All language subtitles for The Last Wave - S01E01 - Fünf Stunden.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:12,680 * Schwelen * 2 00:00:28,680 --> 00:00:30,680 * Leise unheilvolle Musik * 3 00:00:39,680 --> 00:00:41,800 * Möwen kreischen in der Ferne * 4 00:01:00,920 --> 00:01:02,920 * Bedrohliches Schwelen * 5 00:01:32,80 --> 00:01:34,80 * Düstere spannungsvolle Musik * 6 00:01:45,560 --> 00:01:47,560 * Er ächzt. * 7 00:02:05,840 --> 00:02:07,840 * Sanfte geheimnisvolle Musik * 8 00:02:17,840 --> 00:02:20,200 Ben Lebon Lena Lebon 9 00:02:27,280 --> 00:02:29,640 Max Alcorta Thomas Lewen 10 00:02:35,840 --> 00:02:38,840 Ich habe euch gleich eingeholt. - Vergiss es. 11 00:02:38,880 --> 00:02:42,280 Du bist echt total gemein. Wetten, ich bin schneller als ihr? 12 00:02:42,320 --> 00:02:44,440 Versuch's doch. - Das schaffst du nie. 13 00:02:44,480 --> 00:02:48,320 Na klar schaffe ich das. - Pass auf, dass du nicht hinfällst. 14 00:02:48,360 --> 00:02:51,120 Pass doch selber auf. Ich habe dich gleich. 15 00:02:51,280 --> 00:02:53,120 Komm, wir fahren um die Wette... 16 00:02:53,280 --> 00:02:55,600 (entfernt) Guten Tag, Madame. Guten Tag. 17 00:02:55,640 --> 00:02:58,960 Freut mich, dass Sie es so schnell einrichten konnten. 18 00:02:59,00 --> 00:03:01,120 Ben. Ben. Warte. Hey, Thomas. 19 00:03:01,160 --> 00:03:04,560 Soll ich dir mal sagen, was mit meiner Maschine passiert ist? 20 00:03:04,600 --> 00:03:08,320 Ich habe es eilig. Später, ja? Sie ist gelaufen. Von ganz allein. 21 00:03:08,480 --> 00:03:10,800 Ich schwöre. Das war voll abgefahren. 22 00:03:10,840 --> 00:03:13,760 Daran war die Wolke schuld. Sekunde. Was für 'ne Wolke? 23 00:03:13,800 --> 00:03:16,840 Ich meine die da, siehst du? Die ist was Besonderes. 24 00:03:16,880 --> 00:03:20,680 Vielleicht ist sie ja verzaubert. Tja, aber es gibt keine Zauberei. 25 00:03:20,720 --> 00:03:24,00 Das sind nur Tricks. Ich muss leider los. Wir reden später. 26 00:03:24,40 --> 00:03:27,00 Okay. Bis dann, Ben. Ja, bis dann. 27 00:03:27,40 --> 00:03:29,680 Und die Terrasse ist nach Westen ausgerichtet. 28 00:03:29,720 --> 00:03:31,200 Ah, da ist er ja. 29 00:03:31,240 --> 00:03:34,840 Äh... Ben... Benjamin Lebon. Ähm, mein Mann. 30 00:03:35,00 --> 00:03:38,320 Der Makler ist hier, um das Haus für uns zu begutachten. 31 00:03:38,360 --> 00:03:40,680 Die Lage ist ideal. Ich denke, dass Sie... 32 00:03:40,720 --> 00:03:43,360 Wir wollen das Haus nicht verkaufen. Wie bitte? 33 00:03:43,400 --> 00:03:46,280 Wir waren uns doch einig. Tja, und jetzt nicht mehr. 34 00:03:46,320 --> 00:03:48,880 Einen Moment. Können wir miteinander reden? 35 00:03:48,920 --> 00:03:52,320 Ich wüsste nicht wozu. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen... 36 00:03:52,360 --> 00:03:55,920 Tut mir leid, dass Sie umsonst hier waren. Das glaube ich nicht. 37 00:03:55,960 --> 00:03:59,560 Was soll der Quatsch? Du warst doch einverstanden. 38 00:03:59,600 --> 00:04:02,40 Mir ist klar, du darfst selbst entscheiden. 39 00:04:02,80 --> 00:04:04,280 Wir können unmöglich so weitermachen. 40 00:04:04,320 --> 00:04:06,840 Das ist alles erst so, seit du abgehauen bist. 41 00:04:06,880 --> 00:04:09,720 Klar, ich bin schuld, ich habe den Schwarzen Peter. 42 00:04:11,120 --> 00:04:13,720 Ich war am Ende. Glaubst du, mir ging's besser? 43 00:04:13,760 --> 00:04:15,840 Ich lebe hier, weil das mein Haus ist. 44 00:04:15,880 --> 00:04:17,880 Und für unsere Tochter ein Zuhause. 45 00:04:17,920 --> 00:04:21,600 Lass das, mir einzureden, du wärst der Einzige, der sie versteht. 46 00:04:21,640 --> 00:04:24,920 Vielleicht will sie nicht hierbleiben. Lasst den Scheiß. 47 00:04:25,840 --> 00:04:28,440 Ich kann für mich selbst reden. Tut mir leid... 48 00:04:28,480 --> 00:04:30,760 Was soll das? Das war nicht böse gemeint. 49 00:04:30,800 --> 00:04:32,560 Wir ziehen nicht weg. Ja, klar. 50 00:04:32,600 --> 00:04:35,600 Yael, es geht mir um deine Zukunft. Meine Zukunft, ja? 51 00:04:35,640 --> 00:04:39,240 Ja. - An die hast du wohl gedacht, als du dich umbringen wolltest. 52 00:04:39,280 --> 00:04:41,120 Oder als du abgehauen bist. 53 00:04:41,160 --> 00:04:44,560 Du bist dermaßen durchschaubar. Überlege dir, was du sagst. 54 00:04:44,600 --> 00:04:48,120 Ich finde das so zum Kotzen. Lass mich einfach in Ruhe. 55 00:05:00,760 --> 00:05:02,760 * Leise dramatische Musik * 56 00:05:05,640 --> 00:05:08,200 Darf ich bitten? 57 00:05:16,80 --> 00:05:18,840 Entspannen Sie Ihre Schultern. 58 00:05:20,120 --> 00:05:22,120 * Zischen * 59 00:05:25,720 --> 00:05:28,40 * Er atmet zischend aus. * 60 00:05:34,560 --> 00:05:38,00 Wenn Sie etwas spüren, langsam aufrichten. 61 00:05:45,600 --> 00:05:47,920 Ich fühle mich ein bisschen schwindelig. 62 00:05:47,960 --> 00:05:50,440 Das ist normal, völlig normal. 63 00:05:52,200 --> 00:05:53,920 Und abgesehen davon? 64 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 Äh, na ja, etwas benommen. 