Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,501 --> 00:00:15,045
PRESENTS
3
00:00:23,376 --> 00:00:31,376
IN CO-PRODUCTION WITH
4
00:00:35,667 --> 00:00:39,417
A FILM BY
5
00:00:54,042 --> 00:00:56,751
Under the rain and scorching sun,
6
00:00:56,834 --> 00:00:59,167
a melancholic creature
7
00:00:59,251 --> 00:01:02,917
treks through jungles
and arid lands for months.
8
00:01:04,292 --> 00:01:06,667
In the heart of the black continent,
9
00:01:06,751 --> 00:01:11,542
neither beasts nor cannibals
seem to frighten the intrepid explorer.
10
00:01:14,584 --> 00:01:19,959
He's followed by a contingent of men
carrying beads, fabrics
11
00:01:20,042 --> 00:01:23,667
and modern
scientific expedition tools.
12
00:01:23,751 --> 00:01:28,917
The group includes in its ranks
His Majesty the King of Portugal,
13
00:01:29,001 --> 00:01:32,751
or at least his will,
as expressed in a royal decree,
14
00:01:32,834 --> 00:01:37,626
and He who is above,
whom all creatures call Creator,
15
00:01:37,959 --> 00:01:41,209
and whose voice lives in the Bible.
16
00:01:48,001 --> 00:01:51,334
But even if his legs move forward,
urged on by a superior will,
17
00:01:51,417 --> 00:01:52,751
sovereign or divine,
18
00:01:53,459 --> 00:01:58,459
the heart, the most insolent muscle
in all anatomy,
19
00:01:58,542 --> 00:02:01,709
dictates other reasons for the march.
20
00:02:03,292 --> 00:02:06,001
Poor, miserable man!
21
00:02:07,584 --> 00:02:11,459
This whimsical organ
rules over both King and the Eternal.
22
00:02:11,542 --> 00:02:14,667
So we hereby reveal
the true rule of this expedition:
23
00:02:17,042 --> 00:02:19,834
To roam the ends of the world,
24
00:02:19,917 --> 00:02:22,584
walking away from the land
where he saw
25
00:02:22,667 --> 00:02:26,959
his beloved wife perish,
as if he could ever stop death.
26
00:02:29,584 --> 00:02:32,959
Intrepid he is,
but only out of desperation.
27
00:02:34,001 --> 00:02:35,876
Taciturn and melancholic,
28
00:02:35,959 --> 00:02:39,542
the sad figure wanders desolately
over the inhospitable plains.
29
00:02:42,792 --> 00:02:45,376
And by mysteries unknown,
30
00:02:45,459 --> 00:02:52,001
he is visited from afar
by the one whom his heart begs for,
31
00:02:52,084 --> 00:02:56,459
wearing, oh morbid detail,
32
00:02:56,584 --> 00:03:00,709
the dress that hugged her
when she returned to dust.
33
00:03:06,792 --> 00:03:10,834
You may run as far as you can,
for as long as you like,
34
00:03:10,917 --> 00:03:13,376
but you will not escape your heart.
35
00:03:16,417 --> 00:03:17,792
Then I will die.
36
00:03:20,667 --> 00:03:22,584
You sad and poor soul.
37
00:03:59,501 --> 00:04:04,251
A crocodile awaits its moment,
submerged in murky waters.
38
00:04:05,626 --> 00:04:07,792
The intrepid explorer is well aware
39
00:04:07,876 --> 00:04:10,959
he will meet his destiny in this river.
40
00:04:11,917 --> 00:04:17,251
His men witness the horror.
The explorer bids farewell to life.
41
00:05:10,042 --> 00:05:15,167
Night falls in the savannah,
as will a thousand and one nights more.
42
00:05:17,459 --> 00:05:19,959
Then and ever since,
43
00:05:20,042 --> 00:05:24,167
despite how absurd this may sound
to men of reason,
44
00:05:24,251 --> 00:05:29,001
some swear to have witnessed
this ghoulish sight:
45
00:05:29,917 --> 00:05:33,751
A sad and melancholic crocodile
46
00:05:34,876 --> 00:05:37,751
with a lady from days gone by,
47
00:05:37,834 --> 00:05:41,751
an inseparable pair
united by a mysterious pact
48
00:05:41,834 --> 00:05:43,876
never broken by death.
49
00:05:59,334 --> 00:06:05,626
PART ONE: A LOST PARADISE
50
00:06:07,626 --> 00:06:08,374
28 DECEMBER
51
00:08:00,792 --> 00:08:02,167
Let's go, Maya!
52
00:08:32,417 --> 00:08:34,667
Hello.
53
00:08:34,751 --> 00:08:36,459
Hi, Miss Aurora.
54
00:08:38,667 --> 00:08:40,084
Yes.
55
00:08:43,709 --> 00:08:45,126
Alright.
56
00:08:46,876 --> 00:08:48,084
OK.
57
00:09:03,959 --> 00:09:05,334
Yes, Santa?
58
00:09:05,417 --> 00:09:07,876
Miss Aurora called from the casino.
59
00:09:07,959 --> 00:09:11,292
She has lost everything.
She has no money for the train.
60
00:09:31,417 --> 00:09:34,792
Remember our conversation
a few months ago?
61
00:09:34,876 --> 00:09:37,959
You told me
you wouldn't come back here.
62
00:09:38,042 --> 00:09:42,292
My dear Pilar,
this time was different to the others.
63
00:09:42,376 --> 00:09:44,459
Do you have any money left, Aurora?
64
00:09:45,626 --> 00:09:48,001
No, dear. All gone.
65
00:09:48,084 --> 00:09:49,959
So it was the same.
66
00:09:51,001 --> 00:09:55,251
No, Pilar. It was different.
It was from a dream.
67
00:09:59,709 --> 00:10:01,126
From a dream?
68
00:10:02,501 --> 00:10:07,542
There were monkeys
with very hairy arms.
69
00:10:09,001 --> 00:10:12,084
They were all fighting. Lots of them.
70
00:10:12,167 --> 00:10:15,209
In the kitchen,
the living room, the bedroom...
71
00:10:15,292 --> 00:10:17,709
All biting each other.
72
00:10:17,792 --> 00:10:21,126
I even told them
to get out and be friends.
73
00:10:21,209 --> 00:10:24,209
But all they wanted to do was bite.
What a nightmare!
74
00:10:25,417 --> 00:10:28,876
I had to phone my daughter
to ask her to get me a lawyer.
75
00:10:29,501 --> 00:10:31,959
And then I was somewhere else!
76
00:10:33,209 --> 00:10:37,667
At the house of a friend who died
over ten years ago, poor thing.
77
00:10:38,667 --> 00:10:42,626
We were eating toast
with pumpkin jam. Delicious.
78
00:10:43,709 --> 00:10:46,084
And one monkey could speak,
79
00:10:47,459 --> 00:10:50,584
but sometimes
the monkey was her husband.
80
00:10:51,626 --> 00:10:57,251
Thinking back,
her husband was a really hairy man.
81
00:10:57,876 --> 00:11:02,376
When he pulled his sleeves up,
you could see lots of hair.
82
00:11:03,876 --> 00:11:07,667
Sometimes he was a monkey,
sometimes he was the husband.
83
00:11:08,709 --> 00:11:11,626
I had to phone my daughter
in case she came to visit
84
00:11:11,709 --> 00:11:14,667
and saw only the biting monkeys,
85
00:11:14,751 --> 00:11:17,376
to stop her from thinking
they had eaten me.
86
00:11:19,917 --> 00:11:25,876
Then again... my daughter
hardly ever visits me anyway.
87
00:11:27,042 --> 00:11:28,959
She can't, poor thing.
88
00:11:30,292 --> 00:11:32,751
Especially now she's in Canada.
89
00:11:39,376 --> 00:11:43,667
But you know what dreams are like.
We can't command them...
90
00:11:43,751 --> 00:11:46,959
So the husband or the monkey
91
00:11:47,042 --> 00:11:50,959
said he had made a fortune
on the machines at the casino,
92
00:11:51,042 --> 00:11:53,959
in the old casino,
since the new one is rubbish.
93
00:11:54,834 --> 00:12:00,376
The wife replied,
"Lucky at gambling, unlucky in love."
94
00:12:01,376 --> 00:12:05,667
And I thought she said that
95
00:12:05,751 --> 00:12:08,209
because she was cheating on him.
96
00:12:09,292 --> 00:12:10,876
She was dead,
97
00:12:10,959 --> 00:12:13,626
so she was cheating on him
with the dead.
98
00:12:14,959 --> 00:12:18,251
Even with some foreign celebrities.
99
00:12:21,209 --> 00:12:24,626
The husband heard this and was very sad.
100
00:12:26,376 --> 00:12:29,167
I took the train with him
because I felt sorry for him.
101
00:12:29,251 --> 00:12:33,834
I told him there were
other dedicated and honest women.
102
00:12:33,917 --> 00:12:36,084
Like Our Lady.
103
00:12:37,251 --> 00:12:42,334
When the ticket inspector came,
the husband pretended to be a monkey
104
00:12:42,417 --> 00:12:46,251
and hung from the things
that people hold on to.
