Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,174
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,174
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:08,036 --> 00:00:09,319
Episode 13
4
00:00:14,662 --> 00:00:17,032
Have dinner before you go to bed.
5
00:00:18,271 --> 00:00:21,467
You don't usually drink during the season.
6
00:00:22,887 --> 00:00:26,669
Who'd you drink with. Did you go out with Mi Sun?
7
00:00:26,789 --> 00:00:29,148
You go out, too. With Oh Hye Sung.
8
00:00:34,046 --> 00:00:36,894
I'm tired. I'm going to sleep.
9
00:01:22,813 --> 00:01:24,270
Hye Sung Oppa!
10
00:01:24,748 --> 00:01:26,530
Isn't that announcer Choi Hyun Ji?
11
00:01:26,650 --> 00:01:27,683
Yeah.
12
00:01:27,803 --> 00:01:31,661
And I think that's Oh Hye Sung.
13
00:01:41,807 --> 00:01:45,593
It's uncomfortable because
there are so many people, isn't it?
14
00:01:45,898 --> 00:01:51,072
I have to cover my stories,
but it's hard to schedule time with you.
15
00:01:51,192 --> 00:01:55,096
I'm sorry... that I asked you to come here.
16
00:01:56,249 --> 00:02:00,379
It's okay. It's fun to watch baseball like this.
17
00:02:05,952 --> 00:02:07,561
Actually,
18
00:02:08,105 --> 00:02:11,713
every time I watched baseball, I prayed
19
00:02:11,833 --> 00:02:15,409
that you'd return safely.
20
00:02:52,714 --> 00:02:54,453
Let's get out of here.
21
00:02:54,573 --> 00:02:57,540
There's no reason to pray like that anymore.
22
00:02:58,695 --> 00:03:00,348
Excuse me?
23
00:03:01,000 --> 00:03:03,239
I came back, didn't I?
24
00:03:06,522 --> 00:03:07,674
Yes!
25
00:03:14,947 --> 00:03:20,887
Ah. You and those new Seobu players
are really popular.
26
00:03:21,007 --> 00:03:24,430
Since when have you had
such interest in outsiders?
27
00:03:24,550 --> 00:03:26,594
Outsider...
28
00:03:27,616 --> 00:03:31,203
Yeah, that's good!
29
00:03:31,323 --> 00:03:34,133
It feels weird to refer to the group
as Seobu team players,
30
00:03:34,253 --> 00:03:38,524
and we were trying to figure out
what to call you all at the station.
31
00:03:39,959 --> 00:03:42,709
You have another game right away.
32
00:03:43,165 --> 00:03:44,448
It's tough, isn't it?
33
00:03:44,568 --> 00:03:47,383
When we play Yoosung,
who are you going to root for?
34
00:03:48,383 --> 00:03:51,448
Ah, you have a game against Yoosung
the week after next, don't you?
35
00:03:51,568 --> 00:03:53,191
Hard to say.
36
00:03:53,311 --> 00:03:56,474
If it weren't for you,
I suppose I'd root for Dong Tak Oppa...
37
00:03:59,669 --> 00:04:01,496
I'm sorry.
38
00:04:01,917 --> 00:04:06,167
Don't worry about it. No need to speak carefully.
Come watch the game with your sister.
39
00:04:08,569 --> 00:04:10,895
Your niece's name is...
40
00:04:12,319 --> 00:04:15,080
Sae Yeon.
41
00:04:15,615 --> 00:04:18,615
Right. It would be nice to bring her, too.
42
00:04:18,735 --> 00:04:22,224
And, it's a game in good will,
so don't stress about who wins or loses.
43
00:04:22,344 --> 00:04:25,593
When it ends,
let's have dinner with your sister's family.
44
00:04:26,294 --> 00:04:30,598
Okay! I have to go for work anyway.
45
00:04:30,718 --> 00:04:33,294
I'll ask Unni and brother-in-law.
46
00:04:35,185 --> 00:04:36,185
Eat.
47
00:04:37,436 --> 00:04:38,502
Okay.
48
00:04:56,732 --> 00:05:01,579
Appearing like a comet, the new Seobu players
are leading a parade of consecutive victories,
49
00:05:01,699 --> 00:05:06,645
and we've heard from so many of you
offering nicknames for this band of athletes.
50
00:05:11,557 --> 00:05:12,796
Safe!
51
00:05:12,916 --> 00:05:14,122
Safe!
52
00:05:17,666 --> 00:05:18,601
Out!
53
00:05:19,235 --> 00:05:20,387
Out!
54
00:05:21,105 --> 00:05:24,452
[Oh Hye Sung Goes Full Blast,
Seobu Wolves Get 12 Straight Wins]
55
00:05:24,572 --> 00:05:27,724
"I'm 17 year old Park Sung Ha."