65 00:05:57,160 --> 00:05:59,600 Sehr entspannt... 66 00:05:59,640 --> 00:06:02,840 Und beruhigt, würde ich sagen. 67 00:06:15,80 --> 00:06:16,560 Ketchak! 68 00:06:17,840 --> 00:06:19,320 Ketchak! 69 00:06:22,120 --> 00:06:26,40 Verzeihen Sie, Madame. Ich bin gleich wieder zurück. 70 00:06:27,680 --> 00:06:29,480 Kommen Sie raus! 71 00:06:32,920 --> 00:06:35,480 Anne ist gestern eingeäschert worden. 72 00:06:35,640 --> 00:06:38,720 Sie hat Ihretwegen die Behandlung abgebrochen. 73 00:06:38,760 --> 00:06:41,680 Auf Ihren Rat hin hat sie die Operation abgelehnt. 74 00:06:41,720 --> 00:06:44,600 Und sechs Monate später war sie tot. 75 00:06:45,920 --> 00:06:47,520 Ich kann Ihre Wut verstehen. 76 00:06:47,680 --> 00:06:50,280 Anne ist ein ganz besonders ... 77 00:06:50,320 --> 00:06:52,640 eigener und mutiger Mensch gewesen. 78 00:06:52,800 --> 00:06:56,280 Sie ist ihrem Instinkt gefolgt und sie wusste, was sie wollte. 79 00:06:56,320 --> 00:07:00,00 Ich habe ihr verdeutlichen können, was sie im Innern gespürt hat. 80 00:07:00,40 --> 00:07:04,160 Vielleicht war sie nicht in der Lage, Ihnen das zu vermitteln. 81 00:07:10,40 --> 00:07:12,240 Jedes Mal, wenn Sie die Blumen sehen, 82 00:07:12,280 --> 00:07:14,320 werden Sie meine Frau auch sehen. 83 00:07:21,280 --> 00:07:24,160 Alles gut, Papa? Wer war das? 84 00:07:27,280 --> 00:07:30,640 Nach dem Tod eines geliebten Menschen kann man ... 85 00:07:30,680 --> 00:07:33,240 schon mal überreagieren. 86 00:07:33,280 --> 00:07:36,720 Deine Lippe... Du blutest. - Halb so wild. Macht nichts. 87 00:07:37,960 --> 00:07:40,440 Du hast Besuch. 88 00:07:40,480 --> 00:07:42,520 Hey, wie geht's? - Gut, und dir? 89 00:07:42,560 --> 00:07:44,160 Mir auch. 90 00:07:45,160 --> 00:07:47,640 Guten Tag. - Hallo, Yael. 91 00:07:47,680 --> 00:07:49,160 Wollen wir dann mal? - Ja. 92 00:07:49,200 --> 00:07:52,160 Ja. - Kommst du dann nach und guckst zu? 93 00:07:52,200 --> 00:07:53,680 Wobei? - Beim Surfen. 94 00:07:53,720 --> 00:07:56,120 Oh nein, ich hasse Menschenansammlungen. 95 00:07:56,160 --> 00:07:58,520 Gib dir einen Ruck. Ich würde mich freuen. 96 00:07:58,560 --> 00:08:02,440 Okay, okay. Wenn mein Sohn es wünscht, werde ich der Herde folgen. 97 00:08:02,600 --> 00:08:04,280 Super. Also dann. - Viel Spaß. 98 00:08:04,320 --> 00:08:05,880 Auf Wiedersehen. 99 00:08:06,40 --> 00:08:09,440 Ist irgendwas? - Schon gut. Nur mein Vater und sein Scheiß. 100 00:08:09,480 --> 00:08:12,680 Das ist nervig. - Okay. 101 00:08:12,720 --> 00:08:15,600 Ich finde meine Eltern auch ätzend. 102 00:08:15,640 --> 00:08:17,360 Wieso? Was ist los? 103 00:08:17,400 --> 00:08:19,960 Ach nichts, ist nicht so wichtig. 104 00:08:21,280 --> 00:08:23,640 Meinst du, es ist voll da? - Ich weiß nicht. 105 00:08:23,680 --> 00:08:26,680 Meine Mutter ist auch da und surft mit eurem Champion. 106 00:08:26,720 --> 00:08:29,440 Hoffentlich kacke ich nicht ab. - Quatsch. 107 00:08:30,600 --> 00:08:34,480 "Dieses Jahr dürfen wir einen großen Sohn unserer Gemeinde begrüßen. 108 00:08:34,520 --> 00:08:36,880 Einen Vizeweltmeister, den alle kennen. 109 00:08:37,40 --> 00:08:40,200 Ich meine natürlich den großartigen, unglaublichen 110 00:08:40,240 --> 00:08:43,280 Maxime ... Alcorta! 111 00:08:43,440 --> 00:08:45,280 Er hat sich bereit erklärt, 112 00:08:45,320 --> 00:08:48,760 die Schirmherrschaft für unsere kleine Feier zu übernehmen. 113 00:08:48,920 --> 00:08:52,80 Und wie ihr ja wisst, sind zehn von euch ausgelost worden, 114 00:08:52,240 --> 00:08:54,240 um an seiner Seite surfen zu dürfen. 115 00:08:54,280 --> 00:08:56,40 Keine Ahnung, wie es euch geht, 116 00:08:56,80 --> 00:08:59,560 aber ich habe das Gefühl, dass es ein herrlicher Surftag wird." 117 00:08:59,600 --> 00:09:01,400 "Nicht wahr, Monsieur?" - "Ja." 118 00:09:01,440 --> 00:09:04,40 "Herrliche Wellen. Ein guter Offshorewind." 119 00:09:04,80 --> 00:09:07,80 "Habt ihr Bock auf unsere Surfer?" - (Menge) Ja! 120 00:09:07,240 --> 00:09:10,480 "Gleich noch mal. Habt ihr Bock, sie surfen zu sehen?" - Ja! 121 00:09:10,520 --> 00:09:12,00 Pierre. Ja. 122 00:09:12,40 --> 00:09:15,880 "Das wird ein unvergesslicher Tag an diesem traumhaften Strand..." 123 00:09:15,920 --> 00:09:18,360 Gab's keine Unwetterwarnung? Nein, wieso? 124 00:09:18,400 --> 00:09:20,560 Die Wolke da, die finde ich komisch. 125 00:09:20,720 --> 00:09:24,560 Die Wetterstation hat für heute ein beständiges Hoch vorhergesagt. 126 00:09:24,600 --> 00:09:27,800 Diese Art von Wolke habe ich hier bei uns noch nie gesehen. 127 00:09:27,840 --> 00:09:29,640 Ben? Haben Sie schlechte Laune? 128 00:09:29,680 --> 00:09:32,440 Na los, amüsieren Sie sich. Jetzt wird gefeiert. 129 00:09:32,480 --> 00:09:36,920 "...Frau Bürgermeisterin, die auch noch ein paar Worte sagen möchte." 130 00:09:37,80 --> 00:09:39,160 (Junge) Hey, Max. 131 00:09:39,200 --> 00:09:40,680 Max. 132 00:09:41,440 --> 00:09:44,920 Komm schon. Wach auf, Champion! Was soll der Scheiß? Du Arsch. 