105
00:12:48,292 --> 00:12:53,209
I had no ticket,
so the inspector took me to get one,
106
00:12:53,292 --> 00:12:57,626
but the ticket machine
was a casino betting machine.
107
00:12:59,709 --> 00:13:02,376
I felt anxious in front of it.
108
00:13:03,626 --> 00:13:08,542
The collector would say a colour,
I would bet the opposite and always win.
109
00:13:10,376 --> 00:13:12,834
Until I thought
maybe he was telling the truth.
110
00:13:12,917 --> 00:13:15,376
And I had to decide
111
00:13:15,459 --> 00:13:20,292
if I should bet what he said
or the opposite or take the money.
112
00:13:24,001 --> 00:13:25,792
I woke up before the end
113
00:13:27,876 --> 00:13:32,417
and decided I had to come here
to see if I was lucky.
114
00:13:35,251 --> 00:13:39,542
I am such a fool.
People's lives are not like dreams.
115
00:13:43,251 --> 00:13:46,209
But if I hadn't come,
I'd still be wondering...
116
00:13:57,251 --> 00:13:59,584
Are you mad at me, Santa?
117
00:14:07,042 --> 00:14:08,626
What a dismal day.
118
00:14:11,042 --> 00:14:12,584
The forecast was rain.
119
00:15:08,209 --> 00:15:09,292
Nonsense...
120
00:15:16,751 --> 00:15:19,876
I won't eat all these prawns, Santa.
121
00:15:20,542 --> 00:15:24,667
I'll be alone for dinner after all.
The Polish girl isn't coming.
122
00:15:25,709 --> 00:15:27,709
They're for you and Miss Aurora.
123
00:15:27,959 --> 00:15:30,251
We've already had dinner.
124
00:15:30,334 --> 00:15:32,667
They'll go to waste.
125
00:15:32,751 --> 00:15:34,792
I've kept lots.
126
00:15:37,792 --> 00:15:39,501
Thank you, Miss Pilar.
127
00:16:46,959 --> 00:16:50,001
How I decided to travel the world:
128
00:16:50,084 --> 00:16:56,459
I was born in York in 1632
129
00:16:57,376 --> 00:16:59,626
to a good family.
130
00:17:00,084 --> 00:17:07,834
After becoming a rich man,
my father retired from business
131
00:17:08,251 --> 00:17:11,501
and settled down in this town.
132
00:17:11,584 --> 00:17:14,334
He had married my mother...
133
00:17:14,417 --> 00:17:17,501
It is thought
134
00:17:18,209 --> 00:17:23,042
to be a hideout of the Moors,
135
00:17:25,084 --> 00:17:28,251
of the Moors and Romans.
136
00:17:31,667 --> 00:17:33,876
This here was a passage
137
00:17:35,459 --> 00:17:38,084
to the castle of Torres Novas.
138
00:17:38,834 --> 00:17:45,751
Everything I'm telling you
is not reality, but tales.
139
00:17:45,834 --> 00:17:49,459
Incidentally, there is no proof.
140
00:17:49,542 --> 00:17:52,959
But if remains were found,
it could be true.
141
00:17:53,626 --> 00:17:55,334
This way.
142
00:17:55,917 --> 00:17:58,084
29 DECEMBER
143
00:17:58,542 --> 00:18:03,751
Someone asked if there are bats. Sure!
144
00:18:04,709 --> 00:18:09,834
We can't see them
but we can check if they're here now.
145
00:18:11,417 --> 00:18:13,292
For 23 years,
146
00:18:15,709 --> 00:18:19,542
I performed my duty
respectfully and with care.
147
00:18:21,626 --> 00:18:25,501
I buried 280 corpses.
148
00:18:26,792 --> 00:18:33,417
If there are any others around,
I'm ready to do my job.
149
00:18:34,584 --> 00:18:37,709
Man, do you talk nothing but nonsense?
150
00:18:39,959 --> 00:18:43,292
The World War ll invasions
151
00:18:43,376 --> 00:18:46,876
only strengthened
centuries-old Catholicism.
152
00:18:46,959 --> 00:18:51,459
Centuries old?
Millennia, Pilar, millennial.
153
00:18:52,459 --> 00:18:55,751
Rather more apostolic than Roman,
if you follow...
154
00:18:55,834 --> 00:18:57,584
Not really.
155
00:18:58,709 --> 00:19:05,917
Look, my dear,
losing your guest isn't that bad.
156
00:19:06,001 --> 00:19:08,126
Damn Taizés!
157
00:19:08,209 --> 00:19:13,751
All happily stuffing themselves
with "nata" cakes and smoking joints
158
00:19:13,834 --> 00:19:16,376
- after singing the psalms!
- How silly.
159
00:19:19,792 --> 00:19:23,501
Even the toughest Pole would soften
160
00:19:23,584 --> 00:19:28,042
at my dearest friend Pilar's
hospitality.
161
00:19:30,542 --> 00:19:34,459
As for the carrot cake,
it won't go to waste.
162
00:19:35,542 --> 00:19:38,292
"A slice is kept
for the one who will eat it."
163
00:19:39,584 --> 00:19:44,292
I must admit,
all this climbing has made me hungry.
164
00:19:46,001 --> 00:19:50,626
Not today, I have to finish my report
for the Peace and Justice Committee.
165
00:19:50,709 --> 00:19:54,876
I can't focus. I'm too worried
about my neighbour's crisis.
166
00:19:55,626 --> 00:19:57,792
You worry about everything.
167
00:19:58,376 --> 00:20:03,167
Sometimes I regret that
I haven't stepped on an African mine
168
00:20:03,251 --> 00:20:06,834
- just to get your attention.
- You didn't even go to war.
169
00:20:07,834 --> 00:20:12,126
Varices...
We've lost a soldier and won an artist.
170
00:20:12,209 --> 00:20:13,376
I'm glad.
171
00:20:18,292 --> 00:20:20,751
And your neighbour?
172
00:20:20,834 --> 00:20:24,084
It makes me sorry to see her all alone.
173
00:20:24,167 --> 00:20:26,042
She must be having a breakdown.
174
00:20:26,126 --> 00:20:28,626
She saw so little of her daughter
at Christmas.
175
00:20:28,709 --> 00:20:31,001
She was in Portugal
for three or four days
176
00:20:31,084 --> 00:20:33,292
and had only 15 minutes for her mother.
177
00:20:34,042 --> 00:20:38,001
She left her a gift and went
to meet her husband's family.
178
00:20:38,084 --> 00:20:39,959
Do you find that acceptable?
179
00:20:44,709 --> 00:20:46,376
You want to see me dead!
180
00:20:47,084 --> 00:20:49,251
Ungrateful! You wish for my death!
181
00:20:49,959 --> 00:20:53,167
- I'll kill myself right away!
- Come home, madam.
182
00:20:53,251 --> 00:20:56,751
Give me my pills, black woman!
183
00:20:56,834 --> 00:20:59,792
None left. If you want pills,
get them from your daughter.
184
00:20:59,917 --> 00:21:01,834
How dare you?
185
00:21:01,959 --> 00:21:05,584
You turned my daughter against me
with your witchcraft!
186
00:21:06,834 --> 00:21:09,584
Pilar! Open up, Pilar!
187
00:21:12,417 --> 00:21:14,251
You are my only friend.
188
00:21:17,251 --> 00:21:18,917
Nobody cares about me.
189
00:21:46,042 --> 00:21:49,959
FOR PILAR
190
00:22:07,084 --> 00:22:10,709
"My dear friend,
my maid locks me in my bedroom."
191
00:22:10,917 --> 00:22:13,626
"I'm sure my daughter doesn't know,"
192
00:22:13,709 --> 00:22:16,126
or she would fire her
and take me to the doctor's
193
00:22:16,209 --> 00:22:18,834
"so I can get
the sleeping pills I need."
194
00:22:19,709 --> 00:22:22,959
"I fear my daughter has been poisoned"
195
00:22:23,042 --> 00:22:26,626
by this devil worshipper's
lies and witchcrafts,
196
00:22:26,709 --> 00:22:32,001
"because she never listens to me
and thinks lam mad. ".
197
00:22:32,834 --> 00:22:35,834
Pilar, I need to see you urgently.
198
00:22:35,917 --> 00:22:38,751
"You're the only one I can trust."
199
00:22:38,876 --> 00:22:41,417
"Yours, Aurora."
200
00:22:53,334 --> 00:22:57,167
Pilarita, we're very concerned.
201
00:22:57,251 --> 00:23:01,417
You must be very sad,
missing the little Polish nun's company.
202
00:23:01,501 --> 00:23:03,417
We came to pay you a visit.
203
00:23:11,417 --> 00:23:13,751
Delicious cake!
204
00:23:13,834 --> 00:23:16,751
- It's the only one I can make.
- Really good.
205
00:23:18,001 --> 00:23:19,834
Oh, a new painting!
206
00:23:20,542 --> 00:23:23,042
It's modern... and weird.
207
00:23:27,167 --> 00:23:29,751
It was a gift from my painter friend.
208
00:23:29,876 --> 00:23:32,751
He's a good man
but this is not his best.
209
00:23:33,751 --> 00:23:35,584
I thought he might come today,
210
00:23:35,751 --> 00:23:39,084
and I didn't want to disappoint him
if it wasn't on the wall.
