Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,719 --> 00:01:00,319
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
2
00:01:03,626 --> 00:01:05,810
Whoever's doing it, they're relentless.
3
00:01:05,970 --> 00:01:09,668
I keep deleting every post I find but,
ten minutes later, up pops another.
4
00:01:09,794 --> 00:01:11,114
And now this...
5
00:01:15,494 --> 00:01:16,955
Their last one linked to it.
6
00:01:17,096 --> 00:01:19,938
It's an online petition
calling for your early retirement.
7
00:01:20,064 --> 00:01:23,275
- Great. Where do I sign?
- It's not funny and it isn't fair.
8
00:01:23,400 --> 00:01:25,275
None of this should even be about you.
9
00:01:27,120 --> 00:01:28,570
Hiya, sorry to bother.
10
00:01:28,696 --> 00:01:32,530
Er, I just wanted to let you know, erm...
Well, ask, really.
11
00:01:32,656 --> 00:01:34,976
You know 3C are doing creative
writing all this week?
12
00:01:38,094 --> 00:01:41,030
OK, then, 3C are doing creative
writing all this week.
13
00:01:41,156 --> 00:01:44,482
And I've managed to arrange
for Marcus Ormansby to come in
14
00:01:44,608 --> 00:01:47,835
and talk to them about writing for a bit
15
00:01:47,960 --> 00:01:49,888
and listen to them
read some of their stories.
16
00:01:50,014 --> 00:01:52,624
I think they might really enjoy it,
a proper author.
17
00:01:52,976 --> 00:01:56,475
So, er...
So, yeah, he's coming in tomorrow.
18
00:01:56,917 --> 00:01:58,157
Tomorrow?
19
00:01:59,360 --> 00:02:00,913
Sorry, I, erm...
20
00:02:01,039 --> 00:02:03,617
I wasn't aware
that you knew Marcus Ormansby.
21
00:02:03,743 --> 00:02:07,016
Well, yeah,
we've actually become quite good...
22
00:02:07,142 --> 00:02:10,524
Well, no, I'm not saying friends, as such.
23
00:02:10,650 --> 00:02:14,007
But we have been texting back
and forth a bit ever since we, er...
24
00:02:14,133 --> 00:02:17,134
bumped into each other last week
and, er, you know...
25
00:02:18,126 --> 00:02:20,573
recognised each other from the paper.
26
00:02:22,840 --> 00:02:25,229
I take it tomorrow isn't a problem.
27
00:02:25,630 --> 00:02:27,745
No.
No, of course not.
28
00:02:59,135 --> 00:03:01,095
What are you doing?
Where are you going?
29
00:03:02,251 --> 00:03:03,451
Look...
30
00:03:04,041 --> 00:03:07,025
Oh, no...
No, no, no, no, absolutely not.
31
00:03:07,151 --> 00:03:08,681
Not here, not now.
32
00:03:08,807 --> 00:03:10,835
Well, I have to talk to her
at some point, Peter.
33
00:03:10,960 --> 00:03:12,435
Well, bump her down the list.
34
00:03:12,560 --> 00:03:14,549
She's gonna be
one of the tougher ones as it is.
35
00:03:14,675 --> 00:03:16,938
You did basically called her a...
36
00:03:17,751 --> 00:03:22,125
Well, you implied.
Look, just not here, not now, OK?
37
00:03:22,251 --> 00:03:23,555
Please.
38
00:03:24,086 --> 00:03:26,367
I've had a stupid enough day as it is.
39
00:03:27,480 --> 00:03:31,600
- Why? What happened?
- Oh, nothing, just Headmastery stuff.
40
00:03:34,476 --> 00:03:36,078
Oh, Kelly.
41
00:03:36,226 --> 00:03:39,017
Oh, damn it, Peter,
I could've done a two for one.
42
00:03:39,796 --> 00:03:42,512
What?
I said, could have.
43
00:03:42,638 --> 00:03:44,558
Can you just go?
44
00:03:45,880 --> 00:03:47,139
- Hiya.
- Hiya.
45
00:03:47,265 --> 00:03:48,819
Joshie, did you have a good day?
46
00:03:48,945 --> 00:03:51,593
Star pupil, as always, weren't you, Josh?
47
00:03:52,280 --> 00:03:53,936
I just wanted to pop and say hi.
48
00:03:54,062 --> 00:03:56,069
I haven't seen you since,
you know, everything.
49
00:03:56,195 --> 00:03:58,319
- So, congratulations.
- Oh, yeah.
50
00:03:58,445 --> 00:04:01,695
- Everyone keeps staring at me.
- They're probably staring at both of us.
51
00:04:01,821 --> 00:04:05,240
You know, two members of
the "outed six" chatting together.
52
00:04:05,366 --> 00:04:07,062
Oh, God, Roxy, I hadn't even...
53
00:04:07,976 --> 00:04:09,915
No-one believes a word of it, not a word.
54
00:04:10,040 --> 00:04:12,470
Everything that woman said
is just a pack of lies. Everything.
55
00:04:12,596 --> 00:04:15,665
Well, not everything.
56
00:04:16,314 --> 00:04:19,115
I'd better go.
Erm, are you still OK to Josh-sit Friday?
57
00:04:19,240 --> 00:04:21,990
Yeah, of course. I'll see you then.
And I'll see you tomorrow, little man.
58
00:04:22,116 --> 00:04:23,786
Don't forget to bring in your story.
59
00:04:24,154 --> 00:04:26,208
Bye!
Bye, love.
60
00:04:28,200 --> 00:04:30,669
Oh!
I hate this car.
61
00:04:38,320 --> 00:04:41,555
I'll wait here.
We just need a few bits of veg for tonight.
62
00:04:41,680 --> 00:04:43,669
Oh, and some milk.
Did I put milk on there?
63
00:04:44,966 --> 00:04:46,875
- What?
- What do you mean, what?
64
00:04:47,000 --> 00:04:48,635
I'm not going in there.
65
00:04:48,760 --> 00:04:50,466
Well, I can't, can I?
66
00:04:50,592 --> 00:04:52,676
Not until I've fixed things with Roxanna.
67
00:04:52,802 --> 00:04:55,315
Which, by the way, is what
I was trying to do back there.
68
00:04:55,440 --> 00:04:58,433
Oh, you're gonna sort the whole thing
out in the middle of the road, are you?
69
00:04:58,559 --> 00:05:00,059
Well, I might've done.
70
00:05:01,269 --> 00:05:03,387
- Well, I can't go in there, either.
- Oh...
71
00:05:03,513 --> 00:05:06,106
- Believe it or not, it'll be just as awkward...
- Here.
72
00:05:06,232 --> 00:05:07,800
No backsies!
73
00:05:09,874 --> 00:05:11,394
I'm not playing that game.
74
00:05:11,520 --> 00:05:13,795
- I said, no backsies.
- Just because you say something...
75
00:05:13,920 --> 00:05:16,475
- Don't be silly about it now.
- I'm not. I'm not the silly one.
76
00:05:16,600 --> 00:05:18,795
That's very annoying, stop it.
Stop it! You have it.
77
00:05:18,920 --> 00:05:20,631
- No, you have it.
- No, you have it.
78
00:05:20,757 --> 00:05:22,564
Oh, my God, he's looking,
he's looking!
79
00:05:28,280 --> 00:05:30,075
I'll just go without veg tonight.
80
00:05:30,201 --> 00:05:33,435
No, you will not go without veg tonight.
81
00:05:34,013 --> 00:05:36,093
What did you have for your lunch?
82
00:05:37,551 --> 00:05:38,751
Salad.
83
00:05:39,227 --> 00:05:40,622
You hesitated.
84
00:05:40,748 --> 00:05:42,794
- You had chips.
- No, no, I didn't.
85
00:05:42,920 --> 00:05:45,263
Right, we're going to Sainsbury's.
86
00:05:45,568 --> 00:05:47,622
- That's a 20-minute drive.
- Oh, dear.
87
00:05:48,052 --> 00:05:51,021
Well, if you behave yourself,
I'll buy you a comic.
88
00:05:55,755 --> 00:05:59,043
Are you ready?
I crown you King Joshie!
