All language subtitles for Strike.Love.E15.KOR.090620.HDTV.XviD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,020 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,020 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:08,490 --> 00:00:09,200 Punk, 4 00:00:09,220 --> 00:00:11,400 I warned you, right? 5 00:00:11,410 --> 00:00:13,940 That if you come before Eom Ji one more time, I'll kill you. 6 00:00:13,970 --> 00:00:17,150 If it's for her, I can die. 7 00:00:19,540 --> 00:00:21,510 So hit me. 8 00:00:21,540 --> 00:00:24,110 What's the reason you're attached to her? 9 00:00:24,130 --> 00:00:24,700 Attached? 10 00:00:24,710 --> 00:00:28,530 What do you expect her to do when you come now? 11 00:00:31,930 --> 00:00:34,520 Do you want to try until the end? 12 00:00:40,540 --> 00:00:43,810 I haven't started anything yet, so what do you mean, the end? 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,560 I don't plan on hiding from you. 14 00:00:49,670 --> 00:00:50,690 The remaining games, 15 00:00:50,710 --> 00:00:53,220 I'm going to throw for Eom Ji, and run for her. 16 00:00:53,240 --> 00:00:56,320 If Eom Ji will watch even just once, 17 00:00:57,570 --> 00:00:59,630 I'll do it. 18 00:01:00,090 --> 00:01:02,970 It has nothing to do with you. 19 00:01:08,716 --> 00:01:10,010 Episode 15 20 00:01:10,610 --> 00:01:11,470 Mom, 21 00:01:11,510 --> 00:01:13,750 my headband came off. 22 00:01:13,850 --> 00:01:15,770 I'll do it for you. 23 00:01:16,000 --> 00:01:17,430 There. 24 00:01:18,210 --> 00:01:20,420 Ah, so pretty. 25 00:01:23,400 --> 00:01:25,140 Sae Yeon, 26 00:01:25,380 --> 00:01:26,980 Mom is sorry. 27 00:01:27,010 --> 00:01:28,520 For what? 28 00:01:29,820 --> 00:01:31,490 Just everything. 29 00:01:31,630 --> 00:01:36,200 Since I work, I can't play with you. 30 00:01:36,440 --> 00:01:37,140 And... 31 00:01:37,190 --> 00:01:39,030 And what? 32 00:01:40,770 --> 00:01:43,080 It's nothing. 33 00:01:43,780 --> 00:01:45,990 My daughter is pretty. 34 00:01:49,790 --> 00:01:52,160 Dad! 35 00:02:06,260 --> 00:02:08,720 Dad... 36 00:02:09,170 --> 00:02:12,000 Dad, he... 37 00:02:12,820 --> 00:02:13,800 Sae Yeon, 38 00:02:13,820 --> 00:02:14,990 it's okay. 39 00:02:15,140 --> 00:02:16,310 It's okay. 40 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Is there something wrong? 41 00:02:31,360 --> 00:02:33,300 I'm sorry about before. 42 00:02:33,530 --> 00:02:35,870 The meeting took a long time. 43 00:02:39,540 --> 00:02:41,310 Quit your job, 44 00:02:41,380 --> 00:02:43,950 and go to America with Sae Yeon. 45 00:02:44,720 --> 00:02:46,650 What does that mean? 46 00:02:46,760 --> 00:02:48,940 Go to America? 47 00:02:50,060 --> 00:02:52,150 You didn't even discuss this with me. 48 00:02:52,230 --> 00:02:53,400 You can't do this. 49 00:02:53,420 --> 00:02:55,420 Do as you're told! 50 00:02:55,470 --> 00:02:57,230 Oppa. 51 00:02:57,570 --> 00:02:59,170 What? 52 00:02:59,720 --> 00:03:02,440 Is there a reason you have to stay in Korea? 53 00:03:04,200 --> 00:03:07,700 I have my work, and... 54 00:03:11,330 --> 00:03:13,390 And? 55 00:03:15,320 --> 00:03:17,070 Sae Yeon? 56 00:03:18,830 --> 00:03:20,120 What does that mean? 57 00:03:20,170 --> 00:03:22,200 You want to keep her birth father next to her? 58 00:03:27,650 --> 00:03:28,300 Stop it. 59 00:03:28,330 --> 00:03:35,300 I will never let him steal what I have. 60 00:03:46,620 --> 00:03:47,600 Dong Tak, 61 00:03:47,630 --> 00:03:49,760 why are you doing this? 62 00:04:14,450 --> 00:04:17,600 The fact that you can throw a ball again, 63 00:04:19,320 --> 00:04:21,970 the fact that you can play baseball again, 64 00:04:22,470 --> 00:04:25,580 is precious and wonderful to me. 65 00:04:25,690 --> 00:04:27,650 Now, 66 00:04:28,540 --> 00:04:30,410 throw that baseball 67 00:04:30,450 --> 00:04:32,350 for yourself. 68 00:04:32,900 --> 00:04:35,280 I'll cheer you on. 69 00:04:47,640 --> 00:04:50,270 Why are you doing this, Young Soon? 70 00:04:55,150 --> 00:04:56,390 Save me! 71 00:04:56,410 --> 00:04:58,130 Stay still. 72 00:04:58,790 --> 00:05:02,260 Your sound... 73 00:05:02,390 --> 00:05:05,080 is exciting me too much. 74 00:05:08,900 --> 00:05:10,960 Please save me. 75 00:05:10,990 --> 00:05:11,630 Hey! 76 00:05:12,980 --> 00:05:14,690 Save me. Save me! 77 00:05:16,090 --> 00:05:17,520 Wow. 78 00:05:29,830 --> 00:05:31,670 Get home safely. 79 00:05:56,110 --> 00:05:57,370 Hye Sung! 80 00:06:00,430 --> 00:06:01,920 Doo San. 81 00:06:02,940 --> 00:06:04,060 What's wrong with you? 82 00:06:04,100 --> 00:06:05,780 Is something wrong? 83 00:06:06,250 --> 00:06:08,570 My legs are weak. 84 00:06:12,700 --> 00:06:17,580 I'm scared of people now. 85 00:06:18,590 --> 00:06:20,820 In the past, 86 00:06:20,920 --> 00:06:24,570 I was scolded for being fat, 87 00:06:25,580 --> 00:06:27,690 but now she says I'm cool. 88 00:06:28,230 --> 00:06:30,060 Does that make sense? 89 00:06:31,700 --> 00:06:33,560 Young Soon said that? 90 00:06:35,310 --> 00:06:37,460 - That's all... - I know. 91 00:06:39,550 --> 00:06:43,310 I'm not the old Baek Doo San. 92 00:06:46,550 --> 00:06:48,100 But... 93 00:06:48,310 --> 00:06:50,750 I didn't hate it. 94 00:06:51,850 --> 00:06:53,650 Not caring about what others say, 95 00:06:53,720 --> 00:06:56,200 strutting, and posing. 96 00:06:57,870 --> 00:07:01,420 I wish you'd do it, too. 97 00:07:01,830 --> 00:07:04,580 Enjoy the moment. 98 00:07:05,890 --> 00:07:07,570 You're really drunk. 99 00:07:07,620 --> 00:07:08,630 Yeah. 100 00:07:09,930 --> 00:07:11,550 I had a bit. 101 00:07:13,620 --> 00:07:15,520 What was I saying? 102 00:07:17,120 --> 00:07:18,490 Oh, yeah. 103 00:07:18,700 --> 00:07:21,960 So, you should forget about Eom Ji 104 00:07:22,100 --> 00:07:24,750 and enjoy your life. 105 00:07:25,930 --> 00:07:27,220 My God! 106 00:07:27,880 --> 00:07:31,120 Do you know how wonderful the world is? 107 00:07:35,500 --> 00:07:38,180 You're too na�ve. 108 00:07:39,200 --> 00:07:42,030 The world is so wonderful. 109 00:07:44,190 --> 00:07:46,410 You can go in on your own, right? 110 00:07:46,550 --> 00:07:48,400 I'm going. 111 00:07:49,450 --> 00:07:51,880 Eom Ji is living well without you, 112 00:07:51,950 --> 00:07:55,080 so why can't you do the same? 113 00:08:23,130 --> 00:08:25,730 Please let go of Eom Ji! 114 00:08:27,790 --> 00:08:29,850 Eom Ji is living well without you, 115 00:08:29,870 --> 00:08:33,450 but why can't you do that, too? 116 00:08:33,760 --> 00:08:34,810 Now, 117 00:08:34,850 --> 00:08:36,660 throw that baseball 118 00:08:36,700 --> 00:08:38,200 for yourself. 119 00:08:38,300 --> 00:08:40,250 I'll cheer you on. 120 00:09:08,030 --> 00:09:09,440 You came? 121 00:09:14,200 --> 00:09:15,310 What about Dong Tak? 122 00:09:15,940 --> 00:09:18,450 You know his personality. 123 00:09:22,390 --> 00:09:25,490 I brought clothes and other things he will need. 124 00:09:29,080 --> 00:09:30,630 Eom Ji, 125 00:09:30,840 --> 00:09:32,880 instead of this service... 126 00:09:33,110 --> 00:09:34,980 I know I don't have the right to say this, 127 00:09:35,030 --> 00:09:36,310 but I'll say one thing. 