211
00:23:40,126 --> 00:23:41,542
But as he's not coming...
212
00:23:47,751 --> 00:23:52,542
Santa, give me another slice.
This will be my dinner.
213
00:23:52,626 --> 00:23:56,459
You have some more, too.
You won't have to worry later.
214
00:23:56,542 --> 00:23:58,334
I'm fine, thank you.
215
00:24:05,876 --> 00:24:09,542
- I'll do that later, Santa.
- I like doing it.
216
00:24:12,584 --> 00:24:15,709
Don't you think Ms Aurora
has been more nervous lately?
217
00:24:15,792 --> 00:24:19,376
- She complains she can't sleep.
- She wakes up early.
218
00:24:20,667 --> 00:24:24,626
Ms Aurora is special,
and has a tendency to exaggerate.
219
00:24:24,709 --> 00:24:27,959
- She has a vivid imagination.
- That's true.
220
00:24:28,042 --> 00:24:32,751
But I think she isn't well.
We should do something.
221
00:24:32,834 --> 00:24:35,001
Madam, I do as I am told.
222
00:24:37,501 --> 00:24:40,167
I think she's having a breakdown.
223
00:24:40,251 --> 00:24:43,626
She needs medication,
not to be tagged as crazy.
224
00:24:43,709 --> 00:24:45,751
Her daughter is the boss.
225
00:24:45,834 --> 00:24:50,167
But her daughter doesn't care!
Don't you see that, Santa?
226
00:24:52,751 --> 00:24:54,542
Excuse me, madam.
227
00:25:22,667 --> 00:25:24,876
I've had a wonderful idea.
228
00:25:24,959 --> 00:25:29,167
You will make another cake
for Santa's birthday.
229
00:25:29,251 --> 00:25:31,584
Have you told Pilar, Santa?
230
00:25:32,251 --> 00:25:34,126
She's having a party at mine,
231
00:25:34,209 --> 00:25:36,292
and is even having a few cousins round.
232
00:25:37,417 --> 00:25:39,167
That's much better.
233
00:25:40,751 --> 00:25:45,042
Sometimes people give us presents
that don't suit us at all.
234
00:25:45,126 --> 00:25:48,501
They mean well
but they just don't know our taste.
235
00:25:51,667 --> 00:25:55,334
See this?
A present from my daughter.
236
00:25:56,542 --> 00:25:59,251
It's very soft
and suits me really well.
237
00:26:00,501 --> 00:26:06,584
It has this beluga print,
those whales she studies in Canada.
238
00:26:08,251 --> 00:26:11,042
That way, she knows I won't forget her.
239
00:26:19,209 --> 00:26:24,792
PETITION FOR
THE APPALLED ECONOMISTS
240
00:26:24,917 --> 00:26:30,001
CAMPAIGN:
HUMAN RIGHTS = LESS POVERTY
241
00:26:30,126 --> 00:26:32,001
ARMS TRAFFICKING,
RISE IN DEATHS
242
00:26:43,126 --> 00:26:46,042
Our Father in heaven,
hallowed be your name,
243
00:26:46,126 --> 00:26:48,667
your kingdom come,
your will be done
244
00:26:48,751 --> 00:26:52,876
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
245
00:26:53,001 --> 00:26:57,459
and forgive us the wrong we have done
as we forgive those who wrong us.
246
00:26:57,542 --> 00:27:00,501
Lead us not into temptation
but deliver us from evil.
247
00:27:00,584 --> 00:27:02,001
Amen.
248
00:27:07,792 --> 00:27:11,542
Lord, please watch over Ms Aurora
who has been so restless.
249
00:27:12,417 --> 00:27:14,667
Give her some peace.
250
00:27:29,792 --> 00:27:30,540
30 DECEMBER
251
00:27:38,376 --> 00:27:41,376
Santa made no mistakes
in this dictation.
252
00:27:41,459 --> 00:27:45,709
She has made enormous progress
and is an example to us all.
253
00:27:46,751 --> 00:27:51,334
I think I know why that is.
254
00:27:52,501 --> 00:27:57,376
Santa told me
she has been reading a book.
255
00:27:57,459 --> 00:28:00,709
- Isn't that right, Santa?
- Yes.
256
00:28:00,792 --> 00:28:02,834
Which book?
257
00:28:04,959 --> 00:28:07,001
Robinson Crusoe.
258
00:28:08,084 --> 00:28:10,209
Extraordinary!
259
00:28:12,042 --> 00:28:14,167
What's the book about?
260
00:28:18,376 --> 00:28:22,251
This is too much work, Santa.
It'll be the last time.
261
00:28:23,292 --> 00:28:26,542
An old lady like me doesn't need this.
262
00:28:27,126 --> 00:28:29,209
That's life, Ms Aurora.
263
00:28:31,834 --> 00:28:33,876
Have you got any money for me, Santa?
264
00:28:34,084 --> 00:28:38,376
No, you spent it all at the casino.
You'll have to ask your daughter.
265
00:28:55,876 --> 00:28:57,709
I'm going out. I won't be long.
266
00:28:57,792 --> 00:29:01,792
- You're not pawning that coat, are you?
- What a nerve!
267
00:29:01,876 --> 00:29:04,042
Your daughter will be angry
268
00:29:04,126 --> 00:29:07,126
if you come back without the coat,
like last time.
269
00:29:07,959 --> 00:29:09,459
Monster!
270
00:29:10,542 --> 00:29:13,084
I am the prisoner of a monster!
271
00:29:26,209 --> 00:29:30,251
- How is Ms Aurora?
- She's lying down.
272
00:29:30,376 --> 00:29:33,917
Santa, this can't go on.
We'll have to call her daughter.
273
00:29:34,001 --> 00:29:35,876
I need her number.
274
00:29:35,959 --> 00:29:40,209
I'm not allowed to give out her number.
You'll have to ask Ms Aurora.
275
00:29:40,292 --> 00:29:42,709
Is this the way to treat someone?
276
00:29:42,834 --> 00:29:45,376
Can't you see your mistress needs help?
277
00:29:46,417 --> 00:29:49,709
Why do you have to mind
other people's business?
278
00:29:50,709 --> 00:29:53,751
- Who is it, Santa?
- It's Ms Pilar.
279
00:29:54,626 --> 00:29:56,042
Leave, Santa.
280
00:30:02,542 --> 00:30:07,292
My friend, I'm so glad you're here.
You won't believe what's happening.
281
00:30:07,376 --> 00:30:09,876
- They want to see me dead.
- Calm down, Ms Aurora.
282
00:30:09,959 --> 00:30:13,251
I can't. You don't know anything.
283
00:30:13,334 --> 00:30:17,001
I do, but nobody else does.
I don't want to go to hell.
284
00:30:18,292 --> 00:30:22,542
Pilar, I beg you
to pray to Saint Anthony!
285
00:30:23,251 --> 00:30:26,709
You're so kind, like no other.
286
00:30:26,792 --> 00:30:29,376
He will listen to you.
287
00:30:29,459 --> 00:30:31,959
I pray, but he doesn't listen to me.
288
00:30:33,584 --> 00:30:35,959
- And I know why.
- Ms Aurora...
289
00:30:36,042 --> 00:30:40,001
You're too good to imagine
other people's crimes.
290
00:30:40,126 --> 00:30:42,959
Horrors I am ashamed to confess.
291
00:30:43,042 --> 00:30:45,459
I know I'm paying for them.
292
00:30:46,834 --> 00:30:49,834
This black woman was sent by...
293
00:30:51,251 --> 00:30:54,001
because I'm his prisoner.
294
00:30:54,084 --> 00:30:56,876
Santa practises witchcraft
against all of us.
295
00:30:57,084 --> 00:31:01,376
Against you, too, Pilar,
because he's terrible.
296
00:31:01,459 --> 00:31:04,209
But he has nothing against you.
297
00:31:04,292 --> 00:31:09,042
Only against me.
Because I have blood on my hands.
298
00:31:09,126 --> 00:31:12,292
My daughter is also under his spell.
299
00:31:12,417 --> 00:31:18,042
I can smell the fumes in the night,
but I'm unable to get up.
300
00:31:19,626 --> 00:31:21,209
I am so afraid.
301
00:31:23,167 --> 00:31:27,042
Pray to St Anthony, Pilar,
302
00:31:27,126 --> 00:31:29,167
for me and for my daughter.
303
00:31:30,376 --> 00:31:32,751
It's all in your hands.
304
00:31:37,459 --> 00:31:40,001
This isn't a matter of faith.
305
00:31:40,084 --> 00:31:43,959
Modern science admits the possibility
of this kind of mass phenomenon.
306
00:31:44,042 --> 00:31:46,959
A group of people
thinking the same thing
307
00:31:47,042 --> 00:31:51,292
together, at the same time,
can alter a situation.
308
00:31:51,376 --> 00:31:55,459
It's parapsychological.
Nothing supernatural.
309
00:31:55,542 --> 00:32:00,626
Assuming somebody will be there.
Lots of people are away for New Year.
310
00:32:02,417 --> 00:32:05,959
Yeah, they only care
about the fireworks.
311
00:32:06,042 --> 00:32:08,334
Could I have the green pen, please?