89
00:05:59,169 --> 00:06:00,795
And I control the Earth!
90
00:06:00,920 --> 00:06:02,754
- Kelly!
- Hey, there!
91
00:06:02,880 --> 00:06:04,020
- Hi!
- Oh, here you are.
92
00:06:04,146 --> 00:06:06,395
- What's all this?
- It's our castle.
93
00:06:06,520 --> 00:06:08,155
Yeah, it's our castle.
94
00:06:08,280 --> 00:06:10,886
OK.
Well, picture this...
95
00:06:11,012 --> 00:06:14,309
Me, you and His Highness there
are spending our anniversary
96
00:06:14,435 --> 00:06:18,090
aboard a five-star luxury cruise
ship on the River Nile.
97
00:06:19,714 --> 00:06:21,700
Neil, what are you doing home?
98
00:06:24,588 --> 00:06:26,028
I've quit my job.
99
00:06:29,106 --> 00:06:31,722
Hey, Joshie, do you want to get
changed while I make us dinner?
100
00:06:31,848 --> 00:06:33,328
- Yeah.
- Yeah.
101
00:06:40,640 --> 00:06:43,278
Erm, I'm sorry, you've done what?
102
00:06:43,545 --> 00:06:47,360
I've quit, OK?
I hated my job, so I've quit.
103
00:06:47,486 --> 00:06:50,454
That is normal, you know? That's what
people do when they've won the lottery.
104
00:06:50,580 --> 00:06:53,500
It was 70 grand, Neil.
30 of which you've spent on a car.
105
00:06:53,626 --> 00:06:55,797
And by the way, we never won the lottery.
106
00:06:55,923 --> 00:06:58,907
Stop saying that.
You've got to stop saying that.
107
00:06:59,469 --> 00:07:02,250
Please, Kelly, you have to start
meeting me halfway here.
108
00:07:02,376 --> 00:07:04,034
The hard part's over, don't you see?
109
00:07:04,160 --> 00:07:07,281
And now, look,
an anniversary on a cruise ship.
110
00:07:07,414 --> 00:07:09,779
I mean, ten years ago,
we had to spend our honeymoon
111
00:07:09,905 --> 00:07:12,826
in some godawful, scruffy, little...
112
00:07:14,557 --> 00:07:15,832
What?
113
00:07:15,958 --> 00:07:17,459
Nothing.
114
00:07:24,000 --> 00:07:27,835
- Is it all right if I have my bath now?
- Poor, long-suffering Peter.
115
00:07:27,960 --> 00:07:31,320
I've not exactly had a great day, either,
you know?
116
00:07:32,920 --> 00:07:35,973
I had a bit of a funny phone call
this afternoon.
117
00:07:36,099 --> 00:07:37,732
Oh, yeah?
Heavy breather, was it?
118
00:07:37,858 --> 00:07:40,583
- At my age?
- Well, it's not like they can see you.
119
00:07:41,099 --> 00:07:44,771
Or else you'd get many more.
120
00:07:44,897 --> 00:07:47,429
Mm, nice save.
121
00:07:47,555 --> 00:07:49,968
It was the Daily Mirror, actually.
122
00:07:50,094 --> 00:07:52,235
- It was the what?
- Yeah, I didn't want to tell you.
123
00:07:52,360 --> 00:07:54,107
I didn't want you worrying.
124
00:07:54,233 --> 00:07:56,576
And to be honest,
I handled it rather well, I think.
125
00:07:56,702 --> 00:07:58,936
It started off all rather normally,
126
00:07:59,062 --> 00:08:03,139
pretending to ask questions about
the opening times at the Keep and stuff.
127
00:08:03,265 --> 00:08:06,300
And then, suddenly,
it got a little bit personal,
128
00:08:06,425 --> 00:08:08,980
asking questions about me,
about the family,
129
00:08:09,106 --> 00:08:11,459
about the whole radio thing.
130
00:08:11,585 --> 00:08:13,660
How do you know it was the Daily Mirror?
131
00:08:13,785 --> 00:08:17,259
Well, I don't actually know.
It just had a sort of Daily Mirror vibe.
132
00:08:17,385 --> 00:08:18,764
So...
133
00:08:18,890 --> 00:08:22,540
Oh, anyway, Maggie,
it's bound to be the local rag
134
00:08:22,665 --> 00:08:24,940
- and I hope you told them to bugger off.
- Of course I did.
135
00:08:25,065 --> 00:08:27,769
Except for I didn't use the word bugger,
obviously.
136
00:08:27,895 --> 00:08:29,691
Because I thought
they might be recording it.
137
00:08:29,817 --> 00:08:31,714
Ah, see, you're learning, then.
138
00:08:31,840 --> 00:08:35,265
- Funny.
- So, what exactly did they ask...
139
00:08:36,172 --> 00:08:38,647
- about our family?
- Oh, I don't know.
140
00:08:38,773 --> 00:08:40,525
What's to ask?
What's to tell?
141
00:08:40,651 --> 00:08:44,011
No skeletons in our closet,
thank you very much.
142
00:08:45,705 --> 00:08:48,140
Go and have your bath, then.
Because I want one, too.
143
00:08:48,265 --> 00:08:49,705
Yeah, right.
144
00:09:04,145 --> 00:09:05,380
Oh, God...
145
00:09:05,505 --> 00:09:07,545
Excuse me a minute.
Sorry, I'll be back in a minute.
146
00:09:10,145 --> 00:09:11,605
What are you doing here?
147
00:09:11,731 --> 00:09:13,900
You knew I was on shift tonight,
you've left Mum on her own.
148
00:09:14,025 --> 00:09:17,020
Oh, no! Do you think she's gonna
have a wild party and trash the house?
149
00:09:17,145 --> 00:09:20,340
No, I think she doesn't like being
left on her own, especially at night.
150
00:09:22,464 --> 00:09:23,815
Nice one, Darren.
151
00:09:28,193 --> 00:09:30,699
Maybe you're the one
who shouldn't be left on his own.
152
00:09:31,093 --> 00:09:32,848
Look, Mum is fine.
153
00:09:32,974 --> 00:09:36,543
She's all better now cos you came
home and saved the day, didn't you?
154
00:09:36,669 --> 00:09:39,820
So, why don't you go and do that again?
Because I'm gonna stay here
155
00:09:39,945 --> 00:09:41,957
and have a drink with my girlfriend,
on the house.
156
00:09:42,083 --> 00:09:43,840
Yeah, it's, er...
It's not on the house.
157
00:09:45,106 --> 00:09:47,180
- All right, Alex?
- Syd.
158
00:09:47,622 --> 00:09:50,625
- You do know you can do better than him?
- Absolutely.
159
00:09:55,672 --> 00:09:57,587
- �1.95.
- Seriously?
160
00:09:57,985 --> 00:10:01,118
Seriously. We've got a delivery
tomorrow and he's been stock checking.
161
00:10:01,244 --> 00:10:04,634
Unless you want to get caught stealing
from a notorious gangland crime boss,
162
00:10:04,760 --> 00:10:06,938
who runs a small village pub in Thurlbury.
163
00:10:07,415 --> 00:10:09,445
Oh, yeah,
you still don't believe it, huh?
164
00:10:09,571 --> 00:10:13,540
All right. Do yourself a favour.
Next time he leaves you on your own,
165
00:10:13,665 --> 00:10:16,260
go up to his flat,
the cabinet by the window.
166
00:10:16,595 --> 00:10:18,020
White door.
167
00:10:18,509 --> 00:10:19,800
Why?
168
00:10:20,083 --> 00:10:21,485
What am I gonna find there?
169
00:10:22,460 --> 00:10:23,696
A gun.
170
00:10:23,876 --> 00:10:25,220
A gun?
171
00:10:25,587 --> 00:10:26,812
Really?
172
00:10:27,585 --> 00:10:29,985
Not a little teddy bear,
like you keep in your room, then?
173
00:10:30,187 --> 00:10:32,256
What?
Shut up. No, I don't.
174
00:10:32,382 --> 00:10:33,757
Yeah, you do.
175
00:10:33,905 --> 00:10:36,820
- It's a little koala thing in a red ribbon.
- No, it isn't.
