Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,181 --> 00:03:22,646
My son.
2
00:03:23,016 --> 00:03:25,516
Have they killed my son?
3
00:03:26,219 --> 00:03:28,947
My husband is a slave.
4
00:03:30,624 --> 00:03:32,749
God, have mercy.
5
00:03:32,959 --> 00:03:35,384
Our Father, who art in Heaven...
6
00:03:35,462 --> 00:03:38,529
Thirty-five, thirty-five. But it's not enough.
7
00:03:38,598 --> 00:03:41,792
Look at this gold Christian hair.
8
00:03:43,637 --> 00:03:45,431
- Thirty-six.
- Thirty-six.
9
00:03:45,506 --> 00:03:48,397
Give us this day our daily bread...
10
00:03:48,475 --> 00:03:51,569
- ...and forgive us our trespasses...
- Here. For your 36.
11
00:03:51,645 --> 00:03:52,778
...as we forgive those who....
12
00:03:52,846 --> 00:03:55,039
Of all the Christian captives...
13
00:03:55,115 --> 00:03:58,141
...not one so tall and slender.
14
00:03:58,218 --> 00:04:01,080
- Thirty-seven and no more.
- Thirty-seven? Sold.
15
00:04:01,555 --> 00:04:04,349
And may Allah give you joy.
16
00:04:09,596 --> 00:04:11,660
His mercy is everlasting.
17
00:04:11,732 --> 00:04:15,329
- Come on, you!
- No. No!
18
00:04:16,803 --> 00:04:20,070
Of all the captives, this is the fairest!
19
00:04:20,140 --> 00:04:23,500
The cross! The cross! Let me kiss the cross!
20
00:04:23,810 --> 00:04:25,036
That one is fair.
21
00:04:25,112 --> 00:04:28,775
Your cry shall be heard through all the world.
22
00:04:28,849 --> 00:04:31,511
Now, how much will you bid...
23
00:04:31,585 --> 00:04:34,383
...for this daughter of a Christian prince?
24
00:04:34,454 --> 00:04:36,547
- Forty dinars.
- Forty dinars, you say?
25
00:04:36,623 --> 00:04:38,013
- Forty.
- Not enough.
26
00:04:38,091 --> 00:04:40,482
Who will bid more for the Christian captive?
27
00:04:40,561 --> 00:04:42,228
- Forty-five.
- Forty-five.
28
00:04:42,295 --> 00:04:43,795
- Forty-five.
- Forty-eight. Fifty.
29
00:04:43,864 --> 00:04:48,730
Behold the Sultan, Saladin the Conqueror.
30
00:04:50,237 --> 00:04:51,697
Saladin!
31
00:04:53,407 --> 00:04:55,575
Make way for Saladin!
32
00:05:00,480 --> 00:05:04,172
Hail to Saladin, servant of the Prophet!
33
00:05:04,484 --> 00:05:07,879
Make way for Saladin, Sultan of Egypt!
34
00:05:07,954 --> 00:05:11,715
Make way for Saladin! Make way for Saladin!
35
00:05:20,867 --> 00:05:22,694
Stay, infidel!
36
00:05:23,804 --> 00:05:27,198
Hearken to me, unbeliever, foe of Christ.
37
00:05:27,441 --> 00:05:29,233
Strike him down!
38
00:05:30,544 --> 00:05:31,911
Let him speak.
39
00:05:32,079 --> 00:05:34,839
You rule here in Jerusalem.
40
00:05:34,981 --> 00:05:38,776
You have conquered. The Holy Land is yours.
41
00:05:38,885 --> 00:05:41,449
But never will you conquer this!
42
00:05:42,522 --> 00:05:43,350
Strike him down!
43
00:05:43,424 --> 00:05:45,291
Woe to the unbeliever.
44
00:05:45,358 --> 00:05:48,156
I go to all the kings in Christendom.
45
00:05:48,361 --> 00:05:51,722
A mighty host shall arise and arm!
46
00:05:51,798 --> 00:05:54,666
Who sets foot in Asia with a sword...
47
00:05:55,235 --> 00:05:56,693
...shall not return.
48
00:05:56,770 --> 00:05:59,538
The swords of the Prophet will conquer.
49
00:05:59,673 --> 00:06:03,604
Go, Hermit.
Carry your thunder across the sea.
50
00:06:04,244 --> 00:06:07,004
Tell your Christian kings what you have seen.
51
00:06:07,347 --> 00:06:09,611
Your women sold as slaves...
52
00:06:09,716 --> 00:06:11,843
...your knights trampled under our horses...
53
00:06:11,952 --> 00:06:14,646
...your gospels cast into the flames...
54
00:06:14,721 --> 00:06:18,723
...the power of your cross broken forever!
55
00:06:18,792 --> 00:06:21,187
Stop, blasphemer.
56
00:06:22,229 --> 00:06:25,464
I go. But I will come again.
57
00:06:26,032 --> 00:06:29,497
And with me shall come the great Crusade.
58
00:06:29,836 --> 00:06:34,470
The armies of Christ shall arise
and redeem his tomb.
59
00:06:34,541 --> 00:06:39,610
The cries of these Christian women
sold into slavery shall be answered.
60
00:06:39,613 --> 00:06:43,242
The host of our Lord shall fall upon Islam...
61
00:06:43,350 --> 00:06:45,914
...like a mighty wave of the sea.
62
00:06:46,353 --> 00:06:48,817
Woe to you, unbeliever.
63
00:06:49,222 --> 00:06:52,423
I go to preach the great Crusade.
64
00:07:26,259 --> 00:07:31,121
And so I have come to summon you,
Philip, Lord King of France...
65
00:07:31,198 --> 00:07:32,927
...to war for your faith...
66
00:07:32,999 --> 00:07:36,200
...to lead the multitudes on Crusade...
67
00:07:36,369 --> 00:07:40,903
...to free the city that was hallowed
by the footsteps of our Lord.
68
00:07:42,008 --> 00:07:46,506
Your answer, Philip, Lord King of France?
69
00:07:46,880 --> 00:07:48,208
I will go.
70
00:07:48,381 --> 00:07:49,475
So be it.
71
00:07:49,583 --> 00:07:54,183
Until now,
you have fought for the man who is Philip.
72
00:07:54,254 --> 00:07:55,080
For France.
73
00:07:55,155 --> 00:07:58,891
But now, your sword, your life...
74
00:07:58,892 --> 00:08:00,755
I give to God...
75
00:08:00,860 --> 00:08:03,351
...that the gates of Jerusalem
may be opened...
76
00:08:03,597 --> 00:08:07,426
...and the tomb of our Lord
set free by this Crusade.
77
00:08:07,501 --> 00:08:10,998
Crusade. Amen.
78
00:08:11,471 --> 00:08:13,033
So be it.
79
00:08:14,441 --> 00:08:17,906
Philip, Lord King of France.
80
00:08:26,786 --> 00:08:28,510
Amen.
81
00:08:50,844 --> 00:08:52,338
Sire...
82
00:08:52,879 --> 00:08:55,370
...if you go, what of Richard?
83
00:08:55,448 --> 00:08:58,840
- Richard of England?
- Richard the Lion-Heart of England.
84
00:08:58,919 --> 00:09:02,154
- With you away....
- Will take France.
85
00:09:02,455 --> 00:09:05,852
Is that what you try to say,
Conrad of Montferrat?
86
00:09:05,992 --> 00:09:07,352
Quite.
87
00:09:08,495 --> 00:09:11,425
Richard is betrothed to my sister, Alice.
88
00:09:11,464 --> 00:09:12,822
And with Alice Queen of England...
89
00:09:12,899 --> 00:09:15,494
The English Lion will be caged.
90
00:09:18,471 --> 00:09:20,635
You're a wise and clever king.
91
00:09:20,707 --> 00:09:23,498
I do my duty and safeguard France.
92
00:09:23,677 --> 00:09:26,812
Richard would not dare break
this pledge of marriage.
93
00:09:27,280 --> 00:09:29,778
Alice and I leave at once for England.
94
00:09:32,352 --> 00:09:34,449
I will accompany you.
95
00:09:35,088 --> 00:09:38,314
I desire to see this English king.
96
00:09:48,034 --> 00:09:51,729
♪ Oh, Richard ruled in England
The Devil reigned in hell ♪
97
00:09:51,805 --> 00:09:55,438
♪ And both were mighty monarchs
Who governed passing well ♪
98
00:09:56,443 --> 00:09:58,340
Both at the same time.
99
00:09:58,411 --> 00:09:59,810
Watch out.
100
00:09:59,946 --> 00:10:02,080
He's aiming for the mark.
101
00:10:05,051 --> 00:10:08,352
♪ Till Richard went to Hades
The Devil a visit to pay ♪
102
00:10:08,421 --> 00:10:12,623
♪ And with his fire and brimstone
Poor Satan ran away ♪
103
00:10:14,828 --> 00:10:17,326
♪ And broke his pitchfork, too ♪♪
104
00:10:17,497 --> 00:10:21,194
Guard yourself, Blondel.
I'll try a singing target.
105
00:10:22,969 --> 00:10:25,228
- Here he comes.
- Look out, Blondel.
106
00:10:52,165 --> 00:10:55,195
Blondel, come out and fight like a man.
107
00:10:56,803 --> 00:10:58,430
I can't fight you with this!
108
00:10:58,505 --> 00:11:01,230
Smithy, how goes my sword?
109
00:11:01,641 --> 00:11:03,208
Hair of the devil, it's not done!
110
00:11:03,276 --> 00:11:06,111
Here, sire. A fair, sweet blade!
111
00:11:06,179 --> 00:11:08,975
Well, it should be.
You take long enough, old Hercules.
112
00:11:09,048 --> 00:11:11,314
No one can hurry fire or steel.
113
00:11:11,384 --> 00:11:13,975
Well, you can't shape steel with words. Here.
114
00:11:14,053 --> 00:11:15,077
But, sire...
115
00:11:15,155 --> 00:11:18,613
Every lick that goes into this now...
116
00:11:18,691 --> 00:11:20,955
...will come out in a fight!
117
00:11:21,027 --> 00:11:24,622
Nay, sire,
you can't shape steel with love taps!
118
00:11:24,697 --> 00:11:26,387
Give it to me.
119
00:11:26,399 --> 00:11:30,028
- Love taps?
- Aye, lad... Sire.
120
00:11:30,103 --> 00:11:32,367
It wants my arm to strike it right.
121
00:11:32,438 --> 00:11:35,239
Your arm? Well,
who do you think strikes the harder blow?
122
00:11:35,308 --> 00:11:37,069
A king or a smith?
123
00:11:38,111 --> 00:11:40,336
Why, a smith, of course.
124
00:11:41,781 --> 00:11:43,043
All right.
125
00:11:46,086 --> 00:11:48,684
- We'll find out!
- How?
126
00:11:49,022 --> 00:11:52,258
You can have the first blow,
and no love taps, remember.
127
00:11:52,325 --> 00:11:54,249
Strike my king?
128
00:11:54,727 --> 00:11:57,628
Lord bless me, no. That'd be treason.
129
00:11:57,697 --> 00:12:00,923
I command you to strike, and strike hard.
130
00:12:01,334 --> 00:12:02,926
Mercy on my soul.
131
00:12:03,002 --> 00:12:06,296
♪ The smith dislikes to strike his king ♪
132
00:12:08,541 --> 00:12:12,773
♪ Yet washes for the blow ♪
133
00:12:12,846 --> 00:12:15,239
Well, what holds you, man? Strike.
134
00:12:15,281 --> 00:12:17,809
♪ Now will the birds begin to sing ♪♪
135
00:12:17,984 --> 00:12:19,615
Oh, my...
136
00:12:22,155 --> 00:12:25,322
A love tap, my dear fellow,
nothing but a love tap.
137
00:12:26,326 --> 00:12:27,559
Now then, you keep your...
138
00:12:27,627 --> 00:12:30,188
Nay, sire. Wrong man.
139
00:12:32,232 --> 00:12:34,530
♪ The King prepares to smite the Smith ♪
140
00:12:34,634 --> 00:12:37,298
♪ Oh, let the welkin ring ♪
141
00:12:37,370 --> 00:12:40,032
♪ The stars he'll see are not a myth ♪
142
00:12:40,106 --> 00:12:41,664
Now, you keep your feet.
143
00:12:41,741 --> 00:12:45,568
♪ Here comes the royal swing ♪♪
144
00:12:54,988 --> 00:12:56,812
Me lute!
145
00:13:04,931 --> 00:13:06,922
Devil take you, Richard, you've done for him!
146
00:13:07,000 --> 00:13:07,889
What?
147
00:13:07,967 --> 00:13:10,194
Oh, no. He's got to finish my sword.
148
00:13:10,270 --> 00:13:12,602
Get up, Hercules. Come on, get up.
149
00:13:12,672 --> 00:13:14,863
You better finish my sword.
150
00:13:17,543 --> 00:13:19,301
Come on, man. Get up.
151
00:13:19,679 --> 00:13:21,970
The sword, man. The sword.
152
00:13:24,751 --> 00:13:26,216
The sword.
153
00:13:45,838 --> 00:13:48,106
- Something hit me.
- Something hit him.
154
00:13:48,207 --> 00:13:50,841
- Aye, something hit you.
- It was the King.
155
00:13:51,144 --> 00:13:52,577
The King.
156
00:13:52,645 --> 00:13:55,842
Aye! The King.
157
00:13:55,915 --> 00:14:00,579
Laid his fist to me jaw, he did.
A fair, sweet lad.
158
00:14:00,653 --> 00:14:02,086
The Earl of Leicester comes.
159
00:14:02,155 --> 00:14:04,915
Sire, the Earl of Leicester.
160
00:14:12,565 --> 00:14:14,127
Sire.
161
00:14:15,268 --> 00:14:18,369
What's the matter, Robert?
Have you seen a ghost?
162
00:14:18,471 --> 00:14:20,739
I've seen the King of France.
163
00:14:22,208 --> 00:14:23,575
Philip, here in England?
164
00:14:23,643 --> 00:14:26,912
He is at the castle.
Will you come to greet him?
165
00:14:27,213 --> 00:14:30,476
Does my saintly cousin
come in peace or war?
166
00:14:30,550 --> 00:14:32,240
He comes in peace.
167
00:14:32,886 --> 00:14:35,654
And he brings his royal sister.
168
00:14:36,522 --> 00:14:38,050
Oh, Alice.
169
00:14:38,624 --> 00:14:41,058
She's no dove with an olive branch.
170
00:14:41,661 --> 00:14:43,959
Your father gave his pledge to France...
171
00:14:44,030 --> 00:14:45,998
...that you would wed the Princess Alice.
172
00:14:46,065 --> 00:14:47,896
The surly-tempered witch.
173
00:14:47,967 --> 00:14:51,034
Your father's pledge was England's pledge.
174
00:14:51,237 --> 00:14:53,503
You cannot escape this marriage.
175
00:14:53,573 --> 00:14:55,934
Now, what do I care for France?
176
00:14:56,209 --> 00:14:58,775
Fighting. Always fighting.
177
00:14:58,978 --> 00:15:02,343
Fearing no devil and praying to no God.
178
00:15:02,415 --> 00:15:04,042
Why should I?
179
00:15:04,117 --> 00:15:05,809
I know my horse, Fauvel.
180
00:15:05,885 --> 00:15:08,253
I know the feel of a lance in my hand.
181
00:15:08,388 --> 00:15:11,648
I know what it is
to see men go down before me.
182
00:15:11,858 --> 00:15:15,089
Now, look. This sword's being made for me.
183
00:15:15,161 --> 00:15:17,829
No other arm shall wield it but mine.
184
00:15:18,197 --> 00:15:19,755
With this sword, Robert...
185
00:15:19,832 --> 00:15:22,967
...I'll swing a stroke
from Norway down to Spain.
186
00:15:23,469 --> 00:15:27,469
Why should I fear and pray
for what I don't understand?
187
00:15:28,374 --> 00:15:30,642
The King of France is waiting.
188
00:15:37,950 --> 00:15:41,608
How much longer, Prince John,
will Richard keep France waiting?
189
00:15:41,654 --> 00:15:44,084
Who knows what Richard will do?
190
00:15:50,396 --> 00:15:53,429
He's not an ardent suitor, is he, Brother?
191
00:15:56,069 --> 00:16:00,230
If he knew that the fairest lady
in Christendom were waiting, I'm sure...
192
00:16:00,306 --> 00:16:02,738
He does know. I sent Leicester to tell him.
193
00:16:03,076 --> 00:16:04,873
And I offer apology for him.
194
00:16:04,944 --> 00:16:07,879
Richard is my brother
and I am deeply ashamed.
195
00:16:07,947 --> 00:16:11,906
Ashamed?
Of my future husband, Prince John?
196
00:16:11,984 --> 00:16:15,317
Ashamed of your king, Prince John?
197
00:16:16,322 --> 00:16:20,390
Yes. For many things, in many ways.
198
00:16:20,526 --> 00:16:24,255
Why, it is an open scandal.
He has no faith in God.
199
00:16:24,430 --> 00:16:26,621
He is a graceless...
200
00:16:28,768 --> 00:16:32,602
Richard, by the grace of God,
King of England...
201
00:16:32,772 --> 00:16:37,204
...Duke of Normandy and Aquitaine,
Count of Anjou.
202
00:16:44,450 --> 00:16:45,740
Cousin Philip.
203
00:16:46,752 --> 00:16:50,552
- Welcome to Windsor and to England.
- The greetings of France.
204
00:16:53,526 --> 00:16:55,489
Oh, the Lady Alice.
205
00:17:03,102 --> 00:17:05,568
I am not accustomed to waiting, Richard.
206
00:17:05,638 --> 00:17:07,863
Even for a betrothal kiss.
207
00:17:08,508 --> 00:17:10,369
Well, let's postpone it.
208
00:17:11,110 --> 00:17:12,739
Well, what other guests have we?
209
00:17:12,812 --> 00:17:15,312
Conrad, Marquis of Montferrat and my friend.
210
00:17:15,381 --> 00:17:18,812
Then he is mine.
England gives welcome to Montferrat.
211
00:17:19,318 --> 00:17:23,147
I understand now, sire,
why men call you the Lion-Heart.