312
00:32:08,417 --> 00:32:10,751
Green pen, Pilar.
313
00:32:10,834 --> 00:32:15,667
Geographic dispersion is the future.
Small gatherings, around the globe
314
00:32:15,751 --> 00:32:18,417
at the same time.
It's the law of simultaneity.
315
00:32:20,167 --> 00:32:25,084
Pilar, you gave me the yellow pen.
I need the green one.
316
00:32:25,167 --> 00:32:26,876
Silly me.
317
00:32:29,417 --> 00:32:31,876
My head is in the clouds.
318
00:32:31,959 --> 00:32:34,417
Problems can't be solved in the clouds.
319
00:32:41,792 --> 00:32:44,709
SHAME ON THE UN
320
00:32:48,792 --> 00:32:52,626
We will now proceed...
321
00:32:52,709 --> 00:32:57,792
Please lower your posters
for our minute of silence.
322
00:32:57,876 --> 00:33:04,959
We ask you to light the candle
you were given
323
00:33:05,042 --> 00:33:09,959
and raise it, when you
manage to light it, really high.
324
00:33:18,917 --> 00:33:21,501
Pray to Saint Anthony, Pilar.
325
00:33:21,626 --> 00:33:23,001
Silence!
326
00:33:25,876 --> 00:33:30,751
If then you ask for miracles
Death, error, all calamities,
327
00:33:30,834 --> 00:33:35,542
Leprosy and demons fly,
And health succeeds infirmities.
328
00:33:35,626 --> 00:33:40,584
The sea obeys and fetters break,
And lifeless limbs you do restore;
329
00:33:40,667 --> 00:33:44,959
While treasures lost are found again,
When young and old your aid implore.
330
00:33:45,042 --> 00:33:49,834
All dangers vanish at your prayer,
And direst need does quickly flee;
331
00:33:49,917 --> 00:33:54,292
Let those who know your power proclaim,
Let Paduans say: These are yours.
332
00:33:54,376 --> 00:33:58,542
To Father, Son may glory be
And Holy Ghost, eternally.
333
00:33:58,626 --> 00:34:02,251
Our Father, who art in heaven,
hallowed be your name.
334
00:34:02,334 --> 00:34:06,709
Your kingdom come, your will be done,
on earth as it is in heaven.
335
00:34:41,084 --> 00:34:41,832
31 DECEMBER
336
00:35:14,417 --> 00:35:17,001
- Hello, Santa.
- Hello, Ms Pilar.
337
00:35:17,917 --> 00:35:21,042
- Well, happy birthday.
- Thank you, Ms Pilar.
338
00:35:23,709 --> 00:35:25,126
I made carrot cake.
339
00:35:27,042 --> 00:35:28,709
Very good.
340
00:35:52,251 --> 00:35:55,042
- Shit.
- What is it?
341
00:35:55,126 --> 00:35:58,376
That's the Portuguese lady
I should have stayed with.
342
00:38:59,959 --> 00:39:03,417
- Did you enjoy that?
- Very much.
343
00:39:03,501 --> 00:39:05,667
There'll be more next year.
344
00:39:05,751 --> 00:39:09,209
- Have you got your 12 raisins ready?
- I don't like raisins.
345
00:39:09,292 --> 00:39:12,959
Pagan rituals. Jesus, Mary, Joseph.
346
00:39:13,751 --> 00:39:15,792
Happy New Year.
347
00:39:16,501 --> 00:39:18,417
Happy 2011, Pilar.
348
00:39:21,501 --> 00:39:24,376
You know, I've been thinking of you.
349
00:39:27,334 --> 00:39:32,001
Your company, Pilar,
is the ray of light that pierces
350
00:39:32,084 --> 00:39:38,126
the darkness of the hole
where lives, blind,
351
00:39:38,751 --> 00:39:41,209
this devoted friend of yours.
352
00:39:42,084 --> 00:39:47,459
Will this beast deserve
such a delicate golden thread?
353
00:39:51,001 --> 00:39:52,459
No.
354
00:39:53,542 --> 00:39:55,001
Don't answer.
355
00:39:57,542 --> 00:39:59,917
Does the painting look good on the wall?
356
00:40:00,001 --> 00:40:01,292
Very good.
357
00:40:25,334 --> 00:40:29,751
- Another one?
- Take it. I painted it thinking of you.
358
00:40:31,084 --> 00:40:33,126
You shouldn't.
359
00:40:33,209 --> 00:40:38,709
Scribbles. The hand is rough
but the soul is sensitive.
360
00:40:56,417 --> 00:40:57,029
1 JANUARY
361
00:41:14,167 --> 00:41:18,334
My God, please forgive me
for being such a fool sometimes.
362
00:41:23,334 --> 00:41:27,334
I beg you to look after
Santa's and Aurora's health.
363
00:41:56,209 --> 00:41:58,251
Madam is not feeling well.
364
00:42:12,501 --> 00:42:14,959
Oh, Pilar, you're here?
365
00:42:15,042 --> 00:42:16,792
Would you like some tea?
366
00:42:17,709 --> 00:42:19,959
Santa, see if we have
some biscuits left.
367
00:42:20,084 --> 00:42:22,542
Don't worry, Ms Aurora, I'm fine.
368
00:42:22,626 --> 00:42:27,376
Oh, my friend!
I should get up, but I'm so tired.
369
00:42:27,459 --> 00:42:29,834
Africa is very pretty,
370
00:42:29,917 --> 00:42:34,667
but at this time of year,
the heat really gets to you.
371
00:42:34,751 --> 00:42:38,126
- Ms Aurora, you're at the hospital.
- What a nuisance!
372
00:42:38,209 --> 00:42:41,459
Well, maybe I'll get my pills.
373
00:42:41,542 --> 00:42:46,792
- Will you wake me if I fall asleep?
- Don't worry. It won't take long.
374
00:42:47,709 --> 00:42:52,001
Don't just stand there, Santa.
You must check the crocodile regularly.
375
00:42:52,084 --> 00:42:54,001
What crocodile?
376
00:42:54,834 --> 00:42:57,959
I think you're kidding me sometimes.
377
00:42:58,042 --> 00:42:59,917
How many crocodiles have we got?
378
00:43:00,834 --> 00:43:06,459
Go check before the cheeky bugger
hides in Mr Ventura's house again!
379
00:43:06,542 --> 00:43:08,709
It's completely obsessed with him.
380
00:43:08,792 --> 00:43:13,459
You should get some rest, Ms Aurora.
381
00:43:14,292 --> 00:43:16,001
How can I if the darn crocodile
382
00:43:16,084 --> 00:43:20,417
is always trying
to get into Gian Luca's house?
383
00:43:20,542 --> 00:43:22,501
What if he bites his finger off?
384
00:43:24,084 --> 00:43:27,292
If then you ask for miracles
Death, error, all calamities,
385
00:43:27,376 --> 00:43:30,917
Leprosy and demons fly,
And health succeeds infirmities.
386
00:43:31,001 --> 00:43:34,334
The sea obeys and fetters break,
And lifeless limbs you do restore;
387
00:43:34,417 --> 00:43:39,084
While treasures lost are found again...
388
00:43:49,709 --> 00:43:50,959
V...
389
00:43:57,584 --> 00:43:58,834
E...
390
00:44:07,292 --> 00:44:08,542
N...
391
00:44:14,292 --> 00:44:15,751
T...
392
00:44:22,292 --> 00:44:23,709
U...
393
00:44:30,042 --> 00:44:31,501
R...
394
00:44:39,459 --> 00:44:40,959
A...
395
00:44:56,376 --> 00:44:58,334
- Hi, Santa.
- Hi, Ms Pilar.
396
00:44:58,459 --> 00:45:02,001
- Is she here?
- No, visits are over for today.
397
00:45:02,084 --> 00:45:04,417
- What did the doctor say?
- Nothing to me.
398
00:45:04,501 --> 00:45:06,584
- Her daughter?
- She doesn't answer.
399
00:45:06,667 --> 00:45:09,959
You must find this gentleman.
Madam wants to see him.
400
00:45:15,334 --> 00:45:18,084
But you must be quick. Madam is dying.
401
00:45:38,376 --> 00:45:40,501
Are you a Jehovah's Witness?
402
00:45:40,584 --> 00:45:43,042
- I'm Catholic.
- So am I.
403
00:45:44,084 --> 00:45:45,834
Can I help you?
404
00:45:46,917 --> 00:45:49,834
This may sound weird,
405
00:45:49,917 --> 00:45:52,917
but is there a Mr Ventura here,
by any chance?
406
00:45:53,001 --> 00:45:54,917
That's me.
407
00:45:55,001 --> 00:45:58,209
Gian Luca Ventura?
408
00:45:58,292 --> 00:46:00,917
That's the old man. He's in a home.
409
00:46:01,001 --> 00:46:02,834
Is he your father?
410
00:46:02,917 --> 00:46:06,209
My great-uncle.
He lived here some years ago.
411
00:46:06,292 --> 00:46:08,126
I need to talk to him.
412
00:46:08,251 --> 00:46:11,667
Well, a friend of mine does,
she's a friend of your uncle.
413
00:46:13,001 --> 00:46:15,751
Come in. Make yourself at home.
