Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,639
Previously, on
"The 100"...
2
00:00:02,314 --> 00:00:05,222
You know what happens
if you make me a martyr.
3
00:00:05,411 --> 00:00:07,914
Yes, the same
thing that happens
4
00:00:07,999 --> 00:00:10,375
if anyone finds out
who you are,
5
00:00:11,557 --> 00:00:14,377
only then,
as the people riot
6
00:00:14,462 --> 00:00:15,919
for the loss
of their God,
7
00:00:16,004 --> 00:00:18,104
I can slit
your throat.
8
00:00:18,189 --> 00:00:20,147
I mean,
think about it, right?
9
00:00:20,232 --> 00:00:24,665
No need for spaceships
or cryo or mind drives.
10
00:00:25,601 --> 00:00:27,992
You could explore
an entire universe.
11
00:00:36,927 --> 00:00:40,015
Octavia, don't
tell them anything!
12
00:00:42,959 --> 00:00:46,345
♪ Interpol's "evil" playing...
13
00:00:49,789 --> 00:00:51,345
I see you guys don't
get many visitors.
14
00:00:51,436 --> 00:00:53,004
Eyes
forward.
15
00:00:53,530 --> 00:00:54,989
Do that again,
and that scar
16
00:00:55,074 --> 00:00:57,396
on your uniform
is gonna be in your head.
17
00:00:58,069 --> 00:00:59,654
Access granted.
18
00:01:02,006 --> 00:01:03,465
Let's go.
19
00:01:04,890 --> 00:01:07,717
♪ Rosemary ♪
20
00:01:08,251 --> 00:01:12,005
♪ Heaven restores you in life ♪
21
00:01:12,114 --> 00:01:14,042
♪ you're coming with me ♪
22
00:01:14,127 --> 00:01:15,732
- Uh!
- Uh! Uh!
23
00:01:15,817 --> 00:01:18,125
♪ Through the aging,
the fear, and the strife ♪
24
00:01:18,210 --> 00:01:19,500
That's two.
25
00:01:19,585 --> 00:01:21,010
♪ It's the smiling
on the package ♪
26
00:01:21,094 --> 00:01:22,806
♪ It's the faces in the sand ♪
27
00:01:22,891 --> 00:01:25,296
♪ It's the thought
that holds you upward... ♪
28
00:01:25,665 --> 00:01:27,659
We can't
read her like this.
29
00:01:27,744 --> 00:01:29,749
She's using pain
to block her memories.
30
00:01:29,834 --> 00:01:31,502
Aagh!
31
00:01:33,106 --> 00:01:35,501
This one
we have to break.
32
00:01:36,828 --> 00:01:40,247
♪ Hey, wait ♪
33
00:01:40,506 --> 00:01:42,333
♪ Great smile... ♪
34
00:01:43,460 --> 00:01:46,178
Aah! Aah!
35
00:01:48,849 --> 00:01:51,479
♪ Denial ♪
36
00:01:51,699 --> 00:01:54,785
♪ Hhey, who's on trial? ♪
37
00:01:56,252 --> 00:02:00,336
♪ It took a lifespan
with no cellmate ♪
38
00:02:00,421 --> 00:02:04,341
♪ The long way back ♪
39
00:02:04,579 --> 00:02:07,441
♪ Sandy, why can't we
look the other way? ♪
40
00:02:07,593 --> 00:02:09,663
- Ugh!
- Ugh!
41
00:02:10,050 --> 00:02:11,676
Uh! Uh! Huh!
42
00:02:11,760 --> 00:02:13,762
- Ah!
- Uh!
43
00:02:15,675 --> 00:02:19,576
♪ Sandy, why can't we
look the other way? ♪
44
00:02:34,408 --> 00:02:35,783
Oh, miss. I'm sorry.
45
00:02:38,573 --> 00:02:39,896
Mm! Mm!
46
00:02:40,067 --> 00:02:42,475
All right. Please don't.
Maybe I can release you.
47
00:02:42,560 --> 00:02:43,853
I'll release you.
Please.
48
00:02:43,938 --> 00:02:45,564
Uh-huh. Thanks.
49
00:02:45,652 --> 00:02:47,612
Ow! Uh...
50
00:02:48,152 --> 00:02:50,101
♪ Or do shudders pass
in the night? ♪
51
00:02:50,186 --> 00:02:52,771
♪ Rosemary ♪
52
00:02:53,168 --> 00:02:56,803
♪ Oh, heaven restores you
in light ♪
53
00:02:56,888 --> 00:03:00,683
♪ I spent a lifespan
with no cellmate ♪
54
00:03:00,850 --> 00:03:04,645
♪ The long way back... ♪
55
00:03:06,650 --> 00:03:08,901
♪ Sandy, why can't we
look the other way? ♪
56
00:03:08,986 --> 00:03:11,905
♪ You're weightless,
semi-erotic ♪
57
00:03:11,990 --> 00:03:15,869
♪ You need someone
to take you there ♪
58
00:03:16,020 --> 00:03:20,037
♪ Sandy, why can't we
look the other way? ♪
59
00:03:20,122 --> 00:03:23,787
♪ Why can't we just
play the other game? ♪
60
00:03:23,872 --> 00:03:28,134
♪ Why can't we just look
the other way? ♪
61
00:03:28,374 --> 00:03:29,983
Easy peasy.
62
00:03:30,560 --> 00:03:32,560
*THE 100*
Season 07 Episode 06
63
00:03:32,644 --> 00:03:34,644
Episode Title : "Nakara"
Aired on: June 24, 2020
64
00:04:02,765 --> 00:04:03,974
Jackson said
the soldier had armor
65
00:04:04,058 --> 00:04:05,365
unlike anything
he'd ever seen.
66
00:04:05,450 --> 00:04:07,023
Jackson hasn't
seen a lot of armor.
67
00:04:07,107 --> 00:04:09,764
Clarke and gaia have.
They'll be home soon.
68
00:04:09,849 --> 00:04:12,446
If not, I'll send
a team after them, ok?
69
00:04:12,675 --> 00:04:14,147
Do you even have
a team to send?
70
00:04:14,232 --> 00:04:15,920
Did Jackson
tell you that, too?
71
00:04:16,005 --> 00:04:17,705
No. I heard you
in the kitchen.
72
00:04:17,790 --> 00:04:19,316
That's none
of your concern.
73
00:04:21,833 --> 00:04:23,962
Go on.
Don't be late.
74
00:04:27,356 --> 00:04:29,038
Indra, we
need to talk.