212
00:17:25,691 --> 00:17:28,819
Well, why are we all so glum?
Come on, wine, music.
213
00:17:28,895 --> 00:17:30,653
Ho, lads, wine!
214
00:17:31,998 --> 00:17:34,125
- Blondel, song.
- Richard, we've come to..
215
00:17:34,200 --> 00:17:35,527
You have not heard my troubadour,
have you?
216
00:17:35,602 --> 00:17:39,135
- Shall it be of love?
- No, no, no. Hunting.
217
00:17:39,205 --> 00:17:42,001
And why not of love? Come, Richard.
218
00:17:45,178 --> 00:17:47,710
We'll pledge to my sister, Alice.
219
00:17:49,615 --> 00:17:52,807
What's the cross, Cousin Philip?
220
00:17:52,818 --> 00:17:54,208
The sign of the Crusade.
221
00:17:54,287 --> 00:17:57,385
- The Crusade?
- I go to Holy War in Palestine.
222
00:17:57,456 --> 00:17:59,151
A miracle is happening, Richard.
223
00:17:59,225 --> 00:18:01,523
Men are arming everywhere
for our Christian faith.
224
00:18:01,594 --> 00:18:03,792
Emperor Barbarossa of Germany
has taken the cross.
225
00:18:03,863 --> 00:18:06,693
- So has Leopold of Austria.
- And Hugo of Burgundy goes.
226
00:18:06,766 --> 00:18:08,256
Well, let them go.
227
00:18:08,334 --> 00:18:10,802
I've no love for monks and shave-pates.
228
00:18:10,870 --> 00:18:12,901
And I'm content in England.
229
00:18:13,439 --> 00:18:15,004
And France.
230
00:18:19,745 --> 00:18:23,005
You realize why we've come,
Richard, Alice and I?
231
00:18:23,082 --> 00:18:24,975
How long do you propose to honor us here?
232
00:18:25,051 --> 00:18:26,213
My time is short.
233
00:18:26,285 --> 00:18:28,444
And so I give you happiness, Richard...
234
00:18:28,521 --> 00:18:30,814
...in your marriage to my sister.
235
00:18:36,028 --> 00:18:38,423
I've no wine left, Philip.
236
00:18:39,131 --> 00:18:41,026
I can't drink that toast.
237
00:18:48,007 --> 00:18:50,535
The pledge of marriage
was given by your father.
238
00:18:50,610 --> 00:18:53,941
Yes, but Alice and I were just children then.
239
00:18:54,080 --> 00:18:57,681
The late king, your father,
desired this alliance with France.
240
00:18:57,717 --> 00:19:01,244
Philip, you know that the late king, my father,
and I...
241
00:19:01,354 --> 00:19:03,588
...seldom agreed on anything.
242
00:19:05,091 --> 00:19:07,521
The Lion squirms in the net.
243
00:19:09,495 --> 00:19:11,322
Richard of England...
244
00:19:11,397 --> 00:19:14,059
...do you refuse
to wed the Princess of France...
245
00:19:14,133 --> 00:19:15,698
...to whom you are pledged?
246
00:19:16,569 --> 00:19:20,833
Sire, sire, there's a great crowd
at the outer gate.
247
00:19:20,906 --> 00:19:21,968
They seek the King.
248
00:19:22,041 --> 00:19:24,505
Well, let them in!
249
00:19:24,577 --> 00:19:26,775
- You'll answer me!
- Yes, yes, Philip. Later, later.
250
00:19:26,846 --> 00:19:29,706
Open the gates. Open the gates, I say.
251
00:19:30,115 --> 00:19:30,704
Richard!
252
00:19:30,883 --> 00:19:33,879
You will get an excellent view
from the balcony.
253
00:19:34,053 --> 00:19:35,982
Open the gates!
254
00:19:36,822 --> 00:19:38,653
The Hermit is here.
255
00:19:39,659 --> 00:19:41,850
Let the Holy Man through.
256
00:20:06,319 --> 00:20:08,817
Oh, ye men of England...
257
00:20:08,988 --> 00:20:12,048
...the kings and the peoples
of every other land...
258
00:20:12,124 --> 00:20:15,452
...are going forth to war for the cross.
259
00:20:16,128 --> 00:20:19,694
Will you close your ears
to the cry of Christendom?
260
00:20:19,765 --> 00:20:21,359
- Never!
- No!
261
00:20:22,601 --> 00:20:26,631
Do you fear to die where Christ, our Lord,
suffered...
262
00:20:26,706 --> 00:20:28,265
...to give you life everlasting?
263
00:20:28,341 --> 00:20:30,733
- Oh, no!
- No!
- Never!
264
00:20:32,778 --> 00:20:34,270
Will you turn from him...
265
00:20:34,347 --> 00:20:37,314
...now that he is being crucified again?
266
00:20:37,450 --> 00:20:40,851
Behold, in the City of His Sorrow...
267
00:20:40,920 --> 00:20:44,046
...darkness falls again
upon the Mount of Calvary.
268
00:20:44,190 --> 00:20:45,983
Will ye deny him now?
269
00:20:46,059 --> 00:20:48,151
- No!
- Never!
270
00:20:51,797 --> 00:20:53,924
Come to the army of the cross.
271
00:20:53,999 --> 00:20:57,796
Lift up your swords, not for lust or gold...
272
00:20:57,803 --> 00:20:59,837
...but for the Lord, our God.
273
00:20:59,905 --> 00:21:01,736
Come, ye men of England.
274
00:21:01,807 --> 00:21:03,832
Take the cross to your heart...
275
00:21:03,909 --> 00:21:06,503
...that ye may find the real, true cross.
276
00:21:06,579 --> 00:21:08,379
That man's inspired!
277
00:21:08,447 --> 00:21:10,847
Now shall the son depart from the father...
278
00:21:10,916 --> 00:21:13,343
...and the husband from the wife.
279
00:21:13,652 --> 00:21:16,013
Many who go shall not return.
280
00:21:16,155 --> 00:21:21,224
Therefore, all other earthly promises
and vows are wiped away.
281
00:21:22,661 --> 00:21:25,386
By the devil's teeth, I see the way out!
282
00:21:26,332 --> 00:21:27,256
Father!
283
00:21:27,333 --> 00:21:30,596
The King! Make way for the King!
Stand back!
284
00:21:30,669 --> 00:21:31,393
King Richard.
285
00:21:31,471 --> 00:21:32,899
God bless you, Richard.
286
00:21:32,972 --> 00:21:35,040
Good father, do I hear it right?
287
00:21:35,107 --> 00:21:37,371
The taking of the cross will cancel a pledge?
288
00:21:37,443 --> 00:21:41,106
No other pledge shall bind one
who has taken the Crusader's Oath.
289
00:21:41,180 --> 00:21:42,075
Then give me the Oath.
290
00:21:46,085 --> 00:21:51,188
Richard of England,
will you join the Crusade, forsaking all else?
291
00:21:51,257 --> 00:21:54,017
Yes, I will renounce everything.
292
00:21:55,060 --> 00:21:57,728
Even the lovely woman to whom I'm pledged.
293
00:22:00,633 --> 00:22:02,460
Richard of England...
294
00:22:02,535 --> 00:22:04,662
...do you swear you will not lift your hand...
295
00:22:04,737 --> 00:22:07,069
...against any other who wears the cross?
296
00:22:07,206 --> 00:22:09,834
That you will not turn aside
from the Crusade...
297
00:22:09,909 --> 00:22:12,207
...until the Holy City is again free?
298
00:22:12,278 --> 00:22:13,809
I swear.
299
00:22:14,914 --> 00:22:16,581
Give me the cross.
300
00:22:16,749 --> 00:22:19,347
You can lie to yourself, Richard...
301
00:22:19,518 --> 00:22:21,379
...you can lie to me...
302
00:22:21,454 --> 00:22:24,282
...but you cannot lie to God.
303
00:22:26,759 --> 00:22:29,655
This cross will humble you, Richard.
304
00:22:29,995 --> 00:22:34,261
It will burn into your heart
till your pride is in the dust.
305
00:22:34,333 --> 00:22:36,728
The King takes the cross!
306
00:22:45,711 --> 00:22:47,674
That settles Philip.
307
00:22:49,448 --> 00:22:51,079
But not the Lady Alice.
308
00:22:51,183 --> 00:22:53,414
What is she going to do?
309
00:22:53,786 --> 00:22:56,418
Father, give me the cross.
310
00:22:56,922 --> 00:22:59,087
- Alice of France...
- No, no!
311
00:22:59,792 --> 00:23:01,387
This is work for men!
312
00:23:01,460 --> 00:23:04,495
Work for all Christians, men and women.
313
00:23:04,563 --> 00:23:06,554
Work for men and only for men.
314
00:23:06,865 --> 00:23:09,031
I'll get you knights,
I'll get you men-at-arms...
315
00:23:09,101 --> 00:23:12,227
...yeomen, esquires, grooms,
cooks, blacksmiths...
316
00:23:12,304 --> 00:23:14,438
I'll even get you a minstrel.
317
00:23:15,107 --> 00:23:16,597
Here, Blondel!
318
00:23:17,676 --> 00:23:19,068
Sire!
319
00:23:19,245 --> 00:23:20,769
Alice of France...
320
00:23:20,880 --> 00:23:23,073
...do you swear you will not lift your hand...
321
00:23:23,148 --> 00:23:25,013
...against any other who wears the cross?
322
00:23:25,084 --> 00:23:29,311
Let me through to the King.
I have the King's sword!
323
00:23:46,305 --> 00:23:48,166
Hear it ring!
324
00:23:51,243 --> 00:23:55,345
Oh, men of England,
the battle cry has sounded.
325
00:23:55,447 --> 00:23:58,309
England is at war!
326
00:24:01,187 --> 00:24:02,484
Mother, I must go.
327
00:24:02,555 --> 00:24:05,023
Alan, my boy, you may never come back.
328
00:24:05,090 --> 00:24:08,154
Mother,
I may touch the wood of the true cross.
329
00:24:08,160 --> 00:24:12,028
Out with your steel, men, for the Crusade!
330
00:24:12,097 --> 00:24:13,889
For the Crusade!
331
00:24:20,806 --> 00:24:25,702
Good father, consecrate these swords
to the service of England.
332
00:24:26,212 --> 00:24:28,646
To the service of God.
333
00:24:28,714 --> 00:24:30,606
Amen.
334
00:24:33,752 --> 00:24:36,853
Let God's blessing be upon these swords.
335
00:24:37,289 --> 00:24:41,218
May they rescue the tomb of Christ our Lord.
336
00:24:41,427 --> 00:24:43,725
May they restore to his people...
337
00:24:43,796 --> 00:24:46,697
...the cross on which he died.
338
00:24:46,865 --> 00:24:48,862
Amen.
339
00:25:03,549 --> 00:25:04,943
Check.
340
00:25:06,585 --> 00:25:08,785
The fire burns low.
341
00:25:09,288 --> 00:25:13,449
An eventful day, my princely friend,
an eventful day.
342
00:25:13,659 --> 00:25:16,291
You may have won a throne.
343
00:25:16,695 --> 00:25:18,089
Check.
344
00:25:19,632 --> 00:25:22,266
You're a treacherous man, Montferrat.
345
00:25:22,901 --> 00:25:24,864
In good company, John.
346
00:25:26,138 --> 00:25:27,532
Check.
347
00:25:27,906 --> 00:25:31,672
John, supposing your brother,
Richard, does not return...
348
00:25:31,744 --> 00:25:33,405
...from this Crusade?
349
00:25:33,447 --> 00:25:38,043
Well, hazardous business, these Crusades.
350
00:25:38,984 --> 00:25:41,684
Many will be killed.
351
00:25:42,921 --> 00:25:45,021
Even kings.
352
00:25:49,428 --> 00:25:53,061
- By the infidels?
- Yes, of course.
353
00:25:53,332 --> 00:25:55,224
By the infidels.
354
00:25:55,834 --> 00:25:57,294
Check.
355
00:25:59,071 --> 00:26:01,771
Then I would be King of England.
356
00:26:02,341 --> 00:26:04,700
And marry Alice of France.
357
00:26:05,511 --> 00:26:08,036
Would England and France
when the Crusade is won...
358
00:26:08,113 --> 00:26:10,938
...make me King of Jerusalem?
359
00:26:12,351 --> 00:26:13,609
Yes.
360
00:26:14,119 --> 00:26:15,511
Sire.
361
00:26:21,560 --> 00:26:23,027
You know, John...
362
00:26:23,095 --> 00:26:25,290
...I have the direst premonition tonight...
363
00:26:25,364 --> 00:26:29,095
...that your lion-hearted brother
will never return to England.
364
00:26:29,168 --> 00:26:33,532
In fact, I can give you my word for it.
365
00:27:02,201 --> 00:27:04,301
Raise the standard of France!
366
00:27:07,606 --> 00:27:09,068
Forward!
367
00:27:14,580 --> 00:27:16,771
Raise the standard of England!
368
00:27:16,915 --> 00:27:18,312
Leicester!
369
00:27:20,152 --> 00:27:22,120
The knights are mounted, sire!
370
00:27:22,121 --> 00:27:26,382
Sound the trumpets.
The Crusade goes forward!
371
00:27:45,144 --> 00:27:49,612
♪ Onward Ho! To conquer the foe ♪
372
00:27:49,715 --> 00:27:53,908
♪ On for the God and faith we know ♪
373
00:27:54,086 --> 00:27:58,220
♪ Bearing the sword of the Lord
The Sword ♪
374
00:27:58,290 --> 00:28:02,319
♪ Not into war for glory ♪
375
00:28:02,694 --> 00:28:06,591
♪ We fight for God and the King ♪
376
00:28:06,899 --> 00:28:10,967
♪ Die though we might
For God and the King ♪
377
00:28:11,036 --> 00:28:14,694
♪ Even to the last Crusader ♪
378
00:28:14,840 --> 00:28:18,737
♪ We stand for the Lord, our God ♪
379
00:28:19,578 --> 00:28:23,942
♪ Death or life may Christ attend ♪
380
00:28:23,982 --> 00:28:27,645
♪ Holy cross and tomb defend! ♪
381
00:28:27,753 --> 00:28:29,248
- My love goes with you.
-♪ Bearing...
382
00:28:29,321 --> 00:28:32,584
- ...the sword of the Lord
The sword ♪
383
00:28:32,658 --> 00:28:36,954
♪ Thy holy power leading ♪
384
00:28:37,029 --> 00:28:41,197
♪ Our lives we pledge unto God ♪
385
00:28:41,300 --> 00:28:45,527
♪ Danger or foe we charge unheeding ♪
386
00:28:45,604 --> 00:28:49,301
♪ Even to the last Crusader ♪
387
00:28:49,441 --> 00:28:53,771
♪ We stand for the Lord, our God ♪
388
00:28:56,782 --> 00:28:57,440
Goodbye, darling.
389
00:28:57,516 --> 00:29:00,084
- You will come back?
- Yes, darling.
390
00:29:02,854 --> 00:29:06,320
♪ For God and the King ♪
391
00:29:06,391 --> 00:29:10,857
♪ Even to the last Crusader ♪♪
392
00:30:01,513 --> 00:30:04,113
It's the English, Tina. The English.
393
00:30:09,388 --> 00:30:11,051
Lend a hand with that cart.
394
00:30:11,123 --> 00:30:13,348
Right row to the ship.
395
00:30:13,458 --> 00:30:15,956
Left row to the English tent.
396
00:30:17,229 --> 00:30:19,094
Oh, isn't it glorious?
397
00:30:19,164 --> 00:30:22,822
They're going to the Holy Land
to free the tomb of our Lord.
398
00:30:23,502 --> 00:30:26,437
Oh, I wish I could carry
a sword and fight with them...
399
00:30:26,505 --> 00:30:28,798
...or nurse the sick or....
400
00:30:28,841 --> 00:30:32,633
Tina, we must do something to help them.
401
00:30:33,845 --> 00:30:35,307
Crusader!
402
00:30:40,285 --> 00:30:42,815
Crusader, where is your king?
403
00:30:43,021 --> 00:30:45,546
- Eh, lass? Don't you know him?
- No.
404
00:30:45,624 --> 00:30:48,320
But I've heard the minstrels
sing of his chivalry...
405
00:30:48,393 --> 00:30:50,754
...his bravery and his gentleness.
406
00:30:53,231 --> 00:30:55,028
Yes, his gentleness.
407
00:30:55,033 --> 00:30:58,498
Yes, they sing of a saint in armor
leading the blessed Crusade.
408
00:30:58,570 --> 00:31:00,404
Then they're better singers than I am.
409
00:31:00,472 --> 00:31:02,572
What do you want of him, lass?
410
00:31:02,774 --> 00:31:05,101
- I have flowers for him.
- Flowers?
411
00:31:06,078 --> 00:31:09,973
He'd rather have a side of beef.
We haven't eaten for a week.
412
00:31:10,082 --> 00:31:12,880
Oh, but we have plenty. We shall help you.
413
00:31:12,951 --> 00:31:15,615
My father has thousands of cattle.
Where's your king?
414
00:31:15,687 --> 00:31:17,579
Thousands of...
415
00:31:18,056 --> 00:31:19,180
Yonder.
416
00:31:19,524 --> 00:31:21,788
Bring that catapult into line with the street.
417
00:31:21,860 --> 00:31:23,149
Hail to the King.
418
00:31:24,696 --> 00:31:26,926
Come along, Tina. Hurry.
419
00:31:26,999 --> 00:31:30,259
♪ Round the mountain now we go ♪
420
00:31:30,268 --> 00:31:33,266
♪ A fair young face to see ♪
421
00:31:33,338 --> 00:31:36,471
♪ And now the ocean billows blow ♪
422
00:31:36,541 --> 00:31:39,141
♪ Broad as they can be ♪♪
423
00:31:41,513 --> 00:31:43,237
Hold those horses!
424
00:31:44,016 --> 00:31:46,382
Block the wheels
or it'll go through that house.
425
00:31:46,451 --> 00:31:48,448
Stop it!
426
00:31:51,356 --> 00:31:53,387
Fix the left block.
427
00:31:56,528 --> 00:31:58,025
Look out! Look out!
428
00:31:58,263 --> 00:31:59,594
Get the other block, then pull.
