Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,794
[WHISPERING]
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,296
MURPHY: OF COURSE,
WE'LL KNEEL.
3
00:00:05,338 --> 00:00:08,008
WAS THERE EVER
EVEN A QUESTION?
4
00:00:08,049 --> 00:00:10,260
MAN: THESE ARE YOURS.
5
00:00:10,301 --> 00:00:12,762
AH. WHY DO I GET
THE FEELING THIS
IS GOOD-BYE?
6
00:00:12,804 --> 00:00:14,389
SHEIDHEDA: THE PALACE
IS MINE NOW.
7
00:00:14,431 --> 00:00:16,391
SO IS THE FARMHOUSE.
FOR YOU, THAT--
8
00:00:16,433 --> 00:00:18,059
EMORI: WE'LL TAKE
THE MACHINE SHOP.
9
00:00:20,186 --> 00:00:22,897
YOU NEED A MECHANIC
TO RUN THE REACTOR.
SHE'S YOUR GIRL.
10
00:00:22,939 --> 00:00:24,691
BESIDES, YOU WOULDN'T
WANT YOUR FAVORITE
CHESS PARTNER
11
00:00:24,733 --> 00:00:27,110
TO LIVE IN A TENT,
WOULD YOU?
12
00:00:27,152 --> 00:00:29,946
FINE. GO. WHO'S NEXT?
13
00:00:34,034 --> 00:00:38,163
KNEEL SO THAT YOU
CAN FIGHT ANOTHER DAY.
14
00:00:38,204 --> 00:00:40,081
NIKKI: GOOD. I STILL
GET TO KILL YOU.
15
00:00:44,753 --> 00:00:47,172
CONVICTS,
CHILDREN OF GABRIEL,
16
00:00:47,213 --> 00:00:48,673
WELCOME TO THE NEW SANCTUM.
17
00:00:48,715 --> 00:00:50,008
THINGS HAVE CHANGED QUICKLY,
18
00:00:50,050 --> 00:00:51,676
BUT THE FUTURE IS
FULL OF PROMISE,
19
00:00:51,718 --> 00:00:53,970
AND TO REAP THE BENEFITS
OF THIS BRIGHT, NEW DAY,
20
00:00:54,012 --> 00:00:56,431
I ASK ONLY THAT YOU
TAKE A KNEE
21
00:00:56,473 --> 00:00:58,433
TO SHOW YOUR LOYALTY,
22
00:00:58,475 --> 00:01:00,685
A SIMPLE GESTURE THAT BINDS
YOU TO A CONTRACT
23
00:01:00,727 --> 00:01:02,228
WITH A SINGLE RULE--
24
00:01:02,270 --> 00:01:04,939
IF AT ANY TIME
YOU DO ANYTHING
25
00:01:04,981 --> 00:01:07,817
THAT I DEEM DISLOYAL,
26
00:01:07,859 --> 00:01:09,527
YOU DIE.
27
00:01:09,569 --> 00:01:13,114
[INDISTINCT CHATTER]
28
00:01:13,156 --> 00:01:15,909
AND IF WE REFUSE?
29
00:01:15,950 --> 00:01:17,660
YOU DIE.
30
00:01:23,041 --> 00:01:24,667
IN THAT CASE,
31
00:01:24,709 --> 00:01:26,169
THE KILLERS
AND THE THIEVES
32
00:01:26,211 --> 00:01:28,671
OF ELIGIUS EXPLORATION
SHIP NUMBER 4
33
00:01:28,713 --> 00:01:30,548
ARE AT YOUR SERVICE.
34
00:01:38,098 --> 00:01:40,767
NELSON.
35
00:01:40,809 --> 00:01:44,479
MY NAME IS SACHIN.
36
00:01:45,605 --> 00:01:48,274
MY PEOPLE AND I
SWORE AND OATH.
37
00:01:49,400 --> 00:01:51,903
BETTER TO DIE FREE
38
00:01:51,945 --> 00:01:55,448
THAN WORSHIP AT THE FEET
OF FALSE GODS.
39
00:01:55,490 --> 00:01:59,119
I WILL NOT KNEEL
40
00:01:59,160 --> 00:02:01,788
TONIGHT OR EVER.
41
00:02:01,830 --> 00:02:04,582
[INDISTINCT CHATTER]
42
00:02:07,794 --> 00:02:11,422
DOES THIS MAN SPEAK
FOR ALL OF YOU?
43
00:02:11,464 --> 00:02:14,217
SURELY SOME HERE
WOULD PREFER TO LIVE.
44
00:02:14,259 --> 00:02:17,679
ONE SMALL GENUFLECTION,
AND LIFE GOES ON,
45
00:02:17,720 --> 00:02:20,849
ONE SANCTUM UNDER ME
FOR THE BENEFIT OF ALL.
46
00:02:23,685 --> 00:02:25,478
YOU STAND BY YOUR PRINCIPLES,
47
00:02:25,520 --> 00:02:28,398
AND YOUR PEOPLE
STAND BY YOU.
48
00:02:28,439 --> 00:02:30,733
THOSE ARE THE QUALITIES
OF A TRUE LEADER.
49
00:02:36,906 --> 00:02:38,366
[MEN GRUNTING]
50
00:02:38,408 --> 00:02:40,910
[PEOPLE SCREAMING]
51
00:02:53,256 --> 00:02:55,925
THERE IS ONLY ONE LEADER
IN SANCTUM.
52
00:02:55,967 --> 00:02:58,678
KNEEL BEFORE HIM OR DIE.
53
00:03:02,390 --> 00:03:05,935
DEATH...IS LIFE.
54
00:03:10,940 --> 00:03:13,610
AAH!
55
00:04:05,411 --> 00:04:07,997
WE WERE SO CLOSE.
56
00:04:08,039 --> 00:04:10,124
BILL, I KNOW
YOU'RE UPSET.
57
00:04:10,166 --> 00:04:14,170
UPSET? WHY WOULD
I BE UPSET,
58
00:04:14,212 --> 00:04:15,797
JUST BECAUSE WE'RE BACK
TO SQUARE ONE,
59
00:04:15,838 --> 00:04:17,465
RANDOMLY ENTERING CODES?
60
00:04:17,507 --> 00:04:19,592
YOU TOLD ME CLARKE
HAD THE KEY.
61
00:04:19,634 --> 00:04:22,220
ACTUALLY, OCTAVIA'S
MEMORIES DID THAT.
62
00:04:22,262 --> 00:04:24,597
YOU JUST NEVER SAW
THE MOMENT THE FLAME
CAME OUT.
63
00:04:24,639 --> 00:04:26,516
YOU LET ME BELIEVE
IT NEVER DID.
64
00:04:26,557 --> 00:04:28,393
[DOOR CHIMES, OPENS]
65
00:04:31,729 --> 00:04:35,650
MY SHEPHERD,
MAY I HAVE A MOMENT?
66
00:04:35,692 --> 00:04:37,902
OF COURSE.
67
00:04:37,944 --> 00:04:39,487
EVERYBODY OUT.
68
00:04:44,367 --> 00:04:46,661
YOU LOOK GOOD
IN WHITE.
69
00:04:46,703 --> 00:04:48,454
CADOGAN: LOCK HIM UP
WITH THE OTHERS.
70
00:04:48,496 --> 00:04:50,540
LET'S GO. MOVE IT.
71
00:05:01,009 --> 00:05:03,428
YOU'RE WONDERING WHAT
WILL HAPPEN TO YOUR FRIENDS.
72
00:05:03,469 --> 00:05:05,638
YES, MY SHEPHERD.
73
00:05:05,680 --> 00:05:07,265
JOIN ME, PLEASE.
74
00:05:13,980 --> 00:05:16,316
MMM. BROTH.
75
00:05:16,357 --> 00:05:20,278
I'D HAVE KILLED FOR THIS
DURING MY TIME
ON THE MOUNTAIN.
76
00:05:20,320 --> 00:05:22,947
I HEARD ABOUT
FIRST DISCIPLE ANDERS.
77
00:05:22,989 --> 00:05:24,782
I ASSUME YOU TWO
WERE CLOSE.
78
00:05:24,824 --> 00:05:26,409
I'M VERY SORRY.
79
00:05:26,451 --> 00:05:27,827
CLOSE?
80
00:05:29,287 --> 00:05:31,247
I MET HIM TWICE.
I USUALLY ONLY MEET
81
00:05:31,289 --> 00:05:33,416
THE FIRST DISCIPLE ONCE
WHEN THEY COME TO WAKE ME
82
00:05:33,458 --> 00:05:36,127
EVERY 20 YEARS TO SAY
THERE'S BEEN NO PROGRESS
83
00:05:36,169 --> 00:05:38,921
TO THE LAST WAR.