128 00:09:36,360 --> 00:09:39,490 In baseball, there's a thing called service game. 129 00:09:39,580 --> 00:09:41,020 You know what that is? 130 00:09:41,020 --> 00:09:44,550 There is a game within a game. 131 00:09:44,660 --> 00:09:47,950 What am I talking about? 132 00:09:48,920 --> 00:09:50,000 Anyway, 133 00:09:50,050 --> 00:09:53,750 isn't it awful if his wife does that, too? 134 00:09:53,890 --> 00:09:55,510 Even if he's a baseball player, 135 00:09:55,530 --> 00:09:57,580 his home isn't a stadium. 136 00:09:58,070 --> 00:10:00,320 Is that what he said? 137 00:10:00,590 --> 00:10:02,350 That's why he's not picking up his phone 138 00:10:02,410 --> 00:10:04,450 and avoiding me? 139 00:10:09,500 --> 00:10:11,240 That's just what I'm saying. 140 00:10:11,300 --> 00:10:14,040 That's how it looks from a man's point of view. 141 00:10:26,360 --> 00:10:28,650 If Sae Yeon doesn't receive your call, 142 00:10:28,680 --> 00:10:31,310 she can't sleep and tosses all night. 143 00:10:31,480 --> 00:10:34,620 Before 10, please call. 144 00:11:24,510 --> 00:11:25,650 I'm back. 145 00:11:25,670 --> 00:11:27,250 Thanks for your hard work. 146 00:11:27,310 --> 00:11:29,760 Oh, I hear that Seobu won again today, right? 147 00:11:29,820 --> 00:11:31,460 The Outsiders are really amazing, right? 148 00:11:31,490 --> 00:11:32,570 Keep watching. 149 00:11:32,610 --> 00:11:34,550 Seobu is going to the playoffs. 150 00:11:34,660 --> 00:11:36,350 - It's going to be a sweep. - Yes. Yes. Yes. 151 00:11:36,400 --> 00:11:39,400 If that's so, I'll trust your feelings. 152 00:11:39,480 --> 00:11:40,360 And PD Yoo, 153 00:11:40,400 --> 00:11:41,110 what about a 10,000 won bet? 154 00:11:41,130 --> 00:11:43,710 - 10,000 won? - Man, it's done. It's done. 155 00:11:43,730 --> 00:11:45,990 All right, then let's do 5,000 won. 5000 won. 156 00:11:46,070 --> 00:11:48,010 I'm serious. 157 00:11:48,090 --> 00:11:49,010 What happened? 158 00:11:49,020 --> 00:11:51,760 The Outsiders' Baek Doo San. 159 00:11:51,860 --> 00:11:54,880 - Oh! - What? 160 00:11:55,920 --> 00:11:57,470 Well, yeah. 161 00:11:57,530 --> 00:11:59,190 They're people, too. 162 00:11:59,230 --> 00:12:01,720 Without hanging out, they'll be bored. 163 00:12:02,460 --> 00:12:03,230 Here. 164 00:12:03,260 --> 00:12:04,310 Look. Look. 165 00:12:04,600 --> 00:12:06,120 Look at this. Look, look! 166 00:12:06,300 --> 00:12:08,810 You said you'd take care of it, okay. 167 00:12:08,920 --> 00:12:10,860 Is this how you take care of it? Is it? 168 00:12:10,880 --> 00:12:12,600 First off, 169 00:12:14,300 --> 00:12:16,880 I will look into the right punishment. 170 00:12:16,980 --> 00:12:19,100 Punishment? What are you talking about? 171 00:12:19,140 --> 00:12:21,740 If a man drank this much and has girls like this, 172 00:12:21,790 --> 00:12:23,940 isn't it game over? 173 00:12:24,040 --> 00:12:24,800 Everyone 174 00:12:24,850 --> 00:12:25,980 on the outside 175 00:12:26,020 --> 00:12:28,810 is looking for dirt on the Outsiders, 176 00:12:28,890 --> 00:12:32,700 - but this bastard... - Didn't I tell you? 177 00:12:33,200 --> 00:12:37,470 I can't interfere with the Outsiders. 178 00:12:37,530 --> 00:12:40,350 Hey! There's nothing to say! 179 00:12:40,390 --> 00:12:42,210 Get him ready right away, 180 00:12:42,260 --> 00:12:44,080 and take care of this! 181 00:12:44,370 --> 00:12:46,390 Right now, the Outsiders are 182 00:12:46,440 --> 00:12:49,560 Seobu's image. 183 00:12:49,620 --> 00:12:52,940 They can affect the other products' sales. 184 00:12:52,980 --> 00:12:55,600 Baseball is not a product. 185 00:12:55,670 --> 00:12:56,480 What? 186 00:12:56,530 --> 00:12:59,190 It earns money, so how is it not a product? 187 00:12:59,640 --> 00:13:00,780 You... 188 00:13:00,830 --> 00:13:04,250 It wasn't long ago that you were talking about formalities, 189 00:13:04,340 --> 00:13:05,850 but when did you start relating with the players? 190 00:13:05,900 --> 00:13:09,290 Have you ever put your life on the line for baseball? 191 00:13:09,840 --> 00:13:12,340 If you can't understand that, 192 00:13:12,640 --> 00:13:14,950 then please don't pay attention. 193 00:13:15,720 --> 00:13:17,000 Hey! Hey! Hey! Hey! 194 00:13:18,430 --> 00:13:20,760 Aigoo. All right! 195 00:13:20,820 --> 00:13:23,330 See what happens if you don't win! 196 00:13:28,930 --> 00:13:30,240 What's wrong? 197 00:13:30,300 --> 00:13:31,660 Move! 198 00:13:35,740 --> 00:13:38,450 I'm going to go see Hyung Mi for a bit. 199 00:13:38,540 --> 00:13:40,500 You're all okay, right? 200 00:14:08,550 --> 00:14:09,420 Manager. 201 00:14:09,450 --> 00:14:11,570 I didn't call you in. 202 00:14:12,000 --> 00:14:13,620 Stay outside. 203 00:14:20,240 --> 00:14:22,220 I'm sorry. 204 00:14:24,120 --> 00:14:26,490 If something happens to the team, 205 00:14:27,840 --> 00:14:31,040 I'll take full responsibility. 206 00:14:36,720 --> 00:14:40,790 - If you tell me to take my uniform... - Until I call you in, stay outside. 207 00:14:51,210 --> 00:14:53,010 Isn't that Baek Doo San? 208 00:14:53,050 --> 00:14:55,380 He comes to our bar often. 209 00:14:55,410 --> 00:14:57,420 Welcome! 210 00:14:59,060 --> 00:15:03,190 First, have a drink and slowly look around. 211 00:15:05,070 --> 00:15:09,030 Hey! Why are you trying to ruin my business? 212 00:15:17,400 --> 00:15:19,190 Camera? 213 00:15:19,660 --> 00:15:21,360 Here. 214 00:15:25,620 --> 00:15:26,930 What about the pictures that were online? 215 00:15:26,970 --> 00:15:28,990 I erased them all! Really. 216 00:15:34,250 --> 00:15:37,520 And last, apologize to Doo San. 217 00:15:37,550 --> 00:15:38,960 What? 218 00:15:39,750 --> 00:15:41,000 What did you say? 219 00:15:41,050 --> 00:15:44,700 If I did something wrong, then I can apologize to him, right? 220 00:15:45,080 --> 00:15:46,450 Did I write those articles? 221 00:15:46,480 --> 00:15:49,030 Know that I'm ending it here because of Doo San. 222 00:15:50,700 --> 00:15:53,820 Because I know how much he cares about you. 223 00:15:54,880 --> 00:15:57,470 If you play with him one more time, 224 00:15:57,960 --> 00:16:00,180 then I won't let you get away with it. 225 00:16:03,700 --> 00:16:07,640 I really do like Doo San. 226 00:16:14,030 --> 00:16:16,340 I'm not joking. 227 00:16:58,360 --> 00:17:01,210 [Our Distorted Hero] 228 00:17:04,410 --> 00:17:06,240 Mommy! 229 00:17:06,740 --> 00:17:08,270 Yeah. 230 00:17:09,180 --> 00:17:11,180 Sae Yeon woke up? 231 00:17:11,380 --> 00:17:12,630 Is that Dad? 232 00:17:12,650 --> 00:17:14,300 [Player Baek Doo San's Photo Scandal] 233 00:17:14,330 --> 00:17:16,580 Oh, no. 234 00:17:16,830 --> 00:17:19,620 When is Dad coming back? 235 00:17:21,090 --> 00:17:23,100 After you sleep a few more times, 236 00:17:23,140 --> 00:17:25,410 Dad will be back. 237 00:17:34,410 --> 00:17:37,170 What? You're not thinking about the reality of it, man! 238 00:17:37,210 --> 00:17:38,930 Why can't I? Why? 239 00:17:39,000 --> 00:17:40,690 Who gets married in the middle of a season? 240 00:17:40,700 --> 00:17:42,380 - If you wait a few weeks - Be quiet! 241 00:17:42,410 --> 00:17:44,670 And didn't the manager say this or not? 242 00:17:44,720 --> 00:17:47,010 "All of you endured the harsh training well." 243 00:17:47,160 --> 00:17:48,980 "I won't interfere with what you do anymore." 