429
00:31:59,664 --> 00:32:01,894
Now, get the chocks under those wheels...
430
00:32:01,967 --> 00:32:04,629
...and bring the back wheels over to that side.
431
00:32:04,703 --> 00:32:07,929
Tina, that's King Richard.
432
00:32:09,441 --> 00:32:10,703
Get a company of crossbowmen...
433
00:32:10,875 --> 00:32:12,500
...and bring them up here
to give these men a hand!
434
00:32:12,577 --> 00:32:15,072
- Aye, sire.
- Now, come on, look lively there!
435
00:32:17,282 --> 00:32:18,513
Come on, pull over there.
436
00:32:18,583 --> 00:32:20,676
Don't fret that horse, you idiot!
437
00:32:20,786 --> 00:32:23,113
Look out! The King's horse!
438
00:32:30,796 --> 00:32:33,123
He's hurt the King's horse.
439
00:32:34,366 --> 00:32:35,931
That's blood.
440
00:32:37,302 --> 00:32:39,026
He'll catch it.
441
00:32:48,380 --> 00:32:51,743
Blockhead,
you'll hang if that horse is crippled.
442
00:32:54,352 --> 00:32:56,345
Now then, men, all together!
443
00:32:56,421 --> 00:32:57,952
Aye, sire.
444
00:33:01,894 --> 00:33:04,225
That can't be Richard.
445
00:33:05,530 --> 00:33:07,755
Oh, yes, that's Richard.
446
00:33:08,300 --> 00:33:10,832
Move along, there. What are you waiting for?
447
00:33:14,205 --> 00:33:16,139
I hope he starves.
448
00:33:18,710 --> 00:33:21,811
The King! We've got to see the King!
449
00:33:23,615 --> 00:33:25,382
King Richard.
450
00:33:26,985 --> 00:33:29,983
- Sire.
- Silence!
451
00:33:30,622 --> 00:33:33,989
- Well, what is it?
- Sire, we've had no food for days.
452
00:33:34,059 --> 00:33:35,017
We must eat.
453
00:33:35,093 --> 00:33:37,718
I'll get you food, but stop howling for it!
454
00:33:37,796 --> 00:33:39,224
But, sire...
455
00:33:49,541 --> 00:33:51,106
King Sancho.
456
00:33:51,243 --> 00:33:54,508
I'll give you a bond on the City of London
for your cattle.
457
00:33:54,579 --> 00:33:57,680
And what should I do
with your City of London?
458
00:33:57,749 --> 00:34:01,578
Can you move London
to my poor Kingdom of Navarre?
459
00:34:01,953 --> 00:34:05,247
No, no, Richard. You heard my price.
460
00:34:05,390 --> 00:34:08,957
- I cannot pay it.
- But Navarre is a poor country.
461
00:34:09,161 --> 00:34:11,158
And I am a poor king.
462
00:34:11,329 --> 00:34:13,126
We drove our cattle down to Marseille...
463
00:34:13,198 --> 00:34:16,458
...to sell to you Crusaders for gold...
464
00:34:16,835 --> 00:34:18,132
...not promises.
465
00:34:18,203 --> 00:34:19,803
By the devil's teeth, I'll take what I need.
466
00:34:19,872 --> 00:34:21,339
- No, Richard.
- Leicester! Seize all his cattle!
467
00:34:21,406 --> 00:34:23,168
Richard!
468
00:34:23,608 --> 00:34:25,899
You wear the cross.
469
00:34:26,745 --> 00:34:29,077
You may not plunder another Christian.
470
00:34:29,247 --> 00:34:30,814
Or strike one.
471
00:34:37,355 --> 00:34:40,046
Still, there is a way.
472
00:34:40,458 --> 00:34:41,784
Well?
473
00:34:43,762 --> 00:34:47,090
I have a daughter. A fair, sweet girl.
474
00:34:47,199 --> 00:34:48,791
Just like a flower.
475
00:34:48,867 --> 00:34:52,036
A girl, but ready to be married.
476
00:34:52,337 --> 00:34:54,061
You understand?
477
00:34:54,239 --> 00:34:55,463
No.
478
00:34:55,574 --> 00:34:57,139
Marry her.
479
00:34:59,211 --> 00:35:02,244
- Marry your daughter?
- Yes.
480
00:35:03,782 --> 00:35:06,216
Well, by the devil's beard.
481
00:35:06,384 --> 00:35:08,409
I'll settle a dower on her.
482
00:35:08,486 --> 00:35:11,546
Herds of cattle and sheep.
Shiploads of grain.
483
00:35:11,623 --> 00:35:14,183
A hundred cartloads of fodder
for your horses.
484
00:35:14,259 --> 00:35:16,489
You can marry your wench to the devil!
485
00:35:16,561 --> 00:35:18,190
Tighten your belt, Robert.
486
00:35:18,263 --> 00:35:20,358
Scour the countryside, glean what you can.
487
00:35:20,432 --> 00:35:22,523
The country's bare as a wolf's tooth.
488
00:35:22,601 --> 00:35:24,965
Sire, the men are truly desperate for food.
489
00:35:25,036 --> 00:35:27,300
Yes, sire, give us food.
490
00:35:27,439 --> 00:35:31,370
We sail tomorrow.
We can't ship horses without fodder.
491
00:35:39,851 --> 00:35:41,981
How many head of cattle
have you in Navarre?
492
00:35:42,053 --> 00:35:43,820
Six thousand.
493
00:35:43,955 --> 00:35:46,487
- How many?
- Seven thousand.
494
00:35:47,626 --> 00:35:48,718
How much grain?
495
00:35:48,793 --> 00:35:52,156
Barley and wheat enough
to fill four cargo ships.
496
00:35:56,735 --> 00:35:57,863
I'll marry your wench.
497
00:35:57,936 --> 00:35:59,060
- My Lord, I think...
- No, no, not now, Robert.
498
00:35:59,138 --> 00:36:01,902
Would you crown
this unknown girl Queen of England?
499
00:36:01,973 --> 00:36:05,238
I said I'd marry her.
I said nothing about the Crown of England.
500
00:36:05,310 --> 00:36:07,535
Well, she'll arrange that.
501
00:36:07,746 --> 00:36:11,006
Drive your cattle and your carts here
into my camp.
502
00:36:11,016 --> 00:36:13,810
I'll marry your girl
when we come back from Crusade.
503
00:36:14,219 --> 00:36:15,747
Promises.
504
00:36:17,222 --> 00:36:18,416
Promises.
505
00:36:18,490 --> 00:36:20,487
All right, all right, here.
506
00:36:24,863 --> 00:36:28,590
This is surety that I'll marry your daughter
whenever you say.
507
00:36:29,934 --> 00:36:32,534
- What's her name?
- Berengaria.
508
00:36:33,138 --> 00:36:35,902
And you'll marry her tonight.
509
00:36:35,974 --> 00:36:37,971
Yes, yes, yes, tonight.
510
00:36:39,144 --> 00:36:40,538
My son.
511
00:36:43,581 --> 00:36:46,147
Make way for the King of Navarre.
512
00:36:46,551 --> 00:36:49,611
Robert, have his cattle driven into our lines...
513
00:36:49,888 --> 00:36:51,715
...and the grain stored in our ships.
514
00:36:51,790 --> 00:36:53,983
- This wedding, sire...
- No, no, never mind that.
515
00:36:54,059 --> 00:36:55,824
Just tell the men that they'll eat tonight.
516
00:36:55,894 --> 00:36:57,320
Yes, sire.
517
00:37:01,266 --> 00:37:04,158
But, Daughter, he's your saint in armor.
518
00:37:04,236 --> 00:37:06,236
Your pure white knight.
519
00:37:06,304 --> 00:37:09,473
The minstrels sing his praises,
you've heard them.
520
00:37:09,641 --> 00:37:12,437
You'll bless me for this marriage, my child.
521
00:37:12,510 --> 00:37:15,206
Never. If you'd given your cattle
to help the Crusade...
522
00:37:15,280 --> 00:37:17,908
- ...this never would have happened.
- Well, I did!
523
00:37:17,982 --> 00:37:21,076
I gave him the cattle,
and he gives you a crown.
524
00:37:21,152 --> 00:37:25,186
But he's such a noble king. So gentle.
525
00:37:25,256 --> 00:37:27,690
Didn't you strew flowers in his path?
526
00:37:29,461 --> 00:37:31,520
Why, Daughter, what's the matter?
527
00:37:31,596 --> 00:37:34,497
♪ When the sun goes down for another day ♪
528
00:37:34,566 --> 00:37:36,800
♪ And the Dipper dips to the Milky Way ♪
529
00:37:36,868 --> 00:37:39,334
♪ We up with our cups
with a heigh and a ho ♪
530
00:37:39,404 --> 00:37:42,002
♪ Heigh-ho and down we go ♪♪
531
00:37:42,273 --> 00:37:45,538
Hercules! Steady, my dear friend.
532
00:37:47,746 --> 00:37:51,404
Hey, Blondel, no, no, no.
You'll sing for your dinner.
533
00:37:52,951 --> 00:37:55,977
♪ Oh, the man in the moon
has a light in his eye ♪
534
00:37:56,054 --> 00:37:58,787
♪ And the Dog Star barks
in the midnight sky ♪
535
00:37:58,857 --> 00:38:01,858
♪ Our king he lifts his cup on high ♪
536
00:38:01,926 --> 00:38:05,118
♪ Heigh-ho and down we go ♪♪
537
00:38:05,196 --> 00:38:08,160
All right, Blondel, you've earned your dinner.
538
00:38:08,900 --> 00:38:11,533
- Here we go.
- Let's cut this up.
539
00:38:11,703 --> 00:38:14,369
- Well, what is it?
- The lady is waiting.
540
00:38:14,472 --> 00:38:15,364
What lady?
541
00:38:15,440 --> 00:38:18,438
Berengaria of Navarre,
whom you will marry, sire.
542
00:38:19,110 --> 00:38:20,877
- Marry?
- Sire!
543
00:38:22,680 --> 00:38:26,309
♪ Oh, Richard is no ladies' man
though something of a sinner ♪
544
00:38:26,384 --> 00:38:29,447
♪ He eats and drinks
and now he pays Navarre ♪
545
00:38:29,521 --> 00:38:32,619
♪ for Blondel's dinner ♪♪
546
00:38:32,724 --> 00:38:34,021
Shut up, fool.
547
00:38:34,092 --> 00:38:36,720
No light matter to wed
the daughter of Navarre.
548
00:38:36,795 --> 00:38:39,090
I hope she's lighter than her father.
549
00:38:39,130 --> 00:38:42,661
Sire, let me lead you to the bridal bower.
550
00:38:43,802 --> 00:38:47,335
I'll do more. I'll send you in my place.
551
00:38:47,639 --> 00:38:50,672
- But, Richard, I can't. I...
- Draw my sword.
552
00:38:50,675 --> 00:38:52,672
- Huh?
- Draw my sword.
553
00:38:56,814 --> 00:38:59,041
Now bear it with you to the chapel.
554
00:38:59,250 --> 00:39:00,581
A sword to a wedding?
555
00:39:00,652 --> 00:39:02,252
Have you never heard
that one of royal blood...
556
00:39:02,320 --> 00:39:04,950
...may send his sword
to the altar in his stead?
557
00:39:05,023 --> 00:39:05,947
Good Brother?
558
00:39:06,024 --> 00:39:08,488
Marriage by token is your privilege, sire.
559
00:39:08,993 --> 00:39:12,429
Oh, what will Navarre say
to this bridegroom?
560
00:39:12,497 --> 00:39:14,597
That's for you to worry about.
561
00:39:15,300 --> 00:39:18,697
Come on, Blondel.
Don't keep the lady waiting.
562
00:39:20,672 --> 00:39:23,903
- I'll tell your wife, Blondel.
- This is a bad beginning.
563
00:39:24,075 --> 00:39:25,565
He's a ladies' man.
564
00:39:25,643 --> 00:39:28,676
♪ Blondel, he would a-wooing go ♪
565
00:39:28,680 --> 00:39:31,576
♪ Whether his mother would let him or no ♪
566
00:39:31,716 --> 00:39:35,015
♪ Blondel, he would a-wooing go ♪
567
00:39:35,119 --> 00:39:37,883
♪ Whether his mother would let him or no ♪
568
00:39:37,956 --> 00:39:40,954
♪ Heigh-ho and down we go ♪♪
569
00:40:00,678 --> 00:40:02,973
- Where is King Richard?
- Here.
570
00:40:03,014 --> 00:40:06,040
- That's King Richard's minstrel.
- And King Richard's sword.
571
00:40:06,117 --> 00:40:10,085
Yes, my Lord of Navarre.
He sent his sword as a token.
572
00:40:10,154 --> 00:40:12,686
A token? Of what?
573
00:40:14,492 --> 00:40:15,891
Isn't Richard coming?
574
00:40:15,960 --> 00:40:18,019
He is in despair that he cannot be here.
575
00:40:18,096 --> 00:40:20,362
- What?
- A thousand duties assail him.
576
00:40:20,432 --> 00:40:24,366
And so, in his place, he sent me.
577
00:40:25,336 --> 00:40:26,594
You?
578
00:40:28,106 --> 00:40:31,434
- His minstrel.
- No, no, milady.
579
00:40:32,810 --> 00:40:36,207
He didn't send me in his place.
He didn't send me.
580
00:40:36,214 --> 00:40:38,173
He sent his sword to be wed to you.
581
00:40:38,249 --> 00:40:40,817
Just as if my king himself were here.
582
00:40:40,885 --> 00:40:43,610
- Your gallant king.
- I am tricked.
583
00:40:43,655 --> 00:40:48,189
Tricked by that rogue of a Richard.
That breaker of promises!
584
00:40:48,192 --> 00:40:50,092
I'll have the blood out of you for this.
585
00:40:50,161 --> 00:40:51,822
Good Brother, tell him.
586
00:40:51,896 --> 00:40:53,693
Sire, the man says true.
587
00:40:53,898 --> 00:40:57,499
If your daughter marries this sword,
she marries King Richard.
588
00:40:57,802 --> 00:40:59,802
- Eh?
- Such is the law.
589
00:40:59,871 --> 00:41:01,868
The law? The law?
590
00:41:04,042 --> 00:41:07,268
- And the marriage will hold?
- Until death.
591
00:41:11,983 --> 00:41:14,611
There, you see, my child?
You were mistaken.
592
00:41:14,719 --> 00:41:17,210
Didn't I tell you
Richard was a man of his word?
593
00:41:17,288 --> 00:41:20,286
A pure knight, a noble king.
594
00:41:21,225 --> 00:41:23,452
- Let us begin the ceremony.
- No!
595
00:41:23,528 --> 00:41:24,823
- No, I will not.
- But, my child.
596
00:41:24,896 --> 00:41:26,964
No, Father, let me go. Please let me go!
597
00:41:27,031 --> 00:41:29,699
But it's the man himself you will marry.
598
00:41:29,767 --> 00:41:31,394
Richard of England.
599
00:41:31,469 --> 00:41:34,263
And you agreed for your father's sake.
600
00:41:34,372 --> 00:41:36,164
For the Crusade.
601
00:41:40,912 --> 00:41:42,670
For the Crusade.
602
00:41:47,585 --> 00:41:48,945
Begin.
603
00:42:00,264 --> 00:42:03,722
We have come together
before God and his angels...
604
00:42:03,801 --> 00:42:06,492
...in the place of this holy church...
605
00:42:06,504 --> 00:42:09,801
...that we may couple together
these two bodies.
606
00:42:09,841 --> 00:42:13,140
♪ When Jupiter winks at Venus below ♪
607
00:42:13,211 --> 00:42:15,875
♪ And the nightmare gallops to and fro ♪
608
00:42:15,947 --> 00:42:19,073
♪ We'll drink to our king with a heigh and ho ♪
609
00:42:19,083 --> 00:42:22,912
♪ Heigh-ho and down we go ♪♪
610
00:42:23,054 --> 00:42:25,946
All right, Hercules,
we'll go and see if my horse is lame.
611
00:42:26,024 --> 00:42:28,285
Oh, no, no, keep your seats, keep your seats.
612
00:42:28,359 --> 00:42:30,227
Eat your fill and drink deep.
613
00:42:30,295 --> 00:42:33,423
And look to your horses before you turn in.
614
00:42:33,598 --> 00:42:35,957
Tomorrow we sail for Palestine.
615
00:42:36,034 --> 00:42:37,458
Long live Richard!
616
00:42:37,535 --> 00:42:41,631
Long live Richard! Long live the King!
617
00:42:41,706 --> 00:42:45,908
Wilt thou, Richard,
have this woman for thy wife?
618
00:42:46,210 --> 00:42:48,610
To love her and worship her...
619
00:42:48,680 --> 00:42:52,043
...and keep her in sickness and in health?
620
00:42:52,116 --> 00:42:54,316
And all others forsake...
621
00:42:54,352 --> 00:42:57,587
...and hold thee to her, to thy life's end?
622
00:42:57,955 --> 00:42:59,349
I will.
623
00:42:59,924 --> 00:43:01,489
Or he will.
624
00:43:04,128 --> 00:43:07,923
Wilt thou, Berengaria,
have this man to thy husband?
625
00:43:08,399 --> 00:43:12,330
To love him, obey him, worship him...
626
00:43:12,670 --> 00:43:16,863
...and serve and keep him
in sickness and in health?
627
00:43:16,941 --> 00:43:18,904
And all others forsake...
628
00:43:19,077 --> 00:43:23,304
...and hold thee only to him to thy life's end?
629
00:43:26,551 --> 00:43:27,945
I will.
630
00:43:29,354 --> 00:43:32,452
I join you, man and wife, in holy wedlock.
631
00:43:34,025 --> 00:43:35,487
The ring.
632
00:43:40,604 --> 00:43:47,996
In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Amen.
633
00:43:49,974 --> 00:43:53,837
Wilt thou give to the sword
the kiss of peace?
634
00:44:06,324 --> 00:44:09,049
And what token shall I take Richard?
635
00:44:10,762 --> 00:44:11,786
There!
636
00:44:11,863 --> 00:44:14,623
- My child!
- Milady, milady!
637
00:44:14,732 --> 00:44:16,993
There's your token. Take that back to him.