84
00:05:38,963 --> 00:05:41,382
ANDERS WOKE ME TWICE.
85
00:05:41,424 --> 00:05:43,801
THE SECOND TIME,
WE HAD FOUND THE KEY,
86
00:05:43,843 --> 00:05:48,306
SO, YES, I SUPPOSE,
I MEAN, COMPARATIVELY
SPEAKING,
87
00:05:48,348 --> 00:05:49,849
WE WERE CLOSE,
88
00:05:49,891 --> 00:05:51,726
BUT THAT'S NOT WHAT YOU
MEANT, IS IT?
89
00:05:51,768 --> 00:05:53,353
YOU WERE TESTING ME
TO SEE IF I LIVE
90
00:05:53,394 --> 00:05:56,189
BY THE SAME CODE THAT
I EXPECT OF MY DISCIPLES.
91
00:05:56,230 --> 00:05:59,400
YES. FORGIVE ME.
92
00:05:59,442 --> 00:06:02,904
I DON'T WANT TO CAUSE
YOU ANY MORE PAIN, BELLAMY,
93
00:06:02,945 --> 00:06:05,281
BUT YOUR FRIENDS HAVE TO
PAY FOR WHAT THEY'VE DONE.
94
00:06:05,323 --> 00:06:06,866
THEIR CRIMES GO
BEYOND ANDERS.
95
00:06:06,908 --> 00:06:09,702
DOZENS OF DISCIPLES
ARE DEAD BECAUSE OF THEM.
96
00:06:09,744 --> 00:06:12,663
WHAT IF THERE WAS
A WAY TO FIX
THE FLAME?
97
00:06:12,705 --> 00:06:14,457
-BELLAMY.
-WITH THE TECHNOLOGY
98
00:06:14,499 --> 00:06:16,751
YOU HAVE HERE,
IT COULD BE POSSIBLE.
99
00:06:16,793 --> 00:06:18,920
AND YOU'LL HELP ME
GET IT
100
00:06:18,961 --> 00:06:21,923
AS LONG AS I DON'T
HARM YOUR FRIENDS?
101
00:06:24,550 --> 00:06:25,635
[SIGHS]
102
00:06:25,676 --> 00:06:26,969
DON'T BE ASHAMED.
103
00:06:27,011 --> 00:06:28,179
THE PATH IS NEW TO YOU.
104
00:06:28,221 --> 00:06:29,389
I'VE WALKED IT
FOR CENTURIES,
105
00:06:29,430 --> 00:06:31,682
AND IT'S STILL HARD.
106
00:06:31,724 --> 00:06:34,310
YOU REMIND ME
OF MY SON REESE.
107
00:06:34,352 --> 00:06:35,812
HE WENT IN SEARCH
OF THE FLAME.
108
00:06:35,853 --> 00:06:37,063
I NEVER SAW HIM AGAIN.
I THINK
109
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
MY DAUGHTER KILLED HIM.
110
00:06:39,732 --> 00:06:42,110
I'LL NEVER KNOW
FOR SURE.
111
00:06:42,151 --> 00:06:43,986
WELL, IF I CAN GET
THE FLAME
112
00:06:44,028 --> 00:06:46,864
AND YOUR DAUGHTER
REALLY IS IN THERE,
113
00:06:46,906 --> 00:06:48,408
YOU CAN FIND OUT.
114
00:06:55,957 --> 00:06:58,835
ALL RIGHT.
IF YOU CAN GET IT
115
00:06:58,876 --> 00:07:01,129
AND IF WE CAN REPAIR IT
116
00:07:01,170 --> 00:07:04,215
AND IF IT CONTAINS
THE CODE TO THE LAST WAR,
117
00:07:04,257 --> 00:07:08,428
YOUR FRIENDS
WILL BE ABSOLVED.
118
00:07:08,469 --> 00:07:10,221
[DOOR CHIMES, OPENS]
119
00:07:20,189 --> 00:07:22,483
IT'S SO GOOD TO
SEE BOTH OF YOU.
120
00:07:22,525 --> 00:07:25,361
ECHO, YOUR FACE.
121
00:07:25,403 --> 00:07:27,447
RAVEN: TELL US
THIS IS A JOKE.
122
00:07:27,488 --> 00:07:30,408
THESE CLOTHES,
THE WAY YOU BETRAYED
US TO CADOGAN.
123
00:07:30,450 --> 00:07:32,493
TELL US THIS IS PART
OF SOME PLAN.
124
00:07:32,535 --> 00:07:34,120
KEEP YOUR VOICE DOWN.
THEY ARE LISTENING,
125
00:07:34,162 --> 00:07:35,705
-AND WE DON'T HAVE MUCH TIME.
-HERE'S THE PART
126
00:07:35,746 --> 00:07:37,331
WHERE YOU TELL US
HOW SCREWED WE ARE.
127
00:07:37,373 --> 00:07:40,793
VERY. YOU'RE TO
BE EXECUTED.
128
00:07:40,835 --> 00:07:44,338
THERE IS ONE THING
THAT CAN STOP IT, THE FLAME.
129
00:07:44,380 --> 00:07:46,966
THE FLAME THAT
YOU TOLD CADOGAN
WE DESTROYED?
130
00:07:47,008 --> 00:07:48,968
WE BELIEVE IT CAN
BE REPAIRED.
131
00:07:49,010 --> 00:07:50,678
WE?
132
00:07:52,305 --> 00:07:54,182
I DON'T KNOW
WHERE IT IS.
133
00:07:55,725 --> 00:07:59,937
RAVEN, YOU WERE THERE.
134
00:07:59,979 --> 00:08:01,397
WHO TOOK IT AFTER IT
CAME OUT OF MADI?
135
00:08:01,439 --> 00:08:02,773
I DON'T KNOW,
AND IF I DID,
136
00:08:02,815 --> 00:08:04,484
I WOULDN'T TELL YOU.
137
00:08:09,280 --> 00:08:10,656
YES.
138
00:08:15,745 --> 00:08:18,414
TAKE THIS ONE
TO M-CAP.
139
00:08:18,456 --> 00:08:19,957
BELLAMY, NO!
140
00:08:19,999 --> 00:08:21,292
RAVEN: GET OFF ME
DON'T TOUCH ME.
141
00:08:21,334 --> 00:08:23,336
SO MUCH FOR FAMILY.
142
00:08:23,377 --> 00:08:24,879
GUARD: MOVE.
143
00:08:26,172 --> 00:08:28,216
[DOOR OPENS AND SHUTS]
144
00:08:30,843 --> 00:08:33,429
WHO THE HELL
ARE YOU?
145
00:08:33,471 --> 00:08:35,681
I'M THE MAN YOU LOVE
146
00:08:35,723 --> 00:08:39,352
THE MAN I LOVE
WOULD NOT BE OK
WITH TORTURING RAVEN.
147
00:08:39,393 --> 00:08:40,853
IT'S NOT TORTURE.
148
00:08:40,895 --> 00:08:44,440
IT IS IF YOU FIGHT IT.
149
00:08:44,482 --> 00:08:47,610
I KNOW THESE PEOPLE,
BELLAMY.
150
00:08:47,652 --> 00:08:50,530
I TRAINED FOR 5 YEARS
TO PASS AS ONE.
151
00:08:50,571 --> 00:08:51,989
THEN I SPENT
ANOTHER 3 MONTHS,
152
00:08:52,031 --> 00:08:53,991
AND I ACTUALLY BECAME ONE,
153
00:08:54,033 --> 00:08:56,160
ALL SO I COULD SAVE YOU
154
00:08:57,328 --> 00:08:59,830
AND THEN AVENGE YOU.
155
00:08:59,872 --> 00:09:01,749
I'M SORRY YOU
WENT THROUGH THAT.
156
00:09:01,791 --> 00:09:03,334
ARE YOU?
157
00:09:05,294 --> 00:09:07,588
BECAUSE IT LOOKS TO ME
LIKE WHILE I WAS OUT THERE
158
00:09:07,630 --> 00:09:09,632
DOING EVERYTHING I COULD
TO GET TO YOU,
159
00:09:09,674 --> 00:09:11,676
YOU WERE FORGETTING ME,
160
00:09:11,717 --> 00:09:13,427
FORGETTING YOUR FRIENDS,
161
00:09:13,469 --> 00:09:16,347
WHO YOUR FAMILY IS.
162
00:09:16,389 --> 00:09:19,934
I SCARRED MY OWN FACE
TO REMIND MYSELF
163
00:09:19,976 --> 00:09:23,020
OF WHO I WAS
AND WHERE I CAME FROM
164
00:09:23,062 --> 00:09:25,773
SO I WOULDN'T LOSE
MYSELF WHILE I LET THEM PLAY
165
00:09:25,815 --> 00:09:27,567
WITH MY MIND.