133 00:09:44,920 --> 00:09:46,800 Na los, es wird Zeit für die Messe. 134 00:09:46,840 --> 00:09:48,600 Ach Scheiße. Nein, nein. Doch. 135 00:09:48,640 --> 00:09:50,760 Vergiss es. Ich will das nicht machen. 136 00:09:50,800 --> 00:09:52,640 Spinnst du? Die können mich mal. 137 00:09:52,800 --> 00:09:54,400 Das kostet dich eine Stunde. 138 00:09:54,440 --> 00:09:57,240 Also wirst du dich aufbrezeln, reiten wie ein Gott 139 00:09:57,280 --> 00:10:00,40 und dafür sorgen, dass deine Fans feucht werden. 140 00:10:00,80 --> 00:10:02,640 Du bist in dem Kaff geboren. Das weiß ich doch. 141 00:10:02,680 --> 00:10:05,880 Du wolltest unbedingt zurückkommen. Ich hab's kapiert. 142 00:10:05,920 --> 00:10:08,40 Zieh das hier an. 143 00:10:08,80 --> 00:10:10,320 Na los. Klar, warum nicht? 144 00:10:10,360 --> 00:10:12,280 Geht doch. Showtime. 145 00:10:12,320 --> 00:10:16,00 Macht ihr auf kollektives Wachkoma? Bei mir ist Action angesagt. 146 00:10:16,40 --> 00:10:18,120 Hier wird nicht gepennt. Aufwachen. 147 00:10:18,160 --> 00:10:20,800 Macht mal Lärm. Euch ausruhen könnt ihr später. 148 00:10:20,840 --> 00:10:24,840 Na los. Ich will was hören. Na bitte. Läuft doch super, hm? 149 00:10:24,880 --> 00:10:26,600 Läuft super. 150 00:10:27,760 --> 00:10:29,960 Darf ich? Nett von dir. 151 00:10:30,00 --> 00:10:32,00 * Es läuft laute Partymusik. * 152 00:10:33,720 --> 00:10:35,200 Yeah. 153 00:10:36,520 --> 00:10:39,360 Na? Geht's dir gut? Super und dir? 154 00:10:39,400 --> 00:10:41,40 Sehr gut. Bist du wach? 155 00:10:41,80 --> 00:10:42,960 Jetzt bin ich hellwach. Na endlich. 156 00:10:43,120 --> 00:10:45,120 * Partymusik dringt nach draußen. * 157 00:10:46,240 --> 00:10:47,720 Die Villa ist der Hammer. 158 00:10:47,760 --> 00:10:50,560 Echt riesig, Mann. - Nichts wie rein da. 159 00:11:08,00 --> 00:11:10,40 Scheiße, warte mal. Hey. Ho. 160 00:11:10,80 --> 00:11:12,840 Geh vor. Komm her, Brüderchen, wie geht's dir? 161 00:11:13,00 --> 00:11:15,00 Gut, und dir? Schön, dich zu sehen. 162 00:11:15,40 --> 00:11:17,840 Hört mal, Leute. Der Typ hier ist Noe, mein Bruder. 163 00:11:17,880 --> 00:11:21,280 Der Mann ist für euch tabu, klar? Pfoten weg von ihm. 164 00:11:21,320 --> 00:11:22,880 Geht's dir gut? Ja, total. 165 00:11:22,920 --> 00:11:25,960 Freut mich, Kumpel. Das ist Romain, ein Schulfreund. 166 00:11:26,00 --> 00:11:27,480 Geht's gut? Ja, super. 167 00:11:27,640 --> 00:11:30,320 Freut mich sehr. Er wird nachher mit dir surfen. 168 00:11:30,360 --> 00:11:33,440 Du surfst auch? Find ich cool. Kann ich ein Foto machen? 169 00:11:33,480 --> 00:11:36,560 Na klar, aber gern. Drück drauf. Ich will mit drauf. 170 00:11:36,600 --> 00:11:38,400 Ja, echt cool. 171 00:11:41,160 --> 00:11:44,480 "Ich möchte mich zuerst bei der Stadtverwaltung bedanken, 172 00:11:44,520 --> 00:11:48,80 und bei Pierre, der uns die Ehre erweist, uns hier zu empfangen. 173 00:11:48,120 --> 00:11:49,920 Und bei Carla und dem Team..." 174 00:11:49,960 --> 00:11:51,760 Was ist denn mit dir los, Schatz? 175 00:11:51,800 --> 00:11:54,680 Ich habe keine Lust auf das hier. Und warum nicht? 176 00:11:54,840 --> 00:11:57,360 Die anderen, die sind alle ziemlich groß. 177 00:11:57,400 --> 00:12:01,600 Ich bin mal wieder der Kleinste. Sie werden mich bloß auslachen. 178 00:12:01,640 --> 00:12:05,160 Also wir sollten ihn nicht zwingen. - Was soll das? 179 00:12:06,480 --> 00:12:08,360 Hör mal. 180 00:12:13,760 --> 00:12:15,600 So 'ne Chance wirft man nicht weg. 181 00:12:15,640 --> 00:12:18,360 Deine Freunde würden sich darum reißen, 182 00:12:18,400 --> 00:12:20,400 an deiner Stelle zu sein, alle. 183 00:12:20,560 --> 00:12:24,120 Wenn du jetzt aufgibst, dann wirst du das lange bereuen. 184 00:12:25,280 --> 00:12:27,00 Surfen finde ich doof. 185 00:12:27,40 --> 00:12:29,840 Ich würde lieber nach Hause gehen. 186 00:12:30,680 --> 00:12:32,400 Beim Surfen ist es wie im Leben. 187 00:12:32,560 --> 00:12:35,360 Nur wer seine Angst besiegt, kann daran wachsen. 188 00:12:35,520 --> 00:12:37,720 Hey. Gib mir deine Brille. 189 00:12:39,00 --> 00:12:42,920 Du willst doch kein Stubenhocker sein, hm? Komm schon. Hopp. 190 00:12:44,800 --> 00:12:47,760 Du schaffst das schon. Und soll ich dir was verraten? 191 00:12:47,800 --> 00:12:51,560 Später wirst du megastolz auf dich sein. Glaub mir. 192 00:12:54,200 --> 00:12:55,400 Okay. 193 00:12:55,560 --> 00:12:59,600 "Wir haben den Bau eines neuen Ökoviertels auf den Weg gebracht. 194 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 Aber jetzt genießen wir die Party 195 00:13:01,560 --> 00:13:04,280 und freuen uns auf einen wunderschönen Sommer." 196 00:13:04,440 --> 00:13:06,800 * Jubel, Applaus * 197 00:13:09,80 --> 00:13:12,520 (Mann) Was sind das für Schuhe? Willst du so Bräute aufreißen? 198 00:13:12,560 --> 00:13:15,00 Flip-Flops? - (Junge) Die waren teuer. 199 00:13:15,160 --> 00:13:17,560 (Mann) Sieht man nicht. - Mach schneller. 