244 00:17:49,040 --> 00:17:51,400 "Whether you come to training or not is up to you." 245 00:17:51,470 --> 00:17:52,610 Did he say this or not?! 246 00:17:52,660 --> 00:17:54,920 No matter what anyone says, I'm getting married in 2 days! You got it?! 247 00:17:54,980 --> 00:17:57,970 It's already noisy because of Doo San, the pig. 248 00:17:58,030 --> 00:17:59,610 Do you have to do this, too? 249 00:17:59,670 --> 00:18:01,390 Man, think about it. 250 00:18:01,440 --> 00:18:03,840 Out of all the days, why is it the day after tomorrow? 251 00:18:03,880 --> 00:18:06,750 There are no wedding halls! That's why! 252 00:18:06,850 --> 00:18:07,850 But still... 253 00:18:07,900 --> 00:18:10,780 Also, why do I have to suffer because of Doo San, the pig? 254 00:18:10,810 --> 00:18:12,990 Why? 255 00:18:18,560 --> 00:18:20,020 Don't go out. 256 00:18:20,070 --> 00:18:21,540 Just because of me, 257 00:18:21,600 --> 00:18:23,950 don't get cursed. 258 00:18:24,850 --> 00:18:27,050 I'll take care of it. 259 00:18:27,260 --> 00:18:29,440 You don't worry about it. 260 00:18:39,380 --> 00:18:41,020 Kyung Do, 261 00:18:41,170 --> 00:18:43,480 are you saying you don't care if we lose? 262 00:18:43,700 --> 00:18:46,010 That's the biggest loss. 263 00:18:46,300 --> 00:18:47,080 Hyungnim. 264 00:18:47,120 --> 00:18:48,730 I'll take care of Doo San's problem. 265 00:18:48,770 --> 00:18:50,650 You won't suffer from it, 266 00:18:50,740 --> 00:18:53,670 so don't blame him 267 00:18:53,990 --> 00:18:56,210 and let's play the game. 268 00:18:57,330 --> 00:18:58,350 All right. 269 00:18:58,430 --> 00:19:00,550 This is what you all think. 270 00:19:00,800 --> 00:19:02,810 You say we're a team and we're friends, 271 00:19:02,880 --> 00:19:05,690 but you weren't from the start. 272 00:19:05,840 --> 00:19:07,510 I, Na Kyung Do... 273 00:19:07,920 --> 00:19:10,660 Do you know how much I've lost because I'm not as tall as you? 274 00:19:10,700 --> 00:19:13,290 It's the same for everyone here. 275 00:19:13,330 --> 00:19:16,110 That's why you have to understand me! 276 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 When I was young, 277 00:19:19,060 --> 00:19:21,700 I started playing baseball and was called a genius. 278 00:19:23,070 --> 00:19:25,090 But because of my height, 279 00:19:25,900 --> 00:19:28,120 because of this damn height, 280 00:19:28,480 --> 00:19:30,730 I kept getting jilted by those with less talent, 281 00:19:30,800 --> 00:19:33,520 so I was always on the bench. Did you know that? 282 00:19:35,800 --> 00:19:37,680 Half a cut? 283 00:19:37,950 --> 00:19:40,520 Yeah, I am. 284 00:19:42,630 --> 00:19:43,550 Keuk Sang, 285 00:19:43,580 --> 00:19:45,560 you said I like a tall girl because I'm short, right? 286 00:19:45,670 --> 00:19:47,060 That's right. 287 00:19:47,170 --> 00:19:52,140 Even if I die, I don't want my kids to suffer as I did. 288 00:19:55,290 --> 00:19:57,660 Because I was born like this. 289 00:19:58,800 --> 00:20:01,520 Do you think I was born like this because I wanted to be? 290 00:20:02,080 --> 00:20:03,980 Is this a sin? 291 00:20:09,410 --> 00:20:11,050 But, 292 00:20:11,190 --> 00:20:14,750 Hyung Mi is willing to get married to someone like me. 293 00:20:16,110 --> 00:20:19,350 That sweet Hyung Mi was kicked out of her house because of me. 294 00:20:21,090 --> 00:20:23,700 I chose her as a man, 295 00:20:23,990 --> 00:20:26,070 but am I supposed to watch that happen to her? 296 00:20:26,570 --> 00:20:29,940 I'd rather quit baseball. 297 00:20:30,310 --> 00:20:31,440 What did you say? 298 00:20:31,480 --> 00:20:32,750 Quit what?! 299 00:20:32,800 --> 00:20:35,150 Kyung Do's wedding... 300 00:20:36,010 --> 00:20:38,060 is something to be congratulated. 301 00:20:38,490 --> 00:20:40,140 As I promised, 302 00:20:40,220 --> 00:20:42,590 I won't interfere with it. 303 00:20:42,800 --> 00:20:46,890 But until the June playoffs, 304 00:20:47,020 --> 00:20:49,130 there are 5 games left. 305 00:20:49,180 --> 00:20:51,330 If it's not all wins, 306 00:20:51,500 --> 00:20:55,910 it's impossible to take the last place Seobu to the playoffs. 307 00:20:56,500 --> 00:20:59,440 Looking to replace Kyung Do's spot 308 00:21:00,640 --> 00:21:03,010 is something we have to do. 309 00:21:04,110 --> 00:21:06,020 That's all. 310 00:21:20,620 --> 00:21:23,010 If you want to curse at me, do it. 311 00:21:23,120 --> 00:21:25,280 This is who I am. 312 00:21:40,270 --> 00:21:43,170 Get out! Get out! 313 00:21:54,080 --> 00:21:55,530 Out. 314 00:21:56,350 --> 00:21:59,270 Doo San, get out! 315 00:22:14,820 --> 00:22:15,560 Hey punk, 316 00:22:15,610 --> 00:22:17,370 where do you think you're going? 317 00:22:35,700 --> 00:22:38,290 I'm about to go crazy. 318 00:22:43,360 --> 00:22:44,590 Doo San Hyung, 319 00:22:44,640 --> 00:22:46,120 it's okay. 320 00:22:46,150 --> 00:22:47,740 We won. 321 00:22:47,770 --> 00:22:50,460 They only managed 5 runs. 322 00:22:51,530 --> 00:22:54,030 I'm worried about the match in 2 days. 323 00:22:54,100 --> 00:22:56,780 The opposing batters are no joke. 324 00:22:57,680 --> 00:22:59,180 Be quiet. 325 00:22:59,230 --> 00:23:01,990 No matter what anyone says, I'm getting married in 2 days. 326 00:23:02,060 --> 00:23:04,700 I don't want to suffer because of that pig. 327 00:23:47,770 --> 00:23:49,930 Are you okay? 328 00:23:51,360 --> 00:23:53,480 No, I'm not. 329 00:23:54,210 --> 00:23:57,650 I wanted to live as a person, too, 330 00:23:58,640 --> 00:24:01,210 but why is it like this for me all the time? 331 00:24:01,260 --> 00:24:02,370 Hye Sung, 332 00:24:04,800 --> 00:24:07,900 I hate myself for being like this, too. 333 00:24:18,770 --> 00:24:20,520 Sae Yeon, have fun. 334 00:24:20,570 --> 00:24:21,910 I'll be right back. 335 00:24:21,950 --> 00:24:24,400 When is Dad coming home? 336 00:24:26,450 --> 00:24:31,560 Dad is late because he's buying you this many presents. 337 00:24:32,480 --> 00:24:35,000 I miss him. 338 00:24:35,060 --> 00:24:38,020 Aigoo, our sweet Sae Yeon. 339 00:24:38,260 --> 00:24:40,460 Try to see him again. 340 00:24:40,780 --> 00:24:42,940 You know he's usually sensitive when he has a match. 341 00:24:42,980 --> 00:24:43,930 I'll be back. 342 00:24:43,950 --> 00:24:45,470 Sae Yeon, I'm going. 343 00:24:45,510 --> 00:24:46,430 Kiss. 344 00:24:46,920 --> 00:24:48,070 Have fun. 345 00:24:48,110 --> 00:24:51,000 Bye, Mom. Bye bye. 346 00:24:59,830 --> 00:25:02,930 It's Baek Doo San! 347 00:25:20,750 --> 00:25:22,850 Doo San, 348 00:25:23,170 --> 00:25:25,340 I'm sorry. 349 00:25:35,250 --> 00:25:37,150 I'm sorry. 350 00:25:56,180 --> 00:25:57,520 I'm sorry. 351 00:25:57,730 --> 00:25:59,040 I'm sorry. 352 00:25:59,560 --> 00:26:01,170 I'm sorry. 353 00:26:09,940 --> 00:26:11,820 I'm sorry. 354 00:26:20,860 --> 00:26:22,560 Come out. 355 00:26:26,550 --> 00:26:28,750 Have you lost your mind? 356 00:26:29,350 --> 00:26:30,180 I just... 357 00:26:30,210 --> 00:26:32,950 Why are you apologizing like a zombie? 358 00:26:33,290 --> 00:26:35,190 Why were you only on the bench yesterday? 359 00:26:35,220 --> 00:26:38,930 Then, should I laugh like a crazy person? 