166
00:09:27,608 --> 00:09:30,903
YOU'VE LOST YOURSELF,
BELLAMY.
167
00:09:30,945 --> 00:09:32,863
THIS ISN'T YOU.
168
00:09:32,905 --> 00:09:37,159
I'M TRYING TO SAVE
ALL OF YOU.
169
00:09:37,201 --> 00:09:42,164
AND WHAT HAPPENS
IF YOU CAN'T FIND
THE FLAME?
170
00:09:42,206 --> 00:09:43,916
YOU JUST GONNA STAND BY
AND WATCH
171
00:09:43,958 --> 00:09:46,377
AS THEY EXECUTE US?
172
00:09:46,419 --> 00:09:48,421
YOU KNOW I DON'T
WANT THAT.
173
00:09:48,462 --> 00:09:52,091
THAT'S NOT WHAT I ASKED.
174
00:09:52,133 --> 00:09:54,760
WHAT DO YOU DO
WHEN YOU BELIEVE
175
00:09:54,802 --> 00:09:58,097
IN SOMETHING
WITH ALL YOUR HEART
176
00:09:58,139 --> 00:10:01,642
THAT PEOPLE YOU LOVE
THINK IS CRAZY?
177
00:10:02,893 --> 00:10:04,520
I DON'T KNOW.
178
00:10:07,690 --> 00:10:11,027
WATCH US ALL DIE,
I SUPPOSE.
179
00:10:11,068 --> 00:10:16,324
IS THIS THING
YOU BELIEVE IN
180
00:10:16,365 --> 00:10:18,242
REALLY THAT IMPORTANT?
181
00:10:22,288 --> 00:10:24,332
IS IT MORE IMPORTANT
THAN US?
182
00:10:30,713 --> 00:10:31,922
YES.
183
00:10:34,634 --> 00:10:36,886
THE END OF WAR,
184
00:10:36,927 --> 00:10:39,430
NO MORE
SENSELESS DEATH
185
00:10:39,472 --> 00:10:41,265
OR KILLING.
186
00:10:42,933 --> 00:10:45,645
THE SHEPHERD
CAN DELIVER US
THERE, ECHO.
187
00:10:48,939 --> 00:10:50,775
ALL OF US,
188
00:10:50,816 --> 00:10:52,443
FOR ALL MANKIND.
189
00:10:57,448 --> 00:10:58,616
[KNOCKS ON DOOR]
190
00:10:58,658 --> 00:11:00,076
[DOOR CHIMES]
191
00:11:05,122 --> 00:11:08,167
[DOOR SHUTS]
192
00:11:14,548 --> 00:11:17,343
[INDISTINCT CHATTER]
193
00:11:44,370 --> 00:11:46,747
ISN'T THAT RIGHT,
INDRA?
194
00:11:46,789 --> 00:11:48,290
EXCUSE ME?
195
00:11:48,332 --> 00:11:52,128
OH, YOU HEARD ME.
YOU HEAR EVERYTHING.
196
00:11:52,169 --> 00:11:53,671
WHAT ABOUT HER DAUGHTER?
197
00:11:53,713 --> 00:11:57,007
GAIA. SHE'S
AMONG THE MISSING.
198
00:11:57,049 --> 00:11:58,592
WE BELIEVE SHE'S
IN THE WOODS WITH A GROUP
199
00:11:58,634 --> 00:12:00,469
LED BY CLARKE GRIFFIN.
200
00:12:00,511 --> 00:12:03,097
THEY'RE ARMED
AND EXTREMELY DANGEROUS.
201
00:12:03,139 --> 00:12:05,099
INDRA LED A SEARCH PARTY
TO FIND HER.
202
00:12:05,141 --> 00:12:06,517
I WAS ON IT.
203
00:12:06,559 --> 00:12:08,394
THERE'S NO SIGN OF THEM,
204
00:12:08,436 --> 00:12:10,104
BUT WE DID SEE THIS.
205
00:12:15,818 --> 00:12:18,779
INDRA: WHY DO YOU
HAVE MADI'S BOOK?
206
00:12:18,821 --> 00:12:20,239
WE HAVE A DEAL.
207
00:12:20,281 --> 00:12:23,200
I KNEEL TO YOU,
THE CHILD IS SPARED.
208
00:12:23,242 --> 00:12:27,163
WELL, THAT WAS BEFORE
SHE WENT INTO HIDING
WITH MY ENEMIES.
209
00:12:27,204 --> 00:12:29,707
-ARE YOU MY ENEMY, INDRA?
-NO.
210
00:12:29,749 --> 00:12:31,208
TELL ME WHERE SHE IS.
211
00:12:31,250 --> 00:12:33,919
I DON'T KNOW.
212
00:12:33,961 --> 00:12:36,714
HAVE TRIKRU CLEAN UP
THIS MESS.
213
00:12:36,756 --> 00:12:38,007
[SHUTS BOOK]
214
00:12:44,263 --> 00:12:46,348
YOU, CONVICT.
215
00:12:46,390 --> 00:12:47,808
COME.
216
00:12:56,233 --> 00:12:58,944
[LUCA WHEEZING]
217
00:13:03,866 --> 00:13:06,118
[WHISPERING]
Play dead.
218
00:13:30,768 --> 00:13:32,520
MURPHY: THE COAST IS CLEAR.
YOU CAN COME OUT NOW.
219
00:13:38,275 --> 00:13:40,694
IT'S OK.
220
00:13:40,736 --> 00:13:43,364
WE GOT CLOTHING
AND MEDICAL SUPPLIES.
221
00:13:43,405 --> 00:13:46,075
JACKSON SAID TO ONLY CHANGE
THE GROSSEST BANDAGES.
222
00:13:46,116 --> 00:13:49,829
PRIORITIZE THE ANTIBIOTICS.
HIGHEST FEVERS ONLY,
YOU UNDERSTAND?
223
00:13:49,870 --> 00:13:51,497
THERE'S NO FOOD.
224
00:13:51,539 --> 00:13:52,915
WE'RE WORKING ON THAT.
225
00:13:52,957 --> 00:13:54,375
JACKSON'S GETTING US
SOME BREAD.
226
00:13:54,416 --> 00:13:56,377
MAYBE WE SHOULD
JUST KNEEL.
227
00:13:56,418 --> 00:13:59,672
WHAT? NO. TREY, EVERYBODY
DOWN THERE, INCLUDING YOU
228
00:13:59,713 --> 00:14:02,591
LOST PEOPLE AT SHEIDHEDA'S
BIG DEBUT.
229
00:14:02,633 --> 00:14:04,009
HE KNOWS THAT.
230
00:14:04,051 --> 00:14:05,636
YOU'RE SCARED,
BUT IF HE LETS YOU LIVE,
231
00:14:05,678 --> 00:14:07,304
EVENTUALLY THAT FEAR'S
GONNA TURN TO ANGER.
232
00:14:07,346 --> 00:14:09,223
YOU'RE GONNA WANT REVENGE
AND RIGHTFULLY SO.
233
00:14:09,265 --> 00:14:11,934
HE WILL KILL YOU
TO PREVENT THAT.
234
00:14:11,976 --> 00:14:13,519
WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO?
235
00:14:13,561 --> 00:14:15,104
WE CAN'T JUST HIDE
DOWN THERE FOREVER.
236
00:14:15,145 --> 00:14:18,607
WE ARE WORKING ON THAT,
TOO, I PROMISE.
237
00:14:18,649 --> 00:14:21,360
AND WE TRUST YOU.
238
00:14:21,402 --> 00:14:23,487
COME ON, TREY.
LET'S PASS THIS STUFF OUT.
239
00:14:29,451 --> 00:14:31,579
I WAS RIGHT
TO BELIEVE IN YOU.
240
00:14:37,001 --> 00:14:39,211
[DOOR SHUTS]
241
00:14:39,253 --> 00:14:41,505
EMORI: I'M PROUD
OF YOU, TOO.
242
00:14:41,547 --> 00:14:43,549
YEAH? WHAT FOR?
243
00:14:45,801 --> 00:14:47,553
TREY'S RIGHT.
HOPING THAT WE SURVIVE
244
00:14:47,595 --> 00:14:49,722
LONG ENOUGH FOR OUR FRIENDS
TO COME AND SAVE US
245
00:14:49,763 --> 00:14:51,432
IS NOT A PLAN.
246
00:14:53,809 --> 00:14:56,812
YOU'RE SMILING?
247
00:14:56,854 --> 00:15:00,441
EMORI: HEH. SORRY.
IT'S JUST...
248
00:15:00,482 --> 00:15:03,903
YOU'RE NOT WORRIED
ABOUT YOURSELF,
249
00:15:03,944 --> 00:15:06,739
AND I FIND THAT...