200 00:13:17,600 --> 00:13:21,160 Hey, Yael. Hängst du immer noch mit diesem Clown ab? 201 00:13:21,200 --> 00:13:24,680 Der einzige Clown, den ich gedatet habe, bist du, du Blödmann. 202 00:13:24,840 --> 00:13:26,800 Sag mal, bist du mit dem zusammen? 203 00:13:26,960 --> 00:13:29,120 Wie kommst du darauf? Du spinnst wohl. 204 00:13:29,160 --> 00:13:31,520 Willst du auch 'nen Schluck trinken? - Ja. 205 00:13:31,560 --> 00:13:33,600 Coole Mische. Wodka Orange. - Danke. 206 00:13:33,640 --> 00:13:35,120 Auf ex. - Yael. 207 00:13:35,160 --> 00:13:37,720 Schmeckt geil. - Lass mir 'nen Schluck übrig. 208 00:13:37,760 --> 00:13:40,480 Yael. Yael. - Ja, warte mal. 209 00:13:40,520 --> 00:13:42,80 Los. Auf ex. - Okay. 210 00:13:42,240 --> 00:13:45,680 (alle) Los, auf ex, auf ex, auf ex. 211 00:13:45,840 --> 00:13:49,480 Scheint nicht so toll zu sein. - Einen Schluck hat sie getrunken. 212 00:13:49,640 --> 00:13:51,800 Ich habe fast 'ne halbe Flasche intus. 213 00:13:51,840 --> 00:13:54,120 Soll ich dir zeigen, wie man trinkt? - Ja. 214 00:13:54,160 --> 00:13:56,200 Wie 'n cooler Typ? - 'n cooler Typ, ja? 215 00:13:56,240 --> 00:13:58,80 'n cooler Typ. - Ich bin gespannt. 216 00:13:58,120 --> 00:13:59,840 Djibril, wir sehen uns später. 217 00:14:00,00 --> 00:14:03,240 "Zu unserer großen Freude begrüßen wir dieses Jahr 218 00:14:03,280 --> 00:14:05,600 Max Alcorta, unseren Lokalmatador. 219 00:14:05,640 --> 00:14:09,440 Und auch das Wetter spielt mit. Begrüßen wir unsere zehn Surfer. 220 00:14:09,480 --> 00:14:13,280 Und jetzt möchte ich uns allen hier ein rauschendes Fest wünschen." 221 00:14:14,760 --> 00:14:17,360 * Jubel * "Danke, Frau Bürgermeisterin." 222 00:14:18,40 --> 00:14:21,160 Das war 'ne Superrede. - Ja. Was Neues von Alcorta? 223 00:14:21,200 --> 00:14:22,760 Nein. 224 00:14:22,800 --> 00:14:25,600 Hoffentlich lässt uns der Spinner nicht im Stich. 225 00:14:25,640 --> 00:14:27,800 Nein. Gibt doch keinen Grund dafür. 226 00:14:27,960 --> 00:14:32,80 "Seid ihr alle bereit für die Show?" - Ja! 227 00:14:32,120 --> 00:14:35,480 "Ich kann euch nicht hören. Seid ihr bereit?" - Ja! 228 00:14:35,520 --> 00:14:38,160 "Come on! Seid ein bisschen lauter. 229 00:14:38,200 --> 00:14:40,760 Kommt schon, gebt alles. Lauter. Ja!" 230 00:14:40,800 --> 00:14:43,520 Hey, Mathieu, ich glaube, es ist Showtime. 231 00:14:43,680 --> 00:14:46,520 Die wollen hier alle was sehen. 232 00:14:46,560 --> 00:14:49,240 Du musst sie umhauen. 233 00:14:49,280 --> 00:14:51,400 Alles okay? Stimmt was nicht? 234 00:14:51,440 --> 00:14:53,840 Mein Vater ist wieder nicht dabei. 235 00:14:53,880 --> 00:14:56,360 Er verspätet sich vielleicht nur. 236 00:14:56,400 --> 00:14:58,680 Er behandelt sicher noch 'ne Patientin. 237 00:14:58,720 --> 00:15:02,240 Wenn man das behandeln nennen will. 238 00:15:03,240 --> 00:15:07,520 Ich sage dir mal was. Guck mich an. Guck mich an. Scheiß doch drauf. 239 00:15:07,560 --> 00:15:10,880 Dein Vater, meine beschissenen Eltern. Drauf geschissen. 240 00:15:10,920 --> 00:15:14,320 Das Wichtigste ist, ich bin hier und gucke dir beim Surfen zu. 241 00:15:14,360 --> 00:15:18,240 Das ist das, was zählt, oder? Sekunde mal. Pass auf. 242 00:15:18,280 --> 00:15:20,720 Wir halten den Moment fest. - Nein, lass das. 243 00:15:20,760 --> 00:15:22,240 Mathieu. 244 00:15:23,80 --> 00:15:26,480 Wir gucken jetzt schön in die Kamera. Los, guck in die Kamera. 245 00:15:26,520 --> 00:15:30,480 Und bitte lächeln. Wahnsinn. Na, geht doch. Echt voll cool. 246 00:15:30,520 --> 00:15:34,560 (Moderator) "Guckt mal, wer da kommt! Max Alcorta höchstpersönlich! 247 00:15:34,720 --> 00:15:38,800 Ein lautes Hallo für Max Alcorta! Willkommen, Max." 248 00:15:38,840 --> 00:15:40,840 * Moderator jubelt. * 249 00:15:40,880 --> 00:15:44,400 Der findet sich megatoll. - Aber irgendwie zu Recht. 250 00:15:49,80 --> 00:15:52,720 Los, jetzt. Auf geht's, auf geht's. Jetzt fick die Welle. 251 00:15:52,880 --> 00:15:55,600 Besorg's ihr ordentlich. Okay? 252 00:15:55,640 --> 00:15:57,120 Klar. - Na los. 253 00:15:57,280 --> 00:15:59,480 * Es läuft heitere Popmusik. * 254 00:16:12,200 --> 00:16:15,880 "Also Max, du und das Surfen, da kannst du bestimmt viel erzählen." 255 00:16:15,920 --> 00:16:19,760 "Nein, übers Surfen kann man gar nicht so viel erzählen. 256 00:16:19,800 --> 00:16:21,360 Es ist... Du musst es leben. 257 00:16:21,400 --> 00:16:24,240 Dann kannst du das Animalische, Sinnliche spüren. 258 00:16:24,280 --> 00:16:27,200 Es ist ... fast wie Sex, verstehst du? 259 00:16:27,240 --> 00:16:31,120 Man verschmilzt mit den Elementen, vergisst alles, lässt sich gehen. 260 00:16:31,160 --> 00:16:34,00 Soll ich das weiter ausführen oder lieber surfen?" 261 00:16:34,40 --> 00:16:35,680 "Surfen, würde ich sagen." 262 00:16:35,720 --> 00:16:38,880 "Also Leute, der lang ersehnte Moment ist endlich da." 263 00:16:38,920 --> 00:16:42,480 "Auf geht's. Ab ins Wasser." - Na los, Max. 264 00:16:42,520 --> 00:16:44,200 Du bist hier der Champion. 