638
00:44:17,068 --> 00:44:17,757
Milady.
639
00:44:17,835 --> 00:44:19,903
Tell him that's all he'll ever see of me.
640
00:44:19,971 --> 00:44:22,801
I hate him and I'll never, never forgive him.
641
00:44:22,874 --> 00:44:25,565
My child! You are beside yourself.
642
00:44:34,185 --> 00:44:36,646
Sire. Your sword.
643
00:44:36,788 --> 00:44:39,488
- Oh, then I'm married.
- Yes, sire.
644
00:44:39,690 --> 00:44:42,716
And what did the wench say to her husband?
645
00:44:42,794 --> 00:44:46,088
Well, she said many things.
646
00:44:46,497 --> 00:44:48,988
Oh, sire, if you could only have seen her.
647
00:44:49,066 --> 00:44:51,200
Well, I don't want to see her.
648
00:44:51,569 --> 00:44:54,897
Here, give me a cloth
or something to bandage this wound.
649
00:44:56,707 --> 00:45:00,343
- Well, what's this you have?
- A token from your bride.
650
00:45:01,012 --> 00:45:03,712
Soft, isn't it? Just what I need.
651
00:45:05,316 --> 00:45:07,279
Hup, son. Hup, hup.
652
00:45:08,219 --> 00:45:11,513
Well, she said it's all you'll ever see of her.
653
00:45:12,390 --> 00:45:15,388
That's good. I'd not be seeing her anyway.
654
00:45:15,526 --> 00:45:17,519
We set sail in the morning.
655
00:45:56,667 --> 00:45:59,367
Look, there's the English King.
656
00:46:01,639 --> 00:46:03,031
Sire.
657
00:46:14,785 --> 00:46:17,818
Doesn't an angel looking down
from heaven smile?
658
00:46:17,822 --> 00:46:20,013
Not upon a devil looking up.
659
00:46:20,691 --> 00:46:24,554
What, no Godspeed for a poor Crusader?
660
00:46:25,730 --> 00:46:27,222
Not for Richard of England.
661
00:46:27,298 --> 00:46:30,098
- Oh, so you recognize me?
- Yes.
662
00:46:30,134 --> 00:46:33,126
- And who are you?
- It wouldn't matter to you, Richard.
663
00:46:33,204 --> 00:46:34,632
Ride on.
664
00:46:34,772 --> 00:46:36,599
As you wish, milady.
665
00:46:49,587 --> 00:46:52,047
- Very nice, too.
- On me oath, yes.
666
00:46:52,123 --> 00:46:54,220
- Wonder who she is.
- Your wife.
667
00:46:54,691 --> 00:46:55,217
What?
668
00:46:55,293 --> 00:46:57,420
Berengaria, your wife.
You married her last night.
669
00:46:57,495 --> 00:46:59,420
Why the devil didn't you tell me
she looked like that?
670
00:46:59,497 --> 00:47:00,530
- You didn't ask me.
- Oh, you half-wit.
671
00:47:00,598 --> 00:47:02,126
Richard, you can't go back now.
672
00:47:02,200 --> 00:47:05,967
The fleet is waiting and the King of France
is ready to sail.
673
00:47:06,637 --> 00:47:09,305
May a poor devil look up to heaven again?
674
00:47:13,644 --> 00:47:17,336
Are you so far above me, my angel,
that you cannot hear?
675
00:47:18,449 --> 00:47:20,083
Perhaps it's the smell of brimstone...
676
00:47:20,151 --> 00:47:23,176
...that makes you
tilt your pretty nose so high.
677
00:47:25,256 --> 00:47:27,583
Now I see you have two eyes.
678
00:47:28,693 --> 00:47:30,554
Or are they stars?
679
00:47:33,531 --> 00:47:36,156
I confess my sin. I ask your forgiveness.
680
00:47:36,233 --> 00:47:38,298
I'm in the dust at your feet.
681
00:47:39,070 --> 00:47:40,860
So is my veil.
682
00:47:44,408 --> 00:47:48,203
Well, you see, my horse was wounded.
683
00:47:48,279 --> 00:47:51,471
Yes, so am I.
684
00:47:56,053 --> 00:48:00,014
Here, come back.
Wait a minute, you're my wife.
685
00:48:00,124 --> 00:48:03,359
Richard. King Philip will sail with the tide.
686
00:48:05,363 --> 00:48:06,655
Wait.
687
00:48:07,732 --> 00:48:10,833
This is not England.
You don't command here.
688
00:48:14,772 --> 00:48:18,135
Nor is it Navarre.
So you don't command here.
689
00:48:18,542 --> 00:48:21,834
- Well, I can always leave.
- Oh, no.
690
00:48:23,948 --> 00:48:26,009
Not till I know you're coming to Palestine.
691
00:48:26,083 --> 00:48:27,680
Palestine?
692
00:48:30,221 --> 00:48:32,819
You're very lovely, Berengaria.
693
00:48:34,125 --> 00:48:37,219
- I'll never go.
- Well, we'll see. Navarre!
694
00:48:37,294 --> 00:48:40,195
- Let go my wrist, you're hurting it.
- Well, stop pulling then.
695
00:48:40,264 --> 00:48:41,692
Navarre!
696
00:48:42,767 --> 00:48:44,828
What's the matter? What's the matter?
What's...
697
00:48:44,936 --> 00:48:46,560
Is this my wife?
698
00:48:46,637 --> 00:48:49,868
Now, Richard, now.
That was all settled last night.
699
00:48:49,940 --> 00:48:51,498
You can't change your mind now.
700
00:48:51,575 --> 00:48:54,476
- Is she my wife?
- That's what I said.
701
00:48:54,578 --> 00:48:57,672
You have the cattle.
We had a priest and witnesses.
702
00:48:57,748 --> 00:49:01,084
- Have her board ship then...
- I'll never set foot on your ship.
703
00:49:01,152 --> 00:49:03,550
No, not on mine. I go on a war galley.
704
00:49:03,621 --> 00:49:05,486
You'll go on the ship of the women.
705
00:49:05,556 --> 00:49:06,884
Richard!
706
00:49:06,924 --> 00:49:09,722
The tide is full. We must sail.
707
00:49:09,794 --> 00:49:11,859
Attend to her, Navarre.
708
00:49:12,530 --> 00:49:13,822
Wait.
709
00:49:15,065 --> 00:49:18,428
She has a will of her own.
A very strong will of her own.
710
00:49:18,502 --> 00:49:21,168
- It's not easy...
- You have her on that boat.
711
00:49:21,238 --> 00:49:23,363
Or when I come back,
I'll visit your halfpenny kingdom...
712
00:49:23,441 --> 00:49:26,969
...with fire and sword,
and burn your castle over your ears.
713
00:49:32,016 --> 00:49:35,747
He would do it, Berengaria.
You must go on that ship as he says.
714
00:49:35,820 --> 00:49:38,050
- No!
- But, Berengaria.
715
00:49:38,122 --> 00:49:40,220
No, never.
Never will I set my foot on that ship!
716
00:49:40,291 --> 00:49:43,319
But, Berengaria, it's such a beautiful ship.
717
00:50:00,111 --> 00:50:02,609
Milady, the master of the ship.
718
00:50:10,054 --> 00:50:12,079
Your pardon, Princess Alice...
719
00:50:12,156 --> 00:50:14,881
...but there's another lady come to the ship.
720
00:50:15,793 --> 00:50:17,820
Well, who is she?
721
00:50:17,828 --> 00:50:19,591
I'm sorry, milady...
722
00:50:19,663 --> 00:50:22,991
...but I'm afraid that she must have this cabin.
723
00:50:24,101 --> 00:50:25,427
What?
724
00:50:25,636 --> 00:50:28,304
Gracious lady, I assure you it's the truth.
725
00:50:41,652 --> 00:50:45,379
Surely you have made a mistake.
This is the royal cabin.
726
00:50:45,456 --> 00:50:46,889
Thank you. Tina.
727
00:50:46,957 --> 00:50:50,251
I am Alice of France,
betrothed to King Richard.
728
00:50:50,594 --> 00:50:52,193
Who are you?
729
00:50:52,530 --> 00:50:54,197
I'm his wife.
730
00:50:54,265 --> 00:50:56,228
His what?
731
00:50:56,400 --> 00:50:57,862
His wife.
732
00:50:58,035 --> 00:51:00,094
I was married to him last night.
733
00:51:00,171 --> 00:51:01,798
We can share the cabin.
734
00:51:01,872 --> 00:51:05,831
Share, with you?
Why, I'll kill you, you lily-faced thief!
735
00:51:05,955 --> 00:51:06,809
No, no, milady.
736
00:51:06,810 --> 00:51:09,802
Let me go.
She's stolen the throne of England...
737
00:51:30,367 --> 00:51:32,733
Lower away!
738
00:51:51,722 --> 00:51:53,787
Oh, infidels!
739
00:51:54,391 --> 00:51:57,788
Hear ye the challenge
of the kings of Christendom.
740
00:51:58,195 --> 00:52:00,356
The Crusade has crossed the sea.
741
00:52:00,431 --> 00:52:03,327
Our Christian armies surround your wall.
742
00:52:03,467 --> 00:52:05,196
In the name of God...
743
00:52:05,269 --> 00:52:08,768
...we call upon you to surrender
the city of Acre.
744
00:52:09,139 --> 00:52:11,102
What is your answer?
745
00:52:15,479 --> 00:52:17,044
They've shot him!
746
00:52:17,114 --> 00:52:18,745
Assassins!
747
00:52:25,589 --> 00:52:30,158
Kings of the Crusade,
this is their answer to our herald.
748
00:52:30,361 --> 00:52:31,694
- Insolence.
- Arrogance.
749
00:52:31,762 --> 00:52:33,491
We'll send them back 10,000 like it.
750
00:52:33,564 --> 00:52:36,633
- They struck the first blow.
- We'll answer them with blood.
751
00:52:36,700 --> 00:52:38,162
Milords.
752
00:52:39,470 --> 00:52:40,894
Have you forgotten...
753
00:52:40,971 --> 00:52:43,505
...that the cross upon which our Lord died...
754
00:52:43,574 --> 00:52:45,867
...is within the walls of Acre?
755
00:52:45,943 --> 00:52:49,476
We must try to open those gates
without more bloodshed.
756
00:52:50,347 --> 00:52:53,214
- I have granted a truce.
- A truce?
757
00:52:53,384 --> 00:52:55,575
Saladin, Sultan of Islam...
758
00:52:55,653 --> 00:52:58,481
...comes now before this Council of Kings.
759
00:52:58,589 --> 00:53:00,552
Let him see the might...
760
00:53:09,099 --> 00:53:10,828
Kings of the Council...
761
00:53:10,901 --> 00:53:14,735
...I've kept you waiting while I sought for one
whose ship was delayed.
762
00:53:14,805 --> 00:53:18,202
Milords, the Queen of England.
763
00:53:26,483 --> 00:53:29,675
Do you hear, Philip? I am presenting my wife.
764
00:53:31,889 --> 00:53:34,050
I greet the Princess of Navarre.
765
00:53:34,124 --> 00:53:35,518
Philip!
766
00:53:37,728 --> 00:53:39,589
Milord of France.
767
00:53:40,731 --> 00:53:42,990
- Your Majesties.
- Leicester.
768
00:53:57,181 --> 00:53:59,376
Why do you grant truce to the infidel?
769
00:53:59,450 --> 00:54:01,350
To hear if he'll make terms.
770
00:54:01,418 --> 00:54:04,314
We'll make our own terms with the sword.
771
00:54:05,189 --> 00:54:07,949
Milords, Saladin comes.
772
00:54:19,770 --> 00:54:23,164
Saladin the Conqueror, Sultan of Islam.
773
00:54:36,387 --> 00:54:39,485
Christians, who is your leader?
774
00:54:39,590 --> 00:54:40,882
I am.
775
00:54:41,225 --> 00:54:43,825
- Who speaks?
- Richard of England.
776
00:54:44,428 --> 00:54:45,793
The Lion King.
777
00:54:45,863 --> 00:54:48,463
And I am Philip, King of France.
778
00:54:48,999 --> 00:54:50,728
And who are my other enemies?
779
00:54:50,801 --> 00:54:52,432
I am Hugo of Burgundy.
780
00:54:52,503 --> 00:54:55,866
And I am Frederick, Duke of the Germans.
781
00:54:55,939 --> 00:54:58,407
Michael, Prince of the Russians.
782
00:54:58,475 --> 00:55:01,569
- Sverre, the Norse King.
- I am Leopold of Austria.
783
00:55:01,645 --> 00:55:02,739
William of Sicily.
784
00:55:02,813 --> 00:55:04,977
I am Nicholas, Count of Hungary.
785
00:55:05,049 --> 00:55:08,009
And I am Conrad of Montferrat.
786
00:55:08,352 --> 00:55:11,617
You see, infidel, we are many kings.
787
00:55:11,688 --> 00:55:15,380
There is room in Asia to bury all of you.
788
00:55:15,392 --> 00:55:16,518
Insolence!
789
00:55:17,661 --> 00:55:20,152
Boasting and wine go well together.
790
00:55:22,232 --> 00:55:25,162
Ho there! Bring wine for the infidel.
791
00:55:25,736 --> 00:55:28,427
We, of the true faith, drink no wine.
792
00:55:29,106 --> 00:55:32,036
- You refuse me?
- Not you, my noble enemy.
793
00:55:32,609 --> 00:55:34,470
I refuse the wine.
794
00:55:34,945 --> 00:55:37,340
Well, we'll drink water then.
795
00:55:37,614 --> 00:55:40,840
A goblet of water for the King of the infidels.
796
00:55:40,951 --> 00:55:43,881
They told me he had horns like the devil.
797
00:55:44,321 --> 00:55:46,489
I think he's magnificent.
798
00:55:51,829 --> 00:55:55,157
Water may be poisoned as easily as wine.
799
00:56:01,772 --> 00:56:05,706
It is our custom that someone first taste
the cup offered a king.
800
00:56:05,776 --> 00:56:08,301
Richard of England offers no poisoned cup.
801
00:56:08,378 --> 00:56:09,772
Drink.
802
00:56:14,451 --> 00:56:15,743
Well?
803
00:56:39,843 --> 00:56:41,940
- She did well!
- Brave.
804
00:56:42,679 --> 00:56:45,211
Well, what have you come to say?
805
00:56:46,049 --> 00:56:49,348
Must my wife give you courage
to speak as well as drink?
806
00:56:49,419 --> 00:56:50,443
Your wife?
807
00:56:50,521 --> 00:56:52,716
She does not wear the Crown of England yet.
808
00:56:52,789 --> 00:56:55,617
Robert, give my wife escort to my tent.
809
00:56:57,227 --> 00:56:58,951
Your Majesties.
810
00:56:59,763 --> 00:57:01,453
Milord Sultan.
811
00:57:11,675 --> 00:57:14,810
Now, what brings you here
in truce before us?
812
00:57:15,078 --> 00:57:17,803
I offer peace to you, foes of Islam.
813
00:57:17,948 --> 00:57:20,615
He does well to make peace.
814
00:57:20,684 --> 00:57:22,879
You will surrender Acre,
and then Jerusalem...
815
00:57:22,953 --> 00:57:25,178
I will surrender nothing.
816
00:57:26,790 --> 00:57:28,924
Go, while yet you live.
817
00:57:29,993 --> 00:57:34,027
Lead your armies and your ships
over the sea, whence you came.
818
00:57:34,031 --> 00:57:36,966
I say to you, go in peace while you can.
819
00:57:37,034 --> 00:57:39,127
- Boasting is cheap.
- Life is cheap.
820
00:57:39,202 --> 00:57:41,568
- We do not fear you.
- We are many kings.
821
00:57:41,638 --> 00:57:45,672
And I am one king with many armies.
822
00:57:46,076 --> 00:57:48,744
Go and live, stay and die.
823
00:57:48,812 --> 00:57:52,009
Bold words. We'll answer you with steel.
824
00:57:52,382 --> 00:57:55,476
With this sword,
I'll cut my way into Jerusalem.
825
00:57:55,552 --> 00:57:58,544
No. You'll find the blade too dull.
826
00:58:00,691 --> 00:58:02,381
My sword dull?
827
00:58:02,793 --> 00:58:05,553
Here, fetch me a mace. An iron mace.
828
00:58:05,996 --> 00:58:07,356
Guard.
829
00:58:09,166 --> 00:58:12,199
Bring up a chair. Set it in line with this.
830
00:58:14,538 --> 00:58:16,729
My sword dull?
831
00:58:26,550 --> 00:58:28,240
Good, Richard.
832
00:58:37,394 --> 00:58:40,961
The Lion King has shown us
the strength of his arm...
833
00:58:41,131 --> 00:58:43,090
...not the sharpness of his sword.
834
00:58:43,166 --> 00:58:44,856
What does he mean?
835
00:58:44,935 --> 00:58:46,764
- The blade cut iron.
- Yes.
836
00:58:49,072 --> 00:58:52,532
Here. Cut through this...
837
00:58:53,910 --> 00:58:55,441
...in midair.
838
00:58:56,380 --> 00:58:59,913
That's impossible. It offers no resistance.
839
00:59:11,562 --> 00:59:14,729
- Why, look!
- Work of the devil.
840
00:59:14,798 --> 00:59:15,422
Magic.
841
00:59:15,499 --> 00:59:17,059
Impossible.
842
00:59:17,134 --> 00:59:19,534
- Witchcraft.
- The devil is in him.
843
00:59:19,636 --> 00:59:21,235
Black magic.
844
00:59:22,539 --> 00:59:24,969
A sharp blade, my Lord Sultan.
845
00:59:25,042 --> 00:59:27,938
But Christian armor is not made of silk.
846
00:59:28,512 --> 00:59:31,675
Just as easily
will I cut your Crusade to pieces...
847
00:59:31,748 --> 00:59:33,941
...unless you accept my terms.
848
00:59:34,017 --> 00:59:38,483
From you, Sultan of Islam, I accept only war.
849
00:59:39,356 --> 00:59:41,187
- Milords.
- My answer is war.
850
00:59:41,258 --> 00:59:42,919
No terms. War.
851
00:59:42,993 --> 00:59:45,423
War. For God and the cross.
852
00:59:45,595 --> 00:59:48,491
Very well, milords, war.