56
00:05:27,844 --> 00:05:30,963
"I was adopted in Norway 10 years ago."
57
00:05:31,083 --> 00:05:35,072
"After I saw Keuk Sang Hyung's interview
about looking for his mother,"
58
00:05:35,192 --> 00:05:37,703
"I cried my heart out."
59
00:05:40,464 --> 00:05:43,703
"I'm Green Junior High 2nd Year Kim Sae Byul"
60
00:05:43,823 --> 00:05:46,640
"I don't like my friends
teasing me about being fat,"
61
00:05:46,760 --> 00:05:51,140
"but seeing Doo San Oppa
getting on so well gives me hope."
62
00:05:51,260 --> 00:05:53,836
"Doo San Oppa, Fighting!"
63
00:05:54,814 --> 00:05:56,980
"I'm a 40 year old businessman."
64
00:05:57,100 --> 00:05:59,219
"For Jo Sang Gu's veteran fighting spirit,"
65
00:05:59,339 --> 00:06:01,567
"I send my applause."
66
00:06:04,828 --> 00:06:05,741
Strike!
67
00:06:06,757 --> 00:06:09,627
["Jo Sang Gu Perfect Pitching"
Seobu Wins 14 Straight]
68
00:06:09,747 --> 00:06:12,583
"I am missing one of my legs."
69
00:06:14,431 --> 00:06:17,192
"When I see Choi Kwan's indomitable will,"
70
00:06:17,312 --> 00:06:19,257
"I see a hero that shows you can do it,"
71
00:06:19,377 --> 00:06:22,279
"even when everyone else thinks you can't."
72
00:06:24,275 --> 00:06:27,014
[Seobu Sweeps Double Header,
Straight Wins Continue 15, 16]
73
00:06:28,210 --> 00:06:30,862
To those who gave so many hope,
we'd like to offer up
74
00:06:30,982 --> 00:06:34,732
the name, The Outsiders Team.
75
00:06:34,852 --> 00:06:37,254
What do you think?
76
00:06:50,234 --> 00:06:51,299
[Outsiders Team]
77
00:06:52,930 --> 00:06:54,136
[Outsiders Team, I love you]
78
00:06:54,256 --> 00:06:59,049
Team Outsiders,
Outsiders, Outsiders, Outsiders...
79
00:07:07,987 --> 00:07:10,552
Outsiders, Outsiders, Outsiders, Outsiders!
80
00:07:10,672 --> 00:07:13,617
Out-si-ders, Out-si-ders...
81
00:07:13,737 --> 00:07:16,318
I told you, you can't!
82
00:07:17,057 --> 00:07:20,078
If you tell him Jenny wants to see him,
he'll run out barefoot.
83
00:07:20,198 --> 00:07:21,122
Who?
84
00:07:21,242 --> 00:07:23,600
Baek Doo San, Baek Doo San.
85
00:07:23,720 --> 00:07:26,117
You just really don't get it.
86
00:07:26,617 --> 00:07:31,791
All these people have come
to see the Outsiders team.
87
00:07:31,911 --> 00:07:34,601
Move! Do you think I'm the same as those people?
88
00:07:34,721 --> 00:07:36,318
You've got to be kidding me, really.
89
00:07:36,438 --> 00:07:39,144
I said you can't! Huh?
90
00:07:40,792 --> 00:07:42,009
Oh, it's the bus!
91
00:07:42,129 --> 00:07:43,726
Where, where?
92
00:07:46,014 --> 00:07:48,274
It stopped, it stopped!
93
00:07:52,827 --> 00:07:55,066
Na Kyung Do, can you sign please?
94
00:07:55,186 --> 00:07:56,066
Thank you!
95
00:07:56,186 --> 00:07:58,479
- Fighting, fighting!
- Doo San! Doo San!
96
00:07:58,599 --> 00:08:00,251
Doo San!
97
00:08:00,371 --> 00:08:02,577
Hey, hey, Baek Bear!
98
00:08:02,903 --> 00:08:04,490
Hey, Baek Bear!
99
00:08:04,610 --> 00:08:05,643
Hey!
100
00:08:06,483 --> 00:08:10,896
Hey! Hey, Baek Bear!
101
00:08:16,635 --> 00:08:17,935
Doo San!
102
00:08:18,055 --> 00:08:19,456
Doo San!
103
00:08:34,040 --> 00:08:35,714
Ahsa! I win.
104
00:08:40,967 --> 00:08:42,380
This is just too much!
105
00:08:42,500 --> 00:08:44,206
Hyung, hold back, hold back.
106
00:08:44,326 --> 00:08:47,315
I oughta just throw it in,
what the hell am I doing?!
107
00:08:47,435 --> 00:08:49,659
These days they are the hottest thing,
108
00:08:49,779 --> 00:08:52,746
if you don't like it, you just gotta get hot.