250
00:15:06,780 --> 00:15:09,575
INCREDIBLY SEXY.
251
00:15:09,617 --> 00:15:12,620
HMM. BEHAVIOR THAT
GREATLY INCREASES
252
00:15:12,661 --> 00:15:15,456
OUR RISK OF DEATH
IS SEXY TO YOU?
253
00:15:15,497 --> 00:15:16,874
HA.
254
00:15:20,920 --> 00:15:23,797
-WHO KNEW?
-YEAH.
255
00:15:23,839 --> 00:15:25,841
-OOH!
-OH, OW.
256
00:15:25,883 --> 00:15:29,470
HA! OW.
257
00:15:29,511 --> 00:15:31,347
IT'S NO CASTLE. HA HA!
258
00:15:31,388 --> 00:15:33,057
NO.
259
00:15:34,767 --> 00:15:39,688
EVEN A CAVE...
GARAGE...
260
00:15:42,232 --> 00:15:44,443
WITH YOU, ALL
OF THEM ARE CASTLES.
261
00:15:48,364 --> 00:15:49,907
[SCRATCHING ON DOOR]
262
00:15:51,200 --> 00:15:54,286
IS IT JACKSON AGAIN?
263
00:15:54,328 --> 00:15:57,831
I DON'T THINK SO.
STAY HERE.
264
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
INDRA.
265
00:16:15,516 --> 00:16:17,101
WHAT THE HELL IS THAT?
WHAT HAVE YOU GOT?
266
00:16:19,353 --> 00:16:20,896
[DOOR SHUTS]
267
00:16:20,938 --> 00:16:23,565
SHEIDHEDA SLAUGHTERED
THE CHILDREN OF GABRIEL.
268
00:16:25,734 --> 00:16:27,444
THEY DIDN'T KNEEL.
269
00:16:27,486 --> 00:16:29,029
ALL OF THEM?
270
00:16:32,574 --> 00:16:34,076
ALMOST ALL.
271
00:16:34,118 --> 00:16:36,620
MURPHY: HEY. HEY.
IT'S OK.
272
00:16:36,662 --> 00:16:39,081
IT'S OK. I GOT YOU, KID.
COME ON, COME ON.
273
00:16:41,709 --> 00:16:43,836
EMORI: HEY.
274
00:16:43,877 --> 00:16:45,129
CAN YOU PROTECT HIM?
275
00:16:45,170 --> 00:16:47,965
I THINK WE MIGHT
KNOW A PLACE.
276
00:16:48,007 --> 00:16:50,092
YOU'RE SAFE NOW.
COME ON.
277
00:16:50,134 --> 00:16:52,970
HEY. YEAH. OK.
278
00:16:55,973 --> 00:16:58,350
THERE'S MORE.
279
00:16:58,392 --> 00:17:00,477
SHEIDHEDA IS LOOKING
FOR MADI.
280
00:17:00,519 --> 00:17:03,313
IF HE FINDS HER,
HE'LL KILL YOU, TOO.
281
00:17:03,355 --> 00:17:05,607
YEAH. TRUST ME,
I'M AWARE.
282
00:17:07,401 --> 00:17:08,569
DO YOU HAVE
ANY WEAPONS?
283
00:17:08,610 --> 00:17:10,779
NUCLEAR REACTOR COUNT?
284
00:17:18,912 --> 00:17:21,665
I'M PROUD OF YOU,
MURPHY.
285
00:17:21,707 --> 00:17:23,250
YEAH. GET IN LINE.
286
00:17:28,005 --> 00:17:29,548
[LOCKS DOOR]
287
00:17:31,508 --> 00:17:32,551
HMM.
288
00:17:32,593 --> 00:17:33,969
[KEYPAD BEEPING]
289
00:17:34,011 --> 00:17:37,056
EMORI: OK.
HERE WE GO.
290
00:17:37,097 --> 00:17:39,308
[INDISTINCT CHATTER]
291
00:17:42,227 --> 00:17:43,520
WHAT HAPPENED?
292
00:17:43,562 --> 00:17:45,230
IT'S NOT HIS BLOOD.
293
00:17:45,272 --> 00:17:47,566
TAKE HIM TO THE DECON
SHOWER, CLEAN HIM UP.
294
00:17:52,279 --> 00:17:54,448
DON'T PUSH HIM
TO TALK.
295
00:17:54,490 --> 00:17:56,950
YESTERDAY, HE LOST
HIS BIOLOGICAL PARENTS,
296
00:17:56,992 --> 00:18:00,245
AND TODAY, HIS PEOPLE
WERE KILLED.
297
00:18:00,287 --> 00:18:02,289
WHAT CAN I DO FOR HIM?
298
00:18:02,331 --> 00:18:05,459
JUST BE THERE,
BE HIS FRIEND.
299
00:18:24,728 --> 00:18:26,647
[KNOCKING ON DOOR]
300
00:18:28,732 --> 00:18:30,442
INDRA?
301
00:18:30,484 --> 00:18:32,111
NIKKI, WHISPERING.
No, but she said
you could hide me.
302
00:18:43,497 --> 00:18:45,374
DID SHE NOW?
303
00:18:45,415 --> 00:18:47,918
BECAUSE I THINK
INDRA KNOWS ME
BETTER THAN THAT.
304
00:18:47,960 --> 00:18:51,672
HIDING PEOPLE
FROM A ONE-EYED
MASS-MURDERING DICTATOR
305
00:18:51,713 --> 00:18:53,257
NOT REALLY
A SURVIVOR'S MOVE.
306
00:18:53,298 --> 00:18:54,675
[COCKS GUN]
307
00:18:57,177 --> 00:18:59,763
NEITHER IS NOT
INVITING ME IN. DROP IT.
308
00:18:59,805 --> 00:19:01,765
[CLANG]
309
00:19:01,807 --> 00:19:03,142
SHEIDHEDA ASKED ME
TO FOLLOW HER.
310
00:19:03,183 --> 00:19:04,893
I'M SO GLAD
IT LED ME HERE.
311
00:19:04,935 --> 00:19:06,603
-OPEN THE REACTOR DOOR.
-I DON'T KNOW THE CODE.
312
00:19:06,645 --> 00:19:08,272
-FIRST ONE GOES IN YOUR LEG.
-FINE. EASY, EASY.
313
00:19:08,313 --> 00:19:09,648
OK, OK, OK.
314
00:19:09,690 --> 00:19:11,400
-1...
-DON'T SHOOT.
315
00:19:14,319 --> 00:19:15,863
2...
316
00:19:17,197 --> 00:19:18,657
[BEEPING]
317
00:19:22,995 --> 00:19:24,955
[DOOR UNLATCHES]
318
00:19:24,997 --> 00:19:28,041
NIKKI: HANDS
WHERE I CAN SEE THEM.
319
00:19:28,083 --> 00:19:29,793
NICE AND SLOW.
320
00:19:39,636 --> 00:19:41,013
JACKPOT.
321
00:19:41,054 --> 00:19:42,556
UNH!
322
00:19:45,976 --> 00:19:47,394
HEY. HOW'D I LOOK
ON CAMERA?
323
00:19:47,436 --> 00:19:49,021
OH, GOOD.
324
00:19:49,062 --> 00:19:51,565
-SHE FOLLOWED INDRA?
-YEAH.
325
00:19:51,607 --> 00:19:55,861
YOU KNOW, I'M
STARTING TO MISS
BEING A LIVE COWARD.
326
00:20:08,415 --> 00:20:11,210
IT MIGHT HELP TO
TALK ABOUT IT.
327
00:20:14,004 --> 00:20:15,797
WE'RE NOT FRIENDS.
328
00:20:15,839 --> 00:20:17,758
WHY WOULD I TALK
TO YOU?
329
00:20:19,676 --> 00:20:21,595
GOOD QUESTION.
330
00:20:23,222 --> 00:20:25,849
MAYBE BECAUSE I'M
THE ONLY ONE HERE...
331
00:20:28,894 --> 00:20:31,188
OR MAYBE BECAUSE YOU
DON'T HAVE ANY FRIENDS,
332
00:20:31,230 --> 00:20:33,815
WHICH I CAN TOTALLY
RELATE TO.
333
00:20:36,485 --> 00:20:39,404
I WAS RAISED ALONE
ON A SPACESHIP.
334
00:20:40,989 --> 00:20:43,492
YOU WERE RAISED ALONE
ON A PLANET.
335
00:20:43,533 --> 00:20:46,954
WE BOTH HEARD STORIES
ABOUT ALL THE PEOPLE
336
00:20:46,995 --> 00:20:48,705
WE'RE NOW SURROUNDED BY,
337
00:20:48,747 --> 00:20:51,500
BUT THEY'RE NOT
OUR FRIENDS.