176
00:10:36,945 --> 00:10:40,020
And what are you doing searching
through all my drawers anyway?
177
00:10:40,145 --> 00:10:42,191
You've never been to Brian's flat,
you knobhead.
178
00:10:42,317 --> 00:10:43,545
Haven't I?
179
00:10:43,671 --> 00:10:46,593
Oh, well, there's one way
to find out, isn't there?
180
00:10:51,385 --> 00:10:52,625
Chief.
181
00:11:58,936 --> 00:12:01,771
Please, tell me you've misspelled salmon.
182
00:12:01,896 --> 00:12:04,131
Does that seem likely?
183
00:12:04,256 --> 00:12:05,811
"Shalom"?
184
00:12:05,936 --> 00:12:09,451
Peter, it's my regular appointment.
I go every month.
185
00:12:09,576 --> 00:12:11,513
She has just won the lottery, you know?
186
00:12:11,639 --> 00:12:13,623
She might not even be there.
187
00:12:13,749 --> 00:12:15,576
Yeah, but she might.
188
00:12:15,701 --> 00:12:18,336
And if she's not, she's not.
189
00:12:18,461 --> 00:12:21,508
My hair desperately needs attention anyway.
190
00:12:21,634 --> 00:12:24,336
Yes.
I mean, no.
191
00:12:24,461 --> 00:12:27,508
It isn't. No, that wasn't such
a good save there, was it?
192
00:12:27,634 --> 00:12:29,333
Not really, no.
193
00:12:30,928 --> 00:12:33,923
Look, Peter, I know this last week
has been hard.
194
00:12:34,048 --> 00:12:36,563
And you've been my rock, you have.
195
00:12:36,688 --> 00:12:39,643
If it hadn't been for you,
I don't even know...
196
00:12:39,768 --> 00:12:44,260
I think it's starting
to wear you down a bit, isn't it?
197
00:12:44,386 --> 00:12:45,802
Absolutely not.
198
00:12:45,928 --> 00:12:48,127
Absolutely not.
199
00:12:48,253 --> 00:12:50,494
You know, if I seem distracted,
it's work, that's all.
200
00:12:50,620 --> 00:12:52,846
It's not about you,
it's not all this, it's just work.
201
00:12:52,972 --> 00:12:54,723
- Just Headmastery things?
- Yeah.
202
00:12:54,848 --> 00:12:58,519
Boring, dull, teachers everyday.
Headmastery stuff.
203
00:12:58,645 --> 00:13:00,513
And you would tell me if it wasn't?
204
00:13:00,639 --> 00:13:02,255
I would tell you if it wasn't.
205
00:13:05,669 --> 00:13:06,929
Thanks.
206
00:13:24,785 --> 00:13:27,096
What's the time?
About nine.
207
00:13:27,222 --> 00:13:28,882
- Nine?!
- I've already taken him.
208
00:13:29,008 --> 00:13:30,208
Oh...
209
00:13:32,608 --> 00:13:34,136
Ten years, Kelly.
210
00:13:34,745 --> 00:13:37,682
In all that time, we've never,
ever spent a night apart.
211
00:13:38,466 --> 00:13:39,666
I just...
212
00:13:41,293 --> 00:13:43,498
I don't understand what's happening to us.
213
00:13:43,624 --> 00:13:45,003
It's the lie, Neil.
214
00:13:45,549 --> 00:13:47,251
It's the lie of it all.
215
00:13:49,940 --> 00:13:52,010
You know, I promised you a castle.
216
00:13:52,878 --> 00:13:55,354
- What?
- When we first got together.
217
00:13:55,486 --> 00:13:58,729
When we first started seeing each other,
I promised you a castle.
218
00:13:59,448 --> 00:14:01,346
Hell, I promised you the world,
I was...
219
00:14:01,916 --> 00:14:05,048
Oh, I was gonna be rich and successful.
220
00:14:06,448 --> 00:14:08,088
Remember my old guitar?
221
00:14:09,161 --> 00:14:11,699
- I used to play you those songs.
- Yeah, I remember.
222
00:14:11,825 --> 00:14:13,888
You thought you'd be
the next Liam Gallagher.
223
00:14:14,014 --> 00:14:15,454
Noel.
224
00:14:17,848 --> 00:14:20,024
Not that it matters, I just...
225
00:14:21,417 --> 00:14:23,843
I'm just trying to explain
that I did this for you.
226
00:14:23,968 --> 00:14:25,234
For me?
227
00:14:26,011 --> 00:14:28,948
I wanted a sports car, did I?
A luxury cruise?
228
00:14:29,074 --> 00:14:31,886
- I wanted you to quit your job?
- No. No, I'm not saying that.
229
00:14:32,012 --> 00:14:34,753
I know you didn't.
I just...
230
00:14:36,888 --> 00:14:38,723
Oh, you don't understand.
231
00:14:39,535 --> 00:14:41,507
I don't think either of us do.
232
00:14:52,088 --> 00:14:54,528
Because when I say
the problem here is the lie...
233
00:14:55,249 --> 00:14:57,430
that's not the one I'm talking about.
234
00:15:07,849 --> 00:15:10,349
- Do you know what time it is?
- Mate, I don't even know what day it is.
235
00:15:10,475 --> 00:15:13,576
Oh, well, there's a surprise.
All right, I'm taking Mum to see Nanna.
236
00:15:13,702 --> 00:15:16,843
Then I'm at the reserves tonight,
so, this time can you not...
237
00:15:17,639 --> 00:15:19,503
Really?
Right there?
238
00:15:19,968 --> 00:15:22,380
- What if Mum had come in here?
- She knocks.
239
00:15:22,506 --> 00:15:24,536
You might want to try it sometime.
240
00:15:24,662 --> 00:15:26,323
And you might want
to try that sometime, too.
241
00:15:26,448 --> 00:15:29,443
- It might chill you out a bit.
- I'm chilled enough, thanks.
242
00:15:29,569 --> 00:15:32,466
- Yeah, you look it.
- Look, can you just at least put it in...
243
00:15:34,169 --> 00:15:36,504
- What's this?
- It's just skunk.
244
00:15:36,630 --> 00:15:38,843
- And this?
- A bit of speed.
245
00:15:39,119 --> 00:15:40,341
What about that?
246
00:15:40,560 --> 00:15:42,323
I don't know what that's doing there.
247
00:15:42,448 --> 00:15:44,303
Seriously, Liam, what's wrong with you?
248
00:15:44,429 --> 00:15:47,197
You miss Dad so much, you wanna go
and share a cell with him?
249
00:15:50,671 --> 00:15:51,746
Sorry.
250
00:15:51,872 --> 00:15:54,163
Just try and think of Mum, all right?
251
00:15:54,288 --> 00:15:57,042
- She's been through enough.
- When's the last time you thought of Mum?
252
00:15:57,168 --> 00:15:58,918
You came back here to take care
of her, did you?
253
00:15:59,044 --> 00:16:01,443
Left your big, exciting job in the city
254
00:16:01,568 --> 00:16:04,544
to come back and work in a boatyard
and play Baywatch every night.
255
00:16:04,769 --> 00:16:06,362
Yeah, of course you did.
256
00:16:06,488 --> 00:16:08,568
How much did you lose this time, Alex?
257
00:16:09,448 --> 00:16:11,644
Yeah, you're the good one,
all right, aren't you?
258
00:16:12,608 --> 00:16:14,708
- Can I have Kevin back, please?
- Kevin?
259
00:16:15,568 --> 00:16:17,768
- Kevin.
- Oh...
260
00:16:22,901 --> 00:16:25,043
Becks, I'm just heading to the agency
261
00:16:25,168 --> 00:16:27,072
to see where they're at with that
shop space.
262
00:16:27,198 --> 00:16:28,963
- Do you want to come?
- Not really.
263
00:16:29,088 --> 00:16:32,843
And in about three seconds
you won't want to, either.
264
00:16:32,968 --> 00:16:34,220
What?
265
00:16:34,608 --> 00:16:38,273
So, do you want the good news
or the bad news?
266
00:16:38,399 --> 00:16:40,083
- Sorry?
- Play along, Jay.
267
00:16:40,208 --> 00:16:42,149
Say, "Good news, please, Becks."