109
00:08:52,866 --> 00:08:54,963
Aigoo, this really bites!
110
00:08:58,657 --> 00:09:00,766
Baseball is teamwork.
111
00:09:00,886 --> 00:09:02,983
Are you going to play baseball with 6 players?
112
00:09:03,103 --> 00:09:06,266
You've been playing some good games,
so it seems like you're full of yourself,
113
00:09:06,386 --> 00:09:11,896
but Yoosung has already
clinched a spot in the playoffs.
114
00:09:12,483 --> 00:09:14,483
I will keep that promise of complete victory.
115
00:09:14,603 --> 00:09:17,682
That's right, that's right. You keep that promise.
116
00:09:17,802 --> 00:09:22,009
That's that.
But, too much freedom is self-indulgence.
117
00:09:24,009 --> 00:09:25,378
Immediately,
118
00:09:25,498 --> 00:09:28,597
get a hold of those weird guys.
119
00:09:39,498 --> 00:09:41,889
So, where are you?
120
00:09:43,194 --> 00:09:47,345
Hye Sung, do you want to see me
lose it and keel over?
121
00:09:47,465 --> 00:09:48,965
I'll be right there.
122
00:09:49,085 --> 00:09:52,563
Okay, as fast as you can. Okay?
123
00:10:06,331 --> 00:10:11,657
The sun and moon design by Choi Eom Ji
was officially approved. Let's give her a hand.
124
00:10:11,777 --> 00:10:14,016
Wow. Congratulations.
125
00:10:14,136 --> 00:10:15,473
Congratulations, Eom Ji.
126
00:10:15,593 --> 00:10:18,994
And I'm sorry to announce that beginning
with the catalog for the next product,
127
00:10:19,114 --> 00:10:22,277
Ma Dong Tak's model contract is being terminated.
128
00:10:24,046 --> 00:10:27,285
From now on, he's apparently
going to just devote himself to baseball.
129
00:10:27,405 --> 00:10:30,198
He's really sensitive these days
because of the games.
130
00:10:30,318 --> 00:10:32,372
I'm sorry.
131
00:10:32,492 --> 00:10:34,436
Since it's turned out like this,
132
00:10:34,556 --> 00:10:40,154
why don't we shed that gentle and classic image
we matched to Ma Dong Tak.
133
00:10:40,274 --> 00:10:41,697
Why don't you recommend some good candidates?
134
00:10:41,817 --> 00:10:44,384
What if we use someone from the Outsiders Team?
135
00:10:44,504 --> 00:10:46,580
Their popularity is no joke.
136
00:10:46,700 --> 00:10:51,189
I like Oh Hye Sung.
Don't you love that rebel look in his eyes?
137
00:10:51,309 --> 00:10:52,443
I second that.
138
00:10:52,563 --> 00:10:54,051
Me, too.
139
00:10:55,812 --> 00:10:58,986
Eom Ji, is there anyone you'd like to recommend?
140
00:11:01,812 --> 00:11:05,537
Yoosung Apparel and the Yoosung Team
are under the same corporation,
141
00:11:05,657 --> 00:11:09,015
wouldn't it look bad to use
a member from the Seobu Team?
142
00:11:09,135 --> 00:11:11,384
That's for me to take care of.
143
00:11:11,504 --> 00:11:13,145
I don't know.
144
00:11:13,265 --> 00:11:13,982
I...
145
00:11:14,102 --> 00:11:17,091
She's protesting because we're not using someone
from her husband's team, isn't she?
146
00:11:17,547 --> 00:11:19,982
That's not true.
147
00:11:21,184 --> 00:11:25,249
If you're looking for an athlete,
last year's Beijing Olympics
148
00:11:25,369 --> 00:11:29,467
athletes Lee Seung Yeop and Park Tae Hwan
and many others have been big topics.
149
00:11:29,587 --> 00:11:33,165
Or, it could be good to go back
to a professional model.
150
00:11:33,285 --> 00:11:36,871
Okay, I'll consider your opinions as well.
151
00:11:36,991 --> 00:11:39,556
What happened to the sample from last time?
152
00:11:39,676 --> 00:11:42,121
I put it on your desk.
153
00:11:42,578 --> 00:11:43,665
Stop.
154
00:11:44,947 --> 00:11:46,947
Rewind it again.
155
00:11:51,339 --> 00:11:53,079
Can't we rest a little?
156
00:11:53,199 --> 00:11:55,122
Rewind it again.
157
00:11:59,818 --> 00:12:03,731
A bunt is a bunt and a hit is a hit,
but what's that?
158
00:12:03,851 --> 00:12:05,909
It's bizarre, anyway.
159
00:12:06,029 --> 00:12:08,365
Shall we wrap this up?