360 00:26:46,370 --> 00:26:48,410 Doo San. 361 00:26:48,770 --> 00:26:51,500 There are only 4 games till the June playoffs. 362 00:26:51,930 --> 00:26:54,210 You don't want to compete? 363 00:26:54,650 --> 00:26:57,130 Don't ruin your life because of a girl. 364 00:26:57,680 --> 00:27:00,330 I haven't done anything well, but I don't resent you. 365 00:27:00,390 --> 00:27:02,580 You were honest about how you felt, 366 00:27:03,380 --> 00:27:06,180 so don't shrink and be strong. 367 00:27:10,020 --> 00:27:13,140 Do you think I can focus on the match with you like this? 368 00:27:13,850 --> 00:27:15,510 I have to win. 369 00:27:15,570 --> 00:27:17,720 I have to win the remaining games! 370 00:27:17,780 --> 00:27:19,800 I want to also, 371 00:27:20,520 --> 00:27:23,220 but I keep getting scared! What can I do? 372 00:27:34,100 --> 00:27:35,590 Chief. 373 00:27:39,130 --> 00:27:39,930 What is this? 374 00:27:39,960 --> 00:27:42,320 - I know this is sudden... - Starting Monday, 375 00:27:42,380 --> 00:27:45,210 we're going to be shooting for Oh Hye Sung's pictures. 376 00:27:45,310 --> 00:27:46,850 You can't do this. 377 00:27:46,890 --> 00:27:48,530 I'm sorry. 378 00:27:48,670 --> 00:27:49,590 Think about it again. 379 00:27:49,630 --> 00:27:51,460 I have. 380 00:27:51,510 --> 00:27:53,170 Just think about this project. 381 00:27:53,210 --> 00:27:56,610 When the sun and moon design came out this season, you were the most motivated. 382 00:27:57,380 --> 00:27:59,120 If you do this, what am I supposed to do? 383 00:27:59,190 --> 00:28:01,050 Now, Sae Yeon needs her mom next to her, 384 00:28:01,100 --> 00:28:03,210 and it's what I want, too. 385 00:28:03,560 --> 00:28:05,490 - And... - And what? 386 00:28:51,260 --> 00:28:53,680 Because of Baek Doo San's scandal, 387 00:28:53,730 --> 00:28:56,440 there seems to be a lot of talking from Seobu's management. 388 00:28:57,080 --> 00:28:59,500 As if they have new info. 389 00:28:59,640 --> 00:29:02,280 Are you confident not to mess up this time? 390 00:29:05,730 --> 00:29:10,680 I'm confident that I will definitely not disappoint. 391 00:29:10,940 --> 00:29:13,090 I'll look forward to it. 392 00:29:20,090 --> 00:29:22,500 Why brings you here at this time of day? 393 00:29:23,090 --> 00:29:25,240 I have something to talk to you about. 394 00:29:25,630 --> 00:29:29,060 I want to make a special team with 9 of Yoosung's aces. 395 00:29:29,580 --> 00:29:31,260 Are you in the right state of mind? 396 00:29:31,290 --> 00:29:34,310 Seobu is definitely going to make it to the June playoffs. 397 00:29:34,750 --> 00:29:36,620 If we leave it this way, Yoosung can't win. 398 00:29:36,700 --> 00:29:38,130 So, 399 00:29:38,290 --> 00:29:40,210 you want to make a Yoosung special team. 400 00:29:40,250 --> 00:29:42,430 Yoosung only has me, 401 00:29:42,630 --> 00:29:45,200 but Seobu has the six Outsiders. 402 00:29:45,930 --> 00:29:48,420 In order to beat Seobu, this is the only way. 403 00:29:50,580 --> 00:29:53,150 Do you think you can do something this absurd? 404 00:30:14,030 --> 00:30:16,200 The training that the Outsiders received... 405 00:30:16,230 --> 00:30:18,170 if you're not confident enough to do it, 406 00:30:18,220 --> 00:30:20,260 don't even start. 407 00:30:39,530 --> 00:30:41,160 Oh Hye Sung, 408 00:30:41,230 --> 00:30:43,230 I'll never forgive you. 409 00:30:43,380 --> 00:30:45,700 I'll never lose to you. 410 00:30:48,400 --> 00:30:52,340 With mighty Yoosung protecting their ticket during the Korean series, 411 00:30:52,400 --> 00:30:55,940 the post season has been extended for Dongbu and Jingbu. 412 00:30:56,500 --> 00:30:58,060 While watching the Seobu game today, 413 00:30:58,100 --> 00:31:00,220 there were probably a lot of people who felt like they were right in the game. 414 00:31:00,420 --> 00:31:02,480 Today's Seobu's highlights, 415 00:31:02,510 --> 00:31:04,230 let's watch them together. 416 00:31:38,800 --> 00:31:40,640 I have to win. 417 00:31:40,760 --> 00:31:42,810 I have to win the remaining games! 418 00:31:42,900 --> 00:31:44,810 I want to also, 419 00:31:44,880 --> 00:31:46,710 but I keep getting scared! What can I do? 420 00:31:50,140 --> 00:31:52,420 Hyun Ji. 421 00:32:02,430 --> 00:32:07,400 How was Seobu's game today? 422 00:32:08,290 --> 00:32:10,180 Everyone, 423 00:32:10,290 --> 00:32:14,230 didn't you look at Baek Doo San, just like me? 424 00:32:16,260 --> 00:32:17,950 Because of Baek Doo San's scandal, 425 00:32:18,020 --> 00:32:21,410 I'm sure a lot of people were surprised and disappointed. 426 00:32:21,640 --> 00:32:24,620 Of course Baek Doo San, 427 00:32:24,910 --> 00:32:27,370 also the other Outsiders, 428 00:32:27,780 --> 00:32:31,040 are being scolded and becoming targets. 429 00:32:31,170 --> 00:32:32,740 Of course, 430 00:32:32,810 --> 00:32:35,970 as a hero, he made a mistake. 431 00:32:36,240 --> 00:32:38,890 But player Baek Doo San, 432 00:32:38,990 --> 00:32:44,360 and our Outsiders players, were disregarded by society... 433 00:32:44,420 --> 00:32:48,160 And couldn't help but be weak in a deteriorated society. 434 00:32:48,480 --> 00:32:50,850 They thought that if they did their best, 435 00:32:50,930 --> 00:32:53,370 that if they came together, 436 00:32:53,440 --> 00:32:55,750 - they knew how much strength they could have. - Pretty girl is causing trouble today. 437 00:32:55,780 --> 00:32:56,570 They showed us. 438 00:32:56,610 --> 00:32:57,720 Hey, Baek Doo. 439 00:32:57,770 --> 00:32:58,360 Pig! 440 00:32:58,400 --> 00:33:01,750 Actually, Doo San Oppa... 441 00:33:03,040 --> 00:33:07,640 is someone I grew up with in the same neighborhood. 442 00:33:07,940 --> 00:33:10,470 His family situation was bad. 443 00:33:10,600 --> 00:33:14,240 And though he was teased for his looks, 444 00:33:15,370 --> 00:33:17,110 he always laughed brightly, 445 00:33:17,200 --> 00:33:20,310 and he was actually a comfort to his friends. 446 00:33:20,540 --> 00:33:23,210 He was a sweet oppa. 447 00:33:23,600 --> 00:33:25,440 But Oppa, 448 00:33:25,580 --> 00:33:29,560 despite his situation and his obesity, 449 00:33:29,750 --> 00:33:32,600 didn't give up on baseball. 450 00:33:32,810 --> 00:33:35,820 And never gave up hope. 451 00:33:36,550 --> 00:33:41,250 That's how Doo San Oppa invested his all into baseball. 452 00:33:41,730 --> 00:33:45,980 And now the Outsiders can't do without him. 453 00:33:46,280 --> 00:33:49,090 He has become the best player. 454 00:33:49,380 --> 00:33:50,910 This might be... 455 00:33:51,010 --> 00:33:56,950 - the last strength he put in. - Anyone else said this, they'd think he forced her. 456 00:33:57,460 --> 00:34:00,280 He did his best and tried hard, 457 00:34:00,320 --> 00:34:05,070 to show that you can have your dreams come true. 458 00:34:06,010 --> 00:34:08,480 This scandal, 459 00:34:08,600 --> 00:34:10,260 that was hidden by his fame, 460 00:34:10,280 --> 00:34:13,070 that ignored his unspoken sweat and blood, 461 00:34:13,080 --> 00:34:14,840 by his easy success... 462 00:34:14,870 --> 00:34:18,860 And those committing personal attacks on him, caused by unreasonable fans. 463 00:34:18,960 --> 00:34:20,120 Of course, 464 00:34:20,150 --> 00:34:22,000 his being unable to say no... 465 00:34:22,040 --> 00:34:22,670 Grandmother. 