853
00:59:49,933 --> 00:59:52,863
Within a month, I shall enter Jerusalem.
854
00:59:52,969 --> 00:59:54,334
By Allah...
855
00:59:54,438 --> 00:59:57,937
...you shall never pass
the gates of Jerusalem.
856
01:00:07,250 --> 01:00:08,449
- Arrogance.
- Unbeliever.
857
01:00:08,518 --> 01:00:10,242
- Speak no more.
- This is war.
858
01:00:11,054 --> 01:00:13,718
The Saracen's steel is sharp.
859
01:00:15,358 --> 01:00:17,087
Richard, by what right...
860
01:00:17,160 --> 01:00:19,492
...do you call yourself leader of the Crusade?
861
01:00:19,563 --> 01:00:22,632
I don't care who leads
if it be through Acre toward Jerusalem.
862
01:00:22,699 --> 01:00:24,624
Or who gives command if it be to battle.
863
01:00:24,701 --> 01:00:27,195
- But, Richard, you know very well...
- Milords, please.
864
01:00:27,270 --> 01:00:28,532
You must not quarrel.
865
01:00:28,605 --> 01:00:31,538
England and France
are the hope of the Crusade.
866
01:00:31,608 --> 01:00:32,973
- Yes.
- Conrad is right.
867
01:00:33,043 --> 01:00:37,139
You must stand together
until we win Jerusalem.
868
01:00:37,247 --> 01:00:39,112
The Oath of the Crusade binds us.
869
01:00:39,182 --> 01:00:41,514
Richard gave no thought
to that when he made this marriage...
870
01:00:41,585 --> 01:00:43,018
- ...if marriage indeed it be.
- Philip.
871
01:00:43,086 --> 01:00:44,480
Steady.
872
01:00:44,521 --> 01:00:46,216
Marriage it is, Cousin Philip.
873
01:00:46,289 --> 01:00:49,588
It is more than a marriage.
It's a studied insult to France.
874
01:00:49,659 --> 01:00:51,656
- Be careful!
- Richard.
875
01:00:52,662 --> 01:00:54,625
I regret the insult.
876
01:00:55,232 --> 01:00:57,229
But not the marriage.
877
01:01:04,341 --> 01:01:07,203
Third hour of the night...
878
01:01:07,377 --> 01:01:10,871
...and all's well.
879
01:01:15,352 --> 01:01:17,179
Good night, Tina.
880
01:01:22,125 --> 01:01:24,052
Good night, Tina.
881
01:01:24,327 --> 01:01:25,551
Oh!
882
01:01:26,296 --> 01:01:28,223
Good night, Tina.
883
01:01:32,602 --> 01:01:34,793
I said, good night, Tina.
884
01:02:06,069 --> 01:02:08,765
You didn't find your way to my tent, did you?
885
01:02:08,839 --> 01:02:11,132
I liked my own tent better.
886
01:02:12,342 --> 01:02:14,305
How should you know?
887
01:02:14,477 --> 01:02:17,976
My bedposts are Matthew,
Mark, Luke, and John.
888
01:02:18,148 --> 01:02:20,682
They are consecrated to my safety.
889
01:02:20,750 --> 01:02:24,386
I, too, as your husband,
I am consecrated to your safety.
890
01:02:24,554 --> 01:02:27,279
Then stand on guard, outside.
891
01:02:27,491 --> 01:02:29,918
Is it Saladin that you fear?
892
01:02:30,126 --> 01:02:32,356
He looked at you today, I noticed.
893
01:02:32,429 --> 01:02:34,829
Saladin would not force himself upon me.
894
01:02:34,898 --> 01:02:37,628
- And he's an infidel, remember.
- Infidel.
895
01:02:37,734 --> 01:02:40,164
Had you but half his courtesy.
896
01:02:40,337 --> 01:02:42,402
Have I spoken harshly?
897
01:02:42,572 --> 01:02:44,603
That's easily changed.
898
01:02:46,977 --> 01:02:50,176
Might it please my sweet queen...
899
01:02:50,247 --> 01:02:52,877
...to come to her husband's tent?
900
01:02:58,789 --> 01:03:01,783
You see, you don't answer to courtesy.
901
01:03:02,092 --> 01:03:03,486
Get up.
902
01:03:04,461 --> 01:03:05,585
No.
903
01:03:05,795 --> 01:03:09,362
Matthew, Mark, Luke...
904
01:03:11,201 --> 01:03:12,766
...and John...
905
01:03:12,802 --> 01:03:15,930
...I wish you to understand
that this lady is my wife.
906
01:03:16,006 --> 01:03:18,106
Who wishes to be alone.
907
01:03:18,341 --> 01:03:20,736
I just wanted to assure them.
908
01:03:28,018 --> 01:03:29,681
What are you doing?
909
01:03:29,753 --> 01:03:33,113
Why, I usually remove
my spurs before retiring.
910
01:03:34,057 --> 01:03:36,487
If I scream,
every woman in this camp will come.
911
01:03:36,560 --> 01:03:38,860
All right then, scream.
912
01:03:50,240 --> 01:03:53,136
Listen to your minstrel meowing of love.
913
01:03:53,310 --> 01:03:55,107
You don't know what love is.
914
01:03:55,178 --> 01:03:56,945
Perhaps I do.
915
01:03:57,147 --> 01:03:59,206
Even if I can't put it into pretty words.
916
01:03:59,282 --> 01:04:01,973
Oh, it isn't what you say, it's...
917
01:04:02,685 --> 01:04:03,511
It's what you are.
918
01:04:03,587 --> 01:04:06,822
I'm no pale gallant to sit at a woman's feet.
919
01:04:09,125 --> 01:04:11,452
No, I should say you're not.
920
01:04:12,429 --> 01:04:14,021
You take by storm.
921
01:04:14,097 --> 01:04:17,225
What's a woman to you?
A citadel? A herd of cattle?
922
01:04:17,300 --> 01:04:20,663
Oh, Richard of England,
it's not as easy as that.
923
01:04:20,804 --> 01:04:22,999
Now, will you please leave my tent?
924
01:04:23,073 --> 01:04:24,672
As you will.
925
01:04:25,308 --> 01:04:26,741
Since you go with me.
926
01:04:26,810 --> 01:04:30,371
Richard, what are you doing?
Let me go. Richard, let me go!
927
01:04:30,447 --> 01:04:32,040
I told you to go to my tent
and that's where....
928
01:04:32,115 --> 01:04:34,007
- I am not going to your tent.
- ...you're going
- Put me down.
929
01:04:34,084 --> 01:04:35,712
You are.
930
01:04:35,785 --> 01:04:38,310
If I can find you. Where the...
931
01:04:38,388 --> 01:04:40,984
- I'll get you out of here.
- Look here, I'm your husband.
932
01:04:41,057 --> 01:04:44,024
You're not.
This is my husband. This is what I married.
933
01:04:44,094 --> 01:04:46,690
For goodness sake, be reasonable.
You little devil!
934
01:04:46,763 --> 01:04:49,764
- My husband will protect me.
- Drop that sword, you wildcat.
935
01:04:49,833 --> 01:04:53,332
Not until you get out of my tent,
you blustering barbarian.
936
01:04:57,841 --> 01:05:00,275
Milord of England. Milord.
937
01:05:00,343 --> 01:05:02,306
- King Richard.
- Sire.
938
01:05:05,849 --> 01:05:06,975
Pardon.
939
01:05:07,050 --> 01:05:07,974
Well?
940
01:05:08,051 --> 01:05:11,377
- We're attacked, sire.
- Saladin attacks from the gate.
941
01:05:12,088 --> 01:05:13,182
Run the mantelets forward.
942
01:05:13,256 --> 01:05:15,090
- Mass the knights. Charge behind them.
- Sire.
943
01:05:15,158 --> 01:05:17,524
- Stanley, take mantelets 1 to 50.
- Sire.
944
01:05:17,594 --> 01:05:20,324
- Sire, your spurs.
- Blount, take mantelets 50 to 100.
945
01:05:20,397 --> 01:05:21,791
Aye, my lord.
946
01:05:22,064 --> 01:05:22,990
If you'd been in my tent...
947
01:05:23,066 --> 01:05:24,825
...they wouldn't have had to look
all over the camp for me.
948
01:05:24,901 --> 01:05:26,691
Well, I didn't ask you to come here.
949
01:05:26,769 --> 01:05:29,436
Mass the longbows on the right flank,
crossbows on the left.
950
01:05:29,506 --> 01:05:30,230
Aye, sire.
951
01:05:30,307 --> 01:05:32,500
- Tell your men. Carry the flares forward.
- Aye, sire.
952
01:05:32,576 --> 01:05:35,438
You didn't ask me to come here.
The next time you will.
953
01:05:35,512 --> 01:05:37,737
Sire, they're throwing wildfire from the walls.
954
01:05:37,814 --> 01:05:40,282
- All right, cover the war engines.
- Wet hides for the war engines.
955
01:05:40,350 --> 01:05:41,110
Where are the French?
956
01:05:41,184 --> 01:05:42,879
They mass for attack on the west tower.
957
01:05:42,953 --> 01:05:45,218
We'll strike toward the gate.
958
01:05:45,488 --> 01:05:48,282
Now then, where the devil is my sword?
959
01:05:48,558 --> 01:05:49,986
Richard.
960
01:05:52,996 --> 01:05:56,996
Robert, stay here.
Keep her in bed if you can. I can't.
961
01:05:57,167 --> 01:06:00,200
- Sire, my place is with you.
- Stay here.
962
01:06:00,437 --> 01:06:03,800
If the infidels break through our lines,
guard my wife.
963
01:06:20,890 --> 01:06:22,717
He may be killed.
964
01:06:22,926 --> 01:06:24,325
Yes, milady.
965
01:06:25,528 --> 01:06:27,525
And I must stay here.
966
01:06:29,299 --> 01:06:31,990
I love him, if you do not.
967
01:07:11,808 --> 01:07:13,202
Milord.
968
01:07:13,977 --> 01:07:16,907
Dear lady, a dreadful thing has happened.
969
01:07:17,514 --> 01:07:20,110
- To Richard?
- Yes, dear child. To my sorrow.
970
01:07:20,216 --> 01:07:22,143
- He's wounded.
- No.
971
01:07:23,186 --> 01:07:24,717
- He's...
- No.
972
01:07:25,088 --> 01:07:26,812
He's not dead.
973
01:07:27,891 --> 01:07:29,956
He's not harmed as yet.
974
01:07:30,827 --> 01:07:34,724
But a messenger has arrived from England.
975
01:07:35,498 --> 01:07:36,960
Bad news?
976
01:07:37,433 --> 01:07:41,069
Tell me, my dear.
You love Richard greatly, don't you?
977
01:07:42,071 --> 01:07:43,231
I am his wife.
978
01:07:43,306 --> 01:07:46,773
He never comes to your tent,
yet you love him.
979
01:07:46,843 --> 01:07:47,732
No.
980
01:07:47,810 --> 01:07:48,799
Your lips say no...
981
01:07:48,878 --> 01:07:50,312
...but your eyes just now
when you thought him dead...
982
01:07:50,380 --> 01:07:54,311
Tell me, what's the matter?
What does the messenger say?
983
01:07:55,351 --> 01:07:58,752
- You sew a Crusader's banner.
- Tell me.
984
01:07:58,821 --> 01:08:01,112
But you stand between England and France.
985
01:08:01,191 --> 01:08:04,422
And anyone who stands there, Berengaria...
986
01:08:04,494 --> 01:08:07,857
...is in the way of the Crusade.
Yes, in the path of God.
987
01:08:07,931 --> 01:08:10,559
What right have you to say a thing like that?
988
01:08:10,633 --> 01:08:13,830
How terrible that the lovely thing you are...
989
01:08:13,903 --> 01:08:15,968
...could destroy Richard.
990
01:08:17,140 --> 01:08:20,270
- Destroy Richard?
- And the Crusade.
991
01:08:21,044 --> 01:08:23,704
But how could I? I'd give my life...
992
01:08:23,780 --> 01:08:26,945
There'd be no need for that if only
Richard would give you up.
993
01:08:27,016 --> 01:08:29,541
Annul your marriage, send you away.
994
01:08:31,588 --> 01:08:33,488
Does Richard want that?
995
01:08:33,623 --> 01:08:35,791
No. No.
996
01:08:38,228 --> 01:08:40,321
Richard will not let you go...
997
01:08:40,396 --> 01:08:42,796
...and it is not in your power to give him up.
998
01:08:42,865 --> 01:08:46,899
My dearest child, you must be very brave...
999
01:08:47,103 --> 01:08:49,601
...for you alone can help him now.
1000
01:08:49,672 --> 01:08:52,466
But how? How can I possibly help him?
1001
01:08:52,475 --> 01:08:54,165
What can I do?
1002
01:08:54,844 --> 01:08:58,036
You must step from the path of the Crusade.
1003
01:09:03,419 --> 01:09:06,411
You mean, kill myself?
1004
01:09:07,557 --> 01:09:09,420
What else is to be done?
1005
01:09:09,492 --> 01:09:11,485
Richard has been summoned to the Council.
1006
01:09:11,561 --> 01:09:14,355
He stands now at bay before the kings.
1007
01:09:15,698 --> 01:09:17,563
Take me there at once.
1008
01:09:26,743 --> 01:09:30,401
Richard, you are no longer King of England.
1009
01:09:31,214 --> 01:09:33,682
And who has dethroned me, Cousin Philip?
1010
01:09:33,750 --> 01:09:36,282
- Your brother, John.
- My brother?
1011
01:09:36,486 --> 01:09:38,613
Who brings you such report?
1012
01:09:38,721 --> 01:09:41,212
Tell this Lion of ours the news from England.
1013
01:09:41,291 --> 01:09:44,255
Tell him who holds the throne of England.
1014
01:09:45,695 --> 01:09:47,326
King John.
1015
01:09:47,930 --> 01:09:49,529
"King" John?
1016
01:09:49,999 --> 01:09:52,429
You lie, you treacherous dog.
1017
01:09:52,502 --> 01:09:54,670
Milord of England.
1018
01:09:56,239 --> 01:09:59,431
- Who dares believe his words?
- I have proof.
1019
01:10:00,076 --> 01:10:01,668
I am England's king!
1020
01:10:01,744 --> 01:10:04,435
Not if I support your brother John.
1021
01:10:05,214 --> 01:10:07,409
How bold we grow with treason.
1022
01:10:07,483 --> 01:10:09,747
I serve France, not England.
1023
01:10:09,819 --> 01:10:12,249
Richard, put that woman aside.
1024
01:10:12,388 --> 01:10:15,716
Marry my sister,
and I support you against John.
1025
01:10:16,793 --> 01:10:19,826
John offers to make Alice Queen of England.
1026
01:10:23,299 --> 01:10:25,967
Richard, you must make your choice.
1027
01:10:26,402 --> 01:10:28,636
She was sold for cattle.
1028
01:10:29,706 --> 01:10:31,703
I am land and power.
1029
01:10:32,241 --> 01:10:34,106
What does love matter?
1030
01:10:34,177 --> 01:10:35,776
I am France.
1031
01:10:35,845 --> 01:10:38,673
Richard is England, or John is England.
1032
01:10:39,015 --> 01:10:41,240
I marry England.
1033
01:10:42,785 --> 01:10:44,184
Choose, Richard.
1034
01:10:44,253 --> 01:10:46,483
Who gives Alice the Crown of England?
1035
01:10:46,556 --> 01:10:49,088
You or John?
1036
01:10:53,429 --> 01:10:55,256
Kneel, Berengaria.
1037
01:10:56,899 --> 01:10:59,124
- What would you do?
- Kneel.
1038
01:10:59,569 --> 01:11:01,960
Richard, please. Give me up, put me aside.
1039
01:11:02,038 --> 01:11:03,696
You will kneel, Berengaria.
1040
01:11:03,773 --> 01:11:07,739
Think. Think. You will destroy yourself,
the Crusade...
1041
01:11:08,144 --> 01:11:08,968
...for me.
1042
01:11:09,045 --> 01:11:12,009
What she says is true,
you will destroy yourself.
1043
01:11:14,851 --> 01:11:16,643
Please, Richard.
1044
01:11:18,988 --> 01:11:21,713
I, Richard, King of England...
1045
01:11:22,425 --> 01:11:25,287
...bestow upon thee, Berengaria of Navarre...
1046
01:11:25,361 --> 01:11:27,329
...the right of sovereignty.
1047
01:11:27,397 --> 01:11:30,093
In the presence of these
Lords of Christendom...
1048
01:11:30,166 --> 01:11:33,597
...I grant thee the royal privileges...
1049
01:11:34,170 --> 01:11:38,534
...that thou shalt rule by my side
and share my crown...
1050
01:11:38,741 --> 01:11:42,807
...and only death
shall deprive thee of this power.
1051
01:11:46,516 --> 01:11:48,183
Berengaria...
1052
01:11:49,285 --> 01:11:51,112
...Queen of England.
1053
01:12:01,931 --> 01:12:05,692
Whoever challenges this act
makes war with Richard.
1054
01:12:06,502 --> 01:12:08,329
I have only one answer.
1055
01:12:08,504 --> 01:12:11,195
Renounce this woman
or France withdraws from the Crusade.
1056
01:12:11,273 --> 01:12:12,838
- Milord of France, you must not.
- Marshal of France.
1057
01:12:12,909 --> 01:12:15,000
- France must not withdraw.
- Call back your men.
- Sire.
1058
01:12:15,077 --> 01:12:17,002
- No, No, milord.
- France must command.
- We need you.
1059
01:12:17,080 --> 01:12:19,344
France and England
are the two arms of the Crusade.
1060
01:12:19,415 --> 01:12:21,176
I will not fight beside him.
1061
01:12:21,250 --> 01:12:23,081
Don't let him withdraw
from the Crusade.
1062
01:12:23,152 --> 01:12:25,882
- Make peace with France.
- This will end the Crusade.
1063
01:12:25,955 --> 01:12:28,515
Give her up and the Crusade will go on.
1064
01:12:28,591 --> 01:12:30,491
This woman means war with France.
1065
01:12:30,560 --> 01:12:32,391
- Give her up, Richard.
- Send her away.