160
00:12:08,485 --> 00:12:10,942
Right there, rewind it.
161
00:12:12,659 --> 00:12:15,529
Yes, okay. Yes, yes.
162
00:12:16,966 --> 00:12:18,814
Rewind it again.
163
00:12:52,569 --> 00:12:55,265
What's the reason you're giving this to me?
164
00:12:55,385 --> 00:13:00,013
Isn't announcer Choi Hyun Ji
the marquee star of Sports World?
165
00:13:00,535 --> 00:13:03,709
So, I need to give it to her rival, no?
166
00:13:04,448 --> 00:13:07,057
That way, I get someone who'll work harder.
167
00:13:22,061 --> 00:13:24,865
How about it? Do you have any interest?
168
00:13:28,844 --> 00:13:30,235
Fine.
169
00:13:30,582 --> 00:13:33,365
I will directly cover it myself.
170
00:13:33,485 --> 00:13:36,756
Break the news after the Yoosung Seobu game.
171
00:13:36,876 --> 00:13:43,638
However, the condition is to report it
only if we lose to Seobu.
172
00:13:44,203 --> 00:13:46,051
Why?
173
00:13:49,768 --> 00:13:51,138
Fine.
174
00:13:51,258 --> 00:13:52,974
Given this kind of scoop,
175
00:13:53,094 --> 00:13:56,278
ignoring the condition
is probably a foolish move, no?
176
00:13:56,398 --> 00:14:01,800
If you can just keep your promise,
I can give you an even bigger scoop.
177
00:14:02,168 --> 00:14:05,190
Let's thoroughly expose
the reality of the Outsiders Team.
178
00:14:05,690 --> 00:14:08,733
You and I, the two of us.
179
00:14:14,756 --> 00:14:19,038
If there's time,
we'd like to come have dinner with you.
180
00:14:19,158 --> 00:14:20,973
I wanted to see you, too.
181
00:14:21,093 --> 00:14:23,869
The game with Seobu, who do you think will win?
182
00:14:23,989 --> 00:14:25,739
Ahh, not you, too?
183
00:14:25,859 --> 00:14:27,523
Does everyone think I'm a prophet or something?
184
00:14:27,643 --> 00:14:31,718
All right.
I'll get home early, so I'll see you there.
185
00:14:31,838 --> 00:14:33,023
Mmm.
186
00:15:00,331 --> 00:15:02,918
Hey Jo Dong Gi, wait for me!
187
00:15:03,038 --> 00:15:03,853
Okay.
188
00:15:03,973 --> 00:15:05,244
But listen,
189
00:15:05,364 --> 00:15:08,081
tomorrow the Outsiders are playing Yoosung.
190
00:15:08,201 --> 00:15:09,190
Baseball's boring.
191
00:15:09,310 --> 00:15:12,429
Hey, baseball is an intelligent multi-player sport.
192
00:15:12,549 --> 00:15:13,755
How is that boring?
193
00:15:13,875 --> 00:15:17,256
Throwing, hitting, running, what is that?
194
00:15:17,376 --> 00:15:20,886
Ahh. If you don't want to watch it, then don't.
195
00:15:21,006 --> 00:15:22,778
Is anyone forcing you?
196
00:15:22,898 --> 00:15:25,276
Hey, it's not fun for you
because you don't know the rules.
197
00:15:25,396 --> 00:15:28,754
I won't watch it.
Even if you force me to, I won't watch it.
198
00:15:31,820 --> 00:15:34,667
What, did you see someone you know?
199
00:15:34,787 --> 00:15:36,808
No. Let's go.
200
00:16:16,222 --> 00:16:19,831
What?! What's with this melancholy mood?
201
00:16:19,951 --> 00:16:23,092
Hey, don't bother me. Get out, huh?
202
00:16:23,212 --> 00:16:24,179
Why classical?
203
00:16:24,299 --> 00:16:25,712
I said get out!
204
00:16:25,832 --> 00:16:27,169
Whoa-hoa!
205
00:16:27,289 --> 00:16:29,495
I said get out!
206
00:16:32,017 --> 00:16:34,028
Hand it over. Hey, hey, hey.
207
00:16:34,148 --> 00:16:36,115
Oh! Love letter!
208
00:16:36,235 --> 00:16:37,452
You could get hurt that way.
209
00:16:37,572 --> 00:16:38,583
You flying hair...
210
00:16:38,703 --> 00:16:40,300
Flying hair?
211
00:16:40,420 --> 00:16:43,322
Do you know the pain of creativity,
you ignorant fool?
212
00:16:43,442 --> 00:16:44,778
Hand it over. Huh?
213
00:16:44,898 --> 00:16:47,621
Why are you bugging me? Why?
214
00:16:47,741 --> 00:16:48,860
Hey, hey!