338
00:20:53,627 --> 00:20:55,170
WHEN I WAS 10,
THE PEOPLE HERE
339
00:20:55,212 --> 00:20:57,673
ABDUCTED MY MOM
AND OCTAVIA.
340
00:20:57,714 --> 00:21:00,467
I WAS LEFT ALONE,
341
00:21:00,509 --> 00:21:04,221
AND A MAN,
A PRISONER CAME,
342
00:21:04,263 --> 00:21:06,431
AND HE WAS MY FRIEND.
343
00:21:09,226 --> 00:21:11,770
HE RAISED ME.
344
00:21:11,812 --> 00:21:14,564
HE TRAINED ME.
WE--
345
00:21:14,606 --> 00:21:16,400
WE WERE GONNA
RESCUE THEM.
346
00:21:21,822 --> 00:21:26,368
I GOT HIM KILLED
BECAUSE I WAS
TOO SCARED TO KILL,
347
00:21:26,410 --> 00:21:30,497
AND I VOWED I WOULD
NEVER MAKE THAT
MISTAKE AGAIN...
348
00:21:32,916 --> 00:21:34,418
AND I DIDN'T...
349
00:21:38,380 --> 00:21:40,173
UP UNTIL THE MOMENT
I KILLED MY OWN MOTHER,
350
00:21:40,215 --> 00:21:42,259
SO DO YOU STILL
THINK WE'RE THE SAME?
351
00:21:45,679 --> 00:21:48,181
YOUR MOM DIED A HERO.
352
00:21:48,223 --> 00:21:50,100
YOU WEREN'T THERE.
353
00:21:50,142 --> 00:21:53,228
SHE SAVED EVERYONE HERE,
354
00:21:53,270 --> 00:21:54,730
BUT I DOUBT THAT'S
WHY SHE DID IT.
355
00:21:54,771 --> 00:21:56,940
YOU WERE NOT THERE!
356
00:21:56,982 --> 00:21:59,526
SHE DID IT TO SAVE YOU.
357
00:21:59,568 --> 00:22:01,445
I WISH SHE HADN'T.
358
00:22:04,740 --> 00:22:07,409
SHE DIDN'T DO IT
TO SAVE YOUR LIFE, HOPE.
359
00:22:09,953 --> 00:22:12,581
SHE DID IT TO SAVE
YOUR SOUL.
360
00:22:18,670 --> 00:22:20,464
I C...
361
00:22:20,505 --> 00:22:21,923
HEY.
362
00:22:23,967 --> 00:22:25,469
IT'S OK.
363
00:22:30,140 --> 00:22:33,977
OHH. WHY?
364
00:22:34,019 --> 00:22:35,312
I DON'T KNOW.
365
00:22:38,648 --> 00:22:40,901
I KNOW.
366
00:22:40,942 --> 00:22:42,903
OH, IT HURTS.
367
00:22:42,944 --> 00:22:44,404
LET IT OUT.
368
00:22:46,948 --> 00:22:48,408
[HOPE SOBS]
369
00:23:00,379 --> 00:23:02,964
HEH HEH.
370
00:23:03,006 --> 00:23:04,966
SOMETHING FUNNY?
371
00:23:05,008 --> 00:23:08,595
BECAUSE I DON'T SEE
ANYTHING HUMOROUS
ABOUT THIS.
372
00:23:08,637 --> 00:23:12,099
I'M SMILING BECAUSE
I REALIZED
373
00:23:12,140 --> 00:23:14,518
I FINALLY UNDERSTAND YOU.
374
00:23:15,644 --> 00:23:19,648
REALLY? HOW SO?
375
00:23:19,689 --> 00:23:22,776
YOU HAVE MADI,
I HAVE HOPE.
376
00:23:22,818 --> 00:23:25,028
I'D DO ANYTHING
TO KEEP HER SAFE.
377
00:23:28,156 --> 00:23:30,534
HOW LONG WERE YOU
ON PENANCE?
378
00:23:30,575 --> 00:23:33,912
WE CALL IT SKYRING.
379
00:23:33,954 --> 00:23:36,706
10 YEARS. GOOD ONES.
380
00:23:42,087 --> 00:23:43,422
WHAT?
381
00:23:43,463 --> 00:23:45,006
A COUPLE OF DAYS AGO,
SHE WAS JUST
382
00:23:45,048 --> 00:23:46,800
OUR LITTLE GIRL.
383
00:23:46,842 --> 00:23:49,344
NOW SHE'S MESSED UP
LIKE THE REST OF US.
384
00:23:55,225 --> 00:23:56,560
[DOOR CHIMES, OPENS]
385
00:24:01,773 --> 00:24:05,152
YOU NEED BACKUP
TO TALK TO US NOW?
386
00:24:05,193 --> 00:24:06,778
IT'S OK.
387
00:24:12,951 --> 00:24:14,995
CLARKE:
IT'S ABOUT TIME.
388
00:24:15,036 --> 00:24:17,122
I HAVE BEEN RACKING
MY BRAIN,
389
00:24:17,164 --> 00:24:19,249
TRYING TO FIGURE OUT
HOW YOU TELLING CADOGAN
390
00:24:19,291 --> 00:24:22,127
THE TRUTH ABOUT THE FLAME
HELPS US.
391
00:24:22,169 --> 00:24:25,213
YOU KNOW WHAT
I'VE COME UP WITH?
392
00:24:25,255 --> 00:24:26,756
IT DOESN'T.
393
00:24:28,425 --> 00:24:30,093
I COULDN'T LIE TO HIM.
394
00:24:30,135 --> 00:24:31,219
OCTAVIA: REALLY?
395
00:24:31,261 --> 00:24:32,679
WHY NOT?
396
00:24:34,556 --> 00:24:36,308
I HAD AN EXPERIENCE,
397
00:24:36,349 --> 00:24:39,394
SOMETHING THAT CHANGED ME
TO MY CORE,
398
00:24:39,436 --> 00:24:41,229
SOMETHING THAT EXPLAINS
399
00:24:41,271 --> 00:24:44,858
WHY WE'RE STILL HERE
AND WHERE WE'RE GOING.
400
00:24:44,900 --> 00:24:47,194
IT CAME TO ME IN A VISION.
401
00:24:47,235 --> 00:24:50,155
MOM WAS THERE.
402
00:24:50,197 --> 00:24:52,491
THE SHEPHERD LED ME TO HER,
403
00:24:52,532 --> 00:24:55,660
AND THERE WAS A LIGHT,
AND IT WAS BEAUTIFUL
404
00:24:55,702 --> 00:24:59,414
AND WARM AND PEACEFUL,
405
00:24:59,456 --> 00:25:02,334
AND I CHOSE IT,
406
00:25:02,375 --> 00:25:06,922
AND WHEN I OPENED MY EYES,
THE STORM HAD PASSED
407
00:25:06,963 --> 00:25:08,423
JUST LIKE THAT.
408
00:25:10,717 --> 00:25:12,469
-BELLAMY--
-CLARKE, I--
409
00:25:12,511 --> 00:25:16,348
I KNOW HOW THIS SOUNDS,
BUT IT'S REAL.
410
00:25:16,389 --> 00:25:20,268
A WAR IS COMING,
THE LAST WAR
411
00:25:20,310 --> 00:25:21,853
WE WILL EVER FIGHT.
412
00:25:21,895 --> 00:25:23,313
WIN IT,
413
00:25:23,355 --> 00:25:25,774
AND WE BECOME
THE LIGHT.
414
00:25:25,815 --> 00:25:28,443
IS THAT WHAT
THE CULT LEADER TOLD YOU?
415
00:25:28,485 --> 00:25:30,695
DID HE TELL YOU
WHAT HAPPENS
IF WE LOSE?
416
00:25:30,737 --> 00:25:33,156
-WE WON'T.
-WE TURN INTO CRYSTAL,
417
00:25:33,198 --> 00:25:35,116
WIPED OUT
418
00:25:35,158 --> 00:25:37,327
LIKE MEDUSA TURNING
PEOPLE INTO STONE.
419
00:25:37,369 --> 00:25:39,287
IT'S THE END
OF EVERYTHING.
420
00:25:39,329 --> 00:25:41,915
NOT EVERYTHING,
JUST US.
421
00:25:41,957 --> 00:25:44,751
IF I TOLD YOU THE AI
THAT DESTROYED THE EARTH
422
00:25:44,793 --> 00:25:46,378
WAS STORING OUR MINDS
IN A CITY OF LIGHT,
423
00:25:46,419 --> 00:25:49,130
WOULD THAT BE
ANY MORE BELIEVABLE?