268
00:16:42,845 --> 00:16:44,688
Good news, please, Becks.
269
00:16:49,953 --> 00:16:51,203
It's positive, by the way.
270
00:16:51,328 --> 00:16:53,633
- Just in case that wasn't clear.
- Is this...?
271
00:16:54,078 --> 00:16:55,282
Are you serious?
272
00:16:55,408 --> 00:16:58,403
No, I just fancied playing a
particularly cruel practical joke on you.
273
00:16:58,528 --> 00:17:00,483
Oh, my God!
274
00:17:01,928 --> 00:17:03,532
Oh, Becks!
275
00:17:03,658 --> 00:17:06,683
- My God, I shouldn't pick you up, I'm sorry.
- Jay, I think it's fine.
276
00:17:06,808 --> 00:17:09,267
A couple of spins around the kitchen
at this stage is perfectly safe.
277
00:17:09,393 --> 00:17:12,115
Ah!
Ah! I don't...
278
00:17:12,983 --> 00:17:16,042
I don't believe it.
It's amazing, I just... I mean...
279
00:17:16,504 --> 00:17:19,203
- Wait, what's the bad news?
- Yeah, the bad news.
280
00:17:20,528 --> 00:17:22,523
Your mother's about to become unbearable.
281
00:17:49,394 --> 00:17:52,474
The entire school is no smoking.
282
00:17:52,634 --> 00:17:54,122
Er, I don't smoke.
283
00:17:54,248 --> 00:17:55,243
Good.
284
00:17:55,368 --> 00:17:58,690
But if you do, then you have to go
out the gates and over the road.
285
00:17:58,816 --> 00:18:02,128
Well, if I do decide to take it up,
I'll know where to go, thanks.
286
00:18:09,810 --> 00:18:11,043
Wear this at all times.
287
00:18:11,168 --> 00:18:12,643
Thanks.
288
00:18:12,768 --> 00:18:14,203
No, at all times.
289
00:18:14,328 --> 00:18:15,982
Oh, yes.
290
00:18:18,855 --> 00:18:21,957
- Is this gonna take much longer?
- It'll take as long as it takes.
291
00:18:22,386 --> 00:18:24,643
This is very short notice for a visitor.
292
00:18:24,768 --> 00:18:26,261
Very short notice.
293
00:18:27,502 --> 00:18:30,048
Right, please read this and sign it.
294
00:18:38,447 --> 00:18:40,803
- Did you read it?
- Sure.
295
00:18:40,928 --> 00:18:42,556
What did it say?
296
00:18:43,165 --> 00:18:46,407
Karen, for crying out loud,
he's signed the form, OK?
297
00:18:46,533 --> 00:18:47,828
Is that it?
298
00:18:48,567 --> 00:18:49,802
Yes.
299
00:18:49,928 --> 00:18:51,844
- Thank you.
- Right.
300
00:18:52,328 --> 00:18:54,363
Come on, I'll introduce you
to our Headmaster.
301
00:18:54,488 --> 00:18:56,763
Oh, no, you won't, he's on the phone.
302
00:18:56,888 --> 00:18:59,014
No, I won't, he's on the phone.
303
00:18:59,732 --> 00:19:03,283
Staff room coffee it is, then.
It's awful, you're gonna hate it.
304
00:19:03,408 --> 00:19:05,523
Hang on!
Have you got a car?
305
00:19:05,648 --> 00:19:07,523
Erm, I do have a car, yes.
306
00:19:07,648 --> 00:19:08,921
Well, if it's on the premises,
307
00:19:09,047 --> 00:19:11,811
then you will need to display
a visitor permit in the window.
308
00:19:11,937 --> 00:19:14,483
It's not on school premises,
it's over the road.
309
00:19:14,608 --> 00:19:17,403
Oh, that would've been handy if you
smoked, you could've sat in it.
310
00:19:17,528 --> 00:19:21,448
Come on, let's get out of here before she
insists on giving you a full cavity search, too.
311
00:19:22,718 --> 00:19:24,358
Excuse me?
312
00:19:27,568 --> 00:19:29,288
Disgusting!
313
00:19:37,899 --> 00:19:40,683
So, that Marcus Ormansby is here.
314
00:19:40,808 --> 00:19:42,123
Oh, OK.
315
00:19:42,248 --> 00:19:45,163
You do know his books are all
violence, murder and death?
316
00:19:45,288 --> 00:19:47,732
It really doesn't seem very
appropriate for the school.
317
00:19:47,858 --> 00:19:50,123
I don't know, have you met 3C?
318
00:19:50,248 --> 00:19:53,123
I mean, I'm all for them
learning to appreciate literature.
319
00:19:53,248 --> 00:19:56,603
But still, I mean, it's a bit like
the music teacher bringing in...
320
00:19:56,728 --> 00:19:58,483
Sid Vicious or someone.
321
00:19:58,608 --> 00:20:03,123
Yes, well, given that he's been dead
for the best part of 40 years,
322
00:20:03,248 --> 00:20:05,883
that probably would be somewhat
alarming for them.
323
00:20:06,008 --> 00:20:08,883
Although, again, have you met 3C?
324
00:20:09,245 --> 00:20:11,367
I'm glad you can see the funny side,
Headmaster.
325
00:20:11,493 --> 00:20:13,802
But if you ask me,
326
00:20:13,928 --> 00:20:16,443
Miss Wheadon is really starting
to take advantage
327
00:20:16,568 --> 00:20:19,870
of this whole radiogate business.
I mean, it's just not on.
328
00:20:20,027 --> 00:20:21,368
I don't know what you mean.
329
00:20:22,558 --> 00:20:25,318
You see, I don't want to speak out
of turn or anything, but...
330
00:20:26,005 --> 00:20:29,181
it almost felt like
she blackmailed you into this.
331
00:20:29,314 --> 00:20:31,900
Mm, picked up on that, did you?
332
00:20:32,928 --> 00:20:35,094
Oh, I can't say I blame her, to be honest.
333
00:20:35,220 --> 00:20:37,883
You know, she's got every right
to be angry at the moment.
334
00:20:38,009 --> 00:20:39,431
Well, not with you!
335
00:20:39,659 --> 00:20:41,025
Listen, I...
336
00:20:41,940 --> 00:20:45,328
If you ever need to talk or anything.
337
00:20:46,537 --> 00:20:49,132
Thank you, Karen.
I appreciate that.
338
00:20:49,258 --> 00:20:51,538
I actually really do.
339
00:21:13,128 --> 00:21:14,808
With you in a second.
340
00:21:29,777 --> 00:21:30,997
Hello.
341
00:21:36,701 --> 00:21:39,748
"...and then Batman pulled off his head"
342
00:21:39,874 --> 00:21:44,545
"and his head came off and the blood
was all coming out of his neck"
343
00:21:44,873 --> 00:21:49,136
"and then Batman went home
and had a bath and went to bed."
344
00:21:49,262 --> 00:21:51,499
"The end."
345
00:21:51,929 --> 00:21:53,455
Yes, right.
346
00:21:53,581 --> 00:21:57,261
Yes, that was very good, Tommy.
Very, erm...
347
00:21:58,055 --> 00:22:01,010
- Descriptive.
- Descriptive, yes.
348
00:22:01,471 --> 00:22:02,868
Er, yes.
349
00:22:02,994 --> 00:22:04,469
Absolutely.
350
00:22:04,781 --> 00:22:07,539
Er, potential copyright infringement aside,
351
00:22:07,665 --> 00:22:10,105
it was really quite...
352
00:22:11,393 --> 00:22:13,673
I'm gonna give you a B.
353
00:22:15,355 --> 00:22:17,394
Plus.
B plus.
354
00:22:17,933 --> 00:22:19,213
Yes!
355
00:22:20,261 --> 00:22:22,021
Right, who wants to go next?
356
00:22:27,424 --> 00:22:28,624
Josh?
357
00:22:33,516 --> 00:22:35,511
The Prince And The Treasure.
358
00:22:35,637 --> 00:22:38,818
"One day, the Queen went out shopping."