215
00:16:48,980 --> 00:16:50,121
I don't want anyone else.
216
00:16:50,241 --> 00:16:52,251
It has to be you or nothing.
217
00:16:52,371 --> 00:16:58,241
I want nobody, nobody... nobody, nobody but you.
218
00:16:59,980 --> 00:17:01,915
- This isn't right.
- Hey!
219
00:17:15,107 --> 00:17:17,194
I saw it in a book somewhere.
220
00:17:17,314 --> 00:17:19,955
It said if someone wants something badly enough,
221
00:17:20,075 --> 00:17:23,216
his spirit can move everything in the world
and make his wish come true.
222
00:17:24,151 --> 00:17:28,146
Hyung Mi, please accept my love.
223
00:17:29,037 --> 00:17:31,885
I'm so sorry, but I love you.
224
00:17:32,255 --> 00:17:33,646
Kyung Do.
225
00:17:39,153 --> 00:17:41,218
Unni, don't bring any more out.
226
00:17:41,338 --> 00:17:43,197
I have to go soon.
227
00:17:43,317 --> 00:17:45,566
But, you haven't been here in a while,
so eat up before you go.
228
00:17:45,686 --> 00:17:47,805
Listen to you. She can't.
229
00:17:47,925 --> 00:17:50,954
She can't be bloated on screen.
230
00:17:51,693 --> 00:17:54,171
Come over more often like this
and hang out with your family.
231
00:17:54,291 --> 00:17:56,628
Am I the busy one?
Dong Tak Oppa, you're the busy one...
232
00:17:56,748 --> 00:17:59,619
Listen to you. Who are you calling Oppa?
233
00:17:59,739 --> 00:18:04,576
I mean... Brother-in-law, you're the busy one.
234
00:18:05,815 --> 00:18:10,002
Then, Brother-in-law, let's all go see the game
against Seobu and meet up after as a family.
235
00:18:10,122 --> 00:18:13,393
We can all watch the game and eat together.
It would be great.
236
00:18:13,937 --> 00:18:18,524
Hye Sung Oppa said it would be great, too.
237
00:18:23,155 --> 00:18:26,763
If you're going to spew nonsense, then just go.
You'll be late.
238
00:18:27,133 --> 00:18:29,220
Doesn't sound bad to me.
239
00:18:29,340 --> 00:18:32,269
To have my family there rooting for me.
240
00:18:33,987 --> 00:18:35,856
What do you think, honey?
241
00:18:36,269 --> 00:18:38,226
Do you think you can come?
242
00:18:38,346 --> 00:18:40,704
I have to go in to work tomorrow.
243
00:18:40,824 --> 00:18:43,766
I'm busy preparing a new product.
244
00:18:44,070 --> 00:18:45,570
I'm sorry, Sister-in-law.
245
00:18:45,690 --> 00:18:47,918
Let's do it next time.
246
00:18:48,038 --> 00:18:50,505
Your sister is rather busy with work.
247
00:18:50,625 --> 00:18:53,392
If it's because of Hye Sung Oppa,
you don't have to worry about it
248
00:18:53,512 --> 00:18:55,501
- You're late. You better go.
- Hye Sung Oppa...
249
00:18:55,621 --> 00:18:58,501
is truly happy for you and your marriage.
250
00:19:02,400 --> 00:19:07,204
Aigoo. I must be catching a bug.
I'm going to go lay down.
251
00:19:13,968 --> 00:19:15,185
Oh Hye Sung said that?
252
00:19:15,305 --> 00:19:17,164
Why do you have to bring him up?
253
00:19:17,284 --> 00:19:19,011
Such bad luck.
254
00:19:19,131 --> 00:19:22,337
What's the big deal? It's all in the past.
255
00:19:22,457 --> 00:19:25,382
The past is just the past.
256
00:19:25,502 --> 00:19:27,991
Sounds like you're pretty close.
257
00:19:28,111 --> 00:19:31,230
Since you're talking like that together.
258
00:19:31,350 --> 00:19:36,958
So far, we just call one another occasionally.
259
00:19:38,110 --> 00:19:42,849
Hye Sung Oppa has changed a lot.
Should I say, he's brighter?
260
00:20:09,791 --> 00:20:12,313
Hyun Ji's leaving. Shouldn't you say goodbye?
261
00:20:13,422 --> 00:20:15,400
I don't want to. It's uncomfortable.
262
00:20:15,520 --> 00:20:18,085
I'm sure Mom sent her off well.
263
00:20:23,998 --> 00:20:26,894
Is it uncomfortable to talk about Oh Hye Sung?
264
00:20:27,264 --> 00:20:28,438
Or,
265
00:20:30,438 --> 00:20:32,938
- that Oh Hye Sung and Hyun Ji are close...