424
00:25:49,172 --> 00:25:51,174
WHAT ABOUT A GROUP
OF ASTRONAUTS TURNING
THEMSELVES INTO GODS
425
00:25:51,216 --> 00:25:52,884
BY TRANSFERRING THEIR MINDS
INTO THE BODIES
426
00:25:52,926 --> 00:25:55,470
OF THEIR OWN FOLLOWERS
IN ORDER TO LIVE FOREVER?
427
00:25:55,512 --> 00:25:59,683
OK. YES. WE'VE SEEN
OUR SHARE OF CRAZY,
428
00:25:59,724 --> 00:26:03,061
BUT THAT DOESN'T
CHANGE THE FACT THAT
FIGHTING SOME WAR
429
00:26:03,103 --> 00:26:05,188
TO BECOME THE LIGHT
IS AS RIDICULOUS
430
00:26:05,230 --> 00:26:07,190
AS THE CLOTHES
YOU'RE WEARING.
431
00:26:07,232 --> 00:26:08,900
THERE'S ONE WAY
TO FIND OUT.
432
00:26:10,902 --> 00:26:13,488
TELL ME
WHERE THE FLAME IS.
433
00:26:13,530 --> 00:26:15,699
NO.
434
00:26:15,740 --> 00:26:19,119
CLARKE, YESTERDAY,
YOU WERE OFFERING IT UP
435
00:26:19,160 --> 00:26:21,413
IN EXCHANGE
FOR SAFE PASSAGE.
436
00:26:21,454 --> 00:26:23,373
YESTERDAY,
I WAS BLUFFING.
437
00:26:23,415 --> 00:26:25,125
I MADE A DEAL
TO SAVE MY FRIENDS,
438
00:26:25,166 --> 00:26:26,876
KNOWING DAMN WELL
I HAD NO INTENTION
439
00:26:26,918 --> 00:26:28,670
OF FOLLOWING THROUGH
WITH IT.
440
00:26:28,712 --> 00:26:30,505
TODAY, I'M STANDING
IN FRONT OF MY BEST FRIEND,
441
00:26:30,547 --> 00:26:32,549
WHO I THOUGHT WAS DEAD,
442
00:26:32,591 --> 00:26:34,134
AND I DON'T EVEN
RECOGNIZE HIM.
443
00:26:34,175 --> 00:26:35,760
CLARKE, I AM
THE SAME PERSON
444
00:26:35,802 --> 00:26:37,679
WHO BROUGHT YOU BACK
FROM THE DEAD,
445
00:26:37,721 --> 00:26:40,515
WHO REFUSED
TO GIVE UP ON YOU.
446
00:26:40,557 --> 00:26:43,560
THERE IS SO MUCH MORE
AT STAKE HERE THAN YOU KNOW,
447
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
AND I KNOW YOU DON'T
BELIEVE IN TRANSCENDENCE,
448
00:26:46,021 --> 00:26:48,064
BUT I'M TELLING YOU
IT'S REAL,
449
00:26:48,106 --> 00:26:52,235
AND I AM ASKING YOU
TO BELIEVE IN ME.
450
00:26:52,277 --> 00:26:53,903
EVEN IF YOU'RE RIGHT,
451
00:26:53,945 --> 00:26:57,907
EVEN IF EVERYTHING
YOU'RE SAYING IS TRUE,
452
00:26:57,949 --> 00:27:01,411
I WILL NOT HELP
THAT MAN START HIS WAR.
453
00:27:08,752 --> 00:27:10,712
TELL ME
WHERE THE FLAME IS.
454
00:27:10,754 --> 00:27:13,673
OR WHAT?
455
00:27:13,715 --> 00:27:15,675
DOZENS OF DISCIPLES
ARE DEAD,
456
00:27:15,717 --> 00:27:17,761
INCLUDING
FIRST DISCIPLE ANDERS.
457
00:27:17,802 --> 00:27:20,013
YES, AND EVERY ONE
OF THEM
458
00:27:20,055 --> 00:27:22,140
HAS TRIED TO KEEP US
FROM SAVING OUR FRIENDS.
459
00:27:22,182 --> 00:27:27,812
AND NOW I AM TRYING
TO SAVE YOU, ALL OF YOU.
460
00:27:27,854 --> 00:27:32,275
CLARKE, IF YOU DON'T
TELL ME WHERE IT IS,
461
00:27:32,317 --> 00:27:34,903
THEY WILL EXECUTE
ALL OF YOU.
462
00:27:34,944 --> 00:27:38,281
PLEASE LET ME HELP.
463
00:27:40,617 --> 00:27:42,827
GO FLOAT YOURSELF.
464
00:27:55,507 --> 00:27:56,883
[SIGHS]
465
00:27:58,718 --> 00:27:59,928
GUARDS.
466
00:27:59,969 --> 00:28:02,222
[DOOR CHIMES, OPENS]
467
00:28:02,263 --> 00:28:03,473
TAKE THIS ONE TO M-CAP.
468
00:28:03,515 --> 00:28:05,183
CLARKE: WHAT?!
469
00:28:05,225 --> 00:28:06,476
GUARD: COME ON.
LET'S GO.
470
00:28:06,518 --> 00:28:07,977
OCTAVIA: HEY. WAIT.
471
00:28:08,019 --> 00:28:10,438
BELLAMY, WHAT ARE
YOU DOING?
472
00:28:10,480 --> 00:28:11,981
WHAT I HAVE TO DO.
473
00:28:33,378 --> 00:28:35,380
THEY ALL HATE ME.
474
00:28:37,090 --> 00:28:39,092
THEY DON'T KNOW
WHAT WE KNOW.
475
00:28:41,428 --> 00:28:44,556
WHEN WE TRANSCEND,
476
00:28:44,597 --> 00:28:46,349
THEY WILL UNDERSTAND.
477
00:28:49,269 --> 00:28:51,271
FOR ALL MANKIND.
478
00:28:52,856 --> 00:28:54,441
FOR ALL MANKIND.
479
00:29:02,240 --> 00:29:04,409
[SCREAMING]
480
00:29:04,451 --> 00:29:06,703
OUR GUEST IS AWAKE.
481
00:29:06,745 --> 00:29:10,999
YEAH, AND SHE SNORES
WORSE THAN YOU DO.
482
00:29:11,040 --> 00:29:13,835
HEY. IT'S OK.
SHE CAN'T HURT ANYONE.
483
00:29:13,877 --> 00:29:17,505
YOU KNOW, ACTUALLY,
I'VE BEEN WONDERING
ABOUT SOMETHING.
484
00:29:17,547 --> 00:29:21,134
YOU THINK HATCH
WOULD HAVE KNEELED?
485
00:29:21,176 --> 00:29:23,386
I BET HE WOULD HAVE.
I THINK HE PROBABLY
WOULD HAVE EVEN MADE
486
00:29:23,428 --> 00:29:25,555
SHEIDHEDA THINK HE
WAS WORKING FOR HIM.
487
00:29:25,597 --> 00:29:27,974
HE WOULDN'T HAVE
ACTUALLY DONE THE WORK,
THOUGH, WOULD HE?
488
00:29:28,016 --> 00:29:29,809
[GRUNTS]
489
00:29:29,851 --> 00:29:31,269
YEAH. THAT'S WHAT
I THOUGHT.
490
00:29:31,311 --> 00:29:35,190
[GRUNTING]
491
00:29:35,231 --> 00:29:37,066
YOU SEE THAT PATCH
OVER THERE?
492
00:29:39,277 --> 00:29:42,781
HATCH AND I WELDED
THAT INTO PLACE.
493
00:29:42,822 --> 00:29:45,450
SEE, HE ALREADY KNEW
HE WAS GONNA DIE.
494
00:29:45,492 --> 00:29:47,243
ALL HIS MEN WERE DOWN,
AND RAVEN,
495
00:29:47,285 --> 00:29:49,245
IN ONE OF HER MORE
QUESTIONABLE MOMENTS
496
00:29:49,287 --> 00:29:50,789
THAT I NEVERTHELESS
RESPECT,
497
00:29:50,830 --> 00:29:54,083
LOCKED ME IN HERE
WITH HIM.
498
00:29:54,125 --> 00:29:55,835
SHE DIDN'T THINK HE
WAS GONNA FINISH THE JOB
499
00:29:55,877 --> 00:29:58,588
ONCE HE KNEW,
BUT HE DID.
500
00:29:58,630 --> 00:30:00,006
YOU KNOW WHY?
501
00:30:01,758 --> 00:30:03,676
TO SAVE YOU.
502
00:30:03,718 --> 00:30:05,512
THAT'S WHAT HE SAID.