466 00:34:22,710 --> 00:34:24,940 - And his pure-heartedness, - Be quiet. 467 00:34:25,190 --> 00:34:28,280 - caused him to make this mistake. - What is she doing? 468 00:34:28,330 --> 00:34:30,110 But everyone, 469 00:34:30,250 --> 00:34:32,240 we all make mistakes. 470 00:34:32,480 --> 00:34:34,320 With that one mistake, 471 00:34:34,490 --> 00:34:36,090 because he is a hero, 472 00:34:36,790 --> 00:34:39,340 to ruin his everything, 473 00:34:40,130 --> 00:34:42,370 isn't that too much? 474 00:34:43,020 --> 00:34:46,080 This isn't going to destroy just Baek Doo San, 475 00:34:49,520 --> 00:34:52,470 but the Outsiders players, 476 00:34:52,940 --> 00:34:55,960 who, to come this far, did everything they could. 477 00:34:56,360 --> 00:34:58,870 And the baseball they love, 478 00:35:00,540 --> 00:35:03,930 - and the baseball we all love, will be destroyed. - We're alive! 479 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 They were able to live again in this world, 480 00:35:06,270 --> 00:35:07,980 to have hope. 481 00:35:08,070 --> 00:35:13,170 - All of our dreams will be destroyed... - I'm still getting married tomorrow. 482 00:35:15,180 --> 00:35:17,170 Everyone... 483 00:35:17,610 --> 00:35:23,230 Please remember the sweat and tears they cried till today. 484 00:35:24,970 --> 00:35:32,640 And I hope that you won't hurt them again. 485 00:35:40,800 --> 00:35:46,280 I am Sport World's Choi Hyun Ji. 486 00:35:48,230 --> 00:35:50,260 Thank you. 487 00:36:12,780 --> 00:36:15,020 Thank you for all your hard work. 488 00:36:15,760 --> 00:36:17,960 Thank you for all your hard work. 489 00:36:18,500 --> 00:36:20,520 Choi Hyun Ji! 490 00:36:21,650 --> 00:36:23,350 What the hell are you doing? 491 00:36:23,390 --> 00:36:25,530 It's nice for you to shine, 492 00:36:25,630 --> 00:36:28,010 but I can't forgive a broadcast mistake. 493 00:36:29,510 --> 00:36:32,100 Just because you're popular, you did an emotional broadcast, 494 00:36:32,180 --> 00:36:34,740 do you think everyone will understand Baek Doo San? 495 00:36:38,010 --> 00:36:40,220 It was not to shine, 496 00:36:42,880 --> 00:36:45,850 or to get people to understand the Outsiders. 497 00:36:46,210 --> 00:36:47,390 - I... - Hyun Ji, 498 00:36:47,430 --> 00:36:48,980 the director is looking for you. 499 00:36:51,520 --> 00:36:53,320 Get going. 500 00:37:05,230 --> 00:37:08,200 What does she take a broadcast for? 501 00:37:28,060 --> 00:37:31,530 It hasn't been long since you wrote an apology, 502 00:37:33,880 --> 00:37:35,170 but another accident! 503 00:37:35,240 --> 00:37:37,460 For the time being, be on your best behavior. 504 00:38:13,170 --> 00:38:14,620 You're late. 505 00:38:14,660 --> 00:38:16,780 I waited a long time. 506 00:38:24,410 --> 00:38:26,430 Um... 507 00:38:32,100 --> 00:38:34,090 Thank you. 508 00:38:39,700 --> 00:38:45,620 I didn't do it to hear that from you. 509 00:38:58,580 --> 00:39:00,970 I'm hungry. 510 00:39:02,380 --> 00:39:04,540 Can you buy me udon? 511 00:39:04,650 --> 00:39:06,410 Right now? 512 00:39:08,090 --> 00:39:10,160 If we cross there, 513 00:39:10,240 --> 00:39:12,780 there's a delicious covered wagon. 514 00:39:25,120 --> 00:39:26,300 Mom. 515 00:39:26,350 --> 00:39:27,960 I'm going now. 516 00:39:28,010 --> 00:39:28,540 Why? 517 00:39:28,590 --> 00:39:29,840 I think there's trouble. 518 00:39:29,900 --> 00:39:31,240 Try calling Hyun Ji. 519 00:39:31,300 --> 00:39:32,580 Why? 520 00:39:32,630 --> 00:39:35,600 I think she caused a huge problem. 521 00:39:35,910 --> 00:39:38,430 She said something weird on the show. 522 00:39:38,520 --> 00:39:40,000 I don't know if she's okay. 523 00:39:40,050 --> 00:39:41,620 What did she say? 524 00:39:41,660 --> 00:39:43,000 I don't know. 525 00:39:43,040 --> 00:39:47,030 I think there's trouble because of the Outsiders, or Baek Doo San or something. 526 00:39:48,600 --> 00:39:50,200 Okay. 527 00:39:50,360 --> 00:39:52,920 I'm in the vicinity, so I'll stop by and go. 528 00:39:52,970 --> 00:39:54,370 Hey, what about you? 529 00:39:54,420 --> 00:39:57,720 Did you meet with Dong Tak? 530 00:39:58,170 --> 00:40:01,290 Well, he's with the rest of the players. 531 00:40:01,780 --> 00:40:03,490 Don't worry too much. 532 00:40:03,560 --> 00:40:05,130 All right. 533 00:40:05,200 --> 00:40:07,430 When you meet Hyun Ji, bring her home. 534 00:40:07,500 --> 00:40:08,880 Okay? 535 00:40:09,900 --> 00:40:12,480 I don't know if she's getting scolded again. 536 00:40:12,860 --> 00:40:13,990 Okay. 537 00:40:14,080 --> 00:40:16,440 I'll go right now. 538 00:40:34,930 --> 00:40:36,120 Omo. 539 00:40:36,240 --> 00:40:38,550 I'm really greedy. 540 00:40:39,620 --> 00:40:40,940 Eat everything, 541 00:40:40,980 --> 00:40:42,700 but you pay for it. 542 00:40:42,810 --> 00:40:45,120 Oppa, eat also. 543 00:40:47,650 --> 00:40:49,890 I'm all right. You eat a lot. 544 00:40:49,920 --> 00:40:52,770 No, hurry. 545 00:40:58,620 --> 00:40:59,950 Happy? 546 00:41:00,040 --> 00:41:01,900 You're really forceful. 547 00:41:01,980 --> 00:41:05,260 If you aren't, you can't survive in the station. 548 00:41:06,250 --> 00:41:07,280 But, 549 00:41:07,340 --> 00:41:09,570 I'm craving a yummy coffee. 550 00:41:09,630 --> 00:41:12,040 I really like caramel macchiato. 551 00:41:12,100 --> 00:41:14,040 Say that after you eat all of this. 552 00:41:14,090 --> 00:41:17,870 Let's go drink caramel macchiato. 553 00:41:17,950 --> 00:41:19,130 I'll buy. 554 00:41:19,170 --> 00:41:20,710 Really? 555 00:41:21,620 --> 00:41:24,570 Usually on depressing days like today, 556 00:41:26,120 --> 00:41:28,950 you have to eat sweets. 557 00:41:29,700 --> 00:41:32,120 It makes me happy. 558 00:41:37,350 --> 00:41:40,130 Did you get in a lot of trouble because of today? 559 00:41:43,620 --> 00:41:45,470 Just... 560 00:41:45,920 --> 00:41:50,700 heard a little cursing. 561 00:41:58,810 --> 00:42:00,600 Hello? 562 00:42:01,200 --> 00:42:03,180 U-unni. 563 00:42:13,350 --> 00:42:14,660 Where are you? 564 00:42:14,710 --> 00:42:16,300 Did you cause trouble? 565 00:42:16,340 --> 00:42:18,040 Mom's really worried. 566 00:42:18,090 --> 00:42:19,390 What trouble? 567 00:42:19,440 --> 00:42:21,530 Am I a child? 568 00:42:22,960 --> 00:42:24,700 I'm at the covered wagon in front of the station. 569 00:42:24,730 --> 00:42:26,230 I was hungry. 570 00:42:26,350 --> 00:42:28,670 I'm near the station. 571 00:42:28,750 --> 00:42:30,420 Let's go to my house today. 572 00:42:30,470 --> 00:42:32,060 If you don't, it seems like Mom will go to you. 573 00:42:32,100 --> 00:42:33,770 Now? 574 00:42:35,160 --> 00:42:36,000 Hyun Ji, 575 00:42:36,040 --> 00:42:36,900 I see you. 576 00:42:36,940 --> 00:42:38,130 Let's hang up. 577 00:42:41,060 --> 00:42:42,520 Unni. 578 00:42:47,680 --> 00:42:49,860 Looks like I have to go first. 579 00:42:49,900 --> 00:42:51,740 I'm sorry. 580 00:42:59,510 --> 00:43:00,680 Hyun Ji. 581 00:43:00,710 --> 00:43:01,970 Unni. 582 00:43:16,570 --> 00:43:18,110 Sorry. 583 00:43:18,180 --> 00:43:22,710 If I'd known you two were together, I wouldn't have come. 584 00:43:23,460 --> 00:43:27,930 It's not like I meant to lie to you or anything. 