- Oppa, please.
266
00:20:33,058 --> 00:20:37,193
If your conscience isn't bothering you,
there should be nothing to be uncomfortable about.
267
00:20:37,932 --> 00:20:40,824
Of all people, you should take my side.
268
00:20:41,671 --> 00:20:44,997
But, Oppa, you're too cruel.
269
00:20:46,026 --> 00:20:47,700
I'm having a hard time.
270
00:20:47,820 --> 00:20:50,635
Not because of Hye Sung, but because of you.
271
00:20:53,885 --> 00:20:55,798
Just as you said,
272
00:20:57,211 --> 00:21:01,850
I'm your wife and Sae Yeon is your daughter.
273
00:21:01,970 --> 00:21:05,937
What are you so afraid of. It's all yours.
274
00:21:14,181 --> 00:21:15,724
Your true feelings.
275
00:21:16,441 --> 00:21:18,724
Oh Hye Sung...
276
00:21:18,844 --> 00:21:21,747
Promise me you won't be swayed again
because of him.
277
00:21:24,573 --> 00:21:26,682
Why won't you answer?
278
00:21:32,214 --> 00:21:34,127
You're not confident you won't?
279
00:21:53,561 --> 00:21:55,213
I'll promise.
280
00:22:03,153 --> 00:22:10,653
So... can't you just trust me a little?
281
00:22:26,154 --> 00:22:28,654
Come to the Seobu game tomorrow.
282
00:22:30,720 --> 00:22:33,089
I'll beat Oh Hye Sung.
283
00:22:34,615 --> 00:22:39,985
So, you show me too, your heart.
284
00:22:53,848 --> 00:22:55,370
I'll be back.
285
00:22:58,783 --> 00:23:00,174
Dong Gi.
286
00:23:00,805 --> 00:23:03,565
But your father is starting this game.
We should go.
287
00:23:03,685 --> 00:23:06,059
He'll just get trashed by Ma Dong Tak,
288
00:23:06,179 --> 00:23:08,667
and people will just point their fingers at him!
289
00:23:09,254 --> 00:23:10,798
Dong Gi.
290
00:23:12,015 --> 00:23:13,646
I don't like baseball!
291
00:23:13,766 --> 00:23:16,501
Everybody's going nuts about the Outsiders
going all the way,
292
00:23:16,621 --> 00:23:18,609
but I don't want to hear any gossip
about them losing because of Dad.
293
00:23:18,729 --> 00:23:21,327
It's better just to pretend I don't know him!
294
00:23:23,935 --> 00:23:25,762
Dong Gi.
295
00:23:31,676 --> 00:23:34,198
Dong Gi's probably uncomfortable.
296
00:23:34,872 --> 00:23:36,437
No, it's okay.
297
00:23:38,429 --> 00:23:42,386
Don't... force him to come if he doesn't want to.
298
00:23:43,429 --> 00:23:44,690
I understand.
299
00:23:44,810 --> 00:23:46,473
Bye. Yeah.
300
00:23:57,352 --> 00:24:03,265
Dong Gi. Your dad and I won't make you go.
301
00:24:03,385 --> 00:24:07,982
But I know... that you love your dad.
302
00:24:11,792 --> 00:24:13,640
You love your dad,
303
00:24:13,760 --> 00:24:17,249
so you don't like other people belittling him.
304
00:24:17,369 --> 00:24:19,129
No!
305
00:24:22,107 --> 00:24:24,085
Just hold onto them.
306
00:24:24,205 --> 00:24:26,303
If you want to come, come.
307
00:24:26,683 --> 00:24:28,466
I'll wait for you.
308
00:24:31,053 --> 00:24:32,922
Uh? It's Dong Gi.
309
00:24:33,292 --> 00:24:34,705
Hello.
310
00:24:34,825 --> 00:24:36,147
Hello. Are you all going home?
311
00:24:36,267 --> 00:24:40,060
Yes, we're hurrying home to see the game.
312
00:24:40,180 --> 00:24:41,125
Oh?
313
00:24:41,625 --> 00:24:43,082
Ahjumma.
314
00:24:43,202 --> 00:24:45,372
Aren't these tickets to the Outsiders' game?
315
00:24:45,492 --> 00:24:46,872
You must be happy.
316
00:24:46,992 --> 00:24:49,090
Dong Gi, didn't you say you didn't like baseball?
317
00:24:49,210 --> 00:24:50,525
Are you going to go?
318
00:24:50,645 --> 00:24:54,459
- Today, Dong Gi's...
- My uncle plays for Seobu.
319
00:24:54,579 --> 00:24:57,035
So, he gave me tickets.
320
00:24:58,948 --> 00:25:00,991
- Dong Gi, you...
- Ahjumma,
321
00:25:01,111 --> 00:25:04,187
- can't we come, too?