359
00:22:39,122 --> 00:22:41,757
"So, the King and Prince decided"
360
00:22:41,883 --> 00:22:45,243
"to go to the Magic Fortress to have a war."
361
00:22:48,827 --> 00:22:52,569
"But the Queen rang the King
to see what they wanted for dinner."
362
00:22:53,898 --> 00:22:55,514
"So, the Prince went off"
363
00:22:55,640 --> 00:22:59,349
"to explore the Magic Fortress by himself."
364
00:23:01,646 --> 00:23:05,348
"The Magic Fortress was a dangerous place"
365
00:23:05,474 --> 00:23:08,702
"full of ghosts and skeletons."
366
00:23:09,834 --> 00:23:11,772
"But the Prince wasn't scared."
367
00:23:11,898 --> 00:23:16,694
"He went all down to the haunted
dungeons all by himself..."
368
00:23:18,679 --> 00:23:19,773
Dad!
369
00:23:19,899 --> 00:23:22,661
"...where he found this secret treasure."
370
00:23:40,901 --> 00:23:45,364
"And so the King and Prince took
the treasure back to the palace."
371
00:23:46,833 --> 00:23:49,575
"But when the Queen saw what they'd brought,"
372
00:23:49,701 --> 00:23:53,625
"she said that they were the bravest
and cleverest men"
373
00:23:53,751 --> 00:23:55,680
"in the whole land."
374
00:23:55,806 --> 00:23:57,545
It's got to be drugs, hasn't it?
375
00:23:57,671 --> 00:23:59,344
Some kind of drop off.
376
00:23:59,470 --> 00:24:02,180
"They had fish and chips and ice cream."
377
00:24:02,306 --> 00:24:04,916
Jesus, Neil, someone might've even
been watching you when you...
378
00:24:05,042 --> 00:24:06,397
There was no-one there.
379
00:24:06,523 --> 00:24:08,018
"And they lived happily ever after."
380
00:24:08,144 --> 00:24:09,664
We have to call the police.
381
00:24:10,825 --> 00:24:12,580
- Do we?
- Neil...
382
00:24:12,728 --> 00:24:15,523
"Forever and ever, amen."
383
00:24:15,781 --> 00:24:18,882
Very good, Josh!
Well done.
384
00:24:19,008 --> 00:24:22,351
Excitement, adventure and,
more importantly, a happy ending.
385
00:24:22,477 --> 00:24:24,039
Hallmarks of any good story.
386
00:24:24,165 --> 00:24:25,756
Can I take a look?
387
00:24:26,554 --> 00:24:28,125
You've even drawn a picture.
388
00:24:29,907 --> 00:24:31,750
I'm gonna give you an A plus.
389
00:24:37,485 --> 00:24:40,216
Before you start, I just, erm...
390
00:24:40,880 --> 00:24:42,888
I want to say something.
391
00:24:43,219 --> 00:24:46,259
I am so sorry, Kelly.
I really am.
392
00:24:47,356 --> 00:24:50,825
I listened to gossip, as usual.
393
00:24:50,951 --> 00:24:54,130
Started putting two and two together,
as usual.
394
00:24:54,256 --> 00:24:56,349
And wound up getting...
395
00:24:56,475 --> 00:25:00,207
well, four, in your case, actually.
396
00:25:00,786 --> 00:25:03,570
But still, I shouldn't have said anything.
397
00:25:03,700 --> 00:25:05,957
Even if I didn't realise
that they were planning
398
00:25:06,083 --> 00:25:07,785
on broadcasting the whole thing.
399
00:25:07,911 --> 00:25:10,746
Which, by the way, I didn't.
Just saying.
400
00:25:11,169 --> 00:25:12,809
But I am sorry, Kelly.
401
00:25:13,741 --> 00:25:15,473
Forget it.
Head forward.
402
00:25:17,332 --> 00:25:20,201
And also, I'm not trying to put
a positive spin
403
00:25:20,327 --> 00:25:22,255
on things or anything, but,
404
00:25:22,381 --> 00:25:27,239
maybe it's kind of good
that it is out there now.
405
00:25:27,365 --> 00:25:30,976
Big secrets like that, they can eat
you up if you sit on them.
406
00:25:31,101 --> 00:25:33,770
And, you know, it is amazing, isn't it?
407
00:25:33,896 --> 00:25:36,825
God, I haven't congratulated
you yet, have I?
408
00:25:36,951 --> 00:25:39,794
I mean, you and Neil,
you must be beyond happy.
409
00:25:39,920 --> 00:25:43,466
I can't imagine how it feels.
It must be life-changing.
410
00:25:44,480 --> 00:25:48,621
To be honest, I wasn't even sure
that you would still even be here.
411
00:25:51,935 --> 00:25:53,348
Kelly!
412
00:25:54,857 --> 00:25:56,105
Kelly...
413
00:25:56,231 --> 00:25:58,000
I swear, if I could take it back...
414
00:25:58,126 --> 00:26:00,401
I don't give a shit
about your stupid interview, Maggie.
415
00:26:00,527 --> 00:26:03,561
So, you flapped your gob
to half the county, so what?
416
00:26:03,687 --> 00:26:07,319
Well, technically,
I only flapped it to one guy.
417
00:26:07,445 --> 00:26:09,234
He was the one who flapped it to a...
418
00:26:09,360 --> 00:26:11,226
Er, that isn't important.
419
00:26:12,602 --> 00:26:14,477
I don't care about any of that.
420
00:26:14,603 --> 00:26:15,838
So...
421
00:26:15,964 --> 00:26:17,492
what's wrong, then?
422
00:26:22,343 --> 00:26:24,058
I thought we were happy, Maggie.
423
00:26:25,636 --> 00:26:27,769
It's our anniversary this Friday.
424
00:26:27,895 --> 00:26:29,558
Oh, right.
Ten years.
425
00:26:29,956 --> 00:26:31,808
I booked a surprise.
426
00:26:31,934 --> 00:26:34,900
I arranged it a couple of months ago.
427
00:26:35,776 --> 00:26:39,252
Spend a night away in the very same
B&B that we spent our honeymoon.
428
00:26:39,378 --> 00:26:42,338
- That's nice.
- Not for him, it isn't.
429
00:26:42,768 --> 00:26:47,018
He wants to whisk us off to Egypt
and some five-star luxury cruise liner.
430
00:26:48,519 --> 00:26:49,722
That's...
431
00:26:49,848 --> 00:26:51,123
pretty nice, too.
432
00:26:51,737 --> 00:26:53,190
It's all been a lie.
433
00:26:53,644 --> 00:26:54,870
What has?
434
00:26:55,061 --> 00:26:56,362
Our marriage.
435
00:26:57,032 --> 00:26:58,392
Our life.
436
00:26:59,190 --> 00:27:00,901
I was happy.
437
00:27:02,128 --> 00:27:03,385
And he wasn't.
438
00:27:03,581 --> 00:27:06,816
Ever.
It was just all one, big disappointment.
439
00:27:06,941 --> 00:27:09,284
- Don't be...
- I was just one big...
440
00:27:09,410 --> 00:27:10,725
ridiculous.
441
00:27:10,851 --> 00:27:14,315
I was still working at the school
when you two were just kids.
442
00:27:14,441 --> 00:27:18,496
Six years old and he was in love
with you even then.
443
00:27:18,622 --> 00:27:21,888
And he's not disappointed in you.
444
00:27:22,014 --> 00:27:25,005
He's disappointed in himself
445
00:27:25,131 --> 00:27:28,388
because he couldn't offer you
the life he thought you deserved.
446
00:27:28,514 --> 00:27:31,052
I had everything I wanted.
447
00:27:31,178 --> 00:27:34,176
Yeah, but that doesn't make any difference,
Kelly,
448
00:27:34,301 --> 00:27:37,053
cos he's a man.
And that's what they do.
449
00:27:37,179 --> 00:27:38,983
They pretend to be evolved.
450
00:27:39,109 --> 00:27:43,593
And they're not, really.
They're still effectively apes,
451
00:27:43,719 --> 00:27:48,536
just driven by their stupid need
to provide for their woman.
452
00:27:48,661 --> 00:27:50,828
And then they torture themselves
when they don't.
453
00:27:50,954 --> 00:27:53,011
Or when they think they don't.