585 00:43:28,330 --> 00:43:30,810 - I just... - The two of you look good. 586 00:43:30,900 --> 00:43:33,450 I'll calm Mom down. 587 00:43:37,510 --> 00:43:39,260 Unni, let's go together. 588 00:43:39,300 --> 00:43:41,250 I'll go first. 589 00:43:47,610 --> 00:43:49,660 Stay. 590 00:43:54,530 --> 00:43:57,190 You should still keep your promise. 591 00:43:58,700 --> 00:44:00,560 Well... 592 00:44:05,210 --> 00:44:08,180 That is... 593 00:44:14,800 --> 00:44:17,790 Don't worry about what I think. Stay and have fun. 594 00:44:24,420 --> 00:44:27,130 I'll go first. 595 00:44:50,090 --> 00:44:51,550 Oppa. 596 00:44:51,640 --> 00:44:54,380 Oppa, do you like watching movies? 597 00:44:55,820 --> 00:44:56,980 Well, 598 00:44:57,050 --> 00:44:59,620 I haven't seen a movie in a long time. 599 00:45:02,240 --> 00:45:03,670 Later, 600 00:45:03,730 --> 00:45:06,730 when you have time, 601 00:45:07,030 --> 00:45:09,730 can't we go see a movie together? 602 00:45:11,710 --> 00:45:13,250 All right. 603 00:45:14,030 --> 00:45:15,460 Really? 604 00:45:16,240 --> 00:45:18,340 Caramel macchiato is ready. 605 00:45:18,530 --> 00:45:20,000 I'll go get it! 606 00:45:20,050 --> 00:45:21,170 Oh, all right. 607 00:45:31,170 --> 00:45:33,170 Here you go. 608 00:46:45,570 --> 00:46:47,410 Eom Ji! 609 00:46:58,680 --> 00:46:59,850 I'm back. 610 00:46:59,880 --> 00:47:00,780 Why did you come back now? 611 00:47:00,780 --> 00:47:02,630 You said you separated from Hyun Ji a while before. 612 00:47:02,660 --> 00:47:04,940 I was just getting some air. 613 00:47:05,380 --> 00:47:07,520 Dong Tak is here. 614 00:47:13,800 --> 00:47:16,150 What are you doing right now? 615 00:47:16,180 --> 00:47:18,440 Because of special training, I'm going to be in a dormitory. 616 00:47:18,480 --> 00:47:20,080 I won't be able to come home for a while, so keep that in mind. 617 00:47:20,110 --> 00:47:22,750 Do you know how long it's been since you came home? 618 00:47:23,520 --> 00:47:24,940 Why? 619 00:47:25,270 --> 00:47:28,880 Since I'm not home, you can plan and come home late. Isn't it nice? 620 00:47:29,730 --> 00:47:32,630 I heard Yoosung Apparel changed the model to Oh Hye Sung. 621 00:47:33,320 --> 00:47:34,930 That's good. 622 00:47:35,960 --> 00:47:38,080 Now you can meet him in public, 623 00:47:38,800 --> 00:47:40,570 so you must be excited. 624 00:47:40,670 --> 00:47:42,300 I handed in my resignation. 625 00:47:42,350 --> 00:47:44,010 I just need to finish up the rest of the season, 626 00:47:44,060 --> 00:47:46,480 and I'm getting ready to go to America. 627 00:47:46,750 --> 00:47:49,310 I'll do as you ask, 628 00:47:50,470 --> 00:47:52,340 so now, 629 00:47:52,550 --> 00:47:54,740 please believe my sincerity. 630 00:47:57,900 --> 00:47:59,490 Sincerity? 631 00:48:00,310 --> 00:48:03,840 Sometimes I wonder if you really love me. 632 00:48:04,040 --> 00:48:06,740 I really don't know. 633 00:48:07,290 --> 00:48:09,300 Love? 634 00:48:12,050 --> 00:48:14,350 Love without sincerity is 635 00:48:14,440 --> 00:48:16,430 hypocritical. 636 00:48:19,280 --> 00:48:21,470 You said you don't want to know 637 00:48:21,620 --> 00:48:23,380 something like sincerity. 638 00:48:29,360 --> 00:48:31,510 That day... 639 00:48:31,840 --> 00:48:34,280 you came to the office? 640 00:48:35,630 --> 00:48:37,800 - What I said... - If I won him, 641 00:48:38,380 --> 00:48:43,960 would you be unsure as you are right now? 642 00:48:45,760 --> 00:48:48,900 - I still think that now. - That's not important. 643 00:48:49,160 --> 00:48:52,700 I don't care if you win or lose against Hye Sung. 644 00:48:52,980 --> 00:48:56,010 - The person I need right now is not Hye Sung... - Never once! 645 00:49:00,050 --> 00:49:02,830 I know you never loved me. 646 00:49:02,870 --> 00:49:03,720 Oppa. 647 00:49:03,750 --> 00:49:05,590 This is the choice I made, 648 00:49:05,660 --> 00:49:07,670 so I don't have any regrets. 649 00:49:08,960 --> 00:49:14,230 The fact that you chose me, 650 00:49:14,600 --> 00:49:22,370 I'll win, so you have no regrets. 651 00:49:38,920 --> 00:49:40,420 Oppa! 652 00:49:41,190 --> 00:49:42,930 Wait a minute. 653 00:49:43,420 --> 00:49:45,090 Oppa. 654 00:49:45,410 --> 00:49:46,670 I didn't know 655 00:49:46,720 --> 00:49:49,430 that you were in that spot. 656 00:49:49,890 --> 00:49:52,910 If you're trying to explain yourself, then I don't need it. 657 00:49:53,960 --> 00:49:54,970 Oppa. 658 00:49:55,010 --> 00:49:55,860 Dong Tak! 659 00:49:55,910 --> 00:49:56,770 Dong Tak, 660 00:49:56,820 --> 00:49:58,370 you can't do this. 661 00:49:58,410 --> 00:50:00,350 If you leave when there's a problem, 662 00:50:00,390 --> 00:50:02,820 it's harder for both of you. 663 00:50:02,940 --> 00:50:04,260 I'm sorry. 664 00:50:04,310 --> 00:50:05,180 Oppa. 665 00:50:05,810 --> 00:50:06,890 Dong Tak. 666 00:50:06,940 --> 00:50:09,360 Dong Tak. Dong Tak! 667 00:50:31,170 --> 00:50:34,600 {\a6}Why are you alone? 668 00:50:34,940 --> 00:50:38,280 {\a6}Wasn't it love? 669 00:50:38,700 --> 00:50:42,030 {\a6}The person who makes you cry, 670 00:50:42,070 --> 00:50:48,950 {\a6}can't you leave him and come to me? 671 00:50:50,000 --> 00:50:52,290 {\a6}I keep getting scared 672 00:50:50,440 --> 00:50:52,640 The training that the Outsiders received. 673 00:50:52,320 --> 00:50:57,120 {\a6}that your love will stop at that man. 674 00:50:52,670 --> 00:50:54,610 If you're not confident enough to do it, 675 00:50:54,650 --> 00:50:56,790 don't even start. 676 00:50:57,460 --> 00:51:00,680 {\a6}No matter how much I try to hate you, 677 00:51:00,720 --> 00:51:03,100 {\a6}to me, 678 00:51:03,500 --> 00:51:07,400 {\a6}you're the only one. 679 00:51:07,450 --> 00:51:11,030 {\a6}Fool, how come you're the only one who doesn't know? 680 00:51:07,990 --> 00:51:12,000 Oh Hye Sung, listen carefully. 681 00:51:11,030 --> 00:51:15,150 {\a6}The person who is crying behind you, 682 00:51:12,130 --> 00:51:14,340 I'm the one all the women envy. 683 00:51:14,400 --> 00:51:17,010 I'm our nation's best athlete, Ma Dong Tak's, wife. 684 00:51:15,180 --> 00:51:18,980 {\a6}why don't you know it's me? 685 00:51:17,100 --> 00:51:18,990 What more do you want? 686 00:51:19,020 --> 00:51:23,010 {\a6}I'm your love. 687 00:51:23,040 --> 00:51:27,360 {\a6}Even if I hold you for a little more, 688 00:51:25,430 --> 00:51:27,370 If you were going to do this... 689 00:51:27,430 --> 00:51:32,640 {\a6}just a little more. 690 00:51:29,970 --> 00:51:32,640 If you were going to do this, why did you say it wasn't? 691 00:51:32,730 --> 00:51:36,130 {\a6}Don't leave me. 692 00:51:36,390 --> 00:51:41,320 {\a6}Come back to me. 693 00:51:52,410 --> 00:51:53,790 When I grow up, 694 00:51:53,850 --> 00:51:56,250 I'm going to marry you. 695 00:51:56,560 --> 00:51:59,390 {\a6}Just looking at you, 696 00:51:59,440 --> 00:52:03,730 {\a6}I have gotten used to it, my love. 697 00:52:03,770 --> 00:52:07,510 {\a6}Just with that, I was so happy 698 00:52:07,560 --> 00:52:09,060 {\a6}that I cried. 699 00:52:09,060 --> 00:52:10,500 {\a6}That I cried. 700 00:52:09,000 --> 00:52:10,580 Hyun Ji! Hyun Ji! 701 00:52:10,650 --> 00:52:12,310 Are you okay? 702 00:52:11,740 --> 00:52:19,165 {\a6}If you could know how I felt it would be nice. 703 00:52:19,166 --> 00:52:25,530 {\a6}My heart really hurts. 