75
00:04:41,260 --> 00:04:42,537
Hey, indra...
76
00:04:42,622 --> 00:04:44,160
Sit down, Nelson.
77
00:04:47,250 --> 00:04:50,568
Why is the prisoner
out of his cell?
78
00:04:55,428 --> 00:04:57,119
Indra taught me
a few words.
79
00:04:57,204 --> 00:04:59,264
Lindo, take him
back inside.
80
00:05:01,611 --> 00:05:03,570
Nice talking
to you, Otis.
81
00:05:04,174 --> 00:05:06,454
I'm sure you'll now
be reassigned.
82
00:05:10,246 --> 00:05:11,364
What?
83
00:05:11,454 --> 00:05:12,653
Our orders are
that he gets
84
00:05:12,738 --> 00:05:14,772
10 minutes outside
twice a day.
85
00:05:15,232 --> 00:05:16,607
Not anymore,
86
00:05:16,692 --> 00:05:17,984
and because you
were also ordered
87
00:05:18,069 --> 00:05:19,748
not to speak to him...
He's correct...
88
00:05:19,833 --> 00:05:21,501
You are being
relieved.
89
00:05:21,633 --> 00:05:23,369
Go now.
90
00:05:23,546 --> 00:05:25,298
Mmph.
91
00:05:28,278 --> 00:05:30,491
Seya, with all
due respect,
92
00:05:30,576 --> 00:05:32,182
we need every
loyal man we've got.
93
00:05:32,266 --> 00:05:33,611
What did they
talk about?
94
00:05:33,696 --> 00:05:35,364
Nothing much.
95
00:05:35,449 --> 00:05:37,575
Russell was curious
about earth. That's all.
96
00:05:37,814 --> 00:05:40,904
From now on, only trikru
guards the prisoner.
97
00:05:41,110 --> 00:05:42,335
You are not
to speak to him.
98
00:05:42,420 --> 00:05:43,796
If he tries
speaking to you,
99
00:05:43,881 --> 00:05:45,550
you are authorized
to shut him up.
100
00:05:52,787 --> 00:05:54,006
Indra...
101
00:05:55,335 --> 00:05:56,919
Excuse me,
102
00:05:57,115 --> 00:05:59,116
but if we're seen
beating their leader...
103
00:05:59,295 --> 00:06:00,829
You're right.
104
00:06:01,087 --> 00:06:03,476
Use one of
the COGs to do it.
105
00:06:03,561 --> 00:06:05,477
Now stand your post.
106
00:06:07,530 --> 00:06:09,028
Leave us.
107
00:06:16,537 --> 00:06:20,332
You are my prisoner.
You have no rights.
108
00:06:20,567 --> 00:06:22,902
You will not be
removed from this cell.
109
00:06:22,986 --> 00:06:24,778
You will not speak
to my guards,
110
00:06:24,862 --> 00:06:26,947
and you will not so
much as look at them
111
00:06:27,031 --> 00:06:28,365
without
my permission.
112
00:06:28,449 --> 00:06:30,535
Do you understand?
113
00:06:46,397 --> 00:06:48,278
Make no mistake.
114
00:06:48,363 --> 00:06:50,698
The moment you stop
being useful,
115
00:06:51,235 --> 00:06:52,967
I will kill you
myself.
116
00:06:53,099 --> 00:06:55,934
So you keep
saying. Hmm.
117
00:06:58,106 --> 00:07:01,057
I suppose you have to
since so few of our people
118
00:07:01,142 --> 00:07:03,222
are following
your orders now,
119
00:07:04,518 --> 00:07:07,771
bad time to lose track
of all those guns.
120
00:07:10,047 --> 00:07:11,984
I hear things.
121
00:07:12,877 --> 00:07:15,131
What you need
is a heda.
122
00:07:15,728 --> 00:07:17,537
Alas, the child
is broken.
123
00:07:18,305 --> 00:07:20,699
Perhaps Clarke
could lead.
124
00:07:21,213 --> 00:07:24,028
She did once bear
the flame, after all,
125
00:07:24,576 --> 00:07:28,089
a claim only
3 of us can make,
126
00:07:30,177 --> 00:07:33,721
and that is what
you're really afraid of,
127
00:07:33,806 --> 00:07:35,309
isn't it,
128
00:07:36,551 --> 00:07:39,060
that they'll
follow me.
129
00:07:44,105 --> 00:07:47,807
I would be, too,
if I was you.
130
00:08:00,186 --> 00:08:02,354
Guards.
131
00:08:11,968 --> 00:08:13,386
Bellamy!
132
00:08:16,666 --> 00:08:20,977
Octavia! Echo!
133
00:08:21,582 --> 00:08:23,243
Safe to say, we're
on the wrong planet.
134
00:08:23,328 --> 00:08:24,829
I agree.
135
00:08:24,914 --> 00:08:26,374
If these people could
choose a new world
136
00:08:26,458 --> 00:08:29,353
for a home, it
wouldn't be this one.
137
00:08:30,003 --> 00:08:31,680
I don't know.
138
00:08:31,948 --> 00:08:33,943
I think it's
pretty cool.
139
00:08:34,724 --> 00:08:37,143
"Cool."
get it?
140
00:08:37,844 --> 00:08:40,204
Miller's right.
We move on.
141
00:08:43,190 --> 00:08:45,662
Ahh. According
to the computer,
142
00:08:45,872 --> 00:08:49,191
the stone's near...
Those rocks,
143
00:08:49,754 --> 00:08:51,300
two kilometers
that way.
144
00:08:51,384 --> 00:08:52,843
I see the cave
entrance.
145
00:08:52,927 --> 00:08:54,251
Wait a minute.
146
00:08:54,818 --> 00:08:57,153
There's something buried
in the snow here.
147
00:09:02,220 --> 00:09:04,388
It's a body.
148
00:09:04,814 --> 00:09:08,093
Have I mentioned that
I don't like it here?
149
00:09:08,528 --> 00:09:10,321
Ossuarium.
150
00:09:10,500 --> 00:09:11,597
What?
151
00:09:11,682 --> 00:09:13,266
The planet's
primary use.
152
00:09:13,351 --> 00:09:15,932
I'm pretty sure it means
a place to store your dead.
153
00:09:17,492 --> 00:09:19,922
I've seen that
symbol before.
154
00:09:20,101 --> 00:09:21,894
Show me the star map.
155
00:09:22,240 --> 00:09:23,616
I bet you it's
the planet where
156
00:09:23,701 --> 00:09:24,827
the people who took
our friends are from.