-Yeah, Dong Gi, take us, too, huh?
322
00:25:04,307 --> 00:25:07,916
- Right, me, too.
- Please, please.
323
00:25:09,198 --> 00:25:11,611
C'mon Dong Gi, take us, too.
324
00:25:24,316 --> 00:25:27,468
Uh? Unni! Here.
325
00:25:31,989 --> 00:25:33,989
Sit here, Unni.
326
00:25:36,031 --> 00:25:40,075
You really sounded like you weren't coming,
so I gave up on the idea.
327
00:25:41,792 --> 00:25:43,966
I came to see Dong Tak Oppa.
328
00:25:44,086 --> 00:25:46,161
Did I ask you?
329
00:26:01,108 --> 00:26:05,065
Unni just arrived. Call me after the game.
330
00:26:22,866 --> 00:26:23,996
Dong Tak.
331
00:26:24,116 --> 00:26:26,409
Jo Sang Gu senior is starting this game.
332
00:26:26,529 --> 00:26:28,605
The world's really changed, eh?
333
00:26:32,534 --> 00:26:35,817
That's right. You couldn't be thinking
of anything else but Oh Hye Sung.
334
00:26:40,702 --> 00:26:42,919
I'm going to make you regret coming back,
335
00:26:43,039 --> 00:26:44,550
Oh Hye Sung.
336
00:27:01,992 --> 00:27:06,688
Oh Hye Sung will start the game
as lead-off batter for Seobu.
337
00:27:06,808 --> 00:27:11,765
Oh Hye Sung! Oh Hye Sung! Oh Hye Sung!
338
00:27:17,858 --> 00:27:18,815
Strike!
339
00:27:18,935 --> 00:27:22,293
Oh Hye Sung looks at a pitch
that curved to the outside.
340
00:27:22,413 --> 00:27:24,011
- It's one strike.
- Yes.
341
00:27:24,131 --> 00:27:26,706
Good. Let's just go that way.
342
00:27:27,223 --> 00:27:29,528
The first pitch is outside.
343
00:27:29,897 --> 00:27:32,397
Just keep pitching everything to the outside.
344
00:27:32,517 --> 00:27:34,875
Leave the rest to me.
345
00:27:41,541 --> 00:27:43,019
Drive.
346
00:27:49,915 --> 00:27:50,785
Out!
347
00:27:50,905 --> 00:27:52,720
Whoa! What happened here?
348
00:27:52,840 --> 00:27:58,242
Ma played Oh Hye Sung's drive as though
he knew exactly where it was going to go.
349
00:27:58,362 --> 00:28:02,189
The fact that Ma Dong Tak prepared himself
is outstanding.
350
00:28:02,309 --> 00:28:06,819
And on top of that,
he shows a remarkable instinct here.
351
00:28:06,939 --> 00:28:11,330
- It's Ma Dong Tak's animal sense.
- That's right! Precisely so!
352
00:29:23,918 --> 00:29:25,309
Thank you, Hye Sung.
353
00:29:37,384 --> 00:29:38,623
Hye Sung.
354
00:29:39,688 --> 00:29:41,971
He is Ma Dong Tak, after all.
355
00:29:47,275 --> 00:29:48,905
You...
356
00:29:58,151 --> 00:30:02,129
It's floating up, up, going back, back, and...
357
00:30:02,249 --> 00:30:03,825
It's over!
358
00:30:03,945 --> 00:30:05,433
Homerun!
359
00:30:05,553 --> 00:30:08,325
Ha Keuk Sang has some power.
360
00:30:08,445 --> 00:30:10,415
Look at that power!
361
00:30:47,198 --> 00:30:49,617
Jo Dong Gi, hurry up, hurry!
The game's started.
362
00:30:49,737 --> 00:30:51,551
Hey, why didn't you tell us your uncle
363
00:30:51,671 --> 00:30:53,856
was the pitcher Jo Sang Gu for the Outsiders?
364
00:30:53,976 --> 00:30:55,252
You knew we were curious.
365
00:30:55,372 --> 00:30:56,665
Get me his autograph, will you?
366
00:30:56,785 --> 00:31:00,143
Guys, let's hurry. Hurry, hurry.
367
00:31:00,600 --> 00:31:02,100
Come on.
368
00:31:02,513 --> 00:31:04,774
Yoosung is up to bat in the bottom of the first.
369
00:31:04,894 --> 00:31:08,383
Today, Seobu has starting pitcher Jo Sang Gu
on the mound.
370
00:31:08,503 --> 00:31:11,774
That's right, and Jo Sang Gu is well-known by fans.
371
00:31:11,894 --> 00:31:15,794
He threw some great fastballs and changeups
when he was younger.