454
00:27:53,608 --> 00:27:57,139
I mean, Peter is still no different now.
455
00:27:57,265 --> 00:28:01,451
He still bottles the odd thing up,
just to protect me.
456
00:28:01,577 --> 00:28:05,262
But, you know,
I wouldn't have him any other way.
457
00:28:08,221 --> 00:28:10,933
Do you think he was really in love
with me when I was six?
458
00:28:11,059 --> 00:28:14,254
Oh, Kelly, trust me, he was in love.
459
00:28:16,863 --> 00:28:19,433
Oh, it's Jamie, I think I'd better...
460
00:28:19,941 --> 00:28:21,300
Hello?
461
00:28:21,426 --> 00:28:22,722
- 'Mum?'
- Yeah?
462
00:28:22,848 --> 00:28:24,293
- 'Are you all right?'
- What's wrong?
463
00:28:24,419 --> 00:28:25,925
No, no, nothing's wrong.
464
00:28:26,101 --> 00:28:29,536
Er, well,
I was just phoning to, er...
465
00:28:29,661 --> 00:28:31,141
To tell you...
466
00:28:33,621 --> 00:28:35,519
Er, just to let you know...
467
00:28:35,645 --> 00:28:36,973
I'm pregnant!
468
00:28:37,099 --> 00:28:39,056
- Say again?
- I'm pregnant!
469
00:28:41,559 --> 00:28:44,527
- I wanted to tell her.
- I'd have had it by the time you told her.
470
00:28:46,419 --> 00:28:48,204
Look, don't tell Dad yet, I will.
471
00:28:48,330 --> 00:28:49,997
Yeah.
OK, OK.
472
00:28:50,123 --> 00:28:51,511
OK.
473
00:28:51,637 --> 00:28:53,815
- I've got to go.
- Oh, is everything all right?
474
00:28:53,941 --> 00:28:55,621
Everything is amazing.
475
00:28:55,747 --> 00:28:58,277
But I can't tell you
cos I've got to tell Peter first.
476
00:28:58,403 --> 00:29:00,172
And if I don't tell Peter first,
I'll get into trouble
477
00:29:00,298 --> 00:29:02,413
cos I've just told them not to tell him,
478
00:29:02,539 --> 00:29:04,367
and so I want to tell him first.
479
00:29:04,493 --> 00:29:07,243
Anyway, in summary, I've got to go.
480
00:29:07,369 --> 00:29:09,399
Oh, Maggie, the gown.
Gown, gown!
481
00:29:09,525 --> 00:29:11,969
Yeah, and if you want
to come back tomorrow,
482
00:29:12,095 --> 00:29:14,109
I can fit you in at the same time.
483
00:29:14,235 --> 00:29:15,875
- Really?
- Sure.
484
00:29:16,941 --> 00:29:19,243
And, thanks, Maggie.
485
00:29:21,894 --> 00:29:23,574
Yeah, OK.
486
00:29:34,108 --> 00:29:36,377
- All right, mate?
- Thanks.
487
00:29:38,729 --> 00:29:40,089
Cheers.
488
00:29:48,128 --> 00:29:49,408
Sod it.
489
00:30:18,440 --> 00:30:19,800
Whoa, shit.
490
00:30:33,034 --> 00:30:35,194
- Oh, sorry!
- What are you doing?
491
00:30:37,015 --> 00:30:39,108
- Maggie, what is it? What's wrong?
- Nothing's wrong.
492
00:30:39,234 --> 00:30:42,347
Everything is wonderful.
The most amazing news!
493
00:30:42,473 --> 00:30:46,033
Erm, Karen,
if we could just have five minutes.
494
00:30:47,929 --> 00:30:49,233
Er, yes, of course.
495
00:30:58,281 --> 00:31:01,010
Guess what? No, actually,
I'm gonna let Peter tell you.
496
00:31:01,136 --> 00:31:03,315
- We...
- So, dinner, round theirs tonight.
497
00:31:03,441 --> 00:31:05,236
- Ah!
- Hey.
498
00:31:05,641 --> 00:31:06,948
Mwah!
499
00:31:07,074 --> 00:31:09,823
By the way, did you know you've got
a bottle of ketchup in your pocket?
500
00:31:09,949 --> 00:31:11,424
Er, yes.
501
00:31:11,550 --> 00:31:12,983
- Yes, I did, yeah.
- OK, good.
502
00:31:13,109 --> 00:31:14,771
Bye.
Bye.
503
00:31:14,897 --> 00:31:16,116
Bye.
504
00:31:19,161 --> 00:31:20,990
I am gonna be a grandad.
505
00:31:21,429 --> 00:31:22,629
Wow!
506
00:31:23,694 --> 00:31:24,904
Congratulations.
507
00:31:25,030 --> 00:31:26,538
Thank you.
508
00:31:49,790 --> 00:31:51,545
- Listen, I just wanted...
- I was just wonder...
509
00:31:51,670 --> 00:31:53,465
Sorry, go on.
No, I'm sorry, it's my fault.
510
00:31:53,590 --> 00:31:55,226
I'm always doing that.
511
00:31:55,352 --> 00:31:56,985
- What were you going to say?
- Oh, nothing.
512
00:31:57,110 --> 00:32:00,505
I was just wondering, er...
513
00:32:00,630 --> 00:32:02,171
I was just, well...
514
00:32:02,773 --> 00:32:04,429
I was going to ask you...
515
00:32:04,555 --> 00:32:06,773
- What?!
- Oh, no!
516
00:32:06,899 --> 00:32:09,265
- God, sorry.
- No, it's fine.
517
00:32:09,390 --> 00:32:11,139
- No, it's not.
- No, sorry.
518
00:32:11,265 --> 00:32:13,155
Oh, Maggie.
519
00:32:13,281 --> 00:32:15,185
Hi.
Sorry, I didn't mean to...
520
00:32:15,310 --> 00:32:19,363
I was just looking for Roxanna,
but I can see that she's not there.
521
00:32:19,580 --> 00:32:21,944
Marcus, hello.
522
00:32:22,070 --> 00:32:24,265
- What are you doing here?
- Er...
523
00:32:24,609 --> 00:32:27,425
Oh, right, actually, funnily enough,
524
00:32:27,550 --> 00:32:29,951
I was hoping for a chance
to talk to you, too.
525
00:32:30,077 --> 00:32:32,304
So, if you've got a spare few minutes...
526
00:32:32,430 --> 00:32:36,021
Maybe some other time, yeah?
Er, I'd better get back for my dog.
527
00:32:36,147 --> 00:32:38,150
Buster is the dog.
528
00:32:39,135 --> 00:32:40,631
Yes, Buster.
529
00:32:41,029 --> 00:32:44,345
Leave him too long and he makes
his feelings rather messily known.
530
00:32:44,470 --> 00:32:45,830
Does he?
531
00:32:47,955 --> 00:32:49,155
Er...
532
00:32:53,574 --> 00:32:55,727
I really enjoyed it.
Erm...
533
00:32:55,911 --> 00:32:58,225
- Thanks for inviting me.
- Oh, no, thank you for coming.
534
00:32:58,351 --> 00:32:59,834
The kids loved it.
I knew they would.
535
00:33:00,696 --> 00:33:01,950
Erm...
536
00:33:03,985 --> 00:33:05,310
Right, then.
537
00:33:09,303 --> 00:33:12,569
Actually, I was wondering
if you were doing anything.
538
00:33:13,395 --> 00:33:14,550
Later, I mean.
539
00:33:14,719 --> 00:33:16,539
As in this evening.
540
00:33:16,665 --> 00:33:18,273
I thought maybe a drink.
541
00:33:18,399 --> 00:33:19,865
I mean, say if you're busy.
542
00:33:19,990 --> 00:33:21,391
I'd love to.
543
00:33:21,517 --> 00:33:23,037
Text me, yeah?
544
00:33:29,322 --> 00:33:31,837
You mean...
You and Marcus?
545
00:33:33,181 --> 00:33:35,545
Oh, I think that's great.
I do.
546
00:33:35,670 --> 00:33:38,498
Really, the two of you together is just...