157
00:09:24,911 --> 00:09:26,078
- Knife.
- Here.
158
00:09:26,319 --> 00:09:28,279
Thanks.
159
00:09:28,486 --> 00:09:30,946
Uh! Ah!
160
00:09:31,404 --> 00:09:34,532
Huh. Human.
161
00:09:37,529 --> 00:09:39,614
Bummer.
162
00:09:40,284 --> 00:09:41,826
What?
163
00:09:42,852 --> 00:09:44,759
Seeing an alien
would be awesome.
164
00:09:44,844 --> 00:09:46,537
Here.
165
00:09:47,768 --> 00:09:49,643
At least we know
where we're going now.
166
00:09:52,149 --> 00:09:55,319
Let's find that stone
and get our friends back.
167
00:10:16,301 --> 00:10:17,677
Uh...
168
00:10:17,762 --> 00:10:19,026
Don't be such wimps.
169
00:10:20,473 --> 00:10:23,857
Come on. The stone's
200 meters this way.
170
00:10:23,942 --> 00:10:25,609
Uhh...
171
00:10:30,894 --> 00:10:33,237
Wish this thing
had a light.
172
00:10:35,056 --> 00:10:36,900
Heh. Cool.
173
00:10:39,403 --> 00:10:41,375
I hope no one's
claustrophobic.
174
00:10:41,460 --> 00:10:43,714
Are we
really doing this? Oh...
175
00:10:51,545 --> 00:10:53,284
What's
that smell?
176
00:10:59,834 --> 00:11:01,960
It is me, or is it
warm in here?
177
00:11:02,195 --> 00:11:03,644
It's not you.
178
00:11:03,729 --> 00:11:05,939
The temperature's up
50 degrees from the surface.
179
00:11:06,352 --> 00:11:10,273
There must be some kind of
thermal heat source down here.
180
00:11:13,065 --> 00:11:14,384
Huh!
181
00:11:18,285 --> 00:11:20,643
150 meters.
182
00:11:23,327 --> 00:11:25,788
Huh. There's an opening
up ahead.
183
00:11:33,547 --> 00:11:35,012
Anyone else
hear that?
184
00:11:35,097 --> 00:11:37,350
I sure did.
185
00:11:47,622 --> 00:11:49,666
What was that?
186
00:11:51,038 --> 00:11:53,441
Raven,
why are you stopping?
187
00:11:53,556 --> 00:11:55,651
Something's down here.
188
00:12:04,452 --> 00:12:07,319
God! Aah! Aah! Aah!
189
00:12:07,438 --> 00:12:10,626
- Aah!
- Go back! Go back!
190
00:12:10,711 --> 00:12:11,750
Shoot it
with the laser!
191
00:12:11,834 --> 00:12:13,335
No. It's a cave.
It could collapse on us.
192
00:12:13,419 --> 00:12:15,171
Aah! Aah!
193
00:12:15,335 --> 00:12:18,257
Aah! Aah! Oh! Uh!
194
00:12:18,341 --> 00:12:21,261
Uh! Uh!
195
00:12:22,866 --> 00:12:24,582
Yah! Uh!
196
00:12:27,515 --> 00:12:30,326
Raven, are you ok?
197
00:12:31,391 --> 00:12:34,577
Yeah. It's gone.
198
00:12:38,152 --> 00:12:40,321
Ok. We've
got to keep moving.
199
00:12:40,997 --> 00:12:42,662
Wait. We're going
towards that thing?
200
00:12:42,746 --> 00:12:45,457
We don't have a choice.
We've got to get to the stone.
201
00:12:59,424 --> 00:13:01,676
Uh... Uh!
202
00:13:05,637 --> 00:13:07,805
Hey, are
you hurt?
203
00:13:07,890 --> 00:13:12,353
- No. I'm fine.
- Yeah.
204
00:13:16,176 --> 00:13:18,609
- What was it?
- How should I know?
205
00:13:18,693 --> 00:13:20,402
We should go
back, right?
206
00:13:20,486 --> 00:13:21,737
There might be
more of them.
207
00:13:24,532 --> 00:13:27,744
Guys...
208
00:13:31,615 --> 00:13:33,537
Where's the
damn tunnel?
209
00:13:41,299 --> 00:13:42,299
Uh!
210
00:13:45,842 --> 00:13:48,822
What
the hell? Acid.
211
00:13:49,616 --> 00:13:51,318
We're not going
that way, anyway.
212
00:13:52,048 --> 00:13:53,588
Come on.
213
00:14:00,189 --> 00:14:02,149
The stone's this way.
214
00:14:03,784 --> 00:14:06,532
You, uh, still
think aliens are awesome?
215
00:14:26,030 --> 00:14:27,406
Oh, hey.
216
00:14:27,610 --> 00:14:28,906
How's your boy?
217
00:14:28,991 --> 00:14:31,285
Alive,
thanks to you.
218
00:14:31,866 --> 00:14:33,287
You want a drink?
219
00:14:33,489 --> 00:14:35,281
Me? With you?
220
00:14:36,283 --> 00:14:37,424
Yeah.
221
00:14:43,732 --> 00:14:46,130
Excuse me, but I need
to borrow your God.
222
00:14:46,488 --> 00:14:50,169
Hey, it's ok.
What's your name?
223
00:14:50,615 --> 00:14:52,069
Jeremiah.
224
00:14:52,457 --> 00:14:54,406
I'd say we go with Jerry.
What do you think?
225
00:14:56,016 --> 00:14:57,352
All right. Perfect.
226
00:14:58,152 --> 00:14:59,831
Probably gonna need
to owe you that drink,
227
00:14:59,916 --> 00:15:01,356
though, jer.
228
00:15:06,513 --> 00:15:08,404
Oh, I'm not gonna
like this, am I?
229
00:15:08,530 --> 00:15:09,865
Our guns were stolen.
230
00:15:09,949 --> 00:15:11,533
I need your help
getting them back.
231
00:15:11,617 --> 00:15:12,868
Mm.
232
00:15:13,020 --> 00:15:14,619
The leader
of the convicts,
233
00:15:14,903 --> 00:15:16,496
the one who died
in the reactor,
234
00:15:16,667 --> 00:15:18,790
what do you know
of his thief wife?
235
00:15:18,978 --> 00:15:21,322
Oh, machine gun
Annie?
236
00:15:21,822 --> 00:15:23,698
She and hatch
were bank robbers.
237
00:15:23,960 --> 00:15:25,734
Hatch liked the money.
She liked the chaos.