1066
01:12:32,462 --> 01:12:34,990
- There is no other way.
- Put her aside.
1067
01:12:35,064 --> 01:12:37,029
This maid will be your undoing.
1068
01:12:37,099 --> 01:12:39,192
- Listen, Richard...
- I stand firm!
1069
01:12:39,268 --> 01:12:42,995
Father, stop them.
Make peace between them.
1070
01:12:43,272 --> 01:12:44,897
- You'll regret this.
- Cease your quarrels.
1071
01:12:44,974 --> 01:12:47,499
- I'll follow Philip of France.
- Aye.
1072
01:12:47,577 --> 01:12:49,440
Cease your quarrels.
1073
01:12:49,445 --> 01:12:52,446
Will ye fight over your petty kingdoms here?
1074
01:12:52,515 --> 01:12:55,450
There is but one kingdom,
the Kingdom of God.
1075
01:12:57,420 --> 01:13:01,681
Richard of England,
you lied when you took that cross you bear.
1076
01:13:02,158 --> 01:13:04,918
You've broken faith with man and God.
1077
01:13:05,094 --> 01:13:08,029
Do you hold to that woman
against the Crusade?
1078
01:13:08,097 --> 01:13:11,027
- Will you destroy the Crusade...
- Silence!
1079
01:13:15,004 --> 01:13:17,331
I have my wife at my side...
1080
01:13:17,340 --> 01:13:19,638
...and English swords to follow me.
1081
01:13:19,709 --> 01:13:22,969
I'll open the gates of Jerusalem if I go alone.
1082
01:13:38,027 --> 01:13:40,821
Now what do you think of your husband?
1083
01:13:42,465 --> 01:13:46,601
You're magnificent.
There's no one like you, Richard.
1084
01:13:46,903 --> 01:13:49,196
And you no longer hate me?
1085
01:13:49,405 --> 01:13:51,805
For standing alone against them all...
1086
01:13:51,874 --> 01:13:54,099
...against the world, for me.
1087
01:13:55,778 --> 01:13:58,947
- I want to kneel to my king.
- Oh, Berengaria.
1088
01:13:59,649 --> 01:14:01,976
It's I who should kneel to my queen.
1089
01:14:08,591 --> 01:14:11,123
England will be so proud of you.
1090
01:14:11,627 --> 01:14:14,227
But England must be proud of you.
1091
01:14:14,864 --> 01:14:17,555
If you could only love me a little.
1092
01:14:19,068 --> 01:14:20,667
Oh, Richard.
1093
01:14:21,971 --> 01:14:24,139
Much more than a little.
1094
01:14:25,308 --> 01:14:28,306
- Does anything else matter?
- Yes.
1095
01:14:29,412 --> 01:14:30,901
What?
1096
01:14:31,948 --> 01:14:35,675
What matters most is you're wrong.
1097
01:14:36,752 --> 01:14:38,215
For making you Queen of England?
1098
01:14:38,287 --> 01:14:42,318
I loved you for doing it,
and still you're wrong.
1099
01:14:43,359 --> 01:14:45,418
If I could pluck the stars from Heaven...
1100
01:14:45,494 --> 01:14:47,985
...to make a brighter crown for you...
1101
01:14:48,064 --> 01:14:49,595
...I'd do it.
1102
01:14:51,667 --> 01:14:53,357
It's lovely.
1103
01:14:54,503 --> 01:14:56,330
But it's nothing.
1104
01:14:58,074 --> 01:15:02,335
You are everything.
The crown is yours, not mine.
1105
01:15:02,912 --> 01:15:06,843
The fate of these men,
the Crusade itself is in your hands.
1106
01:15:07,316 --> 01:15:10,747
Richard, if you break with Philip,
you wrong God.
1107
01:15:11,854 --> 01:15:13,583
And make me guilty.
1108
01:15:14,056 --> 01:15:16,121
I have broken already.
1109
01:15:17,426 --> 01:15:19,285
But you'd make peace
if I were out of the way.
1110
01:15:19,362 --> 01:15:21,553
England, France, what's it all matter?
1111
01:15:21,630 --> 01:15:24,160
All that counts now is that
I love you and you love me.
1112
01:15:24,233 --> 01:15:26,428
But it means your throne, your life.
1113
01:15:26,502 --> 01:15:28,927
Richard, send me away. To a convent.
1114
01:15:29,005 --> 01:15:30,738
If you went to 40 convents...
1115
01:15:30,806 --> 01:15:32,836
...I'd smash my way
through 40 walls to find you.
1116
01:15:32,908 --> 01:15:34,432
I won't destroy you.
1117
01:15:34,510 --> 01:15:37,843
Destroy me?
Why, you've given me something to fight for.
1118
01:15:37,913 --> 01:15:41,674
I never knew there was such
a power of fighting in love.
1119
01:15:42,618 --> 01:15:45,451
Would you let our love
stand in the way of the whole world?
1120
01:15:45,521 --> 01:15:48,121
In the way of Heaven, if need be.
1121
01:15:50,960 --> 01:15:53,492
Why do you look at me like that?
1122
01:15:53,829 --> 01:15:56,554
Berengaria, what are you thinking of?
1123
01:15:56,832 --> 01:15:58,659
Richard, hold me.
1124
01:15:59,135 --> 01:16:00,529
Closer.
1125
01:16:02,238 --> 01:16:03,837
I am yours.
1126
01:16:05,207 --> 01:16:08,067
I do love you, and will love you
no matter where I am, forever.
1127
01:16:08,144 --> 01:16:10,978
You'll be here in my arms forever.
1128
01:16:11,847 --> 01:16:14,743
- Nothing else counts, does it?
- Nothing.
1129
01:16:17,053 --> 01:16:19,244
I'd give my life for you.
1130
01:16:20,823 --> 01:16:23,218
And I will give mine for you.
1131
01:16:24,126 --> 01:16:25,953
Kiss me, beloved.
1132
01:16:26,128 --> 01:16:28,922
One kiss to last through all eternity.
1133
01:16:35,438 --> 01:16:37,037
Oh, Richard.
1134
01:16:46,849 --> 01:16:50,314
Make me proud of this sword
that I call my husband.
1135
01:16:51,387 --> 01:16:53,487
It brought us together.
1136
01:16:54,223 --> 01:16:56,718
Till now, it's kept us apart.
1137
01:16:58,728 --> 01:17:01,326
The priest said, "Until death."
1138
01:17:02,732 --> 01:17:04,297
Richard...
1139
01:17:04,567 --> 01:17:06,664
...promise me one thing.
1140
01:17:07,336 --> 01:17:08,798
Anything.
1141
01:17:09,772 --> 01:17:13,940
Swear that you'll go on to Jerusalem,
no matter what happens...
1142
01:17:14,276 --> 01:17:18,708
...that you'll let this sword stand between us
until the Crusade is won.
1143
01:17:32,461 --> 01:17:34,856
I swear to you, Berengaria...
1144
01:17:35,331 --> 01:17:38,359
...that this sword will enter Jerusalem...
1145
01:17:38,401 --> 01:17:40,598
...and rest on the tomb.
1146
01:17:44,573 --> 01:17:46,798
And if that is not done...
1147
01:17:47,209 --> 01:17:50,407
...may it stand between us as man and wife...
1148
01:17:51,046 --> 01:17:52,474
...forever.
1149
01:18:08,564 --> 01:18:10,225
Make way for Saladin.
1150
01:18:10,299 --> 01:18:11,461
Saladin comes.
1151
01:18:11,534 --> 01:18:15,133
"He sendeth his bolts
and smiteth whom he will."
1152
01:18:18,674 --> 01:18:22,804
Oh, my Sultan, why do I see
you in these garments of the Christians?
1153
01:18:22,945 --> 01:18:25,578
So that I may pass through their lines
as a Christian knight.
1154
01:18:25,648 --> 01:18:29,142
Your life is sacred to Islam.
You must not risk it.
1155
01:18:29,752 --> 01:18:32,213
My life is in the hand of Allah.
1156
01:18:32,855 --> 01:18:37,421
I must ride to our army in Jerusalem
and return with 100,000 horsemen.
1157
01:18:37,726 --> 01:18:39,225
Or Acre will fall.
1158
01:18:39,228 --> 01:18:42,759
Allah grant that you return unharmed.
1159
01:18:43,833 --> 01:18:45,566
As Allah wills.
1160
01:18:48,204 --> 01:18:51,505
Have the horses brought
to the shepherd's gate in the east wall.
1161
01:18:51,574 --> 01:18:54,568
The foes of Islam shall be as dust...
1162
01:18:54,577 --> 01:18:56,777
...and the wind of the wrath of Islam...
1163
01:18:56,846 --> 01:19:00,407
...shall scatter their dust over the earth.
1164
01:19:00,550 --> 01:19:03,116
Fourth hour of the night...
1165
01:19:03,185 --> 01:19:06,848
...and all's well.
1166
01:19:07,923 --> 01:19:10,657
Fourth hour of the night...
1167
01:19:10,693 --> 01:19:14,056
...and all's well.
1168
01:19:15,130 --> 01:19:17,958
Fourth hour of the night...
1169
01:19:18,033 --> 01:19:20,927
...and all's well.
1170
01:19:21,103 --> 01:19:23,198
Stop! You can't go out there.
1171
01:19:28,110 --> 01:19:31,673
See what you nearly got?
What are you doing here?
1172
01:19:33,849 --> 01:19:36,517
Holy Mother, the Queen!
1173
01:19:38,788 --> 01:19:40,817
Forgive me, milady.
1174
01:19:42,825 --> 01:19:46,956
You can't go out there.
There's nothing out there but death.
1175
01:19:47,797 --> 01:19:50,461
Many have died for the Crusade.
1176
01:19:51,634 --> 01:19:54,200
I seek the Hermit, the Holy Man.
1177
01:19:54,303 --> 01:19:55,297
He's not out yonder.
1178
01:19:55,371 --> 01:19:58,001
Then find him for me. I want him.
1179
01:19:58,374 --> 01:20:02,005
I want him to comfort someone
who is about to die.
1180
01:20:02,544 --> 01:20:04,143
Yes, milady.
1181
01:20:07,149 --> 01:20:10,147
Milady, I can't leave my post.
1182
01:20:10,386 --> 01:20:12,879
But you can if I order you.
1183
01:20:13,222 --> 01:20:14,650
Well...
1184
01:20:15,424 --> 01:20:18,218
- I shall keep your post for you.
- You?
1185
01:20:20,162 --> 01:20:23,522
I will wear your mantle.
Then no one will know.
1186
01:20:24,333 --> 01:20:27,468
Milady, it's kind of rough for you.
1187
01:20:33,309 --> 01:20:36,337
I must have something to cover my head.
1188
01:20:36,412 --> 01:20:38,209
Will you give me your helmet, too?
1189
01:20:38,280 --> 01:20:39,942
Why, yes.
1190
01:20:55,998 --> 01:20:59,631
Now, do I look like a real sentry?
1191
01:21:01,003 --> 01:21:03,066
A very funny sentry.
1192
01:21:04,039 --> 01:21:05,670
Please go.
1193
01:21:06,542 --> 01:21:08,332
I'll find him.
1194
01:21:08,944 --> 01:21:10,712
I'll bring the Holy Man to you, milady.
1195
01:21:10,780 --> 01:21:12,272
Thank you.
1196
01:21:55,057 --> 01:21:59,860
The Sultan is leaving.
Let your eyes be the eyes of hawks.
1197
01:22:13,475 --> 01:22:14,935
There!
1198
01:22:21,717 --> 01:22:23,416
A Christian.
1199
01:22:53,849 --> 01:22:55,111
Father...
1200
01:22:55,251 --> 01:22:56,743
...look.
1201
01:23:05,961 --> 01:23:07,451
Go back, Father.
1202
01:23:07,529 --> 01:23:09,829
Run! Run for your life!
1203
01:23:10,332 --> 01:23:11,526
Master.
1204
01:23:11,600 --> 01:23:14,425
Master, we must ride on. We must go.
1205
01:23:15,004 --> 01:23:17,295
Allah has sent her to me.
1206
01:23:18,340 --> 01:23:20,540
I will not let her die.
1207
01:23:22,244 --> 01:23:26,778
♪ Oh, Richard ruled in England
The Devil reigned in hell ♪
1208
01:23:26,849 --> 01:23:30,415
♪ And both were mighty monarchs
Who governed passing well ♪
1209
01:23:30,486 --> 01:23:33,922
♪ Till Richard went to Hades
The Devil a visit to pay ♪
1210
01:23:33,989 --> 01:23:37,217
♪ And with his fire and brimstone ♪
1211
01:23:37,292 --> 01:23:38,223
♪ Poor Satan ran...
1212
01:23:38,294 --> 01:23:41,621
- Look out! The King!
- ...away! ♪♪
- The King!
1213
01:23:42,031 --> 01:23:44,165
Have that one posted there.
1214
01:23:44,233 --> 01:23:45,366
Quick, pass it fast.
1215
01:23:45,434 --> 01:23:48,000
Here, here, come along, come along, Smithy.
1216
01:23:48,070 --> 01:23:49,835
Hurry up with those scaling ladders.
1217
01:23:49,905 --> 01:23:52,965
Sire, a ladder's no stronger
than its weakest rung.
1218
01:23:53,042 --> 01:23:55,670
All right, you'd better see
there are no weak rungs then.
1219
01:23:55,744 --> 01:23:58,304
- Aye, sire.
- Here, you on the siege tower!
1220
01:23:58,380 --> 01:23:59,438
Aye, sire.
1221
01:23:59,515 --> 01:24:02,746
Get those crossbows to
the front of the platform...
1222
01:24:02,818 --> 01:24:04,749
...and the longbows to the back!
1223
01:24:04,820 --> 01:24:05,882
- Aye, sire.
- The King.
1224
01:24:05,955 --> 01:24:08,253
- The King. Let me through to the King.
- Aye.
1225
01:24:08,324 --> 01:24:09,755
Stand aside, men.
1226
01:24:09,825 --> 01:24:11,988
Sire. Sire.
1227
01:24:14,063 --> 01:24:16,793
Sire, the Holy Man...
1228
01:24:16,999 --> 01:24:19,094
...Queen of England...
1229
01:24:19,368 --> 01:24:20,962
...captive.
1230
01:24:29,411 --> 01:24:31,039
Robert.
1231
01:24:35,651 --> 01:24:39,086
England's Queen is captive behind that wall.
1232
01:24:39,288 --> 01:24:40,687
The Holy Man!
1233
01:24:40,756 --> 01:24:42,783
The Holy Man is taken!
1234
01:24:42,858 --> 01:24:43,282
Where?
1235
01:24:43,359 --> 01:24:47,417
See his staff. His broken staff. See!
1236
01:24:48,264 --> 01:24:50,056
Sound the call to arms.
1237
01:24:50,132 --> 01:24:52,923
Trumpeter, sound the call to arms.
1238
01:24:54,103 --> 01:24:57,128
Berkeley, start the siege tower forward.
1239
01:24:57,205 --> 01:24:58,438
All men to your posts!
1240
01:24:58,507 --> 01:25:00,800
Fifty horses for the tower!
1241
01:25:00,876 --> 01:25:03,044
Roll the mantelets forward
to the foot of the wall.
1242
01:25:03,112 --> 01:25:04,743
Aye, sire.
1243
01:25:07,749 --> 01:25:09,780
Bring the mantelets to the wall.
1244
01:25:21,496 --> 01:25:23,196
Forward!
1245
01:25:23,198 --> 01:25:26,032
Bring up all horses to the tower!
1246
01:25:27,703 --> 01:25:29,794
Brace that siege tower.
1247
01:25:29,838 --> 01:25:31,865
Get up there! Get up!
1248
01:25:38,380 --> 01:25:40,548
Men, forward! Men, forward!
1249
01:25:40,616 --> 01:25:42,643
Heave forward!
1250
01:25:51,293 --> 01:25:53,761
Sire, they storm the walls of Acre.
1251
01:25:53,829 --> 01:25:56,459
The Hermit has been captured.
1252
01:25:56,665 --> 01:25:59,427
Raise the Oriflamme of France.
We join the attack.
1253
01:25:59,501 --> 01:26:01,125
In God's name and the King's!
1254
01:26:01,203 --> 01:26:02,195
To arms! To arms!
1255
01:26:02,271 --> 01:26:03,560
Quick, men!
1256
01:26:08,310 --> 01:26:10,505
The Christians attack!
1257
01:26:10,579 --> 01:26:12,572
Thousands are coming!
1258
01:26:12,648 --> 01:26:14,713
Christians attack.
1259
01:26:16,285 --> 01:26:18,412
The Christians are coming!
1260
01:26:18,487 --> 01:26:20,478
The Christians attack!
1261
01:26:20,555 --> 01:26:22,853
Let the war drum call to battle!
1262
01:26:22,924 --> 01:26:25,786
Summon every sword of Islam
to the wall!
1263
01:26:27,095 --> 01:26:30,093
Light the fires upon the walls!
1264
01:26:30,833 --> 01:26:34,469
♪ Even to the last Crusader ♪
1265
01:26:34,536 --> 01:26:38,604
♪ We stand for the Lord, our God ♪
1266
01:26:39,141 --> 01:26:43,004
♪ Death or life may Christ attend ♪
1267
01:26:43,312 --> 01:26:46,347
♪ Holy cross and tomb defend ♪♪
1268
01:26:46,415 --> 01:26:49,115
Keep those ladders going over the moat!
1269
01:26:49,451 --> 01:26:52,176
Show the Christians their Holy Man.
1270
01:26:54,856 --> 01:26:57,691
Look, Christians, here is your saint.
1271
01:26:57,759 --> 01:26:58,890
The Holy Man!
1272
01:26:58,961 --> 01:27:02,455
- They're killing him!
- What are they doing with him?
1273
01:27:02,531 --> 01:27:04,792
Let your cross save him now.
1274
01:27:05,567 --> 01:27:07,398
The Holy Man!
1275
01:27:07,569 --> 01:27:12,172
Back, Christian dogs,
or we kill your Holy Man.
1276
01:27:17,045 --> 01:27:19,513
Tell us, Hermit, what shall we do?
1277
01:27:19,581 --> 01:27:22,209
On! On, ye men of the cross.