704 00:52:26,010 --> 00:52:30,310 {\a6}Tears that are miserable, 705 00:52:30,330 --> 00:52:33,930 {\a6}my heart is more pitiful. 706 00:52:33,960 --> 00:52:37,940 {\a6}Even if I try to forget, even if I try to throw it away, 707 00:52:37,990 --> 00:52:43,620 {\a6}I keep missing you more. 708 00:52:43,670 --> 00:52:45,550 {\a6}I know that 709 00:52:45,600 --> 00:52:47,210 {\a6}your heart 710 00:52:47,250 --> 00:52:51,320 {\a6}is searching for someone who's not me. 711 00:52:51,360 --> 00:52:54,070 {\a6}You can't even see my heart, 712 00:52:54,120 --> 00:53:00,530 {\a6}I know that you can't, however, 713 00:53:00,740 --> 00:53:02,490 {\a6}this love 714 00:53:02,540 --> 00:53:07,190 {\a6}I want to keep it safe. 715 00:53:07,430 --> 00:53:11,920 {\a6}Still, at your back, I will 716 00:53:12,000 --> 00:53:17,830 {\a6}be happy just staring. 717 00:53:19,100 --> 00:53:21,510 {\a6}I'm scared 718 00:53:21,550 --> 00:53:23,420 {\a6}that you 719 00:53:23,460 --> 00:53:26,970 {\a6}will forget about me. 720 00:53:27,270 --> 00:53:31,140 {\a6}Oh, even my heart, he might not know 721 00:53:31,520 --> 00:53:36,470 {\a6}that it is getting smaller. 722 00:53:36,720 --> 00:53:38,650 {\a6}If I wait, 723 00:53:38,690 --> 00:53:44,320 {\a6}I want to believe that he will eventually come to me. 724 00:53:44,380 --> 00:53:49,190 {\a6}My unchanging heart will forever 725 00:53:49,390 --> 00:53:52,470 {\a6}watch over him. 726 00:53:52,510 --> 00:54:00,290 {\a6}If he can remember me just a little, 727 00:54:00,620 --> 00:54:14,550 {\a6}even that will make me extremely happy. 728 00:54:33,530 --> 00:54:36,660 You don't have to act like you're sleeping. 729 00:54:37,530 --> 00:54:39,970 You're having a hard time, right? 730 00:54:48,610 --> 00:54:50,350 I'm... 731 00:54:50,610 --> 00:54:53,390 really frustrating and stupid, right? 732 00:54:55,780 --> 00:54:57,400 But... 733 00:54:57,640 --> 00:54:59,860 for always being on my side, 734 00:55:00,190 --> 00:55:02,300 thank you, my friend. 735 00:55:03,650 --> 00:55:05,890 Do you like Oh Hye Sung that much? 736 00:55:06,000 --> 00:55:08,950 I think you're a thousand times better. 737 00:55:11,480 --> 00:55:12,740 Jina, 738 00:55:13,930 --> 00:55:18,870 do you know why I like Hye Sung this much? 739 00:55:31,050 --> 00:55:32,530 This handkerchief, 740 00:55:32,570 --> 00:55:34,880 I gave it to Hye Sung. 741 00:55:36,360 --> 00:55:38,700 Hye Sung Oppa, 742 00:55:39,440 --> 00:55:42,120 even though he went to the training from hell, 743 00:55:44,670 --> 00:55:48,040 kept this handkerchief safe. 744 00:55:48,940 --> 00:55:51,410 I'm happy with just that. 745 00:55:56,270 --> 00:55:58,760 And I believe... 746 00:56:00,000 --> 00:56:02,590 that one day, Hye Sung Oppa... 747 00:56:04,280 --> 00:56:07,330 will understand how I feel about him. 748 00:56:15,600 --> 00:56:17,160 And... 749 00:56:17,230 --> 00:56:18,930 Hye Sung Oppa 750 00:56:19,030 --> 00:56:22,090 really needs me right now. 751 00:56:27,460 --> 00:56:29,380 The contents of this interview, 752 00:56:29,420 --> 00:56:31,880 you're not going to deny, right? 753 00:56:32,550 --> 00:56:36,990 Make sure you don't forget about your promise. 754 00:56:37,970 --> 00:56:40,860 If I say I'm going to do something, I do it. 755 00:56:45,600 --> 00:56:47,510 After hearing your words, player Bae, 756 00:56:47,560 --> 00:56:49,450 I'm reassured. 757 00:56:51,970 --> 00:56:55,330 I hear you can get rid of Manager Sohn, 758 00:56:55,950 --> 00:56:58,880 but I can do a harsher interview than this. 759 00:57:05,180 --> 00:57:08,000 Thank you for interviewing this late. 760 00:57:16,330 --> 00:57:19,160 Think no one will know you're arrogant? 761 00:57:22,150 --> 00:57:23,060 Manager, 762 00:57:23,110 --> 00:57:25,600 are you really not going to do anything? 763 00:57:25,680 --> 00:57:27,260 Manager! 764 00:57:30,710 --> 00:57:32,830 Tomorrow's match won't be easy. 765 00:57:32,880 --> 00:57:34,820 Jungbu team has a lot of intricate batters, 766 00:57:34,880 --> 00:57:37,070 so if Na Kyung Do is out, there will be a huge hole in the defense. 767 00:57:37,130 --> 00:57:38,790 I know. 768 00:57:48,110 --> 00:57:49,520 You happy? 769 00:57:49,560 --> 00:57:50,610 Yeah. 770 00:57:50,680 --> 00:57:52,870 This is a bit ridiculous. 771 00:57:52,950 --> 00:57:54,770 What is? 772 00:57:54,950 --> 00:57:56,060 Hey, 773 00:57:56,210 --> 00:57:58,900 Baek Doo San, the pig's, problem was taken care of. 774 00:57:59,020 --> 00:58:00,250 And Choi Hyun Ji or whatever, 775 00:58:00,290 --> 00:58:03,320 one word from the pretty girl and the netizens' reaction was good. 776 00:58:03,610 --> 00:58:05,140 Who else do I have to be careful of? 777 00:58:05,190 --> 00:58:07,180 This isn't a matter of being careful, 778 00:58:07,210 --> 00:58:10,050 but a matter of your conscience, man! 779 00:58:10,130 --> 00:58:11,550 But Keuk Sang, 780 00:58:11,600 --> 00:58:13,790 doesn't this look a little small on me? 781 00:58:16,330 --> 00:58:18,170 Do you want to have a drink? 782 00:58:18,400 --> 00:58:20,250 Me? With you? 783 00:58:20,390 --> 00:58:21,690 Yeah. 784 00:58:23,530 --> 00:58:25,600 No thanks. I have to get up early tomorrow. 785 00:58:25,640 --> 00:58:27,480 I have to preserve my face for the makeup tomorrow. 786 00:58:27,560 --> 00:58:28,860 All I need is a little of your time. 787 00:58:28,920 --> 00:58:30,430 Come out. 788 00:58:37,820 --> 00:58:40,290 Oh, why are you coming out alone? 789 00:58:40,350 --> 00:58:42,180 He's coming soon. 790 00:58:43,730 --> 00:58:45,600 Thank you. 791 00:58:46,450 --> 00:58:48,020 This incident... 792 00:58:48,140 --> 00:58:50,750 Thank you for believing in me. 793 00:58:58,210 --> 00:59:00,250 Why did you want to see me? 794 00:59:00,530 --> 00:59:01,490 Ah Nam Sang. 795 00:59:01,540 --> 00:59:04,390 Bastard who has no sense of loyalty. 796 00:59:04,520 --> 00:59:06,870 Because he's so stubborn, he won't grow! 797 00:59:06,920 --> 00:59:08,670 So... 798 00:59:09,190 --> 00:59:11,800 Ah, what are they doing? 799 00:59:12,090 --> 00:59:16,160 What you're saying is that I'm being uselessly stubborn, right? 800 00:59:16,240 --> 00:59:17,260 No. 801 00:59:17,420 --> 00:59:18,500 You're funny. 802 00:59:19,010 --> 00:59:21,760 The manager gave me permission, so who are you to tell me to give in? 803 00:59:21,790 --> 00:59:23,910 I'm not telling you to give in. 804 00:59:25,040 --> 00:59:27,460 There's a solution if we look hard enough. 805 00:59:27,680 --> 00:59:28,970 Even if I beg like this, you can't? 806 00:59:29,010 --> 00:59:30,510 That's enough. 807 00:59:33,000 --> 00:59:34,950 It's finished. 808 00:59:35,260 --> 00:59:36,960 For the game tomorrow, 809 00:59:37,080 --> 00:59:38,510 everyone go to sleep. 810 00:59:38,580 --> 00:59:39,310 Manager. 811 00:59:39,360 --> 00:59:41,860 Aren't you being too irresponsible? 812 00:59:44,120 --> 00:59:47,860 The manager shouldn't be saying something so irresponsible like that. 813 00:59:49,630 --> 00:59:52,490 You said you wanted to make baseball that will shock the world. 