238
00:15:25,819 --> 00:15:27,799
If she's got the guns,
we've got problems.
239
00:15:28,185 --> 00:15:29,743
Let's find out.
240
00:15:44,505 --> 00:15:46,360
There was a break-in
last night.
241
00:15:48,717 --> 00:15:50,739
And you think
we're responsible?
242
00:15:51,045 --> 00:15:52,574
Once a convict,
always a convict?
243
00:15:52,658 --> 00:15:53,909
Is that it?
244
00:15:53,993 --> 00:15:55,243
Look. You've
been through a lot.
245
00:15:55,327 --> 00:15:57,120
We all have.
246
00:15:58,179 --> 00:15:59,255
Hatch was a good man.
247
00:15:59,340 --> 00:16:00,701
We just want to know
if you've seen anything
248
00:16:00,785 --> 00:16:02,125
or heard anything.
249
00:16:02,209 --> 00:16:04,544
Yeah. I heard
something.
250
00:16:05,114 --> 00:16:07,422
I heard you have
blood alteration,
251
00:16:07,506 --> 00:16:08,924
means you were never
in any danger
252
00:16:09,008 --> 00:16:11,343
going into
that reactor.
253
00:16:11,955 --> 00:16:13,561
Raven knew exactly
what she was doing
254
00:16:13,646 --> 00:16:15,606
when she sent my people
down there to die.
255
00:16:16,842 --> 00:16:19,518
I think maybe she
should die for that.
256
00:16:20,790 --> 00:16:23,814
What do you think?
You're the man now.
257
00:16:23,898 --> 00:16:25,607
Sound like
justice to you?
258
00:16:25,691 --> 00:16:27,818
You didn't ask
what was stolen.
259
00:16:28,084 --> 00:16:29,861
Seems like
the obvious question
260
00:16:30,063 --> 00:16:31,565
unless you
already know.
261
00:16:34,542 --> 00:16:36,169
Where are the guns?
262
00:16:38,071 --> 00:16:40,191
What do you want?
263
00:16:43,623 --> 00:16:46,380
My husband back.
264
00:16:52,468 --> 00:16:54,826
Tell Raven I said,
"bang, bang."
265
00:16:59,014 --> 00:17:00,350
Hmm.
266
00:17:00,968 --> 00:17:03,017
You thought dyoza
was a handful.
267
00:17:25,042 --> 00:17:27,586
Hey! You!
268
00:17:27,670 --> 00:17:28,837
That's 3.
269
00:17:28,921 --> 00:17:30,088
Uh! Agh!
270
00:17:30,172 --> 00:17:32,007
Uhh! Uh!
271
00:17:32,091 --> 00:17:34,342
Uh! Huh! Ah! Uh!
272
00:17:34,426 --> 00:17:36,136
Ugh! Sound
the alarm.
273
00:17:36,220 --> 00:17:38,513
Uh! Uh! Uh!
274
00:17:38,597 --> 00:17:40,849
Uh! Aagh!
275
00:17:40,933 --> 00:17:43,560
Let's call that
3 instead.
276
00:17:43,644 --> 00:17:45,312
Agh...
277
00:17:51,221 --> 00:17:52,431
Mom?
278
00:17:55,707 --> 00:17:57,041
Dyoza.
279
00:18:02,866 --> 00:18:05,204
Oh, my God, hope.
280
00:18:05,622 --> 00:18:08,229
Oh, God. Oh...
281
00:18:08,669 --> 00:18:10,023
Oh...
282
00:18:16,539 --> 00:18:18,249
Stone room's this way.
283
00:18:23,223 --> 00:18:25,225
What's wrong
with her?
284
00:18:28,230 --> 00:18:30,235
Bellamy's dead.
285
00:18:34,519 --> 00:18:37,303
Come here.
286
00:18:54,994 --> 00:18:56,839
Ah, yes,
287
00:18:57,238 --> 00:18:59,573
more stimulating
conversation.
288
00:18:59,657 --> 00:19:02,368
What should we talk
about this time?
289
00:19:03,953 --> 00:19:05,621
Oh.
290
00:19:05,705 --> 00:19:07,664
You got 5 minutes.
291
00:19:07,748 --> 00:19:09,625
Hmm.
292
00:19:09,709 --> 00:19:12,545
Please
shut him up.
293
00:19:25,035 --> 00:19:27,579
They searched me
for weapons...
294
00:19:31,212 --> 00:19:34,226
Just not very well,
maybe because
295
00:19:34,311 --> 00:19:36,443
they think
I'm satisfied
296
00:19:36,528 --> 00:19:38,094
you can't resurrect.
297
00:19:39,466 --> 00:19:41,288
I'm not satisfied.
298
00:19:42,455 --> 00:19:45,185
What I do now
I do for the people
299
00:19:45,270 --> 00:19:49,001
of sanctum whose lives
you have taken
300
00:19:49,112 --> 00:19:52,370
to extend your own,
301
00:19:52,777 --> 00:19:56,238
for their families
you lied to,
302
00:19:56,323 --> 00:20:01,656
and for every null
left out to die,
303
00:20:02,412 --> 00:20:04,264
myself included.
304
00:20:07,347 --> 00:20:10,044
Huh! Uh! Uhh!
305
00:20:10,128 --> 00:20:11,880
Rrgh... rrgh...
306
00:20:12,192 --> 00:20:14,007
Now that that's
out of your system...
307
00:20:16,530 --> 00:20:18,552
Huh! Rrgh! Uh!
308
00:20:18,637 --> 00:20:20,096
Uhh!
309
00:20:20,180 --> 00:20:22,849
Uh...
310
00:20:25,310 --> 00:20:26,936
You're too
aggressive.
311
00:20:27,020 --> 00:20:28,188
Uh!
312
00:20:30,232 --> 00:20:33,568
Huh... yah! Uh! Ugh!
313
00:20:33,652 --> 00:20:35,278
Ohh!
314
00:20:35,362 --> 00:20:36,654
Ugh...
315
00:20:36,738 --> 00:20:37,906
Ugh... guh...
316
00:20:37,990 --> 00:20:40,158
Aagh!
317
00:20:40,242 --> 00:20:42,660
I'll take that,
thank you.
318
00:20:48,542 --> 00:20:51,336
Don't be ashamed.
319
00:20:51,420 --> 00:20:53,463
Uh...
320
00:20:59,219 --> 00:21:02,055
Uh... rrgh!
321
00:21:02,139 --> 00:21:04,682
If Russell was here,
I have no doubt
322
00:21:04,766 --> 00:21:07,268
you would have
killed him.