503
00:30:08,890 --> 00:30:12,977
NOW--AHEM--IF YOU
DON'T STOP FREAKING OUT,
504
00:30:13,019 --> 00:30:15,063
WE ARE GONNA HAVE TO
HOLD YOU IN THE CORE,
505
00:30:15,104 --> 00:30:16,773
WHERE THE RADIATION
FROM THE REACTOR
506
00:30:16,815 --> 00:30:18,775
THAT HE HELPED KEEP
FROM MELTING DOWN
507
00:30:18,817 --> 00:30:22,278
WILL EVENTUALLY
KILL YOU.
508
00:30:22,320 --> 00:30:24,322
HIS SACRIFICE
WILL BE WORTHLESS.
509
00:30:24,364 --> 00:30:26,366
PERSONALLY, I DON'T
WANT TO SEE THAT
HAPPEN. DO YOU?
510
00:30:27,784 --> 00:30:30,912
GOOD. LOOK. WHEN
THIS IS ALL OVER,
511
00:30:30,954 --> 00:30:33,331
WE'LL DRINK TO HIM
IN THE TAVERN, OK?
512
00:30:34,958 --> 00:30:36,209
OK.
513
00:30:42,924 --> 00:30:44,592
ALL RIGHT. I'M AWESOME.
514
00:30:48,555 --> 00:30:51,015
[CLARKE GRUNTING]
515
00:30:51,057 --> 00:30:52,475
AAH!
516
00:30:54,310 --> 00:30:55,687
SHOANA: APOLOGIES,
MY SHEPHERD,
517
00:30:55,728 --> 00:30:57,063
BUT THE NEURAL LINK
WON'T ENGAGE
518
00:30:57,105 --> 00:30:58,773
WITH HER
FIGHTING LIKE THIS.
519
00:30:58,815 --> 00:31:01,234
CADOGAN: KEEP TRYING.
520
00:31:01,276 --> 00:31:04,028
SHOANA: CLARKE, TELL US
WHERE THE FLAME IS.
521
00:31:04,070 --> 00:31:06,072
AAH!
522
00:31:06,114 --> 00:31:08,199
SHOANA: SIR, SHE'S
DANGEROUSLY CLOSE
TO HEMORRHAGING.
523
00:31:08,241 --> 00:31:09,993
BELLAMY: SIR,
524
00:31:10,034 --> 00:31:12,203
I DON'T THINK
SHE KNOWS.
525
00:31:12,245 --> 00:31:14,622
CADOGAN: SHE DOES...
CLARKE: AAH!
526
00:31:14,664 --> 00:31:16,291
OR SHE WOULDN'T
BE FIGHTING.
527
00:31:16,332 --> 00:31:18,418
[CLARKE GRUNTING]
528
00:31:18,459 --> 00:31:19,961
TURN IT OFF.
529
00:31:20,003 --> 00:31:22,130
[M-CAP POWERING DOWN]
530
00:31:25,133 --> 00:31:27,927
I'M SORRY, BELLAMY.
YOU DID WHAT YOU COULD.
531
00:31:27,969 --> 00:31:30,013
SEND THE FIRST
OF HER FRIENDS
TO PENANCE.
532
00:31:35,685 --> 00:31:38,396
WAIT.
533
00:31:38,438 --> 00:31:40,773
I'LL TAKE YOU TO IT
534
00:31:40,815 --> 00:31:43,735
BUT ONLY ONCE ALL
MY FRIENDS ARE SAFE.
535
00:31:43,776 --> 00:31:45,737
DONE.
536
00:31:45,778 --> 00:31:47,238
BELLAMY.
537
00:31:50,992 --> 00:31:52,785
IT DIDN'T HAVE TO BE
LIKE THIS.
538
00:31:57,624 --> 00:31:59,167
YES, IT DID.
539
00:32:11,137 --> 00:32:13,389
[INDISTINCT CHATTER]
540
00:32:21,356 --> 00:32:23,816
LET THE OTHERS
DO THAT, INDRA.
541
00:32:23,858 --> 00:32:28,529
YOU ORDERED TRIKRU
TO CLEAN UP THE BLOOD.
542
00:32:28,571 --> 00:32:31,115
I'M TRIKRU.
543
00:32:31,157 --> 00:32:32,992
DON'T REMIND ME.
544
00:32:33,034 --> 00:32:36,037
WHEN YOU'RE DONE,
CLEAN YOURSELF UP.
545
00:32:36,079 --> 00:32:37,789
THE FESTIVITIES
ARE ABOUT TO BEGIN.
546
00:32:37,830 --> 00:32:39,040
KNIGHT: HEDA, FOR YOU.
547
00:32:42,293 --> 00:32:45,755
OH, MY, KNIGHT.
548
00:32:49,801 --> 00:32:52,178
HMM.
549
00:32:59,602 --> 00:33:01,187
IT'S PERFECT.
550
00:33:14,742 --> 00:33:16,119
KNIGHT:
THERE'S MORE, HEDA.
551
00:33:16,160 --> 00:33:17,704
BRING IT IN.
552
00:33:20,331 --> 00:33:23,084
[MEN GRUNTING]
553
00:33:45,940 --> 00:33:48,151
SAVED THE BEST
FOR LAST.
554
00:33:48,192 --> 00:33:51,070
THE CONVICT YOU HAD
FOLLOW INDRA HAS
GONE MISSING.
555
00:33:51,112 --> 00:33:53,364
FORTUNATELY, I TOOK
IT UPON MYSELF
556
00:33:53,406 --> 00:33:55,450
TO HAVE THAT
CONVICT FOLLOWED.
557
00:34:11,174 --> 00:34:13,801
FINE.
558
00:34:13,843 --> 00:34:16,012
THEN WE WON'T
EAT EITHER.
559
00:34:16,054 --> 00:34:17,764
AFTER THE DEATHWAVE,
560
00:34:17,805 --> 00:34:20,933
I DIDN'T EAT
FOR MORE THAN TWO WEEKS.
561
00:34:20,975 --> 00:34:22,852
DEATHWAVE?
562
00:34:22,894 --> 00:34:26,773
A WAVE OF RADIOACTIVE FIRE
TALLER THAN ANY TREE.
563
00:34:29,901 --> 00:34:32,737
THE FIRE JUMPED
OUR VALLEY.
564
00:34:32,779 --> 00:34:36,741
THE RADIATION DIDN'T.
565
00:34:36,783 --> 00:34:39,744
EVERYONE I KNEW DIED.
566
00:34:39,786 --> 00:34:41,120
MY PARENTS.
567
00:34:44,373 --> 00:34:48,127
I WAS ALONE
FOR 58 DAYS.
568
00:34:48,169 --> 00:34:50,588
I STILL DREAM
ABOUT IT SOMETIMES...
569
00:34:52,840 --> 00:34:54,634
BUT CLARKE HELPED ME
THROUGH IT.
570
00:34:59,430 --> 00:35:01,891
FRIENDS CAN BE GOOD
AT THAT, TOO.
571
00:35:19,659 --> 00:35:21,953
MURPHY: I WISH I KNEW
YOU AS A KID.
572
00:35:26,457 --> 00:35:28,543
HOW ABOUT WE GO
BACK UPSTAIRS,
573
00:35:28,584 --> 00:35:30,336
FINISH WHAT
WE STARTED?
574
00:35:32,505 --> 00:35:34,090
[COMPUTER BEEPS]
575
00:35:34,132 --> 00:35:35,508
JOHN!
576
00:35:39,929 --> 00:35:42,849
YOU THINK THEY HAVE
ENGINE TROUBLES?
577
00:35:42,890 --> 00:35:44,392
-HERE.
-WHAT?
578
00:35:44,433 --> 00:35:46,936
-STAY HERE.
-NO. I'M COMING WITH YOU.
579
00:35:46,978 --> 00:35:50,314
HE'LL EXPECT TO SEE
BOTH OF US.
580
00:35:50,356 --> 00:35:52,733
SO WE GOT IN A FIGHT.
YOU WENT FOR A WALK.
581
00:35:52,775 --> 00:35:53,985
DON'T WORRY.
I'LL SELL IT.
582
00:35:54,026 --> 00:35:56,404
WHAT IF YOU DON'T?
583
00:35:56,445 --> 00:35:59,073
YOU'LL BE ON THE WRONG
SIDE OF THE DOOR.
584
00:36:01,409 --> 00:36:03,119
YOU'LL BE
ON THE RIGHT SIDE.
585
00:36:08,958 --> 00:36:10,418
I'VE GOT THIS.
586
00:36:13,921 --> 00:36:15,590
I'M COMING BACK.
587
00:36:16,716 --> 00:36:18,301
[KEYPAD BEEPING]
588
00:36:18,342 --> 00:36:20,094
[DOOR UNLATCHES]
589
00:36:22,138 --> 00:36:24,056
[POUNDING ON DOOR]
590
00:36:28,060 --> 00:36:30,855
OH, THANK GOD
YOU'RE BACK. I--
591
00:36:30,897 --> 00:36:32,857
HMM. YOU'RE NOT EMORI.