547
00:33:38,624 --> 00:33:41,004
- What do you want, Maggie?
- Well, nothing.
548
00:33:41,130 --> 00:33:43,280
Like I said, I was just looking for...
549
00:33:44,150 --> 00:33:46,707
Actually, I do have some news.
550
00:33:46,833 --> 00:33:49,254
And I know that things aren't, you know,
551
00:33:49,380 --> 00:33:51,962
right now, but...
552
00:33:56,390 --> 00:33:59,733
Oh, er, yeah, obviously,
I've already got all your ideas.
553
00:33:59,859 --> 00:34:03,265
But if you have any more,
just feel welcome to come along.
554
00:34:03,390 --> 00:34:05,870
As it says, open to all.
555
00:34:06,703 --> 00:34:10,570
Well, I'll have to see
if we're free that evening.
556
00:34:13,267 --> 00:34:14,830
Jamie and Becka are pregnant.
557
00:34:17,545 --> 00:34:18,745
Well, Becka mostly.
558
00:34:21,746 --> 00:34:23,026
That's wonderful.
559
00:34:24,478 --> 00:34:26,521
- Give them my best, yeah?
- I will.
560
00:34:31,313 --> 00:34:32,513
Jill...
561
00:34:43,932 --> 00:34:46,012
Please, tell me it wasn't all a lie, Neil.
562
00:34:47,965 --> 00:34:49,496
Tell me you were happy.
563
00:34:50,340 --> 00:34:53,357
- I mean, before...
- Happy?
564
00:34:53,483 --> 00:34:54,785
Kelly...
565
00:34:54,910 --> 00:34:57,053
You've never done anything but make me happy
566
00:34:57,179 --> 00:34:59,146
since the first day we met.
567
00:34:59,272 --> 00:35:01,773
All I ever wanted
was to try and do the same for you.
568
00:35:01,899 --> 00:35:03,420
You already had.
569
00:35:04,353 --> 00:35:06,806
Every single day for ten years.
570
00:35:07,040 --> 00:35:08,572
Longer, actually.
571
00:35:10,070 --> 00:35:12,590
If only we thought to tell each other, hey?
572
00:35:14,642 --> 00:35:16,385
We have now, hey?
573
00:35:16,510 --> 00:35:17,870
Yeah, we have.
574
00:35:19,614 --> 00:35:21,551
Which just leaves us with this.
575
00:35:21,677 --> 00:35:24,177
A solution to a problem we never even had.
576
00:35:24,560 --> 00:35:26,724
- And the one that's killing us.
- No, it's my fault.
577
00:35:26,850 --> 00:35:29,980
No, it's not.
It's ours.
578
00:35:31,558 --> 00:35:33,019
But what are we gonna do?
579
00:35:33,495 --> 00:35:34,905
Shove it in the attic?
580
00:35:35,030 --> 00:35:37,145
Bury it?
Put it back where we found it?
581
00:35:37,270 --> 00:35:40,738
No, we'd know where it is and
the temptation would always be there.
582
00:35:40,864 --> 00:35:42,767
And not just for you, either.
583
00:35:42,893 --> 00:35:44,822
Don't think I haven't dipped
into it as well.
584
00:35:44,948 --> 00:35:48,422
I've got six new outfits upstairs
that you never even noticed.
585
00:35:48,548 --> 00:35:50,108
Actually, I noticed.
586
00:35:51,065 --> 00:35:54,505
I wish we could just magic it away...
587
00:35:54,760 --> 00:35:58,161
in a puff of smoke, as if it never
happened, like in a fairy tale.
588
00:35:59,630 --> 00:36:01,739
You see, Neil, that castle you promised,
589
00:36:02,371 --> 00:36:04,462
it would never have made us happy.
590
00:36:04,588 --> 00:36:06,708
Even Josh knew that.
591
00:36:18,256 --> 00:36:19,975
I guess he's smarter than both of us.
592
00:36:25,833 --> 00:36:28,575
I was never gonna be
the next Noel Gallagher, was I?
593
00:36:28,701 --> 00:36:31,001
You weren't even gonna be Liam.
594
00:36:32,070 --> 00:36:34,130
I don't know about that.
595
00:36:34,450 --> 00:36:37,590
I am about to set fire
to a giant pile of money.
596
00:36:40,390 --> 00:36:42,505
I'd say that's pretty rock 'n' roll.
597
00:36:43,082 --> 00:36:44,522
Wouldn't you?
598
00:36:45,189 --> 00:36:46,910
Are you serious?
599
00:36:50,870 --> 00:36:52,392
Well, wait, erm...
600
00:36:53,228 --> 00:36:55,545
You know that last outfit I bought?
601
00:36:55,670 --> 00:36:58,185
Well, there's these designer shoes
that would go great with it.
602
00:36:58,310 --> 00:37:01,425
Well, it's funny you say that,
because I might have sort of promised Josh
603
00:37:01,550 --> 00:37:03,950
I was gonna get him one of those
drone thingies, you know?
604
00:37:10,784 --> 00:37:12,956
- I reckon that ought to do it.
- Yeah.
605
00:37:13,082 --> 00:37:15,310
And they both lived happily ever after.
606
00:37:28,634 --> 00:37:29,894
Cheers, mate.
607
00:37:38,967 --> 00:37:40,347
Hello, Alex.
608
00:37:42,709 --> 00:37:45,013
You picked a bad time
to start photobombing.
609
00:37:45,975 --> 00:37:47,774
Especially wearing that.
610
00:37:49,070 --> 00:37:51,624
I really must say thank you
to the radiogate woman.
611
00:37:51,750 --> 00:37:53,350
If we ever get to meet her.
612
00:37:54,538 --> 00:37:56,132
I've got your money.
613
00:37:57,350 --> 00:38:00,084
Do you not think it's a little bit
too late for all of that?
614
00:38:00,210 --> 00:38:03,585
No, really, I've got it.
I swear, I have.
615
00:38:03,870 --> 00:38:06,305
I'll get it for you tonight,
straight after shift. All 12 grand.
616
00:38:06,430 --> 00:38:07,705
20.
617
00:38:08,660 --> 00:38:09,980
Interest.
618
00:38:11,310 --> 00:38:13,790
20?
Yeah, I've got 20.
619
00:38:14,329 --> 00:38:15,649
OK.
620
00:38:16,056 --> 00:38:18,761
As it happens,
we're staying over at the local pub.
621
00:38:19,401 --> 00:38:20,807
The Conqueror.
622
00:38:20,933 --> 00:38:24,462
- Do you know it?
- Oh, what am I saying? Of course you do.
623
00:38:25,408 --> 00:38:27,822
You grew up around here, didn't ya?
624
00:38:27,955 --> 00:38:30,978
You see, we know that now,
since we found out your real name...
625
00:38:31,416 --> 00:38:33,510
Alex Myer.
626
00:38:34,143 --> 00:38:36,150
You've still got family here, haven't ya?
627
00:38:36,283 --> 00:38:38,025
Mum, little brother, innit?
628
00:38:38,150 --> 00:38:40,790
Oh, and er...
Grandma.
629
00:38:42,275 --> 00:38:43,670
I've got the money.
630
00:38:44,670 --> 00:38:47,679
Good.
We'll be in the bar until 11.
631
00:38:59,330 --> 00:39:03,345
I mean, do I go or do I not go?
632
00:39:03,470 --> 00:39:06,439
I mean, half of the stuff
she's doing is stuff
633
00:39:06,565 --> 00:39:08,962
that I've already arranged anyway.
634
00:39:09,088 --> 00:39:12,905
I think. I mean, I don't even
know if they're gonna go for a float.
635
00:39:13,030 --> 00:39:14,837
And I specifically wanted a float.
636
00:39:14,963 --> 00:39:17,665
In fact, I asked Jill to come
and ask me about a float
637
00:39:17,791 --> 00:39:20,775
when I was in charge of the Q and A.
So do I do that now?
638
00:39:20,901 --> 00:39:23,079
We definitely told her about
the baby, didn't we?
639
00:39:23,205 --> 00:39:24,970
- Yeah.
- Oh...
640
00:39:25,096 --> 00:39:28,105
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
641
00:39:28,230 --> 00:39:30,265
Not for tonight, all this.