814 00:59:52,790 --> 00:59:55,490 We don't have a counter plan for tomorrow's match, so we're not sure what to do. 815 00:59:55,580 --> 00:59:57,590 Is complete victory child's play? 816 00:59:57,730 --> 00:59:58,860 Hye Sung. 817 00:59:58,900 --> 01:00:00,860 If you have a mouth, say something. 818 01:00:00,930 --> 01:00:03,050 When did you start to think so highly of us? 819 01:00:03,100 --> 01:00:04,060 Hye Sung, 820 01:00:04,170 --> 01:00:05,570 don't do this, and go in. 821 01:00:05,610 --> 01:00:06,450 Let's go in. 822 01:00:06,490 --> 01:00:08,710 I invested everything in you, 823 01:00:08,850 --> 01:00:10,900 and I've lost everything because of you. 824 01:00:10,970 --> 01:00:12,540 Then, victory, 825 01:00:12,600 --> 01:00:15,130 shouldn't you keep at least that promise? 826 01:00:15,630 --> 01:00:19,350 I promise that you'll be rewarded for all your troubles on the island. 827 01:00:19,670 --> 01:00:21,690 150 billion. 828 01:00:21,730 --> 01:00:23,210 I'm done talking with the team now. 829 01:00:23,280 --> 01:00:25,410 Do you think we're playing baseball for money? 830 01:00:25,460 --> 01:00:27,440 Aren't you? 831 01:00:27,560 --> 01:00:31,430 You were the one that was so poor that your girl was stolen. 832 01:00:32,340 --> 01:00:34,250 That's why I'm going to win. 833 01:00:34,340 --> 01:00:37,200 Not with money, but with talent! 834 01:00:37,760 --> 01:00:39,400 Manager, 835 01:00:39,950 --> 01:00:43,850 that money has no significance to us. 836 01:00:43,950 --> 01:00:45,330 You know that. 837 01:00:45,380 --> 01:00:49,260 Then, what is it that you want from me? 838 01:00:49,390 --> 01:00:51,460 Is it leadership? 839 01:00:51,980 --> 01:00:53,080 Fine. 840 01:00:53,130 --> 01:00:56,680 Go back to the island tomorrow. 841 01:00:58,630 --> 01:01:02,930 Those who didn't attend training have rotted. 842 01:01:03,500 --> 01:01:06,490 The reason I had you go through that training was 843 01:01:06,860 --> 01:01:10,870 for the hardships your body felt to control your mind. 844 01:01:11,600 --> 01:01:13,450 But look at you now. 845 01:01:13,510 --> 01:01:16,500 Just because you won a few games, 846 01:01:16,610 --> 01:01:20,350 you act like you own the whole world, and you're lazy and arrogant. 847 01:01:20,720 --> 01:01:22,530 First place? 848 01:01:22,860 --> 01:01:25,390 Real victory is something you have to embrace, 849 01:01:25,490 --> 01:01:27,680 and take with effort. 850 01:01:28,460 --> 01:01:30,530 The closer you are to your individual goals, 851 01:01:30,880 --> 01:01:33,980 you're no different than the other players. 852 01:01:34,370 --> 01:01:36,020 You don't try, 853 01:01:36,600 --> 01:01:39,120 but talk about winning with your mouths. 854 01:01:40,280 --> 01:01:44,960 In case you stay lucky and do win, 855 01:01:45,430 --> 01:01:47,980 then you'll receive the reward you were promised. 856 01:01:49,850 --> 01:01:52,040 Whatever. 857 01:01:52,900 --> 01:01:55,930 The Outsiders are dissolved. 858 01:01:59,420 --> 01:02:02,460 Even if you lose, I'm not losing anything. 859 01:02:04,670 --> 01:02:06,430 That's all. 860 01:02:08,200 --> 01:02:10,080 Dissolved? 861 01:02:11,530 --> 01:02:13,050 Hye Sung, 862 01:02:13,100 --> 01:02:15,280 I didn't hear wrong, right? 863 01:02:21,400 --> 01:02:23,300 If we lose tomorrow, 864 01:02:23,350 --> 01:02:26,070 is it really over for us like this? 865 01:02:27,980 --> 01:02:29,260 I... 866 01:02:29,370 --> 01:02:32,940 thought that our team would wear our uniforms forever and play. 867 01:02:34,060 --> 01:02:38,200 I never thought about dissolution before. 868 01:02:48,360 --> 01:02:49,250 Hey! 869 01:02:49,310 --> 01:02:52,120 After all that, you're still going?! 870 01:02:54,940 --> 01:02:57,170 If we lose today, we're done. 871 01:02:57,210 --> 01:02:59,150 Then win! 872 01:03:19,760 --> 01:03:22,660 Make up for me not being there. 873 01:03:30,040 --> 01:03:32,330 Man, this is something. Something. 874 01:03:32,390 --> 01:03:34,080 Isn't this ridiculous? 875 01:03:34,190 --> 01:03:36,260 He's getting married during the season, so he's not playing. 876 01:03:36,310 --> 01:03:38,630 Hyung, did you hear about Do Hyub Hyung? 877 01:03:38,710 --> 01:03:39,540 What about him? 878 01:03:39,580 --> 01:03:41,990 Do Hyub Hyung is... 879 01:03:48,650 --> 01:03:50,120 Let's go. 880 01:03:50,220 --> 01:03:51,580 We can do this. 881 01:03:51,610 --> 01:03:53,460 Okay, no problem! 882 01:03:53,520 --> 01:03:54,650 Let's win this! 883 01:03:54,690 --> 01:03:56,370 Let's do "fighting." 884 01:04:02,110 --> 01:04:04,060 We can do it. 885 01:04:04,230 --> 01:04:05,740 We're winning. 886 01:04:05,770 --> 01:04:07,490 Why? 887 01:04:07,910 --> 01:04:10,100 Because we're the Outsiders. 888 01:04:10,960 --> 01:04:13,510 Help the one who is helping himself from the inside. 889 01:04:13,630 --> 01:04:15,170 Kyung Do or Sohn Byung Ho, 890 01:04:15,220 --> 01:04:18,030 let's flatten their noses! 891 01:04:18,730 --> 01:04:20,130 Hyung. 892 01:04:20,300 --> 01:04:21,810 Okay. 893 01:04:23,960 --> 01:04:26,110 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 894 01:04:26,150 --> 01:04:29,000 Main Translator: ahsieee Spot Translator: plegend2007 895 01:04:29,010 --> 01:04:31,750 Timer: Ahoxan 896 01:04:31,760 --> 01:04:34,500 Editor/QC: lilli 897 01:04:34,510 --> 01:04:36,950 Coordinators: mily2, ay_link 898 01:04:40,070 --> 01:04:42,070 I'm not telling you to win. 899 01:04:42,180 --> 01:04:44,620 I'm telling you to throw your best. 900 01:04:44,770 --> 01:04:47,450 Throw so you're not embarrassed. 901 01:04:48,140 --> 01:04:49,550 That's a genius. 902 01:04:49,630 --> 01:04:52,650 Today, the Seobu players are really violent. 903 01:04:52,680 --> 01:04:55,060 - Kyung Do. - Groom, do you promise to love her? 904 01:04:54,790 --> 01:04:55,940 What? 905 01:04:56,000 --> 01:04:56,930 What did you say? 906 01:04:56,950 --> 01:04:58,090 I'm late. 907 01:04:58,130 --> 01:04:59,760 It took long to prepare. 908 01:04:59,810 --> 01:05:02,490 Way to act cool for those without any talent. 909 01:05:02,590 --> 01:05:04,960 The gentleman Ma Dong Tak has become sneaky. 910 01:05:05,280 --> 01:05:08,010 As long as I can win, I'll do anything. 911 01:05:08,050 --> 01:05:10,320 Everyone, when you hear the words, "the Outsiders," 912 01:05:10,370 --> 01:05:11,840 what do you think of? 913 01:05:11,880 --> 01:05:14,790 We'll show you the stars' true colors. 914 01:05:14,990 --> 01:05:16,710 Have you died before? 915 01:05:16,750 --> 01:05:18,960 Have you died because of baseball before? 916 01:05:19,020 --> 01:05:21,000 It's the best of the best fights. 917 01:05:21,040 --> 01:05:22,950 Today's game is like a drama. 918 01:05:22,980 --> 01:05:24,730 Of course. Just like an important game, 919 01:05:24,780 --> 01:05:26,090 there hasn't been any giving in. 920 01:05:26,140 --> 01:05:27,290 Yes. 921 01:05:27,360 --> 01:05:29,530 Think about when we went to the island. 922 01:05:29,590 --> 01:05:31,490 How we were able to overcome it. 923 01:05:31,560 --> 01:05:33,560 We were doing well until now. 924 01:05:33,620 --> 01:05:35,720 We can do well. 925 01:05:35,720 --> 01:05:38,530 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com63639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.