414
00:46:18,501 --> 00:46:21,751
The dogs are harmless.
They like children.
415
00:46:21,834 --> 00:46:24,751
Oops! But I am not a child.
416
00:46:24,876 --> 00:46:27,001
But you're kind.
417
00:46:27,084 --> 00:46:29,459
Dogs can see that, and so can I.
418
00:46:33,501 --> 00:46:36,334
I didn't know
the old man had any friends.
419
00:46:36,417 --> 00:46:40,667
I only heard of him yesterday.
I thought he didn't actually exist.
420
00:46:41,917 --> 00:46:45,292
Yes, he exists.
But he's gone bonkers.
421
00:46:47,042 --> 00:46:52,501
RISING SUN NURSING HOME
422
00:47:28,126 --> 00:47:29,751
Gian Luca Ventura.
423
00:47:58,417 --> 00:48:00,501
Yes. It's me, Santa.
424
00:48:00,584 --> 00:48:03,334
I'm on my way to the hospital
with Mr Ventura.
425
00:48:13,792 --> 00:48:15,542
Yes, I am.
426
00:48:15,626 --> 00:48:17,959
I wasn't expecting it so early.
427
00:48:34,959 --> 00:48:35,571
3 JANUARY
428
00:50:44,709 --> 00:50:50,459
IN LOVING MEMORY OF MY MOTHER
429
00:51:08,834 --> 00:51:13,751
Mr Ventura, will you join us for coffee
before you go home?
430
00:52:10,876 --> 00:52:13,001
She had a farm in Africa...
431
00:52:16,959 --> 00:52:18,126
Pardon?
432
00:52:29,876 --> 00:52:34,042
Aurora had a farm in Africa
at the foothill of Mount Tabu.
433
00:52:39,334 --> 00:52:41,167
She never met her mother.
434
00:52:41,959 --> 00:52:45,126
She died after giving birth,
lamenting the time she'd wasted
435
00:52:45,209 --> 00:52:48,751
in a bedroom that was closed
where she could escape the mosquitoes,
436
00:52:48,917 --> 00:52:52,959
read romantic novels
and heal a chronic headache.
437
00:52:55,876 --> 00:52:57,959
Her dad, a man of easy wrath,
438
00:52:58,042 --> 00:53:02,126
had abandoned a small
industrial wool empire in Portugal
439
00:53:02,209 --> 00:53:04,709
because he resented the monarchy.
440
00:53:05,584 --> 00:53:09,292
He settled in Africa,
where he was successful again
441
00:53:09,376 --> 00:53:13,792
exporting cushions
of ostrich feathers worldwide,
442
00:53:13,876 --> 00:53:16,376
famous for their softness and elegance.
443
00:53:20,626 --> 00:53:23,084
Had it not been
for his gambling addiction,
444
00:53:23,167 --> 00:53:25,584
Aurora would have inherited a fortune.
445
00:53:25,709 --> 00:53:32,251
PART TWO: PARADISE
446
00:53:43,084 --> 00:53:48,042
Aurora grew up,
according to her social status,
447
00:53:48,126 --> 00:53:51,626
with private tutors and black servants.
448
00:53:54,459 --> 00:53:57,042
But her gracefulness in reciting verses
449
00:53:57,126 --> 00:53:59,876
did not stop her
from indulging in malicious behaviour
450
00:53:59,959 --> 00:54:02,126
in which some saw devilish influences,
451
00:54:02,959 --> 00:54:06,334
and others saw
the whims of a spoiled childhood.
452
00:54:10,042 --> 00:54:15,459
Before his apoplexy, her dad
was proud of his daughter's feats,
453
00:54:15,542 --> 00:54:19,042
recognising the traits
of a strong temperament.
454
00:54:22,001 --> 00:54:25,959
Her father's death made her more of
a dreamer, and made her introspective.
455
00:54:26,042 --> 00:54:32,376
Her talent for big-game hunting,
for which she became famous worldwide,
456
00:54:32,459 --> 00:54:35,126
was due to her father's influence.
457
00:54:36,084 --> 00:54:38,459
She was a hunting consultant
in the film.
458
00:54:38,542 --> 00:54:42,167
It Will Never Snow Again
Over Kilimanjaro,
459
00:54:42,251 --> 00:54:49,459
an RKO box-office flop that caused
the producer to commit suicide.
460
00:54:52,584 --> 00:54:57,042
Aurora didn't care:
Cinema bored her to death.
461
00:55:00,334 --> 00:55:03,209
When hunting elephants,
lions and leopards,
462
00:55:03,292 --> 00:55:06,667
she was truly chasing
her father's memory,
463
00:55:06,792 --> 00:55:11,792
something she felt ever more present
when running through the vast savannah.
464
00:55:24,917 --> 00:55:29,917
This inflexion in Aurora's character
benefited her studies.
465
00:55:30,001 --> 00:55:36,334
She studied German
at an Anglophone University.
466
00:55:37,751 --> 00:55:41,209
She met her husband
at the graduation ball.
467
00:55:42,501 --> 00:55:47,626
The look of his confident posture
greatly impressed her,
468
00:55:47,709 --> 00:55:50,917
as well as
the perfection of his waltz.
469
00:55:56,084 --> 00:56:00,876
The couple set up home
on the western slope of Mount Tabu.
470
00:56:01,876 --> 00:56:05,292
The mythical hill was generous to all.
471
00:56:06,334 --> 00:56:12,292
It offered Aurora's husband
the perfect climate for his tea crops,
472
00:56:12,417 --> 00:56:16,917
the academics the hope of having found
the cradle of humanity,
473
00:56:17,001 --> 00:56:20,542
and the natives
their indispensable local myths.
474
00:56:21,834 --> 00:56:26,167
The natives saw
their ancestors' avenging spirits
475
00:56:26,251 --> 00:56:30,334
in the haze that descended
from the mountain at dusk.
476
00:56:34,501 --> 00:56:37,417
None of this occupied Aurora's mind.
477
00:56:37,501 --> 00:56:39,917
She loved her husband and was happy.
478
00:56:48,584 --> 00:56:51,584
But her taste for adventure
was merely dormant,
479
00:56:51,667 --> 00:56:54,792
numbed by the extravagant presents
480
00:56:54,876 --> 00:56:57,834
that enlivened her routine existence.
481
00:57:05,584 --> 00:57:08,792
Allow me to skip the misadventures
482
00:57:08,876 --> 00:57:11,959
that led me to leave
my father's house in Genoa.
483
00:57:23,334 --> 00:57:27,709
I crossed the South Pacific
on a commercial vessel,
484
00:57:27,792 --> 00:57:31,209
docked in exotic Far Eastern towns
485
00:57:31,292 --> 00:57:34,042
and lived an infamous romance
in Paris
486
00:57:34,126 --> 00:57:37,917
with a Hungarian countess;
Unfortunately, a married one.
487
00:57:38,542 --> 00:57:41,792
I broke many hearts in my time.
488
00:57:41,876 --> 00:57:47,209
That didn't benefit me
nor give me any happiness.
489
00:57:50,751 --> 00:57:53,959
I made easy money
and spent it effortlessly.
490
00:57:55,584 --> 00:58:01,001
On a bohemian night in Lisbon,
I met Mario, a student priest.
491
00:58:02,709 --> 00:58:05,001
An outsider like me,
492
00:58:05,084 --> 00:58:08,209
he was celebrating
abandoning the dioceses
493
00:58:09,126 --> 00:58:11,626
due to a lack of vocation.
494
00:58:13,376 --> 00:58:16,959
He spoke passionately
about his roots in Africa,
495
00:58:17,042 --> 00:58:19,042
where he wanted to return.
496
00:58:22,126 --> 00:58:27,001
These stories inspired me,
so I told my new buddy
497
00:58:27,084 --> 00:58:29,959
of my firm decision to see his land.
498
00:58:34,126 --> 00:58:40,126
Africa, more than its promises
of exoticism and an easy life,
499
00:58:40,209 --> 00:58:42,792
opened doors to a new world
500
00:58:42,876 --> 00:58:46,084
free of gambling debts
and troubles caused by love.
501
00:58:51,876 --> 00:58:57,001
I had barely arrived when I was offered
a good office job in a respectable firm,
502
00:58:57,084 --> 00:58:59,542
with a schedule from nine to five.
503
00:59:03,501 --> 00:59:07,834
Santos e lrmao,
a small mining company,
504
00:59:08,001 --> 00:59:10,834
had a good reputation
for labour relations
505
00:59:10,917 --> 00:59:13,251
with regards to white employees.
506
00:59:18,459 --> 00:59:21,167
My lack of ambition
507
00:59:21,251 --> 00:59:25,292
quickly made me
the bosses' right-hand man.
508
00:59:37,251 --> 00:59:39,751
Mario, also known as the Priest,
509
00:59:39,834 --> 00:59:43,501
the Sheriff, the African and the Boss,
510
00:59:43,667 --> 00:59:46,292
was profuse
in his passions and activities.
511
00:59:46,959 --> 00:59:50,751
His grandfather, the community's
pioneer and spiritual leader,
512
00:59:50,834 --> 00:59:53,792
had been sent there for life
513
00:59:53,876 --> 00:59:56,626
when the colony
was mainly a colonial prison.