323
00:21:07,352 --> 00:21:09,938
Do you play?
324
00:21:14,691 --> 00:21:17,736
You fool,
I'm not Russell.
325
00:21:18,253 --> 00:21:20,198
Do you play or not?
326
00:21:21,450 --> 00:21:24,619
What do you mean?
How's that possible?
327
00:21:24,703 --> 00:21:26,942
Don't tell me Gabriel
neglected to teach
328
00:21:27,027 --> 00:21:28,324
his children how
mind drives work
329
00:21:28,409 --> 00:21:29,904
because I'd rather not
waste our precious time.
330
00:21:29,988 --> 00:21:31,762
He did.
Of course he did.
331
00:21:31,847 --> 00:21:33,856
Then you know two minds
can't share a body.
332
00:21:33,941 --> 00:21:37,964
I killed his mind.
Now his body's mine.
333
00:21:38,722 --> 00:21:41,928
Sit.
I'll teach you.
334
00:21:43,430 --> 00:21:45,223
Who are you?
335
00:21:46,331 --> 00:21:48,059
Someone who knows
how to give you
336
00:21:48,144 --> 00:21:49,941
what you want.
337
00:21:50,026 --> 00:21:51,700
And what is that?
338
00:21:52,152 --> 00:21:56,035
What everyone
wants... power.
339
00:21:56,284 --> 00:21:59,779
I don't want power.
340
00:22:00,191 --> 00:22:02,360
I want justice.
341
00:22:04,409 --> 00:22:07,847
You can't get justice
without power.
342
00:22:08,080 --> 00:22:10,230
Why are you
telling me this?
343
00:22:10,722 --> 00:22:12,756
Wonkru is weak.
344
00:22:12,918 --> 00:22:14,585
They have no leader,
345
00:22:14,738 --> 00:22:16,465
and their guns were
stolen last night.
346
00:22:16,550 --> 00:22:20,466
My guess, it was
the eligius prisoners.
347
00:22:21,300 --> 00:22:24,183
You and the prisoners
share an enemy,
348
00:22:25,292 --> 00:22:27,769
perhaps even
the same goal.
349
00:22:27,855 --> 00:22:29,465
Somehow I doubt
a bunch of murderers
350
00:22:29,550 --> 00:22:31,561
and thieves
want justice.
351
00:22:31,870 --> 00:22:35,774
Don't make me
repeat myself.
352
00:22:52,561 --> 00:22:54,307
Power.
353
00:22:54,800 --> 00:22:57,222
They want power.
354
00:22:57,462 --> 00:23:00,198
- Oh...
- Ok.
355
00:23:00,378 --> 00:23:02,394
You have all
the answers.
356
00:23:04,480 --> 00:23:07,050
How do we do it?
357
00:23:07,698 --> 00:23:08,765
You make allies
358
00:23:08,850 --> 00:23:11,417
of the murderers
and the thieves.
359
00:23:12,731 --> 00:23:18,807
Then, you take out
the enemy's queen.
360
00:23:31,079 --> 00:23:32,538
There it is again.
361
00:23:32,622 --> 00:23:35,247
Keep moving.
Where's that stone, Raven?
362
00:23:35,332 --> 00:23:38,067
40 meters
dead ahead.
363
00:23:45,051 --> 00:23:49,238
No. It's a dead end,
and there's no way around.
364
00:23:49,526 --> 00:23:50,931
Ok.
365
00:23:51,016 --> 00:23:52,683
We backtrack,
find another way.
366
00:23:54,598 --> 00:23:57,255
Uh, I don't think
that's a good idea.
367
00:24:05,965 --> 00:24:07,516
I hate this place.
368
00:24:07,601 --> 00:24:09,895
It's just seismic
activity. Let's...
369
00:24:13,246 --> 00:24:14,539
Where'd they go?
370
00:24:14,623 --> 00:24:18,292
- Clarke! Where'd they go?
- Raven?
371
00:24:19,316 --> 00:24:21,293
- Raven!
- Clarke!
372
00:24:23,750 --> 00:24:25,418
The wall
just moved.
373
00:24:28,410 --> 00:24:30,847
Quick, help me
push it. Uh!
374
00:24:31,163 --> 00:24:32,747
The shifting
ground moved it.
375
00:24:32,832 --> 00:24:33,934
Maybe we can
move it back.
376
00:24:34,019 --> 00:24:37,981
It's not shifting ground.
Clarke, this isn't a cave.
377
00:24:38,809 --> 00:24:40,439
It's a living
organism.
378
00:24:42,651 --> 00:24:44,231
Oh! Uh!
379
00:24:45,621 --> 00:24:47,309
If I'm right,
380
00:24:48,387 --> 00:24:51,562
that's digestive
enzyme, meaning...
381
00:24:52,012 --> 00:24:54,662
We're its
next meal.
382
00:25:01,121 --> 00:25:02,786
There it is.
That's the stone room.
383
00:25:02,870 --> 00:25:05,567
- There's no one here.
- It's too quiet.
384
00:25:05,652 --> 00:25:07,098
Something's not right.
385
00:25:07,471 --> 00:25:08,888
The stones are
our only way out.
386
00:25:09,012 --> 00:25:11,055
They'd know
we were coming here.
387
00:25:11,139 --> 00:25:13,255
Good. We'll
take right.
388
00:25:13,340 --> 00:25:14,642
You go left.
389
00:25:14,726 --> 00:25:16,395
We go on 3.
390
00:25:17,863 --> 00:25:19,799
1...
391
00:25:20,126 --> 00:25:21,460
2...
392
00:25:21,645 --> 00:25:23,012
Wait.
393
00:25:25,449 --> 00:25:27,990
It's levitt.
Let her go.
394
00:25:32,536 --> 00:25:34,606
A dozen disciples.
395
00:25:34,691 --> 00:25:36,247
They'll suicide to stop
you if they have to.
396
00:25:36,331 --> 00:25:37,497
Well, how do we
get to sanctum?
397
00:25:37,581 --> 00:25:40,903
You don't. Go through
the oxygen farm.
398
00:25:40,988 --> 00:25:42,170
There's a door
on the far side,
399
00:25:42,254 --> 00:25:43,623
stairs that'll take
you to the surface.
400
00:25:43,707 --> 00:25:45,089
- They won't follow.
- Why?
401
00:25:45,173 --> 00:25:46,674
Because it's
not survivable,
402
00:25:46,758 --> 00:25:49,098
not for long, anyway,
longer than here.