1278
01:27:22,284 --> 01:27:26,611
Good Father, if we attack,
it means your death.
1279
01:27:29,257 --> 01:27:31,450
Fear not, my sons, attack!
1280
01:27:31,460 --> 01:27:34,693
Within these walls is the cross of our Lord.
1281
01:27:34,763 --> 01:27:36,458
- Liar!
- Dog of an unbeliever!
1282
01:27:36,532 --> 01:27:39,260
Send back your people or you die!
1283
01:27:39,334 --> 01:27:40,396
- Yes, death!
- Death!
1284
01:27:40,469 --> 01:27:41,934
- Send your people!
- Send them back!
1285
01:27:42,004 --> 01:27:45,005
I command you, in the name of God, attack!
1286
01:27:45,073 --> 01:27:46,763
Stop his blaspheming voice!
1287
01:27:51,847 --> 01:27:53,739
In this sign...
1288
01:27:54,283 --> 01:27:56,778
- ...ye shall conquer.
- Silence him!
1289
01:28:02,924 --> 01:28:04,419
Hearken my prayer, O, Lord!
1290
01:28:04,593 --> 01:28:06,861
Men of the cross, attack!
1291
01:28:09,631 --> 01:28:11,262
Glory to the King!
1292
01:28:11,333 --> 01:28:13,330
Move!
1293
01:28:13,635 --> 01:28:15,359
Clear the way.
1294
01:28:18,173 --> 01:28:20,341
Push the mantelet forward!
1295
01:28:47,903 --> 01:28:50,697
Faster, knights. Follow me to the bridge.
1296
01:29:06,755 --> 01:29:09,990
Hope was left to them, the everlasting peace.
1297
01:30:06,448 --> 01:30:08,878
Standby to lower the bridge!
1298
01:30:48,523 --> 01:30:50,691
Cast them to the moat!
1299
01:32:57,752 --> 01:32:59,720
Which of you has seen the Christian Queen?
1300
01:32:59,788 --> 01:33:02,386
Oh, King, we have seen no Christian woman.
1301
01:33:02,457 --> 01:33:05,724
She's captive here. Where is she?
1302
01:33:07,228 --> 01:33:08,655
I'll get the truth out of you.
1303
01:33:08,730 --> 01:33:10,925
- It is the truth.
- We know nothing.
1304
01:33:10,999 --> 01:33:13,624
Sire, we've searched the palace
from tower to vault.
1305
01:33:13,702 --> 01:33:14,728
Your lady is not there.
1306
01:33:14,803 --> 01:33:17,363
- Well, search the houses everywhere!
- Yes, sire.
1307
01:33:17,439 --> 01:33:20,306
Sire, we have searched and questioned.
1308
01:33:20,375 --> 01:33:21,933
No one has seen the Lady Berengaria.
1309
01:33:22,010 --> 01:33:23,810
Take what men you need, but find her.
1310
01:33:23,879 --> 01:33:24,903
Sire.
1311
01:33:24,980 --> 01:33:27,644
Sire, it is the cross.
1312
01:33:27,649 --> 01:33:29,441
The true cross.
1313
01:33:29,518 --> 01:33:32,148
Sire, I have seen it.
1314
01:33:32,187 --> 01:33:34,145
I have seen it.
1315
01:33:34,155 --> 01:33:36,052
- Sire...
- Oh, Alan.
1316
01:33:36,124 --> 01:33:37,355
I have seen it.
1317
01:33:37,426 --> 01:33:40,693
- Have your wounds been looked at?
- It matters not.
1318
01:33:40,762 --> 01:33:44,864
I have touched the wood
of the true cross of our Lord.
1319
01:33:45,200 --> 01:33:48,631
It's in there. It blesses those who touch it.
1320
01:33:48,770 --> 01:33:50,761
My boy, you're badly hurt.
1321
01:33:50,872 --> 01:33:52,471
I'm dying...
1322
01:33:52,974 --> 01:33:55,938
...but I've touched the cross.
1323
01:33:57,112 --> 01:33:59,740
Go, my king. Lay your hand on it.
1324
01:33:59,814 --> 01:34:01,079
Yes, yes, yes.
1325
01:34:01,149 --> 01:34:03,041
It is found.
1326
01:34:03,118 --> 01:34:04,751
It is there...
1327
01:34:04,953 --> 01:34:06,882
...in eternal light...
1328
01:34:07,489 --> 01:34:09,179
...awaiting you.
1329
01:34:12,894 --> 01:34:15,619
All right, son. We'll go together.
1330
01:34:41,222 --> 01:34:43,822
We have found the glory of the world.
1331
01:34:48,863 --> 01:34:50,854
Praise to the Lord of hosts.
1332
01:34:50,932 --> 01:34:52,524
Let me touch it.
1333
01:34:53,568 --> 01:34:57,431
Let me touch the wood
of the cross before I die.
1334
01:34:59,507 --> 01:35:01,470
The cross of Christ.
1335
01:35:02,310 --> 01:35:04,175
Praise to the Lord, our God.
1336
01:35:04,245 --> 01:35:05,810
It is true.
1337
01:35:11,953 --> 01:35:14,346
The cross on which he died.
1338
01:35:14,556 --> 01:35:17,049
No, he is with us always...
1339
01:35:17,826 --> 01:35:19,994
...even unto the end of the world.
1340
01:35:34,676 --> 01:35:36,141
Sire! Sire!
1341
01:35:37,445 --> 01:35:39,078
We've word of her!
1342
01:35:40,481 --> 01:35:41,773
What?
1343
01:35:41,783 --> 01:35:43,075
Here!
1344
01:35:43,184 --> 01:35:46,785
Sire! Your lady, we've news of her.
1345
01:35:46,855 --> 01:35:49,690
- This dog has seen her.
- Where? Where is she?
1346
01:35:49,758 --> 01:35:52,993
- She's gone from Acre with Saladin.
- With Saladin!
1347
01:35:53,461 --> 01:35:56,091
They went through our lines
toward Jerusalem.
1348
01:35:56,164 --> 01:35:58,530
Sound the call to arms.
We go on to Jerusalem.
1349
01:35:58,600 --> 01:36:00,634
- My horse!
- You cannot, Richard.
1350
01:36:00,702 --> 01:36:02,863
Thousands lie dead outside the walls.
1351
01:36:02,937 --> 01:36:05,831
- The Count of Hungary...
- You heard my orders, Robert.
1352
01:36:06,308 --> 01:36:08,637
Sire. Sire.
1353
01:36:08,676 --> 01:36:09,434
The cross.
1354
01:36:09,511 --> 01:36:12,680
Sire, Saladin has gone
to a great army at Jerusalem.
1355
01:36:12,747 --> 01:36:15,247
They will outnumber us 10 to 1.
1356
01:36:15,416 --> 01:36:17,140
Sound the call.
1357
01:36:18,186 --> 01:36:20,848
Sire, it's certain death. Certain death.
1358
01:36:20,922 --> 01:36:22,753
Don't go, sire. Don't go.
1359
01:36:22,824 --> 01:36:25,315
Not half the Crusade lives to follow you.
1360
01:36:25,393 --> 01:36:26,792
I ride to Jerusalem.
1361
01:36:26,861 --> 01:36:28,656
Let follow me who will.
1362
01:36:29,631 --> 01:36:32,095
- The King!
- Follow the King!
1363
01:36:56,658 --> 01:37:00,350
Here is peace by the Holy City of Jerusalem.
1364
01:37:01,296 --> 01:37:02,991
I carried you here in my arms...
1365
01:37:03,064 --> 01:37:05,658
...and I prayed to Allah that you would live.
1366
01:37:05,833 --> 01:37:07,500
You are kind.
1367
01:37:08,269 --> 01:37:10,767
No knight could be more gentle.
1368
01:37:11,873 --> 01:37:14,698
Because you have crept into my heart.
1369
01:37:23,685 --> 01:37:27,013
Tell me,
why did England's Queen desire to die?
1370
01:37:30,892 --> 01:37:32,683
Because I was in the way of my husband.
1371
01:37:32,760 --> 01:37:34,427
For his sake?
1372
01:37:34,662 --> 01:37:35,720
Yes.
1373
01:37:35,930 --> 01:37:39,031
You are no longer the wife of the Lion King.
1374
01:37:39,834 --> 01:37:40,592
What do you mean?
1375
01:37:40,668 --> 01:37:43,801
Islam does not accept a Christian marriage.
1376
01:37:51,245 --> 01:37:53,845
And here is the love of Saladin...
1377
01:37:54,415 --> 01:37:57,049
...who holds you ever in his heart...
1378
01:37:57,518 --> 01:38:00,016
...who worships your loveliness...
1379
01:38:00,588 --> 01:38:03,548
...who would give you
all the gifts of the world...
1380
01:38:03,624 --> 01:38:05,758
...happiness, power...
1381
01:38:06,094 --> 01:38:08,990
...the kings of Asia to kneel at your feet.
1382
01:38:09,797 --> 01:38:12,431
That would not bring me happiness.
1383
01:38:12,567 --> 01:38:16,066
Words that rise quickly
to the lips may not be true.
1384
01:38:16,671 --> 01:38:18,696
The truth lies hidden in your heart.
1385
01:38:18,773 --> 01:38:20,634
I am your captive.
1386
01:38:22,176 --> 01:38:24,037
I do not love you.
1387
01:38:27,849 --> 01:38:31,416
Love is not a ring of gold
to hold you captive to it.
1388
01:38:32,120 --> 01:38:35,255
Love is a flower that blooms at Allah's will.
1389
01:38:35,823 --> 01:38:38,257
It is written that you should come to me.
1390
01:38:38,326 --> 01:38:40,317
And who can change what is written?
1391
01:38:40,395 --> 01:38:41,589
Master.
1392
01:38:43,598 --> 01:38:46,562
- Yes?
- Oh, my master, Acre has fallen.
1393
01:38:46,968 --> 01:38:48,235
The Christians are on the march.
1394
01:38:48,303 --> 01:38:50,371
- The Lion King rides to Jerusalem.
- Richard.
1395
01:38:50,438 --> 01:38:52,602
Tomorrow he will be
within sight of the Holy City.
1396
01:38:52,674 --> 01:38:54,601
Summon the Amirs.
1397
01:38:55,343 --> 01:38:58,535
Tomorrow I shall meet the Lion King in battle.
1398
01:38:59,113 --> 01:39:00,842
You will never defeat him.
1399
01:39:00,915 --> 01:39:03,049
You shall go with me...
1400
01:39:03,117 --> 01:39:06,384
...and from my tent you shall see
the foes of Islam...
1401
01:39:06,454 --> 01:39:10,121
...swept like dust before the might of Allah.
1402
01:39:14,729 --> 01:39:16,294
God forbid.
1403
01:39:53,801 --> 01:39:57,093
Crusaders, charge!
1404
01:40:19,794 --> 01:40:21,655
Charge!
1405
01:41:56,824 --> 01:42:00,482
Richard, there is nothing here but the dead.
1406
01:42:01,495 --> 01:42:04,129
I tell you, old Hercules is slain.
1407
01:42:04,732 --> 01:42:06,832
He saved my life today.
1408
01:42:07,401 --> 01:42:09,398
It was by that mound.
1409
01:42:09,770 --> 01:42:12,268
And I'm going to find his body.
1410
01:42:41,202 --> 01:42:43,796
Search tomorrow, sire, when we can see.
1411
01:42:43,871 --> 01:42:44,963
Tomorrow?
1412
01:42:45,039 --> 01:42:48,504
Tomorrow we may keep him company
in heaven or hell.
1413
01:42:49,110 --> 01:42:51,278
Tomorrow we fight again.
1414
01:42:51,712 --> 01:42:53,573
What's left of us.
1415
01:43:00,855 --> 01:43:02,447
Sire, take care.
1416
01:43:02,590 --> 01:43:04,581
There are the lights of Saladin's camp.
1417
01:43:04,659 --> 01:43:05,856
All right, I'll go that way.
1418
01:43:05,927 --> 01:43:07,392
- Sire...
- Blondel, you go this way.
1419
01:43:07,461 --> 01:43:10,086
- But, Richard, I...
- Here, give me that torch.
1420
01:43:10,231 --> 01:43:12,991
Templar, you stay on that mound...
1421
01:43:14,001 --> 01:43:15,532
...and watch.
1422
01:43:42,196 --> 01:43:44,858
What brings Conrad of Montferrat to me?
1423
01:43:44,999 --> 01:43:46,962
I offer you victory.
1424
01:43:47,668 --> 01:43:49,636
Tomorrow I shall win it.
1425
01:43:49,770 --> 01:43:51,670
The Crusade is broken.
1426
01:43:51,772 --> 01:43:53,234
Not yet.
1427
01:43:56,444 --> 01:44:00,043
Victory is not sure while
Richard of England lives.
1428
01:44:01,082 --> 01:44:04,479
- You're his brother's friend.
- And would be yours.
1429
01:44:05,085 --> 01:44:07,112
What price do you ask for your treachery?
1430
01:44:07,188 --> 01:44:10,214
The kingdom of Jerusalem,
which I shall rule under you.
1431
01:44:10,291 --> 01:44:12,316
And what do you offer me?
1432
01:44:12,393 --> 01:44:14,185
Richard's death.
1433
01:44:14,462 --> 01:44:18,621
Within the hour,
he will lie on the battlefield among the slain.
1434
01:44:19,033 --> 01:44:22,100
Who would slay your Lion of the Crusades?
1435
01:44:23,704 --> 01:44:27,772
Fifteen swords of mine
follow him where he goes alone.
1436
01:44:27,942 --> 01:44:32,010
With Richard dead,
you will rule unchallenged in Asia.
1437
01:44:33,848 --> 01:44:36,744
I have no traffic with assassins.
1438
01:44:41,622 --> 01:44:43,551
Away with this dog!
1439
01:44:57,638 --> 01:45:00,534
My Lord Sultan, you can save him.
1440
01:45:00,541 --> 01:45:02,538
- Your Lion King?
- Yes.
1441
01:45:02,610 --> 01:45:05,272
It is not my hand that will strike him down.
1442
01:45:05,346 --> 01:45:08,281
Would you let him die
by the swords of traitors?
1443
01:45:08,349 --> 01:45:10,815
He is the tempest that has shaken Islam.
1444
01:45:10,885 --> 01:45:12,616
My men have died beneath his sword.
1445
01:45:12,686 --> 01:45:14,545
But you can tell him, warn him.
1446
01:45:14,722 --> 01:45:17,222
If he were here, as you are, my captive...
1447
01:45:17,291 --> 01:45:19,191
...then I would spare him.
1448
01:45:19,260 --> 01:45:21,189
- For a ransom?
- Yes.
1449
01:45:22,430 --> 01:45:24,655
Then I will be his ransom.
1450
01:45:25,399 --> 01:45:26,923
- You, my Princess?
- Yes, yes.
1451
01:45:27,001 --> 01:45:29,162
Take me to be your wife, but save his life.
1452
01:45:29,236 --> 01:45:30,703
Send men to aid him quickly...
1453
01:45:30,771 --> 01:45:33,001
...or quickly warn him before it's too late.
1454
01:45:33,073 --> 01:45:36,936
- You will open your arms to my love?
- Yes, yes, I promise.
1455
01:45:40,781 --> 01:45:42,243
Karakush.
1456
01:45:43,284 --> 01:45:44,979
Ride to the English King.
1457
01:45:45,052 --> 01:45:47,782
He searches among the dead
on the battlefield.
1458
01:45:47,855 --> 01:45:48,747
Say to him:
1459
01:45:48,923 --> 01:45:51,924
"Guard thyself against
the soldiers of Montferrat."
1460
01:45:51,992 --> 01:45:53,220
Oh, my Sultan...
1461
01:45:53,294 --> 01:45:56,821
...guard thyself against
this accursed Christian woman.
1462
01:45:56,964 --> 01:45:58,488
- Go.
- I obey.
1463
01:45:58,599 --> 01:46:00,824
Ride swiftly. Swiftly.
1464
01:46:06,540 --> 01:46:07,832
Sire.
1465
01:46:08,008 --> 01:46:09,470
Hercules!
1466
01:46:10,344 --> 01:46:11,909
Old Smithy.
1467
01:46:12,480 --> 01:46:14,773
They told me you were dead.
1468
01:46:16,150 --> 01:46:18,250
- Here, let me.
- No, lad.
1469
01:46:20,988 --> 01:46:23,554
No, lad. I'm done.
1470
01:46:24,992 --> 01:46:27,017
I wanted to tell you, Richard...
1471
01:46:27,094 --> 01:46:28,252
Yes?
1472
01:46:28,329 --> 01:46:30,028
I've been...
1473
01:46:30,498 --> 01:46:33,528
...lying here by it, thinking...
1474
01:46:35,169 --> 01:46:38,202
...it's more than a sword I made for you, lad.
1475
01:46:39,607 --> 01:46:41,331
Nothing else...
1476
01:46:42,142 --> 01:46:44,235
- ...matters...
- Steady, steady.
1477
01:46:44,345 --> 01:46:45,944
...if you've got this.
1478
01:46:53,254 --> 01:46:54,785
The cross.
1479
01:47:00,127 --> 01:47:01,894
Old Hercules.
1480
01:47:12,673 --> 01:47:14,304
If you...
1481
01:47:15,910 --> 01:47:18,135
If you really are there...
1482
01:47:19,747 --> 01:47:22,074
...receive this old man's soul.
1483
01:47:59,920 --> 01:48:01,048
Whose men are these?
1484
01:48:01,121 --> 01:48:04,290
Conrad of Montferrat's. But they obey me.
1485
01:48:04,391 --> 01:48:06,951
And what message do you bring me now?
1486
01:48:07,027 --> 01:48:08,592
Your death.
1487
01:48:08,662 --> 01:48:10,127
Strike him down!
1488
01:48:10,197 --> 01:48:11,391
Strike him! Kill him!
1489
01:48:11,465 --> 01:48:12,893
Look out!
1490
01:48:13,167 --> 01:48:14,629
Go at him!
1491
01:48:19,907 --> 01:48:22,200
Back, you treacherous dogs!
1492
01:48:35,356 --> 01:48:37,046
Pull him down!
1493
01:48:53,807 --> 01:48:56,574
How is it that Saracens
come to the aid of the English King?