642
00:39:30,390 --> 00:39:33,704
Back to business.
Have you picked a name yet?
643
00:39:33,830 --> 00:39:36,467
Well, if it's a boy, we're thinking Tarquin.
644
00:39:36,593 --> 00:39:38,268
And if it's a girl,
645
00:39:38,675 --> 00:39:39,919
Jezebel.
646
00:39:41,650 --> 00:39:44,065
Tarquin or Jezebel...
647
00:39:44,190 --> 00:39:46,673
Yes.
Yes, I like it.
648
00:39:46,799 --> 00:39:49,031
Er, she's winding you up, Mum.
649
00:39:49,157 --> 00:39:52,224
Yes, I know she is.
That's why I winded her back.
650
00:39:52,350 --> 00:39:54,945
Wow, village anniversary hijack aside,
651
00:39:55,070 --> 00:39:57,689
you really do seem a lot more
chilled out than usual.
652
00:39:57,815 --> 00:40:01,225
Let's just say that your happy news
couldn't have come at a better time.
653
00:40:01,350 --> 00:40:03,550
Well, it wasn't planned.
654
00:40:05,853 --> 00:40:08,053
Er, the timing of the news, I mean.
655
00:40:09,427 --> 00:40:12,872
Well, it's not just that anyway because I am
656
00:40:12,998 --> 00:40:14,833
much more chilled out.
657
00:40:15,403 --> 00:40:18,247
I am done being upset.
658
00:40:18,373 --> 00:40:19,942
And I'm done being angry.
659
00:40:20,067 --> 00:40:22,231
I'm just not going to let any of it
get to me any more.
660
00:40:22,364 --> 00:40:25,675
I mean, there was a woman called me
yesterday from the Daily Mirror
661
00:40:25,801 --> 00:40:27,742
and I just wasn't bothered.
662
00:40:27,867 --> 00:40:29,302
Daily Mirror?
663
00:40:29,427 --> 00:40:30,742
It wasn't the Daily Mirror.
664
00:40:30,867 --> 00:40:33,635
No, it might've been the Daily Mirror,
you don't know.
665
00:40:33,761 --> 00:40:36,942
Anyway, she phoned pretending
to be interested in the Keep.
666
00:40:37,067 --> 00:40:40,456
Then she started asking these weird
personal questions about the family.
667
00:40:40,582 --> 00:40:43,102
- What, our family?
- No, the Sopranos.
668
00:40:43,227 --> 00:40:45,965
So, what sort of questions, Mum?
669
00:40:46,091 --> 00:40:49,982
Oh, stupid ones. I don't know,
probably looking for gossip.
670
00:40:50,107 --> 00:40:51,559
Ironic.
671
00:40:51,685 --> 00:40:54,577
Well, you know, they're just trying
to drag it all out, aren't they?
672
00:40:54,703 --> 00:40:58,942
Hoping for a, you know, people
in glass houses kind of angle.
673
00:40:59,067 --> 00:41:01,382
Well, good luck with that.
674
00:41:01,507 --> 00:41:04,929
Because we are an open book, as it happens.
Always have been.
675
00:41:05,055 --> 00:41:07,382
In fact, I was saying that to
Kelly this morning.
676
00:41:07,507 --> 00:41:10,357
Oh, I meant to tell you
that she's right off the list now,
677
00:41:10,483 --> 00:41:12,662
- that is all sorted.
- Mm-hm, good.
678
00:41:12,787 --> 00:41:15,262
It's never good to sit on secrets, is it?
679
00:41:15,387 --> 00:41:16,944
Because they eat away at you.
680
00:41:17,070 --> 00:41:18,702
And they always come back to...
681
00:41:18,827 --> 00:41:21,663
A toast, I think, to Becka...
682
00:41:22,897 --> 00:41:27,070
Jamie and Tarquin or Jezebel.
683
00:41:27,930 --> 00:41:32,062
ALL: Becka, Jamie, Tarquin or Jezebel.
684
00:41:32,187 --> 00:41:33,387
Or Maggie.
685
00:41:35,987 --> 00:41:37,542
See you soon.
686
00:41:37,667 --> 00:41:39,022
- See you.
- See you later.
687
00:41:39,147 --> 00:41:40,467
- All right.
- Dad...
688
00:41:45,669 --> 00:41:49,302
Your mother's wrong.
Not all secrets are bad.
689
00:41:49,427 --> 00:41:51,627
Not if they're protecting the right people.
690
00:41:54,147 --> 00:41:57,022
It was a long time ago, hm?
691
00:41:57,715 --> 00:41:59,022
Hey...
692
00:41:59,349 --> 00:42:00,869
Hey.
693
00:42:01,667 --> 00:42:04,707
Today's the best day of your life.
And mine.
694
00:42:06,757 --> 00:42:08,117
Come here.
695
00:42:09,019 --> 00:42:10,220
Hm.
696
00:42:13,296 --> 00:42:15,736
- Bye.
- Bye, Dad.
697
00:42:19,267 --> 00:42:22,022
- What was all that about, then?
- Oh, you know...
698
00:42:22,147 --> 00:42:24,454
- Fatherly stuff.
- Oh.
699
00:42:24,580 --> 00:42:26,395
Yeah.
Right...
700
00:42:33,893 --> 00:42:35,173
Bye.
701
00:42:40,506 --> 00:42:42,066
I've only got a yard!
702
00:42:44,624 --> 00:42:46,822
Well, er, this is me.
703
00:42:48,307 --> 00:42:50,181
- Can I give you a lift home?
- Oh, no, no.
704
00:42:50,307 --> 00:42:52,328
I only live around the corner, actually.
705
00:42:53,807 --> 00:42:57,056
Well, I could give you a lift
around the corner, if you like.
706
00:42:57,182 --> 00:43:00,182
That's literally the side of my house there.
707
00:43:05,322 --> 00:43:08,096
Oh, God...
I'm kind of out of practice with all this.
708
00:43:08,222 --> 00:43:09,845
I haven't had a date since, er...
709
00:43:09,971 --> 00:43:11,862
Not that I'm saying this is a date.
710
00:43:11,987 --> 00:43:16,034
I mean, when I asked you,
I did sort of, erm...
711
00:43:20,863 --> 00:43:22,308
Call me tomorrow.
712
00:43:22,737 --> 00:43:24,269
I'll call you tomorrow.
713
00:43:25,526 --> 00:43:26,761
Night, Marcus.
714
00:43:26,887 --> 00:43:28,247
Night, Jill.
715
00:44:00,027 --> 00:44:01,287
Shit!
716
00:44:46,867 --> 00:44:48,702
I bit the bullet, Peter.
717
00:44:48,827 --> 00:44:51,582
I went into the shop
and I tried to buy stamps.
718
00:44:51,707 --> 00:44:54,542
And now everybody thinks that I'm a racist!
719
00:44:54,667 --> 00:44:56,462
What the hell kind of stamps did you ask for?
720
00:44:56,587 --> 00:44:59,102
- Someone took it.
- Did they?
721
00:44:59,227 --> 00:45:00,702
Just give me a couple more days.
722
00:45:00,827 --> 00:45:05,022
I hurt my best friend
to impress some twit of a reporter
723
00:45:05,147 --> 00:45:06,822
and feel important for half an hour.
724
00:45:06,947 --> 00:45:09,702
'Someone called for you this morning.'
A journalist.
725
00:45:09,827 --> 00:45:11,542
Maybe I do want people to see me and think,
726
00:45:11,667 --> 00:45:14,542
"Well, she looks well and happy."
Because I am well and happy.
727
00:45:14,667 --> 00:45:17,982
It's this Thurlbury planning thingy
I've got at the village hall.
728
00:45:18,107 --> 00:45:20,147
- You should come. It'll be fun.
- Will it?
729
00:45:21,307 --> 00:45:22,827
'None of this is true.'
730
00:45:23,907 --> 00:45:26,062
- Peter, tell them.
- I think we should go.
731
00:45:26,187 --> 00:45:27,389
Jamie...
732
00:45:27,515 --> 00:45:29,102
It's not true, is it?
733
00:45:29,320 --> 00:45:32,390
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
55613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.