265 00:16:44,240 --> 00:16:46,160 Zeig's Ihnen, Thomas. 266 00:16:48,80 --> 00:16:51,680 Bereit, Kleiner. Wollen wir? Ich habe keine Lust reinzugehen. 267 00:16:51,840 --> 00:16:53,840 * Es läuft lässiger Hip-Hop. * 268 00:17:30,400 --> 00:17:32,440 Ja! 269 00:17:37,600 --> 00:17:39,600 * Musik läuft weiter. * 270 00:17:45,320 --> 00:17:47,520 Na los! Trau dich, Mathieu! 271 00:17:54,200 --> 00:17:57,360 Ja! Geil. Hast du das gesehen? 272 00:18:07,600 --> 00:18:09,520 (entfernt) Bravo! 273 00:18:12,520 --> 00:18:15,160 Ja! - Du kannst wirklich stolz auf ihn sein. 274 00:18:17,440 --> 00:18:18,920 Wow! 275 00:18:20,600 --> 00:18:23,00 Da ist Thomas, sieh mal. 276 00:18:26,680 --> 00:18:28,360 * Bedrohliches Schwelen * 277 00:18:32,760 --> 00:18:34,840 * Ein Hund bellt in der Ferne * 278 00:18:48,40 --> 00:18:50,40 * Sie stöhnen. * 279 00:18:51,320 --> 00:18:53,320 * Hunde jaulen. * 280 00:18:53,360 --> 00:18:55,360 * Vögel kreischen. * 281 00:19:16,320 --> 00:19:18,320 * Dumpfes Rauschen * 282 00:19:23,00 --> 00:19:24,880 Die müssen raus aus dem Wasser. 283 00:19:24,920 --> 00:19:27,920 Aber warum? Die Wolke da, die ist nicht normal. 284 00:19:27,960 --> 00:19:31,920 Sie spinnen, Ben. Wir müssen sie aus dem Wasser holen. Sofort. 285 00:19:34,240 --> 00:19:37,640 Hey, ihr da! Kommt raus! 286 00:19:37,680 --> 00:19:40,160 Los! Raus da! 287 00:19:41,880 --> 00:19:43,480 Los! Kommt da raus! 288 00:19:44,80 --> 00:19:45,560 Raus da! 289 00:19:46,920 --> 00:19:48,920 * Unheilvolle Klänge * 290 00:19:51,920 --> 00:19:54,200 * Dissonantes Dröhnen * 291 00:19:54,240 --> 00:19:56,440 Kommt raus! Raus! 292 00:20:00,800 --> 00:20:02,760 Kommt raus! 293 00:20:05,280 --> 00:20:06,760 Kommt raus! 294 00:20:13,360 --> 00:20:15,360 Los, raus da! 295 00:20:15,520 --> 00:20:17,520 * Düsteres Dröhnen * 296 00:20:17,560 --> 00:20:19,560 * Schreien * 297 00:20:21,00 --> 00:20:23,00 * Bedrohliche Musik * 298 00:21:12,40 --> 00:21:13,800 Max. 299 00:21:17,760 --> 00:21:19,320 Wo sind denn alle? - Thomas. 300 00:21:19,360 --> 00:21:22,280 Thomas? Thomas? Thomas? 301 00:21:22,440 --> 00:21:24,440 Thomas! 302 00:21:24,600 --> 00:21:26,80 Marianne. 303 00:21:26,800 --> 00:21:28,480 Papa? 304 00:21:28,520 --> 00:21:31,80 Papa, was hat das zu bedeuten? Ich weiß nicht. 305 00:21:31,120 --> 00:21:33,800 Aber wo sind die? Wo sind die? Ich weiß es nicht. 306 00:21:33,960 --> 00:21:36,80 Papa! Beruhig dich. 307 00:21:36,240 --> 00:21:41,120 Marianne! Marianne! Nein, komm zurück. Komm zurück. - Thomas! 308 00:21:41,160 --> 00:21:43,840 Komm, Schatz. Komm raus. - (Noe) Max! 309 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 Es ist sinnlos. * Sie schreit. * 310 00:21:56,840 --> 00:22:00,40 * Möwen kreischen in der Ferne. Ein Hund bellt. * 311 00:22:05,680 --> 00:22:07,960 * Handyklingeln * 312 00:22:08,00 --> 00:22:10,00 Mist, das ist Pierre. 313 00:22:11,80 --> 00:22:12,960 Ja, Schatz? - "Carla, wo bist du?" 314 00:22:13,00 --> 00:22:16,80 Ich hatte was zu erledigen, aber ich bin gleich bei dir. 315 00:22:16,120 --> 00:22:19,120 "Beeil dich bitte. Hier ist was passiert." - Was denn? 316 00:22:19,160 --> 00:22:21,120 "Die Surfer sind verschwunden." 317 00:22:21,160 --> 00:22:23,400 Ich komme, ich bin sofort bei dir. 318 00:22:25,680 --> 00:22:27,720 Was ist los? 319 00:22:41,800 --> 00:22:45,00 Er wollte es nicht. Er wollte da nicht rein. - Marianne... 320 00:22:45,40 --> 00:22:47,520 Komm, wir nehmen mein Boot. Ich will mit. 321 00:22:47,560 --> 00:22:49,880 Du bleibst hier. Falls sie auftauchen. 322 00:22:50,40 --> 00:22:53,800 Die sind bestimmt in der Nähe. Und brauchen vermutlich einen Arzt. 323 00:22:53,840 --> 00:22:56,240 Papa, nimm mich mit. Nein, du bleibst hier. 324 00:22:56,280 --> 00:22:58,760 Ich will nicht blöd rumstehen, kapierst du? 325 00:22:58,800 --> 00:23:01,400 Ich melde mich über Funk. Verfluchte Scheiße. 326 00:23:01,440 --> 00:23:03,240 Verfluchter Scheißkerl. 327 00:23:04,840 --> 00:23:07,560 Ich habe ein Signal. - Woher soll das kommen? 328 00:23:07,600 --> 00:23:10,240 Von dem AIS Sender, den Max heute bei sich hat. 329 00:23:10,280 --> 00:23:12,80 Genaue Position? - Ja. 330 00:23:13,280 --> 00:23:16,280 Notieren Sie: Breitengrad 44 Grad. 331 00:23:16,440 --> 00:23:19,760 0,8 Minuten, 17,6 Sekunden Nord. 332 00:23:19,920 --> 00:23:21,600 Längengrad: Ein Grad. 333 00:23:21,640 --> 00:23:24,640 30 Minuten, 51,7 Sekunden, West. 334 00:23:24,800 --> 00:23:27,760 Das ist unmöglich. Das ist zehn Meilen weit draußen. 335 00:23:27,800 --> 00:23:29,880 Das zeigt der Sender aber an. 336 00:23:31,400 --> 00:23:33,600 Gibst du das bitte an alle Teams weiter. 337 00:23:33,640 --> 00:23:35,120 Ihr habt ein Signal? Ja. 338 00:23:35,160 --> 00:23:37,40 Wir fahren mit raus. Spinnt ihr? 339 00:23:37,200 --> 00:23:41,520 Das wäre Selbstmord. Das könnte sich zu 'nem Hurrikan entwickeln. - Oh. 340 00:23:41,560 --> 00:23:44,560 Mein Sohn ist verschwunden. Gib mir die Koordinaten. 