1494
01:48:56,644 --> 01:48:58,735
By Allah, I come not of my own will.
1495
01:48:58,812 --> 01:49:00,245
Then who sent you?
1496
01:49:00,314 --> 01:49:01,943
The Christian Queen.
1497
01:49:02,016 --> 01:49:04,716
Berengaria? Where is she?
1498
01:49:05,719 --> 01:49:08,010
In the tent of my master.
1499
01:49:11,025 --> 01:49:13,750
Get off, you dog! Give me that horse!
1500
01:49:14,128 --> 01:49:16,296
The tent of your master?
1501
01:49:27,675 --> 01:49:30,901
Oh, my master, the King of the Christians.
1502
01:49:41,255 --> 01:49:42,922
Let him pass.
1503
01:49:47,628 --> 01:49:49,056
Richard.
1504
01:49:56,036 --> 01:49:59,034
Lion King, you come unbidden to my tent.
1505
01:49:59,139 --> 01:50:00,868
I have come for my wife.
1506
01:50:00,941 --> 01:50:02,802
She is my captive.
1507
01:50:04,278 --> 01:50:06,969
You were not wise to seek her here.
1508
01:50:09,483 --> 01:50:11,548
Now I hold you...
1509
01:50:12,653 --> 01:50:16,020
...as my army holds within its ranks
the remnant of your Crusaders...
1510
01:50:16,090 --> 01:50:17,184
...I have conquered.
1511
01:50:17,257 --> 01:50:20,651
If I die here, at least I'll take you with me...
1512
01:50:20,761 --> 01:50:23,896
...and my men will fill hell with your infidels.
1513
01:50:24,665 --> 01:50:28,596
By Allah, I wish you might
have been my brother, not my foe.
1514
01:50:29,770 --> 01:50:32,395
I offer the Lion
what I would offer no other man.
1515
01:50:32,473 --> 01:50:33,667
Your Crusade is crushed.
1516
01:50:33,741 --> 01:50:35,572
Your kingdom is seized
by your brother, John...
1517
01:50:35,642 --> 01:50:37,339
...and other traitors seek your life.
1518
01:50:37,411 --> 01:50:38,910
Surrender yourself.
1519
01:50:38,979 --> 01:50:42,478
Accept Islam,
and I will make you King of Jerusalem.
1520
01:50:42,549 --> 01:50:44,514
I fight for the cross.
1521
01:50:44,685 --> 01:50:46,009
No.
1522
01:50:46,386 --> 01:50:48,083
You wear the cross...
1523
01:50:48,155 --> 01:50:51,390
...of one who gave his life in this very land...
1524
01:50:51,892 --> 01:50:54,185
...that men might be at peace.
1525
01:50:55,562 --> 01:50:58,959
But you have no faith in that cross.
1526
01:50:59,166 --> 01:51:01,325
Those who follow me have faith.
1527
01:51:01,401 --> 01:51:04,764
In their blood,
they crawled to that cross in Acre.
1528
01:51:04,872 --> 01:51:06,669
Shall I break faith with them now?
1529
01:51:06,740 --> 01:51:08,403
Oh, no, Richard, no.
1530
01:51:08,542 --> 01:51:10,605
Not to save my life.
1531
01:51:12,513 --> 01:51:14,738
You have chosen your fate.
1532
01:51:20,320 --> 01:51:22,652
What ransom will you take for my wife?
1533
01:51:22,723 --> 01:51:24,284
Whatever you ask, I grant.
1534
01:51:24,358 --> 01:51:26,523
I will take no ransom.
1535
01:51:26,727 --> 01:51:29,662
She promised herself to me, and she is mine.
1536
01:51:29,730 --> 01:51:31,595
- You'll not say that and live!
- Richard!
1537
01:51:31,665 --> 01:51:32,896
- Ho!
- Richard!
- Out of my way!
1538
01:51:32,966 --> 01:51:35,899
Richard, if it's blood you want,
I'll tear open my wound.
1539
01:51:35,969 --> 01:51:39,263
Let my blood flow with yours
and all the others.
1540
01:51:39,406 --> 01:51:41,206
- Oh, my love, they've hurt you.
- No, no.
1541
01:51:41,275 --> 01:51:44,100
No, Saladin healed me, cared for me.
1542
01:51:44,545 --> 01:51:46,604
You owe your own life to him.
1543
01:51:46,680 --> 01:51:47,840
To Saladin?
1544
01:51:47,915 --> 01:51:51,414
She promised herself to me, to save your life.
1545
01:51:52,719 --> 01:51:54,380
- I'll not accept my life at that price!
- Richard!
1546
01:51:54,454 --> 01:51:57,252
- Do you intend to keep your promise?
- Yes.
1547
01:51:58,358 --> 01:52:00,685
Richard, you must believe...
1548
01:52:00,828 --> 01:52:03,160
...I've never loved anyone but you.
1549
01:52:03,263 --> 01:52:04,987
I love you now.
1550
01:52:05,699 --> 01:52:07,924
Don't make me suffer more.
1551
01:52:07,935 --> 01:52:12,128
If only we could put an end to pain,
if only we could have peace.
1552
01:52:12,206 --> 01:52:15,864
If you fight on,
thousands and thousands more will die.
1553
01:52:15,976 --> 01:52:17,568
Richard, you mustn't.
1554
01:52:17,644 --> 01:52:20,269
You know how to yield to a conqueror.
1555
01:52:20,347 --> 01:52:22,381
Do you think to teach me?
1556
01:52:22,449 --> 01:52:24,276
We've been blind.
1557
01:52:25,052 --> 01:52:27,482
We were proud, dearest,
when we took the cross...
1558
01:52:28,155 --> 01:52:31,318
...and in our pride,
we fought to conquer Jerusalem.
1559
01:52:32,459 --> 01:52:36,186
We tried to ride through blood
to the Holy Place of God.
1560
01:52:36,597 --> 01:52:38,162
And now...
1561
01:52:39,132 --> 01:52:40,722
Now we suffer.
1562
01:52:40,801 --> 01:52:43,160
The Holy City of Allah.
1563
01:52:43,670 --> 01:52:46,002
What if we call him Allah or God?
1564
01:52:46,073 --> 01:52:49,970
Shall men fight
because they travel different roads to him?
1565
01:52:50,611 --> 01:52:52,376
There is only one God.
1566
01:52:52,446 --> 01:52:55,476
His cross is burned deep into our hearts.
1567
01:52:55,916 --> 01:52:57,178
It's here...
1568
01:52:57,251 --> 01:53:00,352
...and we must carry it with us
wherever we go.
1569
01:53:01,421 --> 01:53:04,556
Don't you see, Richard?
There's only one way.
1570
01:53:04,558 --> 01:53:05,918
Peace.
1571
01:53:06,460 --> 01:53:09,390
Make peace between Christian and Saracen.
1572
01:53:17,271 --> 01:53:19,803
You ask me to lay down my sword?
1573
01:53:21,475 --> 01:53:23,199
If you love me.
1574
01:53:37,925 --> 01:53:39,387
Sultan...
1575
01:53:39,927 --> 01:53:41,788
...I offer you peace.
1576
01:53:43,530 --> 01:53:45,828
You ask for the truce of Allah?
1577
01:53:45,899 --> 01:53:48,624
Truce of Allah or peace of God, yes.
1578
01:53:49,369 --> 01:53:52,099
- I ask it for the Crusade.
- Upon what terms?
1579
01:53:52,172 --> 01:53:54,663
The gates of Jerusalem shall be opened...
1580
01:53:54,741 --> 01:53:57,039
...and all Christian captives shall be freed.
1581
01:53:57,110 --> 01:54:00,279
All Muslim captives in Acre shall be freed.
1582
01:54:00,781 --> 01:54:03,545
Every Christian shall be
allowed to enter Jerusalem.
1583
01:54:03,617 --> 01:54:05,448
If they bear no arms.
1584
01:54:05,686 --> 01:54:07,114
Granted.
1585
01:54:08,355 --> 01:54:11,083
They shall come in peace to the tomb...
1586
01:54:11,158 --> 01:54:12,950
...and go in peace.
1587
01:54:13,427 --> 01:54:16,187
All but you...
1588
01:54:18,065 --> 01:54:21,198
...Lion of the Christians, the foe of Islam...
1589
01:54:21,535 --> 01:54:23,366
...you may not enter the gates.
1590
01:54:23,437 --> 01:54:25,396
I vowed to go to Jerusalem with my sword.
1591
01:54:25,472 --> 01:54:29,367
And I vowed you should
never pass the gates of Jerusalem.
1592
01:54:34,081 --> 01:54:37,250
I offer terms your sword could never win.
1593
01:54:39,386 --> 01:54:40,814
Richard.
1594
01:54:41,722 --> 01:54:44,190
Richard, you hold the peace
of the world in your hands.
1595
01:54:44,257 --> 01:54:46,216
What does it matter what happens to us...
1596
01:54:46,293 --> 01:54:49,426
...if men can live and the Holy City be freed?
1597
01:54:50,130 --> 01:54:53,527
Berengaria, you know what you ask?
1598
01:54:54,268 --> 01:54:55,626
Yes.
1599
01:54:57,004 --> 01:54:59,604
We've come to our cross, beloved.
1600
01:55:00,407 --> 01:55:02,370
We carry our love...
1601
01:55:02,676 --> 01:55:05,470
...and the pain of it deep in our hearts.
1602
01:55:17,891 --> 01:55:19,991
Your terms are granted.
1603
01:55:32,005 --> 01:55:35,202
It stands between us as man and wife...
1604
01:55:38,278 --> 01:55:39,706
...forever.
1605
01:55:56,129 --> 01:55:58,194
I make peace with you.
1606
01:56:02,569 --> 01:56:04,498
Let there be peace.
1607
01:57:00,160 --> 01:57:01,884
You love him...
1608
01:57:02,929 --> 01:57:04,323
...deeply.
1609
01:57:30,423 --> 01:57:31,854
Oh, God...
1610
01:57:33,360 --> 01:57:34,959
...I was blind.
1611
01:57:36,463 --> 01:57:38,153
But now I see.
1612
01:57:43,336 --> 01:57:45,834
I know now you really are here.
1613
01:57:48,108 --> 01:57:51,106
I've come through blood to your Holy City.
1614
01:57:52,779 --> 01:57:55,211
Have pity on the fool that I am.
1615
01:57:57,984 --> 01:58:00,084
The Holy Man was right.
1616
01:58:00,754 --> 01:58:04,082
Your cross has burned deep into my heart.
1617
01:58:07,761 --> 01:58:09,690
I'm no longer king.
1618
01:58:11,298 --> 01:58:13,261
I've no pride now...
1619
01:58:14,201 --> 01:58:15,663
...no glory.
1620
01:58:25,145 --> 01:58:27,006
I kneel to my God.
1621
01:58:28,782 --> 01:58:30,947
Grant me your mercy...
1622
01:58:31,551 --> 01:58:33,919
...and give her back to me.
1623
01:58:35,155 --> 01:58:38,324
Have pity on a penitent fool.
1624
01:59:00,614 --> 01:59:03,009
Jerusalem is freed!
1625
01:59:06,352 --> 01:59:08,252
The war is over.
1626
01:59:09,756 --> 01:59:11,656
Freedom! Freedom!
1627
01:59:11,725 --> 01:59:14,792
The Crusade! The Crusade is at the gates!
1628
01:59:16,029 --> 01:59:17,053
I'm free!
1629
01:59:17,130 --> 01:59:18,854
I can see the light.
1630
01:59:23,503 --> 01:59:25,466
Open the gates!
1631
01:59:26,439 --> 01:59:28,364
There is peace. Let them open the gates.
1632
01:59:28,441 --> 01:59:31,266
- Open the gates!
- We are free!
1633
01:59:31,611 --> 01:59:33,335
Open the gates!
1634
01:59:38,752 --> 01:59:40,419
We're free!
1635
01:59:42,622 --> 01:59:43,614
There they are!
1636
01:59:43,690 --> 01:59:46,759
- The Crusade.
- ♪ Light of Creation ♪
1637
01:59:46,826 --> 01:59:50,928
♪ Joy of the world ♪
1638
01:59:51,531 --> 01:59:56,230
♪ We kneel to thee and we praise thee ♪
1639
01:59:56,303 --> 02:00:00,337
♪ Light of the cross ♪
1640
02:00:01,041 --> 02:00:05,139
♪ Star of our Pilgrimage ♪
1641
02:00:05,278 --> 02:00:10,445
♪ Redeemer everlasting ♪
1642
02:00:10,717 --> 02:00:13,677
♪ Open to us ♪
1643
02:00:13,753 --> 02:00:20,113
♪ The gates of Christ, our Lord ♪
1644
02:00:20,460 --> 02:00:25,220
♪ Light of Creation ♪
1645
02:00:25,398 --> 02:00:29,664
♪ Joy of the world ♪
1646
02:00:30,170 --> 02:00:33,537
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
1647
02:00:33,606 --> 02:00:35,474
Look, the Mount of Zion!
1648
02:00:35,542 --> 02:00:37,142
Behold! The City of our Lord!
1649
02:00:37,210 --> 02:00:39,641
♪ Hallelujah ♪
1650
02:00:40,513 --> 02:00:43,511
Look! Jerusalem! Jerusalem!
1651
02:00:44,317 --> 02:00:48,920
♪ Star over Bethlehem ♪
1652
02:00:49,055 --> 02:00:53,589
♪ Light of our faith ♪
1653
02:00:53,827 --> 02:00:58,660
♪ We come to thee and we seek thee ♪
1654
02:00:58,732 --> 02:01:02,891
♪ Praying to thee ♪
1655
02:01:03,536 --> 02:01:07,700
♪ Guide in our wandering ♪
1656
02:01:07,774 --> 02:01:12,834
♪ And hope of our sorrow ♪
1657
02:01:12,979 --> 02:01:17,277
♪ Shining eternally ♪
1658
02:01:17,350 --> 02:01:21,081
♪ Upon ourselves ♪♪
1659
02:01:21,621 --> 02:01:23,316
Richard, beloved...
1660
02:01:23,590 --> 02:01:25,417
...you've conquered.
1661
02:01:25,625 --> 02:01:27,488
Look at their faces.
1662
02:01:27,560 --> 02:01:29,851
Don't you feel their joy?
1663
02:01:30,163 --> 02:01:32,693
I'm glad they're happy, but...
1664
02:01:32,765 --> 02:01:35,629
...I can't feel anything, except wanting you.
1665
02:01:36,536 --> 02:01:39,569
Was there ever such happiness in the world?
1666
02:01:39,639 --> 02:01:41,568
You gave them this.
1667
02:01:41,741 --> 02:01:45,477
This that all the hours
of Christendom could not give.
1668
02:01:46,646 --> 02:01:48,907
See, the gates of Jerusalem are open...
1669
02:01:48,982 --> 02:01:51,309
...and the Crusade is going in.
1670
02:01:52,419 --> 02:01:55,479
Now, I can take my gift
to the tomb of our Lord.
1671
02:01:55,555 --> 02:01:57,848
No, no, don't leave me yet.
1672
02:01:58,758 --> 02:02:01,620
Last night, I asked for you.
1673
02:02:02,328 --> 02:02:03,759
You asked?
1674
02:02:04,097 --> 02:02:05,389
Whom?
1675
02:02:06,266 --> 02:02:08,331
I just begged for you.
1676
02:02:10,570 --> 02:02:12,135
You prayed.
1677
02:02:15,442 --> 02:02:17,610
We've reached the gates.
1678
02:02:18,278 --> 02:02:20,241
I can go no further.
1679
02:02:21,147 --> 02:02:24,043
But I shall come back to you, Richard...
1680
02:02:24,651 --> 02:02:27,552
...when I have laid our gift before our Lord...
1681
02:02:27,620 --> 02:02:30,020
...so that it will no longer stand between us...
1682
02:02:30,089 --> 02:02:31,881
...as man and wife.
1683
02:02:32,625 --> 02:02:35,423
- But Saladin...
- Saladin bade me tell you...
1684
02:02:35,495 --> 02:02:37,822
...all captives shall be freed.
1685
02:02:38,164 --> 02:02:40,798
He would not hold me without love.
1686
02:02:41,801 --> 02:02:43,730
I'm yours, Richard.
1687
02:02:50,009 --> 02:02:52,200
Oh, merciful God.
1688
02:02:53,314 --> 02:02:57,847
♪ Light of Creation ♪
1689
02:02:57,851 --> 02:03:02,278
♪ Joy of the world ♪
1690
02:03:02,489 --> 02:03:07,219
♪ We kneel to thee and we praise thee ♪
1691
02:03:07,360 --> 02:03:11,758
♪ Light of the cross ♪
1692
02:03:11,765 --> 02:03:15,826
♪ Star of our Pilgrimage ♪
1693
02:03:15,902 --> 02:03:20,871
♪ Redeemer everlasting ♪
1694
02:03:21,040 --> 02:03:24,840
♪ Open the golden gate ♪
1695
02:03:24,911 --> 02:03:29,707
♪ Of Zion to us ♪
1696
02:03:29,983 --> 02:03:34,544
♪ Light of Creation ♪
1697
02:03:34,554 --> 02:03:38,986
♪ Joy of the world ♪
1698
02:03:39,058 --> 02:03:43,527
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
1699
02:03:43,696 --> 02:03:47,798
♪ Praise unto thee, the Lord ♪
1700
02:03:48,601 --> 02:03:53,804
♪ Glory to Jesus ♪
1701
02:03:54,541 --> 02:03:59,178
♪ Praise unto him ♪
1702
02:03:59,979 --> 02:04:04,975
♪ He who bore the cross and suffered ♪
1703
02:04:05,251 --> 02:04:09,954
♪ That we might live ♪
1704
02:04:10,690 --> 02:04:15,384
♪ Glory to Jesus ♪
1705
02:04:15,762 --> 02:04:20,763
♪ Praise unto him ♪
1706
02:04:20,867 --> 02:04:23,592
♪ Hallelujah! ♪
1707
02:04:23,670 --> 02:04:26,571
♪ Hallelujah! ♪
1708
02:04:26,639 --> 02:04:30,541
♪ Praise unto him ♪
1709
02:04:30,610 --> 02:04:35,406
♪ Our Lord ♪♪125401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.