592
00:36:32,899 --> 00:36:35,067
MAY WE COME IN?
593
00:36:35,109 --> 00:36:36,652
IT'S A LITTLE LATE.
594
00:36:43,534 --> 00:36:45,995
-HE KNOWS.
-YEAH. I FIGURED.
595
00:36:51,792 --> 00:36:54,670
HMM.
596
00:36:54,712 --> 00:36:57,465
OPEN IT.
597
00:36:57,506 --> 00:36:59,300
WHAT, THE REACTOR?
598
00:37:09,060 --> 00:37:11,562
I LIKE YOU, JOHN,
599
00:37:11,604 --> 00:37:14,982
BUT OUR RELATIONSHIP'S
AT A CROSSROADS.
600
00:37:15,024 --> 00:37:16,734
OPEN THAT DOOR,
AND YOU AND YOUR
601
00:37:16,776 --> 00:37:20,071
FRIKDREINA
GIRLFRIEND LIVE.
602
00:37:20,112 --> 00:37:21,864
I TOLD YOU NOT TO
CALL HER THAT.
603
00:37:21,906 --> 00:37:25,409
EMORI, ON INTERCOM:
HEY. CYCLOPS.
604
00:37:30,373 --> 00:37:34,252
-HMM.
-YEAH. THAT'S RIGHT.
605
00:37:34,293 --> 00:37:37,380
IF ANYTHING HAPPENS
TO JOHN,
606
00:37:37,421 --> 00:37:39,173
I BLOW THE REACTOR.
607
00:37:39,215 --> 00:37:43,052
IF YOU TRY TO
COME IN HERE, GUESS WHAT.
608
00:37:43,094 --> 00:37:46,013
I BLOW THE REACTOR.
609
00:37:46,055 --> 00:37:47,598
KNIGHT: THEY'RE
BLUFFING, HEDA.
610
00:37:47,640 --> 00:37:49,058
ARE THEY?
611
00:37:49,100 --> 00:37:51,060
EVERYONE IN THERE KNOWS
THAT THEY'RE DEAD
612
00:37:51,102 --> 00:37:53,604
THE SECOND THAT DOOR OPENS.
613
00:37:53,646 --> 00:37:55,856
IN LIFE, THAT'S CALLED
HAVING NOTHING TO LOSE.
614
00:37:55,898 --> 00:37:58,818
IN CHESS, I BELIEVE
THAT'S CALLED A...
615
00:37:58,859 --> 00:38:01,487
STALEMATE.
616
00:38:01,529 --> 00:38:04,824
GAME'S NOT OVER
YET, JOHN.
617
00:38:04,865 --> 00:38:07,034
KING TAKES KNIGHT!
618
00:38:09,704 --> 00:38:11,122
SHEIDHEDA: STAY HERE,
WAIT THEM OUT.
619
00:38:11,163 --> 00:38:13,541
WHEN THE DOOR OPENS,
KILL THEM ALL.
620
00:38:13,582 --> 00:38:15,251
[INDISTINCT CHATTER]
621
00:38:26,012 --> 00:38:27,972
[DOOR CHIMES, OPENS]
622
00:38:39,900 --> 00:38:42,862
WHY ARE THEY
STILL RESTRAINED?
623
00:38:42,903 --> 00:38:44,697
WE HAD A DEAL.
624
00:38:44,739 --> 00:38:47,450
CLARKE, WHAT IS THIS?
WHAT DEAL?
625
00:38:47,491 --> 00:38:48,951
HE RELEASES ALL
OF US,
626
00:38:48,993 --> 00:38:50,745
AND I TAKE HIM
TO THE FLAME.
627
00:38:50,786 --> 00:38:52,830
YOU'LL FORGIVE ME
IF I HAVE TRUST ISSUES
628
00:38:52,872 --> 00:38:55,583
WHERE YOU'RE CONCERNED.
629
00:38:55,624 --> 00:38:57,752
REMOVE THE RESTRAINTS
ONE AT A TIME.
630
00:38:59,086 --> 00:39:01,005
ANY VIOLENCE
631
00:39:01,047 --> 00:39:02,965
WILL BE MET
WITH LETHAL FORCE.
632
00:39:03,007 --> 00:39:05,968
NO ONE IS GETTING VIOLENT.
IT'S A GOOD THING.
633
00:39:06,010 --> 00:39:07,595
YOU'RE BEING RELEASED.
634
00:39:07,636 --> 00:39:11,307
HELMET ON TO PROTECT
YOUR MEMORY.
635
00:39:11,349 --> 00:39:13,142
MILLER: YOU GOOD
WITH THIS?
636
00:39:18,814 --> 00:39:21,734
GUARD: HELMET ON.
637
00:39:21,776 --> 00:39:23,402
LET'S GO.
638
00:39:24,653 --> 00:39:25,863
NOW YOU.
639
00:39:25,905 --> 00:39:27,531
GUARD: HELMET ON.
640
00:39:27,573 --> 00:39:29,367
HANDS UP.
641
00:39:29,408 --> 00:39:31,494
SENDING THE FIGHTERS
FIRST, IS THAT IT?
642
00:39:34,038 --> 00:39:36,707
CAN'T BE
TOO CAREFUL.
643
00:39:36,749 --> 00:39:38,209
GUARD: MOVE IT.
644
00:39:41,087 --> 00:39:42,671
LET'S GO.
645
00:39:46,717 --> 00:39:48,302
GO AHEAD.
STEP THROUGH.
646
00:39:50,596 --> 00:39:52,056
NEXT.
647
00:40:03,692 --> 00:40:05,236
WHAT ARE YOU DOING?
648
00:40:05,277 --> 00:40:07,863
ENSURING YOU KEEP
YOUR PART OF THE DEAL.
649
00:40:07,905 --> 00:40:10,533
HE DIDN'T SEND THEM
TO SANCTUM.
650
00:40:10,574 --> 00:40:13,411
CORRECT, AND THANK YOU
FOR DEMONSTRATING
651
00:40:13,452 --> 00:40:15,913
WHY I DIDN'T SEND YOU
WITH THEM.
652
00:40:15,955 --> 00:40:17,498
WE KNOW HOW
THE STONE WORKS.
653
00:40:17,540 --> 00:40:20,126
ALSO CORRECT.
654
00:40:20,167 --> 00:40:21,669
WHERE ARE THEY?
655
00:40:21,710 --> 00:40:24,255
THEY'RE SAFE AS I
PROMISED THEY WOULD BE.
656
00:40:24,296 --> 00:40:26,924
I SAID NOTHING ABOUT
RELEASING THEM ON SANCTUM.
657
00:40:29,468 --> 00:40:30,970
YOU KNEW ABOUT THIS?
658
00:40:31,011 --> 00:40:33,597
HE DOESN'T KNOW
WHERE THEY ARE.
ONLY I DO.
659
00:40:33,639 --> 00:40:37,435
I TOLD YOU, CLARKE,
I DON'T TRUST YOU.
660
00:40:37,476 --> 00:40:40,938
I DO, HOWEVER, TRUST
THE LOVE YOU HAVE
FOR YOUR FRIENDS,
661
00:40:40,980 --> 00:40:43,732
AND ONCE I HAVE THE KEY
AND THE LAST WAR BEGINS,
662
00:40:43,774 --> 00:40:45,734
THEY'LL ALL BE FREED
663
00:40:45,776 --> 00:40:48,487
AT WHICH POINT EACH
OF YOU WILL BE WELCOME
664
00:40:48,529 --> 00:40:51,449
TO FIGHT ALONGSIDE US,
665
00:40:51,490 --> 00:40:55,369
AND IF YOU CHOOSE
NOT TO, WELL,
666
00:40:55,411 --> 00:40:57,204
WE'LL SAVE YOU ANYWAY.
667
00:40:57,246 --> 00:40:59,915
THAT IS WHAT WE MEAN
WHEN WE SAY,
668
00:40:59,957 --> 00:41:01,667
"FOR ALL MANKIND."
669
00:41:05,129 --> 00:41:07,840
[CHATTER AND LAUGHTER]
670
00:41:14,889 --> 00:41:17,057
YOUR MOVE, MY LIEGE.
671
00:41:17,099 --> 00:41:19,518
[BRIDGE OPENING]
672
00:41:25,983 --> 00:41:27,568
MAN: SOMETHING'S
COMING THROUGH.
673
00:41:34,742 --> 00:41:36,535
WATCH IT, WATCH IT.
674
00:41:36,577 --> 00:41:38,329
EASY.
675
00:41:44,084 --> 00:41:46,295
WHAT THE HELL
HAPPENED HERE?
676
00:41:46,337 --> 00:41:48,339
OH, GEE.
WHERE TO BEGIN.
45357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.