341 00:23:44,600 --> 00:23:46,400 Ich werde nicht hier rumstehen. 342 00:23:46,560 --> 00:23:48,560 * Funksprüche * 343 00:23:50,120 --> 00:23:51,600 Und? 344 00:23:52,680 --> 00:23:54,720 Echt beschissen. 345 00:23:56,200 --> 00:23:59,560 Die möchten vielleicht auch einen Kaffee. - Ja, klar. 346 00:24:00,640 --> 00:24:03,760 Lassen Sie mich durch. - Beruhigen Sie sich. 347 00:24:03,920 --> 00:24:07,00 Wir konnten den Sender von einem der Surfer orten. 348 00:24:07,40 --> 00:24:10,80 Und werden ihre Position demnächst bestimmen können. 349 00:24:10,120 --> 00:24:13,160 Was heißt, dass Sie nicht wissen, wo Sie suchen sollen. 350 00:24:13,320 --> 00:24:16,720 Wir finden es raus. - Es gibt in dem Bereich viele Strömungen. 351 00:24:16,760 --> 00:24:18,920 Wollen Sie die Situation so hinnehmen? 352 00:24:18,960 --> 00:24:20,440 Wir haben ein Signal... 353 00:24:20,480 --> 00:24:23,240 Sie haben keine Ahnung, was Sie machen sollen. 354 00:24:23,400 --> 00:24:25,840 Sie sind überfordert. - Ketchak, es reicht. 355 00:24:25,880 --> 00:24:28,160 Hört mir zu. Mein Sohn ist verschwunden. 356 00:24:28,200 --> 00:24:30,280 Ihr seid dafür mitverantwortlich. 357 00:24:30,320 --> 00:24:32,760 Ihr wolltet das Affentheater durchziehen. 358 00:24:32,800 --> 00:24:35,320 Es wurde heute Eins-a-Wetter vorhergesagt. 359 00:24:35,480 --> 00:24:37,360 Als hätte Sie das jemals gejuckt. 360 00:24:37,400 --> 00:24:40,400 Ich weiß doch, dass Sie immer nur ans Geschäft denken. 361 00:24:40,440 --> 00:24:44,200 Hören Sie... - Jet eins und zwei bitte melden. Sind Sie auf Empfang? 362 00:24:44,240 --> 00:24:47,800 Jet eins und zwei, bitte melden Sie sich. Ich warte auf Antwort. 363 00:24:47,840 --> 00:24:50,800 Gibt's ein Problem? - Wir haben das Signal verloren. 364 00:24:50,840 --> 00:24:52,480 Das Signal ist einfach weg? 365 00:24:52,520 --> 00:24:55,480 Sowohl das vom AIS Sender als auch das von meinem Team. 366 00:24:55,520 --> 00:24:59,00 Wenn Mathieu was passiert, werdet ihr das teuer bezahlen. 367 00:24:59,680 --> 00:25:01,160 Und jetzt? 368 00:25:01,320 --> 00:25:03,320 * Düstere Musik * 369 00:25:20,760 --> 00:25:22,680 Wir müssten doch langsam da sein. 370 00:25:22,840 --> 00:25:25,120 Ja, demnächst. 371 00:25:25,160 --> 00:25:27,600 Unglaublich, dass sie so weit draußen sind. 372 00:25:27,640 --> 00:25:30,960 Diese Scheißwolke. Was redest du denn da? 373 00:25:31,00 --> 00:25:34,80 Die Wolke hat irgendwas damit zu tun. 374 00:25:34,120 --> 00:25:36,120 * Motor stoppt. * 375 00:25:37,360 --> 00:25:40,760 Was ist denn los? Überprüf mal die Batterie. 376 00:25:42,960 --> 00:25:45,600 So 'n Mist, völlig tot. 377 00:25:47,40 --> 00:25:50,640 Hier sieht alles ganz normal aus. Ich habe keinen Empfang. 378 00:25:50,800 --> 00:25:53,360 Die Batterie ist richtig angeschlossen. 379 00:25:54,440 --> 00:25:56,600 Geht gar nichts? 380 00:25:56,640 --> 00:25:58,720 Völlig tot. 381 00:25:58,760 --> 00:26:01,880 Crossetel an Lortago. * Knistern * 382 00:26:02,600 --> 00:26:05,280 Crossetel an Lortago, hören Sie mich? 383 00:26:08,160 --> 00:26:10,800 Mist. Verflucht! Verflucht! 384 00:26:10,840 --> 00:26:14,80 Wir sind nah an dem Standort, den der Sender angezeigt hat. 385 00:26:14,120 --> 00:26:16,760 Wir müssten sie sehen. Du spinnst doch. 386 00:26:16,800 --> 00:26:18,280 Wie willst du da was sehen? 387 00:26:18,440 --> 00:26:21,200 Einen Menschen, im Ozean? Es sind elf Menschen. 388 00:26:21,240 --> 00:26:24,200 Elf, 100 oder mehr. Wir haben das Signal verloren. 389 00:26:24,360 --> 00:26:26,800 Und keine Luftunterstützung! Komm runter. 390 00:26:26,960 --> 00:26:31,280 Es geht um meinen Sohn, du Idiot! Das verstehst du einfach nicht. 391 00:26:31,320 --> 00:26:33,320 * Leise tragische Musik * 392 00:26:40,560 --> 00:26:42,760 Tut mir leid. 393 00:26:43,400 --> 00:26:45,200 Thomas ist clever. 394 00:26:46,40 --> 00:26:49,960 Er hält durch. Die Boote fahren die Küste ab. Die finden sie schon. 395 00:26:53,960 --> 00:26:58,520 Wenn ihm was passiert ist, werde ich mir das nie verzeihen. 396 00:27:26,720 --> 00:27:28,880 Seit wann warten wir jetzt schon? 397 00:27:28,920 --> 00:27:32,240 Seit drei Stunden, oder vielleicht auch mehr. 398 00:27:32,280 --> 00:27:35,800 Mach dich nicht verrückt. Dein Bruder ist ein guter Schwimmer. 399 00:27:35,840 --> 00:27:38,00 Er kann mit der Lage umgehen. 400 00:27:38,40 --> 00:27:41,280 Okay, aber was ist mit Romain und den anderen? 401 00:27:41,320 --> 00:27:44,640 Die finden sie wieder. Ist 'ne Frage der Zeit. 402 00:27:44,680 --> 00:27:47,400 Du willst mich bloß beruhigen. - Nein. 403 00:27:48,800 --> 00:27:51,400 Dein Bruder ist für mich wie ein Bruder. 404 00:27:51,440 --> 00:27:55,600 Ihr beide seid meine Familie. Ich würde dich nie belügen. 405 00:27:58,320 --> 00:28:01,00 Guck mal, da. - Was habe ich dir gesagt? 