403
00:25:50,298 --> 00:25:51,883
You're a janitor?
404
00:25:52,139 --> 00:25:54,863
Heh. Yeah...
405
00:25:55,308 --> 00:25:57,082
Still on the code-
breaking team, though.
406
00:25:57,272 --> 00:25:58,981
- They need me for that.
- Of course.
407
00:25:59,104 --> 00:26:00,488
It was worth it
408
00:26:01,440 --> 00:26:03,012
to see another
way to live,
409
00:26:04,129 --> 00:26:05,902
to feel what
you made me feel.
410
00:26:09,265 --> 00:26:11,434
Now punch me
again and run.
411
00:26:17,150 --> 00:26:19,027
Uh! Uh...
412
00:26:20,645 --> 00:26:23,793
Guys, we run.
413
00:26:29,010 --> 00:26:30,660
Gabriel!
414
00:26:40,012 --> 00:26:41,707
Cool.
415
00:26:42,651 --> 00:26:44,189
What is that?
416
00:26:44,274 --> 00:26:45,848
Is that something
from earth?
417
00:26:47,121 --> 00:26:50,668
Yes. No.
I don't know.
418
00:26:53,288 --> 00:26:54,769
Can I see?
419
00:27:02,626 --> 00:27:04,277
You're weird, huh?
420
00:27:05,059 --> 00:27:06,590
Hey.
421
00:27:08,652 --> 00:27:09,841
Yes. I'm a null
who was left out
422
00:27:09,925 --> 00:27:11,301
to die
in the woods.
423
00:27:11,385 --> 00:27:13,094
No. I would not
like to fight you.
424
00:27:14,355 --> 00:27:15,958
I was just gonna say,
425
00:27:16,043 --> 00:27:18,057
we're gonna play soccer
if you want to join.
426
00:27:18,496 --> 00:27:20,504
Oh. Ha ha!
427
00:27:20,644 --> 00:27:22,270
Sure. Why not?
428
00:27:22,354 --> 00:27:25,426
Madi, I need
to speak with you.
429
00:27:26,348 --> 00:27:27,942
What, is something wrong
with Clarke and gaia?
430
00:27:28,026 --> 00:27:30,237
No. Alone.
431
00:27:34,366 --> 00:27:35,809
Find me later.
432
00:27:39,907 --> 00:27:41,000
I'm sorry, Madi.
433
00:27:41,108 --> 00:27:42,442
I don't know
what else to do.
434
00:27:42,527 --> 00:27:43,887
What's wrong?
435
00:27:44,040 --> 00:27:48,159
I'm failing my mission.
Sanctum is on edge.
436
00:27:48,400 --> 00:27:49,824
You've seen
the fighting,
437
00:27:50,006 --> 00:27:51,980
the attempt
on Russell's life.
438
00:27:52,407 --> 00:27:54,029
You know last night,
a woman set herself
439
00:27:54,114 --> 00:27:55,823
on fire for him.
440
00:27:55,952 --> 00:27:59,488
That's nothing compared
to what I fear comes next.
441
00:28:01,292 --> 00:28:04,229
Our guns were stolen,
nearly 50 of them,
442
00:28:04,359 --> 00:28:06,360
over 2,000 rounds.
443
00:28:06,483 --> 00:28:08,177
I have a good idea
who has them,
444
00:28:08,262 --> 00:28:09,301
but I can't
get them back
445
00:28:09,408 --> 00:28:11,418
unless all of wonkru
is with me.
446
00:28:14,823 --> 00:28:16,175
Madi...
447
00:28:17,650 --> 00:28:19,325
We need
our commander.
448
00:28:22,197 --> 00:28:23,823
I know you
don't want this.
449
00:28:24,040 --> 00:28:25,623
I don't want
this for you,
450
00:28:26,061 --> 00:28:28,038
but there are forces
at play here
451
00:28:28,123 --> 00:28:30,623
that are greater
than our wants,
452
00:28:30,995 --> 00:28:33,956
responsibilities
we must yield to.
453
00:28:36,294 --> 00:28:37,663
What about Clarke?
454
00:28:37,810 --> 00:28:40,688
I'll talk with Clarke,
but the truth is,
455
00:28:40,773 --> 00:28:43,432
no one understands this
more than her.
456
00:28:44,017 --> 00:28:45,519
That's why she's
out there right now
457
00:28:45,604 --> 00:28:47,772
looking for
her friends.
458
00:28:47,856 --> 00:28:53,240
Her people need her
like yours need you.
459
00:29:14,257 --> 00:29:15,925
We're not
gonna make it.
460
00:29:16,009 --> 00:29:18,428
The others
will find a way.
461
00:29:20,514 --> 00:29:22,390
How do you do it?
462
00:29:22,474 --> 00:29:23,975
Do what?
463
00:29:24,059 --> 00:29:25,984
Stay so
damn strong.
464
00:29:26,770 --> 00:29:28,609
Whatever happens,
465
00:29:29,210 --> 00:29:30,981
Clarke Griffin
doesn't break.
466
00:29:31,656 --> 00:29:33,602
That's not true.
467
00:29:33,687 --> 00:29:35,319
Really?
468
00:29:35,500 --> 00:29:38,633
I killed 4 people in
the nuclear reactor...
469
00:29:41,785 --> 00:29:44,162
8 more later that night
for good measure,
470
00:29:44,281 --> 00:29:47,844
and I feel like
my soul's cracked open.
471
00:29:49,937 --> 00:29:52,345
You just
hum... along
472
00:29:52,430 --> 00:29:54,648
like a finely
tuned engine.
473
00:29:55,836 --> 00:29:57,091
Raven...
474
00:29:57,175 --> 00:30:00,931
Maybe
this is Karma
475
00:30:01,187 --> 00:30:03,233
for everything
we've done,
476
00:30:04,328 --> 00:30:06,142
all the people
we've killed.
477
00:30:06,226 --> 00:30:09,645
Hey, the people
we've killed
478
00:30:09,729 --> 00:30:12,774
we've killed to save
the people we love.
479
00:30:13,062 --> 00:30:15,651
They loved
people, too.
480
00:30:16,859 --> 00:30:18,488
When does it end?
481
00:30:18,572 --> 00:30:20,680
It doesn't end here.
482
00:30:21,121 --> 00:30:23,680
I don't believe
in Karma, Raven,
483
00:30:24,273 --> 00:30:27,367
and if we have a soul,
yours isn't cracked.
484
00:30:27,690 --> 00:30:31,922
You're a good person,
maybe the best I know.