514
01:00:01,709 --> 01:00:06,584
Mario always wore his grandfather's
crucifix around his neck,
515
01:00:06,667 --> 01:00:10,542
maybe because he couldn't fulfil
the old man's dream
516
01:00:10,626 --> 01:00:12,376
of becoming a priest.
517
01:00:13,959 --> 01:00:18,376
His vocal versatility
delighted the African youngsters,
518
01:00:19,376 --> 01:00:26,126
and Mario, a good cultivator of his ego,
founded Mario's Band.
519
01:00:27,251 --> 01:00:30,292
Women were sensitive to his charm
520
01:00:30,376 --> 01:00:33,917
and my friend showed
a preference for the natives.
521
01:00:35,001 --> 01:00:37,792
He would father a child
with one of them
522
01:00:37,876 --> 01:00:43,542
and occasionally remembered
to take the boy out on a Sunday.
523
01:00:45,959 --> 01:00:50,626
At 15, Mario had
looked death in the eye.
524
01:00:53,334 --> 01:00:57,251
A tragic expedition to Mount Tabu
525
01:00:57,334 --> 01:01:00,001
resulted in the deaths
of several youths.
526
01:01:00,084 --> 01:01:06,792
Aurora's husband's intervention
saved my friend.
527
01:01:08,959 --> 01:01:14,084
I'm not aware of the exact accident
or how he intervened,
528
01:01:14,167 --> 01:01:18,626
but I believe both men held sacred
the bond that was born at that time.
529
01:01:23,001 --> 01:01:25,417
He invented an impressive curriculum
530
01:01:25,501 --> 01:01:28,334
and was accepted
as an assistant lecturer
531
01:01:28,417 --> 01:01:30,751
in the Department of Geography
532
01:01:30,834 --> 01:01:33,292
of the Faculty of Humanities
of Coimbra.
533
01:01:33,376 --> 01:01:35,542
He never made the journey.
534
01:01:35,626 --> 01:01:39,501
The maps he designed
were extremely beautiful,
535
01:01:39,584 --> 01:01:41,876
but later proved
to be hardly scientific.
536
01:04:20,167 --> 01:04:20,667
OCTOBER
537
01:05:41,876 --> 01:05:45,167
Despite living next to Aurora's farm,
538
01:05:45,251 --> 01:05:50,167
we only met months after my arrival.
539
01:06:11,084 --> 01:06:14,459
My neighbours were looking
for the small crocodile
540
01:06:14,542 --> 01:06:19,542
that had escaped from the lake
that Aurora had had built on her farm.
541
01:06:22,459 --> 01:06:25,167
I found the animal in my garden
542
01:06:25,251 --> 01:06:29,626
and spent part of that evening
watching it move around in the bathtub.
543
01:08:12,251 --> 01:08:15,709
Aurora was happy
when she got the crocodile back.
544
01:08:20,376 --> 01:08:23,126
Since her husband
was away on business,
545
01:08:23,209 --> 01:08:25,917
she ordered lemonade
to be served outside,
546
01:08:26,001 --> 01:08:29,126
following the customary
prudish etiquette.
547
01:08:35,084 --> 01:08:40,292
Making small talk,
I asked about the animal's name.
548
01:08:40,376 --> 01:08:42,959
She replied that it had no name as yet.
549
01:09:50,001 --> 01:09:53,376
Aurora had many possessions,
550
01:09:53,459 --> 01:09:56,917
but one was very peculiar:
The house cook
551
01:09:57,001 --> 01:10:01,042
who had been serving
the husband's family for decades,
552
01:10:01,126 --> 01:10:04,834
a sage old man with
an excellent reputation for cooking.
553
01:10:06,417 --> 01:10:08,751
He was also a sorcerer
554
01:10:08,876 --> 01:10:10,834
and used to read the future
555
01:10:10,959 --> 01:10:14,542
in the entrails of the animals
he cooked.
556
01:10:20,667 --> 01:10:24,209
One October day after the first rains,
557
01:10:24,292 --> 01:10:29,709
he told the maids, in confidence,
the words from the spirits:
558
01:10:29,792 --> 01:10:32,417
That Madam was pregnant
559
01:10:32,501 --> 01:10:35,334
and that her end
would be bitter and lonely.
560
01:10:40,209 --> 01:10:42,917
But one of the maids betrayed him
561
01:10:43,001 --> 01:10:46,042
and the prophecies
reached Aurora's ears.
562
01:10:50,917 --> 01:10:55,459
Furious, she fired him,
563
01:10:55,542 --> 01:10:58,376
claiming that
she could no longer tolerate
564
01:10:58,459 --> 01:11:01,626
such repugnant and heretical rituals.
565
01:11:04,667 --> 01:11:08,876
Time, however, would prove
the first prediction right.
566
01:11:08,959 --> 01:11:11,334
Aurora was expecting,
567
01:11:11,417 --> 01:11:16,001
and the husband,
who hoped to have a large succession,
568
01:11:16,084 --> 01:11:18,626
was happy about his first child.
569
01:11:20,126 --> 01:11:21,792
He celebrated the event
570
01:11:21,876 --> 01:11:24,459
and doubled the matrimonial attention.
571
01:11:29,084 --> 01:11:36,501
After an initial euphoria,
Aurora became more reserved
572
01:11:36,584 --> 01:11:40,084
and wasn't passionate about the subject.
573
01:11:40,917 --> 01:11:42,376
NOVEMBER
574
01:11:42,459 --> 01:11:48,251
Her husband thought this was due
to a natural fear of maternity
575
01:11:48,334 --> 01:11:55,084
and some harmless light bipolarity
that he had noticed in her earlier.
576
01:13:18,584 --> 01:13:22,709
A rare beast, thought to be extinct,
577
01:13:22,792 --> 01:13:26,376
was heard for weeks on the hills
578
01:13:26,459 --> 01:13:30,626
from where came echoes
of lonely and excruciating growls.
579
01:13:33,292 --> 01:13:38,584
Many chased it,
but Mario captured it.
580
01:13:38,667 --> 01:13:43,001
Challenging the scary summit
of Mount Tabu for a second time,
581
01:13:43,084 --> 01:13:47,209
he made a triumphant descent
with the caged beast.
582
01:13:50,084 --> 01:13:54,667
A powerful Arab caliph soon bought it,
583
01:13:55,251 --> 01:13:58,584
giving my friend the first instalment
584
01:13:58,667 --> 01:14:03,876
of a large sum
that he would never see in total.
585
01:14:06,126 --> 01:14:09,292
Socialism would put an end
to the caliphate.
586
01:14:14,459 --> 01:14:19,459
Ignorant about the revolution
and thinking he would have the money,
587
01:14:19,542 --> 01:14:25,167
Mario built up debts
and splashed out on various whims,
588
01:14:25,251 --> 01:14:29,501
including recording a single
with the band.
589
01:14:31,167 --> 01:14:36,292
Today that record is
a cult object amongst music lovers
590
01:14:36,376 --> 01:14:38,959
for its rarity and simplicity.
591
01:16:21,167 --> 01:16:21,711
DECEMBER
592
01:17:14,959 --> 01:17:19,709
Around Christmas,
the crocodile escaped again
593
01:17:19,792 --> 01:17:25,042
and Aurora immediately knew
where to find it.
594
01:18:03,626 --> 01:18:09,126
We later found the crocodile
hidden under a cupboard.
595
01:18:15,001 --> 01:18:17,917
Since that fateful day,
596
01:18:18,001 --> 01:18:22,459
Aurora secretly gave the animal
a romantic name:
597
01:18:24,209 --> 01:18:25,626
Dandy.
598
01:18:45,584 --> 01:18:50,459
The news that Aurora had missed a shot
caused quite a stir.
599
01:18:50,542 --> 01:18:57,834
Her shotgun had not fired a stray bullet
since her early youth.
600
01:18:57,917 --> 01:19:00,834
JANUARY
601
01:19:00,917 --> 01:19:04,917
It was thought that the pregnancy
was linked to the incident
602
01:19:05,001 --> 01:19:10,167
and that maternity had the power
to sweeten her virile nature.
603
01:19:11,459 --> 01:19:14,126
It would be Aurora's last hunt.
604
01:19:27,834 --> 01:19:32,917
Meanwhile there were rumours
of revolts and massacres
605
01:19:33,001 --> 01:19:37,042
perpetrated by black people
elsewhere in the colony.
606
01:19:39,376 --> 01:19:42,292
Amidst the quietness of our community,
607
01:19:42,376 --> 01:19:47,251
the news sounded exaggerated,
even unreal.
608
01:19:53,626 --> 01:19:59,751
Confirmation arrived
through a military officer
609
01:19:59,834 --> 01:20:04,209
carrying out
government information sessions.
610
01:20:06,501 --> 01:20:10,167
White folk became excited
and organised militias,
611
01:20:10,459 --> 01:20:16,001
night patrols and did shooting exercises
612
01:20:16,126 --> 01:20:18,751
accompanied by tea and biscuits.
613
01:20:33,459 --> 01:20:37,292
Indifferent to the fate of the Empire,
614
01:20:37,376 --> 01:20:41,501
I saw it as another opportunity
to be near her,
615
01:20:41,584 --> 01:20:46,542
even if her husband's presence
caused me a new and growing anxiety.