406 00:28:07,120 --> 00:28:10,00 Wir sind die ganze Küste abgefahren. Fehlanzeige. 407 00:28:10,40 --> 00:28:12,400 Das Team auf See hat auch nichts gefunden. 408 00:28:12,440 --> 00:28:15,600 Und das Boot von Ben Lebon? - Das haben wir auch verloren. 409 00:28:15,640 --> 00:28:17,840 Versucht es noch mal. - Ohne ein Signal? 410 00:28:17,880 --> 00:28:20,960 Vergiss das GPS. Fahrt da raus und findet die Menschen. 411 00:28:21,00 --> 00:28:23,00 Kapiert? - Okay. 412 00:28:23,40 --> 00:28:25,40 Yael, wo willst du hin? - Nach Hause. 413 00:28:25,200 --> 00:28:27,80 Es bringt nichts, hier zu warten. 414 00:28:27,120 --> 00:28:29,880 Man wird sie finden. - Woher willst du das wissen? 415 00:28:29,920 --> 00:28:32,800 Du hast keine Ahnung. So wie alle. Ihr seid hilflos. 416 00:28:32,840 --> 00:28:35,880 Die sind bestimmt ganz in der Nähe. - Lass mich. 417 00:28:52,440 --> 00:28:55,320 * Brummen, Piepen * 418 00:28:56,520 --> 00:28:58,240 Ben... 419 00:28:58,400 --> 00:29:01,800 Das GPS funktioniert wieder. Ich kriege ein Signal. 420 00:29:01,840 --> 00:29:04,440 Die sind viel weiter westlich. Gib Gas! 421 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 * Zarte Musik * 422 00:30:49,560 --> 00:30:51,560 * Leise sanfte Musik * 423 00:31:16,600 --> 00:31:18,440 Motor aus. Was? 424 00:31:18,480 --> 00:31:20,480 Motor aus! 425 00:31:21,920 --> 00:31:25,800 Was ist denn los? Mit jeder Seemeile entfernt sich das Signal. 426 00:31:25,960 --> 00:31:29,280 Der Sender sendet. - Das Signal entfernt sich zu schnell. 427 00:31:29,440 --> 00:31:32,80 Ist mir egal. Ich habe ein Signal, dem folge ich. 428 00:31:32,120 --> 00:31:34,760 Das Benzin reicht aber nicht mehr lange. 429 00:31:35,880 --> 00:31:37,880 * Verheißungsvolle Musik * 430 00:31:41,520 --> 00:31:43,440 Julien, guck mal. 431 00:31:46,80 --> 00:31:47,600 Das ist Brizan. 432 00:31:47,760 --> 00:31:50,720 Das gibt's doch gar nicht. 433 00:31:50,880 --> 00:31:53,720 Seit fünf Stunden fahren wir nach Westen. 434 00:31:53,760 --> 00:31:56,920 Sind wir im Kreis gefahren? Das ist einfach unmöglich. 435 00:31:58,480 --> 00:32:00,480 * Es läuft eine besinnliche Melodie. * 436 00:32:30,200 --> 00:32:32,200 * Hoffnungsvolle Klaviermusik * 437 00:32:33,400 --> 00:32:36,920 Ich glaub's nicht. Hier, sieh mal, am Strand. 438 00:32:38,320 --> 00:32:39,800 Das ist doch irre. 439 00:32:39,960 --> 00:32:41,960 * Musik läuft weiter. * 440 00:33:29,120 --> 00:33:31,120 * Musik überlagert Gespräche. * 441 00:33:52,800 --> 00:33:54,800 * Musik läuft weiter. * 442 00:34:20,160 --> 00:34:22,320 Bist du okay? 443 00:34:31,440 --> 00:34:33,560 Was ist da passiert? 444 00:34:35,560 --> 00:34:37,40 Keine Ahnung. 445 00:34:40,160 --> 00:34:43,160 Da bist du ja wieder, Schatz. - Guck dir seine Augen an. 446 00:34:44,440 --> 00:34:46,800 Die haben eine andere Farbe. 447 00:34:54,240 --> 00:34:56,240 (Bürgermeisterin) Ja, natürlich. 448 00:34:56,280 --> 00:34:58,280 Das ist doch selbstverständlich. 449 00:34:58,320 --> 00:35:01,680 Sie scheinen alle unversehrt zu sein. 450 00:35:01,840 --> 00:35:04,840 Aber ja, ich melde mich später. 451 00:35:06,400 --> 00:35:09,280 Ist doch schräg, dass sie nicht geschwächt wirken, 452 00:35:09,320 --> 00:35:11,00 nach dem, was da passiert ist. 453 00:35:11,40 --> 00:35:13,00 Hauptsache sie sind am Leben. 454 00:35:13,40 --> 00:35:16,80 Ich meine, das wäre sonst eine Katastrophe. 455 00:35:26,360 --> 00:35:28,200 Und was hat der Notarzt gesagt? 456 00:35:28,240 --> 00:35:31,400 Dass mir nichts fehlt. Die Werte sind normal. 457 00:35:31,440 --> 00:35:33,240 Nichts Auffälliges. 458 00:35:34,480 --> 00:35:37,360 Du erinnerst dich an nichts? Nein. An nichts. 459 00:35:37,400 --> 00:35:39,680 Gar nichts? Nein. 460 00:35:39,720 --> 00:35:43,280 Nur, dass diese Wolke plötzlich über uns hereingebrochen ist, 461 00:35:43,320 --> 00:35:44,800 aber das war's dann. 462 00:35:44,840 --> 00:35:47,800 Ein schwarzes Loch. Ich... ich war ohnmächtig. 463 00:35:47,840 --> 00:35:50,480 Und ich bin in der Nähe vom Strand wach geworden, 464 00:35:50,520 --> 00:35:52,00 und die anderen auch. 465 00:35:52,40 --> 00:35:53,520 Das ist völlig unmöglich. 466 00:35:53,560 --> 00:35:58,40 Du treibst fünf Stunden im Meer und bist nicht erschöpft. Papa. 467 00:35:58,80 --> 00:36:00,560 Ich kann es nicht ändern, Ben. 468 00:36:00,600 --> 00:36:04,400 Ich bin einfach nur glücklich, dass ich noch lebe. Tut mir leid. 469 00:36:04,440 --> 00:36:06,240 Entschuldige bitte. 470 00:36:06,280 --> 00:36:08,280 * Zarte Musik * 471 00:36:10,360 --> 00:36:12,520 Wollen wir vielleicht ... 472 00:36:12,560 --> 00:36:14,320 nach Hause fahren? 473 00:36:14,360 --> 00:36:16,600 Du solltest lieber nicht allein sein. 474 00:36:17,840 --> 00:36:20,160 Ich finde, wir sollten nach Hause fahren. 475 00:36:24,400 --> 00:36:25,880 Okay. 476 00:36:35,320 --> 00:36:37,320 * Unheilvolle Musik * 477 00:36:41,600 --> 00:36:43,80 Ja. 478 00:36:43,120 --> 00:36:46,640 Ab ins Bett mit dir, Mäuschen. Zwei Minuten noch, Maman, bitte. 