485
00:30:35,730 --> 00:30:37,781
Best you know, huh?
486
00:30:42,624 --> 00:30:44,547
Then why didn't
I go in?
487
00:30:46,875 --> 00:30:49,883
I could've welded
those pipes myself,
488
00:30:50,257 --> 00:30:53,176
but instead, I sent hatch
and his people to die.
489
00:30:55,406 --> 00:30:57,953
I could've welded
myself, but I was...
490
00:30:59,945 --> 00:31:01,948
I was afraid.
491
00:31:02,547 --> 00:31:03,797
Hey, it's ok.
492
00:31:03,882 --> 00:31:05,867
I was so afraid.
493
00:31:06,037 --> 00:31:08,156
Oh, Clarke, I'm so...
494
00:31:15,087 --> 00:31:16,867
Uh! Uh!
495
00:31:17,161 --> 00:31:19,455
- Uh!
- Agh! Uh!
496
00:31:19,632 --> 00:31:21,967
This is useless.
Stop!
497
00:31:22,052 --> 00:31:24,095
We need to think
of something else.
498
00:31:25,695 --> 00:31:28,850
Ok. It's coming back.
499
00:31:30,352 --> 00:31:33,271
Aah!
500
00:31:35,565 --> 00:31:38,901
- Oh! Ah!
- Uh! Yaah!
501
00:31:41,820 --> 00:31:44,742
Ah! Uh! Uh! Whoa!
502
00:31:49,659 --> 00:31:51,327
Oh...
503
00:31:54,501 --> 00:31:57,148
Oh... heh. Ok.
504
00:31:57,587 --> 00:31:59,546
Told you.
505
00:32:03,093 --> 00:32:06,721
How about you find us
a planet with a beach?
506
00:32:07,110 --> 00:32:11,289
Yeah, preferably one
that doesn't eat people.
507
00:32:12,462 --> 00:32:14,630
I'm on it.
508
00:32:28,156 --> 00:32:29,366
Indra...
509
00:32:34,204 --> 00:32:36,039
I know you're scared,
510
00:32:36,124 --> 00:32:37,875
but I'll be
right beside you.
511
00:32:37,960 --> 00:32:40,845
Indra, we just heard
wonkru is gathering
512
00:32:40,930 --> 00:32:42,423
at the request
of the commander.
513
00:32:42,574 --> 00:32:43,586
What are
you doing?
514
00:32:43,671 --> 00:32:45,339
Keeping hell
from breaking loose.
515
00:32:45,424 --> 00:32:46,680
Now go inside.
516
00:32:46,783 --> 00:32:48,604
The delegation from
arcadia is small,
517
00:32:48,689 --> 00:32:49,875
but you'll find them.
518
00:32:49,960 --> 00:32:52,460
You two aren't
wonkru. Please go.
519
00:32:53,103 --> 00:32:54,427
Neither is Madi.
520
00:32:55,336 --> 00:32:56,526
Why did you
bring them?
521
00:32:56,907 --> 00:32:58,331
Because
they care about her,
522
00:32:58,415 --> 00:32:59,760
and so do I.
523
00:33:00,023 --> 00:33:02,672
I'm fine.
I can do this.
524
00:33:02,882 --> 00:33:05,109
Indra, look at her.
She's terrified.
525
00:33:07,665 --> 00:33:09,966
Madi kom louwoda
kiron kru,
526
00:33:10,051 --> 00:33:12,136
you were born
for this.
527
00:33:12,221 --> 00:33:14,375
Do you remember what
I told you to say?
528
00:33:19,101 --> 00:33:22,039
There's one more thing.
529
00:33:28,264 --> 00:33:29,516
Indra...
530
00:33:30,146 --> 00:33:32,225
You say one more word
to stop this,
531
00:33:32,310 --> 00:33:34,867
and I will cut you down,
I swear it.
532
00:33:35,046 --> 00:33:37,437
Don't
fight, please.
533
00:33:37,732 --> 00:33:39,031
Do it.
534
00:33:39,385 --> 00:33:40,969
Cut me down because
that's the only way
535
00:33:41,054 --> 00:33:42,844
I'm letting this kid
go in there.
536
00:33:46,513 --> 00:33:47,844
I'm sorry.
537
00:33:49,235 --> 00:33:51,070
She's having
a panic attack, indra.
538
00:33:51,381 --> 00:33:53,336
She can't do this,
and you know it.
539
00:33:54,780 --> 00:33:56,484
Madi, wait!
540
00:33:58,358 --> 00:34:00,359
Indra,
what is it?
541
00:34:00,443 --> 00:34:01,932
Let us help.
542
00:34:03,478 --> 00:34:05,438
Sheidheda.
543
00:34:06,992 --> 00:34:08,517
What?
544
00:34:09,222 --> 00:34:10,682
In Madi?
But I thought...
545
00:34:10,767 --> 00:34:12,820
Not in Madi.
In Russell.
546
00:34:13,123 --> 00:34:15,124
When we removed
the flame from Madi,
547
00:34:15,353 --> 00:34:16,947
sheidheda's
consciousness
548
00:34:17,032 --> 00:34:18,783
disappeared
into the computer.
549
00:34:18,868 --> 00:34:19,924
From there,
it jumped
550
00:34:20,009 --> 00:34:21,978
- into the mind drive.
- The mind drive.
551
00:34:24,666 --> 00:34:26,260
So kill him.
552
00:34:26,344 --> 00:34:28,096
We can't.
553
00:34:28,471 --> 00:34:31,266
Fanatics think he's Russell.
They'll burn it all down.
554
00:34:34,268 --> 00:34:36,143
Of course, if we tell them
he isn't Russell,
555
00:34:36,228 --> 00:34:37,355
they'll still
burn it all down.
556
00:34:37,439 --> 00:34:38,731
Either way,
their God is dead.
557
00:34:38,815 --> 00:34:40,274
Which will be the
least of our worries
558
00:34:40,358 --> 00:34:42,350
because if
we tell them,
559
00:34:42,837 --> 00:34:46,090
wonkru will know
sheidheda is back.
560
00:34:47,356 --> 00:34:48,941
You really think
they'd follow him?
561
00:34:49,159 --> 00:34:50,904
Sangedakru would,
562
00:34:51,118 --> 00:34:52,578
and eventually, the
others would kneel.
563
00:34:52,662 --> 00:34:53,639
I've seen it
before.
564
00:34:53,724 --> 00:34:54,975
That's why
we need Madi.
565
00:34:55,060 --> 00:34:56,873
No. That is why
we need you.