616
01:22:05,501 --> 01:22:06,045
FEBRUARY
617
01:22:33,459 --> 01:22:36,959
I wonder,
can anyone really understand
618
01:22:37,042 --> 01:22:39,917
the moment one goes
from desire to love?
619
01:22:42,042 --> 01:22:44,084
I believe I have already said,
620
01:22:44,167 --> 01:22:47,126
my past was hardly deprived
of pleasures,
621
01:22:47,251 --> 01:22:50,667
especially when it came
to socialising with the ladies.
622
01:22:52,251 --> 01:22:55,626
Despite my fiery passions,
623
01:22:55,709 --> 01:23:00,626
going from one woman to another
had never bothered me,
624
01:23:00,709 --> 01:23:04,084
because they all seemed
extremely beautiful.
625
01:23:07,126 --> 01:23:11,042
Aurora overturned my nature
irreversibly.
626
01:23:11,167 --> 01:23:14,667
I'm not sure when
or for what obscure reason.
627
01:23:15,626 --> 01:23:19,751
I couldn't ignore the fact that Aurora
was carrying the child of another man,
628
01:23:19,834 --> 01:23:21,876
her lawful husband,
629
01:23:21,959 --> 01:23:28,792
and that being her lover
meant committing a colossal foolishness
630
01:23:28,876 --> 01:23:31,667
that I could only live to regret.
631
01:23:33,542 --> 01:23:36,626
But in her arms,
632
01:23:36,709 --> 01:23:39,834
the future
seemed a vague and stupid concept.
633
01:25:09,792 --> 01:25:15,626
We met in secret
while the others played their wars.
634
01:25:21,917 --> 01:25:25,751
The risk of being caught was high
635
01:25:25,834 --> 01:25:33,209
but schemes to hide illicit affairs
were nothing new for me.
636
01:25:39,417 --> 01:25:42,417
The original thing here
was of a different nature:
637
01:25:46,584 --> 01:25:51,792
Aurora grew in me
as an absolute reality.
638
01:25:52,417 --> 01:25:52,917
MARCH
639
01:27:24,876 --> 01:27:31,167
My growing discomfort reached its climax
at a party in the pool house.
640
01:27:33,542 --> 01:27:38,959
Maybe the lugubrious aura of this place
reinforced my restlessness.
641
01:27:41,001 --> 01:27:48,042
The parties there owed their reputation
to the strange family that lived there.
642
01:27:48,584 --> 01:27:54,792
The lady had run away, leaving the son
and husband in charge of each other.
643
01:27:54,876 --> 01:27:57,834
The son had been born
with feeble nerves,
644
01:27:57,917 --> 01:28:02,959
and later returned even more perturbed
after a long stay in Marseille,
645
01:28:03,042 --> 01:28:05,834
where he'd got involved
with the underworld
646
01:28:05,959 --> 01:28:09,126
and had specialised in French boxing.
647
01:28:10,126 --> 01:28:14,876
In situations of panic, he would
take flight into another reality
648
01:28:14,959 --> 01:28:19,209
and, just like Don Quixote,
he'd fight invisible enemies.
649
01:28:21,167 --> 01:28:27,209
The father hid a feral despair
under a polished cloak of amiability.
650
01:28:28,501 --> 01:28:33,584
On New Year's Eve,
after a bottle of whiskey,
651
01:28:33,667 --> 01:28:38,626
he'd close the living room door,
load a bullet into a gun,
652
01:28:38,959 --> 01:28:42,834
raise it to his temple
and challenge life.
653
01:28:42,917 --> 01:28:46,501
He later died as a consequence of this.
654
01:28:50,626 --> 01:28:55,167
His parties often ended
with a gun salute
655
01:28:55,334 --> 01:28:57,751
which scared the guests away.
656
01:30:03,834 --> 01:30:07,042
Due to my forbidden love,
657
01:30:07,126 --> 01:30:10,876
I had grown apart from Mario
in the last few weeks.
658
01:30:18,584 --> 01:30:23,251
I couldn't tell
how he'd react to my secret.
659
01:30:44,042 --> 01:30:46,417
Mario invoked God.
660
01:30:46,501 --> 01:30:51,084
He believed divine providence
had come to my aid.
661
01:30:52,834 --> 01:30:54,376
He showed me a letter
662
01:30:54,459 --> 01:30:57,167
from a famous singer
from a British colony
663
01:30:57,251 --> 01:30:59,542
who liked the band.
664
01:31:02,001 --> 01:31:07,626
It was an invitation to perform at
a hotel in the capital for a few months.
665
01:31:10,376 --> 01:31:13,209
Two days later, I flew out there.
666
01:31:41,292 --> 01:31:42,667
APRIL
667
01:31:42,751 --> 01:31:44,792
"My dear lady,."
668
01:31:44,876 --> 01:31:50,501
The sweet and ill-fated moments
we have lived in the last few weeks
669
01:31:50,584 --> 01:31:54,501
"make me fear for my future,
and above all, for yours."
670
01:31:55,751 --> 01:32:00,209
"The profound emotion I feel
when I'm next to you
671
01:32:00,334 --> 01:32:04,709
puts me in a new, frightening position."
672
01:32:05,792 --> 01:32:08,709
"I can't justify my actions."
673
01:32:09,709 --> 01:32:12,292
"My heart begs me not to,
674
01:32:12,376 --> 01:32:15,209
but I have made a final decision."
675
01:32:16,167 --> 01:32:19,667
"I shall not see you any more.
I believe this is the only way
676
01:32:20,542 --> 01:32:22,792
to stop this horrendous crime."
677
01:32:24,084 --> 01:32:28,917
"Conveniently,
fate has given the boys and me
678
01:32:29,001 --> 01:32:32,584
a three-month contract
to play in a famous hotel abroad."
679
01:32:33,751 --> 01:32:38,292
"My dear, please think of yourself,
your husband
680
01:32:38,376 --> 01:32:41,167
and the child growing in your womb."
681
01:32:41,876 --> 01:32:44,834
"I bid you farewell
with eternal sadness."
682
01:32:44,917 --> 01:32:46,876
"Yours forever,
683
01:32:46,959 --> 01:32:48,584
Gian Luca Ventura."
684
01:32:53,834 --> 01:32:55,209
"Dear sir,
685
01:32:55,376 --> 01:32:59,376
Your fame made it easy for me
to find your address."
686
01:33:00,626 --> 01:33:04,751
"Your letter left me
687
01:33:04,834 --> 01:33:07,084
suffering with fevers for several days."
688
01:33:08,251 --> 01:33:11,042
"The nobility of your attitude
689
01:33:11,167 --> 01:33:14,917
makes me love you even more,
something I thought was impossible."
690
01:33:16,042 --> 01:33:18,834
"That nobility is, however,
my misfortune."
691
01:33:19,834 --> 01:33:22,459
"I always thought
I was a happy person,"
692
01:33:22,584 --> 01:33:25,876
but the abundance of happiness
I have found in your arms
693
01:33:25,959 --> 01:33:28,501
"makes me the most doomed
of women today."
694
01:33:31,001 --> 01:33:35,542
"Forget me if you can,
because I will always be yours."
695
01:33:35,626 --> 01:33:37,084
"Aurora."
696
01:33:39,667 --> 01:33:41,709
"My sweet and dear Aurora..."
697
01:33:42,834 --> 01:33:44,501
MAY
698
01:33:44,584 --> 01:33:48,376
it is you who must forget me
because I will always be
699
01:33:48,459 --> 01:33:51,209
"a despicable villain."
700
01:33:51,292 --> 01:33:54,542
"I never thought, however,
that in all my crookedness,
701
01:33:54,626 --> 01:33:58,126
my biggest crime
would be to fall in love."
702
01:33:58,209 --> 01:34:01,834
"I'd be lying if I denied
how much I still think of you."
703
01:34:03,126 --> 01:34:08,042
"You would be scared
by some of the thoughts in my mind."
704
01:34:08,626 --> 01:34:14,626
"They are the result of a juvenile
rapture with no chance of a future."
705
01:34:15,917 --> 01:34:17,917
"I shall therefore silence myself,"
706
01:34:18,001 --> 01:34:23,167
and I beg you, as I would beg to God
if I believed in Him,
707
01:34:23,251 --> 01:34:25,751
"to write to me no more."
708
01:34:25,834 --> 01:34:27,542
"Gian Luca Ventura."
709
01:34:32,709 --> 01:34:34,126
"My dear Gian Luca,
710
01:34:34,876 --> 01:34:38,792
Those who claim time heals all wounds
have never loved as much as I have."
711
01:34:38,876 --> 01:34:42,084
"I must confess
this monstrosity to you:."
712
01:34:42,167 --> 01:34:47,334
Neither my husband,
nor the unborn child, not even God
713
01:34:47,417 --> 01:34:51,626
"bring me the slightest remorse
for our moments together."
714
01:34:51,709 --> 01:34:54,792
"if I curse the day I met you
715
01:34:54,876 --> 01:34:58,376
it's because it was followed
by the one when we separated."
716
01:34:59,542 --> 01:35:03,542
"The image you keep of me
hardly resembles reality."