479 00:36:46,680 --> 00:36:48,640 Na gut, zwei. Ja. 480 00:36:50,560 --> 00:36:53,760 Als ob nichts passiert wäre. 481 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 Liegt das am Schock? 482 00:36:55,440 --> 00:36:57,320 Gut möglich. 483 00:36:57,360 --> 00:36:58,840 Ja. 484 00:36:58,880 --> 00:37:01,840 Aber was kann die Augenfarbe so verändern? 485 00:37:01,880 --> 00:37:05,880 Gewisse Medikamente, manchmal ist es genetisch oder eine Vergiftung. 486 00:37:05,920 --> 00:37:09,920 Das passiert aber selten und nicht so plötzlich. Ich verstehe es nicht. 487 00:37:10,960 --> 00:37:12,720 Aber er scheint topfit zu sein. 488 00:37:12,760 --> 00:37:14,240 Ja, supercool. 489 00:37:14,280 --> 00:37:17,560 Wegen der Sache mit den Augen frage ich einen Kollegen. 490 00:37:17,720 --> 00:37:20,00 Schon wieder ins Schwarze. 491 00:37:21,360 --> 00:37:22,840 Echt super. 492 00:37:22,880 --> 00:37:24,800 Aber ... wie machst du das denn? 493 00:37:24,840 --> 00:37:26,640 Man muss nur richtig zielen. 494 00:37:26,680 --> 00:37:28,800 Wie machst du das ohne Brille? 495 00:37:28,960 --> 00:37:30,680 Ich brauche keine Brille mehr. 496 00:37:30,720 --> 00:37:33,120 Ich kann viel besser ohne Brille gucken. 497 00:37:49,120 --> 00:37:51,320 Hier sieht's anders aus. 498 00:37:51,360 --> 00:37:52,840 Ja, ich... 499 00:37:52,880 --> 00:37:55,760 Ich habe ein bisschen umdekoriert. 500 00:38:08,400 --> 00:38:09,880 Hier. Danke. 501 00:38:18,400 --> 00:38:21,200 Alles okay? Alles bestens. 502 00:38:21,240 --> 00:38:23,120 Ich muss mich bloß ausruhen. 503 00:38:23,280 --> 00:38:24,760 Okay. 504 00:38:27,760 --> 00:38:29,760 * Leise düstere Musik * 505 00:38:46,600 --> 00:38:48,600 * Taube gurrt leise. * 506 00:39:04,400 --> 00:39:06,160 Hallo, meine Schöne. 507 00:39:10,40 --> 00:39:12,200 Was ist los mit dir? 508 00:39:14,200 --> 00:39:16,240 Komm her. 509 00:39:16,280 --> 00:39:18,80 Na komm schon, komm. 510 00:39:18,120 --> 00:39:19,920 Ganz vorsichtig. 511 00:39:23,720 --> 00:39:25,240 Was ist dir zugestoßen? 512 00:39:30,320 --> 00:39:32,320 * Er stöhnt. * 513 00:39:38,80 --> 00:39:39,560 Bist du verletzt? 514 00:39:39,600 --> 00:39:41,520 (Ketchak) Mathieu! 515 00:39:41,680 --> 00:39:43,160 Mathieu! 516 00:39:45,560 --> 00:39:47,40 Mathieu! 517 00:39:51,640 --> 00:39:54,120 Da liegst du besser. 518 00:39:54,160 --> 00:39:55,840 Mathieu! 519 00:39:55,880 --> 00:39:58,680 Ich komme gleich wieder. Okay? 520 00:40:00,320 --> 00:40:02,360 Mathieu. - Was ist denn los? 521 00:40:02,400 --> 00:40:05,440 Ich brauche das Morphium aus dem Apothekenschrank. 522 00:40:28,280 --> 00:40:30,280 * Er stöhnt. * 523 00:40:33,240 --> 00:40:35,240 * Düsteres Schwelen * 524 00:40:37,440 --> 00:40:39,360 Mathieu... 525 00:40:39,400 --> 00:40:41,320 Was machst du mit mir? 526 00:40:54,600 --> 00:40:57,80 Es tut nicht mehr weh. 527 00:41:00,80 --> 00:41:01,600 Was hast du gemacht? 528 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Na ja, ich... 529 00:41:03,800 --> 00:41:05,800 * Mysteriöse Musik * 530 00:41:14,640 --> 00:41:16,640 * Musik läuft weiter. * 531 00:41:45,520 --> 00:41:47,520 * Musik wird düster. * 532 00:42:19,840 --> 00:42:22,360 * Hohes Rauschen * 533 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 * Düstere Musik läuft weiter. * 534 00:43:40,120 --> 00:43:42,120 * Musik verklingt. * 535 00:44:07,360 --> 00:44:08,840 Ben? 536 00:44:11,640 --> 00:44:13,120 Ben. 537 00:44:16,840 --> 00:44:18,320 Was ist los? 538 00:44:29,720 --> 00:44:31,680 Alles wird gut. 539 00:44:42,600 --> 00:44:44,600 * Sanfte Musik * 540 00:45:34,80 --> 00:45:36,80 * Es läuft laute Elektromusik. * 541 00:45:48,640 --> 00:45:51,360 Weißt du, wo mein Bruder ist? - Klar, der schläft. 542 00:45:51,400 --> 00:45:53,640 Bei diesem Krach? - Er ist fix und fertig. 543 00:45:53,680 --> 00:45:56,520 Ich gucke mal nach. - Lass ihn doch lieber schlafen. 544 00:45:56,560 --> 00:45:59,400 Ich gucke nur mal kurz durch die Tür. - Na gut. 545 00:46:03,680 --> 00:46:05,160 Max? 546 00:46:19,360 --> 00:46:21,360 * Sie stöhnen. * 547 00:46:38,520 --> 00:46:42,600 Max, was hast du vor? Geh nicht weiter. Komm her. 548 00:46:45,80 --> 00:46:47,200 Lass das bitte. 549 00:46:48,240 --> 00:46:50,520 Mach keinen Scheiß. Komm her zu mir. 550 00:46:50,560 --> 00:46:52,360 Komm schon. 551 00:46:56,640 --> 00:46:58,120 Komm. 552 00:47:01,960 --> 00:47:04,40 Lass uns jetzt runtergehen, okay? 553 00:47:04,200 --> 00:47:05,680 Sehr gut. 554 00:47:07,520 --> 00:47:09,280 Max. Nein. Nicht. 555 00:47:11,160 --> 00:47:13,160 * Geheimnisvolle Musik * 556 00:47:31,280 --> 00:47:34,00 Deine Narben... Sie sind verschwunden. 557 00:47:35,00 --> 00:47:38,40 Ja, ich weiß. Und ich verstehe es nicht. 558 00:48:05,240 --> 00:48:08,240 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 67662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.