566
00:35:00,764 --> 00:35:01,937
I mean, come on, indra.
567
00:35:02,022 --> 00:35:03,297
We weren't actually
in that bunker,
568
00:35:03,381 --> 00:35:04,779
but I don't think
it takes a genius
569
00:35:04,864 --> 00:35:06,555
to figure out who was
really running things down there
570
00:35:06,639 --> 00:35:10,225
while octavia was
painting her face with blood.
571
00:35:11,209 --> 00:35:12,967
Besides, who's
bossier than you?
572
00:35:15,186 --> 00:35:16,968
I'm a soldier,
a warrior.
573
00:35:17,053 --> 00:35:19,232
That's my role,
always has been.
574
00:35:20,490 --> 00:35:25,076
Indra, the fact that
you don't want it,
575
00:35:25,787 --> 00:35:27,708
it's why you
should do it.
576
00:35:40,975 --> 00:35:42,852
Get rid of this.
577
00:35:48,301 --> 00:35:51,596
- Can we at least watch?
- No.
578
00:35:54,766 --> 00:35:56,583
I'm gonna watch.
579
00:37:02,195 --> 00:37:03,668
Hwah!
580
00:37:10,010 --> 00:37:11,554
Ah!
581
00:38:30,766 --> 00:38:33,592
Ah, this is it...
The oxygen farm.
582
00:38:34,452 --> 00:38:35,691
Attention all guards.
583
00:38:35,775 --> 00:38:39,278
Prisoners last seen
on level 12 by the ward.
584
00:38:39,401 --> 00:38:40,815
There's nothing
to be scared of.
585
00:38:40,941 --> 00:38:42,608
Just tell us how
to get outside.
586
00:38:42,753 --> 00:38:44,360
- To the surface?
- Yes.
587
00:38:44,444 --> 00:38:46,237
You can't, not
without rebreathers.
588
00:38:46,721 --> 00:38:48,722
What happens
without rebreathers?
589
00:38:48,807 --> 00:38:50,616
Same thing as happened
to the bardoans...
590
00:38:50,701 --> 00:38:54,940
Extinction, only
slower, I expect.
591
00:38:55,611 --> 00:38:58,582
Levitt wouldn't have told us to
do this if it wasn't survivable.
592
00:38:58,667 --> 00:39:00,084
Agh!
593
00:39:00,229 --> 00:39:01,669
Attention all guards.
594
00:39:01,753 --> 00:39:04,380
Prisoners last seen
on level 12 by the ward.
595
00:39:04,464 --> 00:39:06,007
What the hell's
the matter with you?
596
00:39:06,091 --> 00:39:07,589
She said his name.
597
00:39:07,837 --> 00:39:10,506
We still might need
levitt on the inside.
598
00:39:11,003 --> 00:39:13,893
- On me.
- You just heard him.
599
00:39:13,978 --> 00:39:15,113
It's too dangerous.
600
00:39:15,198 --> 00:39:17,810
He wants his answers.
That's all he's ever wanted.
601
00:39:17,894 --> 00:39:19,228
No. That's not true.
I want to live.
602
00:39:19,312 --> 00:39:20,855
Then I suggest
stepping aside.
603
00:39:20,939 --> 00:39:22,357
- We don't have time for this.
- No. Wait.
604
00:39:22,441 --> 00:39:23,816
Attention all guards.
605
00:39:23,900 --> 00:39:25,443
Prisoners last seen
on level 12...
606
00:39:25,550 --> 00:39:27,886
They're coming.
I trust levitt. Let's go.
607
00:39:30,824 --> 00:39:31,949
Move!
608
00:39:32,033 --> 00:39:33,127
Gabriel,
open the door.
609
00:39:33,211 --> 00:39:34,420
I can't let you
risk it.
610
00:39:34,513 --> 00:39:35,931
Gabriel, what
are you waiting for?
611
00:39:36,283 --> 00:39:37,434
Uh!
612
00:39:38,220 --> 00:39:40,009
Uhh...
613
00:39:40,094 --> 00:39:41,317
He's with them.
614
00:39:41,402 --> 00:39:44,154
Weapons disengaged.
I surrender.
615
00:39:44,239 --> 00:39:45,823
Uh!
616
00:39:46,460 --> 00:39:47,728
Uh...
617
00:39:53,722 --> 00:39:56,766
Raven, any change?
618
00:39:57,017 --> 00:39:58,935
Still waiting.
619
00:39:59,019 --> 00:40:01,437
That thing damaged the helmet.
The map's too blurry.
620
00:40:01,521 --> 00:40:02,854
So think it
into focus.
621
00:40:02,939 --> 00:40:05,315
I'm trying. I can't tell
which is the right symbol.
622
00:40:05,400 --> 00:40:08,948
- I think you need to pick one.
- No way, not again.
623
00:40:09,033 --> 00:40:10,073
Niylah's right.
624
00:40:10,158 --> 00:40:11,238
I don't want to go
to a planet where
625
00:40:11,322 --> 00:40:13,690
they feed their dead to
some cave beast, anyway.
626
00:40:15,020 --> 00:40:16,550
Niylah...
627
00:40:23,636 --> 00:40:25,503
Look familiar?
628
00:40:26,792 --> 00:40:28,464
The second dawn.
629
00:40:29,792 --> 00:40:31,092
How is it possible
there's people here
630
00:40:31,176 --> 00:40:33,052
from the bunker
in polis?
631
00:40:33,136 --> 00:40:35,304
It's got to be
a coincidence, right?
632
00:40:36,806 --> 00:40:39,600
Guys, focus.
It's coming back.
633
00:40:39,684 --> 00:40:41,264
It's more
than just one.
634
00:40:41,349 --> 00:40:42,567
- Raven...
- I'm trying.
635
00:40:42,652 --> 00:40:44,340
I can almost see it.
636
00:40:44,689 --> 00:40:48,631
There! I got it.
Get ready.
637
00:40:51,198 --> 00:40:53,241
Entering the code now.
638
00:41:00,825 --> 00:41:01,958
There!
639
00:41:03,460 --> 00:41:05,562
Faster, Raven!
640
00:41:06,633 --> 00:41:09,133
- Raven, now!
- Almost there.
641
00:41:15,157 --> 00:41:16,760
Let's go.
642
00:41:17,763 --> 00:41:18,996
Weapons hot.
643
00:41:19,081 --> 00:41:21,496
We don't know what's waiting
for us on the other side.
644
00:41:29,464 --> 00:41:32,271
Synchronized by srjanapala
42518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.