717
01:35:03,667 --> 01:35:09,959
"My biggest shame is to love one man
and carry the offspring of another."
718
01:35:11,751 --> 01:35:14,667
"Yours always, Aurora."
719
01:35:29,917 --> 01:35:32,209
"Gian Luca,
720
01:35:32,292 --> 01:35:36,876
Your lack of reply makes me think
you must have forgotten me."
721
01:35:37,001 --> 01:35:39,917
"You do as you must,
and I wish I could say
722
01:35:40,001 --> 01:35:41,751
it makes me happy."
723
01:35:42,792 --> 01:35:44,917
"I have to exist
724
01:35:45,001 --> 01:35:47,751
because the life I carry
demands that I do."
725
01:35:47,834 --> 01:35:51,876
"An innocent life,
despite my misadventures."
726
01:35:53,042 --> 01:35:57,959
"I bid you farewell forever,
my dearest friend,"
727
01:35:58,042 --> 01:36:02,084
whilst telling you that,
now and forever,
728
01:36:02,167 --> 01:36:04,042
if you were ever to ask me,
729
01:36:04,126 --> 01:36:08,001
I would not hesitate
to pull out of my chest a beating heart
730
01:36:08,084 --> 01:36:09,917
"which is always yours."
731
01:36:10,001 --> 01:36:11,542
"Aurora."
732
01:37:31,126 --> 01:37:31,626
JUNE
733
01:39:26,001 --> 01:39:28,792
JULY
734
01:39:28,876 --> 01:39:33,959
In the following weeks,
I left my job and avoided friends.
735
01:39:38,167 --> 01:39:38,667
AUGUST
736
01:40:54,251 --> 01:40:59,501
The gentle way in which Mario demanded
I end the adventure was not comforting.
737
01:41:01,667 --> 01:41:07,834
I knew him well enough to recognize
the gravity of an ultimatum.
738
01:41:16,917 --> 01:41:18,542
We hit the road.
739
01:41:22,501 --> 01:41:26,959
Aurora's advanced state of pregnancy
required care,
740
01:41:27,042 --> 01:41:28,792
but our proximity to the border
741
01:41:28,876 --> 01:41:32,584
was worth the risk
of spending one night in the bush.
742
01:41:49,667 --> 01:41:52,584
We stopped in an abandoned house
743
01:41:52,667 --> 01:41:57,501
and we stared at the fire, trying
to read in it the signs of destiny.
744
01:43:48,751 --> 01:43:51,959
We were shown to a nearby village.
745
01:44:01,584 --> 01:44:04,667
Aurora had entered a mute state
746
01:44:04,751 --> 01:44:08,626
interrupted only by the screams
of new contractions.
747
01:44:10,209 --> 01:44:13,959
She went into labour
immediately after Mario's death
748
01:44:14,042 --> 01:44:17,292
and continued in a hut
which I was forbidden to enter,
749
01:44:17,376 --> 01:44:22,292
following the rules
of an ancient matriarchal pact.
750
01:44:27,584 --> 01:44:31,584
I hoped to wake up
from that absurd nightmare.
751
01:44:34,542 --> 01:44:40,126
I admit I have covered myself
in dishonourable attributes.
752
01:44:40,876 --> 01:44:44,584
But despite the recurring evidence
of my madness,
753
01:44:44,667 --> 01:44:48,084
I still kept a remnant of conscience.
754
01:44:48,167 --> 01:44:51,584
Knowing my lover's life was at stake
755
01:44:51,667 --> 01:44:57,126
and that our crime had forever
compromised a future together,
756
01:44:57,209 --> 01:45:01,042
I asked a boy
to fetch Aurora's husband.
757
01:45:01,834 --> 01:45:06,501
I therefore renounced our escape
and was ready to confess
758
01:45:06,584 --> 01:45:10,667
to being the kidnapper of his wife
and Mario's killer.
759
01:45:12,876 --> 01:45:16,209
Being imprisoned for the rest of my life
760
01:45:16,292 --> 01:45:19,876
or ripped
by the deceived husband's bullet
761
01:45:19,959 --> 01:45:22,292
were cheerful prospects
762
01:45:22,417 --> 01:45:26,959
compared to the despairing impasse
of my situation.
763
01:45:37,001 --> 01:45:39,459
The birth of a girl was announced.
764
01:45:40,834 --> 01:45:45,542
The news spread fast in the village.
765
01:45:45,626 --> 01:45:48,501
Aurora and her daughter,
766
01:45:48,584 --> 01:45:52,167
which was surely a tender sight
for others,
767
01:45:52,251 --> 01:45:54,167
was almost as unbearable to me
768
01:45:54,251 --> 01:45:57,626
as the sight
of Mario's dead body beside me.
769
01:45:58,917 --> 01:46:03,209
In sum, I awaited
and yearned for the end.
770
01:46:03,292 --> 01:46:05,001
Any end.
771
01:48:19,834 --> 01:48:21,251
The next day,
772
01:48:21,334 --> 01:48:25,376
a mysterious communiqué
about Mario's death was broadcast,
773
01:48:25,459 --> 01:48:29,917
which today is thought to have been
a crucial trigger for the colonial war:
774
01:48:31,542 --> 01:48:34,751
The freedom movement
admits responsibility
775
01:48:34,834 --> 01:48:40,667
for the death of this member
of the colonialist militia
776
01:48:40,751 --> 01:48:42,709
as an act of war.
777
01:48:42,792 --> 01:48:47,376
This representative
of the white occupation
778
01:48:47,459 --> 01:48:50,917
was shot in quadrant 45,
779
01:48:51,001 --> 01:48:54,042
Mukange,
780
01:48:54,126 --> 01:48:58,667
where he was caught spying
781
01:48:58,751 --> 01:49:05,167
on the strategic positions
782
01:49:05,251 --> 01:49:11,501
of the African revolutionary forces
for the oppressive regime.
783
01:49:12,376 --> 01:49:17,042
Our popular forces
will continue the struggle
784
01:49:17,126 --> 01:49:22,417
for total freedom
of our people and country.
785
01:49:40,917 --> 01:49:41,529
SEPTEMBER
786
01:49:46,751 --> 01:49:52,751
I left Africa and Aurora's life forever
two days later
787
01:49:52,834 --> 01:49:54,917
after receiving her final letter.
788
01:49:59,501 --> 01:50:02,709
It was in India,
about ten years later,
789
01:50:02,792 --> 01:50:05,042
that I heard of her husband's death.
790
01:50:06,084 --> 01:50:10,209
It was one of those odd twists of fate
in my life,
791
01:50:10,292 --> 01:50:13,834
when I'd befriended someone
who also knew him.
792
01:50:16,417 --> 01:50:21,751
The friend told me
Aurora had returned to Lisbon,
793
01:50:21,834 --> 01:50:24,959
where she was living with her daughter.
794
01:50:28,334 --> 01:50:31,292
I decided to settle in Portugal, too,
795
01:50:31,376 --> 01:50:34,917
and to make my address known to her.
796
01:50:38,542 --> 01:50:40,209
I never got any reply
797
01:50:40,292 --> 01:50:45,209
and despite my undying love,
I decided not to look for her.
798
01:50:49,126 --> 01:50:52,209
This is the first time
I have shared these facts.
799
01:50:52,917 --> 01:50:57,417
I respected her will,
and destroyed her last letter.
800
01:51:02,751 --> 01:51:04,876
"Gian Luca, my love,."
801
01:51:04,959 --> 01:51:07,584
It's urgent that you go now
802
01:51:07,667 --> 01:51:10,709
and leave behind this damned land
803
01:51:10,792 --> 01:51:13,917
"and the memory
of the horror you lived here."
804
01:51:14,001 --> 01:51:15,959
"Nothing else ties you here."
805
01:51:17,042 --> 01:51:19,292
"The woman you loved lies dead,
806
01:51:19,376 --> 01:51:22,501
buried in these dispassionate hills."
807
01:51:25,001 --> 01:51:28,917
"Like them,
you witnessed my demise
808
01:51:29,001 --> 01:51:31,209
and will say nothing."
809
01:51:32,209 --> 01:51:35,001
"Because if the memory
of men is limited,
810
01:51:35,084 --> 01:51:39,292
the world is eternal
and no one can escape."
811
01:51:41,084 --> 01:51:43,334
"if we have committed crimes together,
812
01:51:43,417 --> 01:51:47,084
your involvement
is not comparable to mine."
813
01:51:48,001 --> 01:51:50,001
"You are unwise and didn't realize"
814
01:51:50,084 --> 01:51:54,334
you have spent the last months
with a poor madwoman
815
01:51:54,417 --> 01:52:00,042
"who can cherish the moments others
will see as terrifying iniquities."
816
01:52:02,626 --> 01:52:06,001
"I beg you to burn this sad letter,
817
01:52:06,084 --> 01:52:09,917
the last I will ever write
and to which you will not reply."
818
01:52:10,001 --> 01:52:12,667
"And I ask you
never to reveal in my lifetime
819
01:52:12,751 --> 01:52:15,917
the monumental crimes
we lived together."
820
01:52:16,001 --> 01:52:17,584
"Aurora."
820
01:52:18,305 --> 01:52:24,433
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
65838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.