372
00:31:15,914 --> 00:31:17,990
- He had good control of the ball.
- That's right.
373
00:31:18,110 --> 00:31:20,011
A defining feature of his pitching
was a variety of stuff that he threw for strikes.
374
00:31:20,131 --> 00:31:24,753
But the question is,
can he stop Ma Dong Tak here today.
375
00:31:24,873 --> 00:31:26,406
I'm really curious about that.
376
00:31:26,526 --> 00:31:28,427
Since Ma Dong Tak is such a force
to be reckoned with.
377
00:31:28,547 --> 00:31:29,797
That's right.
378
00:31:30,384 --> 00:31:34,514
You did good. Keep pitching Oh Hye Sung outside.
379
00:31:35,427 --> 00:31:39,275
But, if I keep pitching outside, won't he hit one?
380
00:31:39,395 --> 00:31:42,061
What Oh Hye Sung is targeting, is me.
381
00:31:42,517 --> 00:31:44,626
Just do as I tell you.
382
00:31:57,234 --> 00:31:58,582
To first, to first!
383
00:32:01,386 --> 00:32:02,599
Out!
384
00:32:12,158 --> 00:32:13,179
Three!
385
00:32:13,984 --> 00:32:14,984
Three!
386
00:32:19,788 --> 00:32:20,527
Out!
387
00:32:20,647 --> 00:32:25,745
A clean 1-2-3 inning.
Jo Sang Gu is indeed an old master.
388
00:32:25,865 --> 00:32:31,419
Yes, and this first game against Yoosung
is not an easy game.
389
00:32:57,872 --> 00:33:00,089
Wow! It's Ma Dong Tak!
390
00:33:00,209 --> 00:33:03,546
Wow! This is so cool.
391
00:33:10,733 --> 00:33:12,124
No way.
392
00:33:13,103 --> 00:33:15,190
Jo Sang Gu, how can you...
393
00:33:21,429 --> 00:33:23,333
You can catch it! Run!
394
00:33:23,453 --> 00:33:27,854
Homerun! Choi Kwan hits a homerun!
395
00:33:29,550 --> 00:33:31,789
Choi Kwan hits a homerun.
396
00:33:35,185 --> 00:33:37,555
The Outsiders are really something.
397
00:33:37,675 --> 00:33:39,424
Isn't that so, Unni?
398
00:33:59,599 --> 00:34:01,207
Ahh, nice.
399
00:34:01,327 --> 00:34:03,033
Nice play!
400
00:34:03,642 --> 00:34:04,490
Nice play.
401
00:34:04,610 --> 00:34:06,247
How's the Yoosung Seobu game going?
402
00:34:06,367 --> 00:34:08,921
Yoosung is totally immobilized right now.
403
00:34:09,041 --> 00:34:11,530
Seobu is amazing. Wow, amazing!
404
00:34:11,650 --> 00:34:13,921
Nice play! Aha!
405
00:34:14,226 --> 00:34:17,303
It's 2-0, Seobu in the bottom of the second,
and Yoosung is up to bat.
406
00:34:17,423 --> 00:34:23,564
Yoosung fans are hoping Ma Dong Tak will get a hit
and get Yoosung back in the game.
407
00:34:24,064 --> 00:34:26,303
But this Jo Sang Gu pitcher.
408
00:34:26,423 --> 00:34:28,651
We can't know what he's going to pitch.
409
00:34:28,771 --> 00:34:29,531
That's right.
410
00:34:29,651 --> 00:34:31,477
It's a nail biter.
411
00:34:39,954 --> 00:34:42,758
Daddy, you're a fool!
412
00:34:43,628 --> 00:34:45,106
Come closer.
413
00:34:45,432 --> 00:34:46,737
Closer.
414
00:34:46,857 --> 00:34:47,954
Closer!
415
00:34:48,074 --> 00:34:49,302
Come closer!
416
00:34:49,422 --> 00:34:51,470
Forget the clumsy changeup. I need a fast ball!
417
00:34:51,590 --> 00:34:55,019
Come closer! Closer! Come closer!
418
00:34:57,342 --> 00:34:59,733
I've been waiting for just this moment.
419
00:35:09,049 --> 00:35:10,462
Strike!
420
00:35:11,006 --> 00:35:13,376
There was no rotation.
421
00:35:13,723 --> 00:35:15,419
Could it be...
422
00:35:26,990 --> 00:35:28,207
Strike!
423
00:35:28,951 --> 00:35:30,277
Knuckleball?
424
00:35:54,268 --> 00:35:56,094
Strike! Out!
425
00:36:08,242 --> 00:36:11,467
Wow! Your uncle's the bomb!
426
00:36:11,837 --> 00:36:12,728
Wow!
427
00:36:14,250 --> 00:36:15,511
Dad.
428
00:36:56,661 --> 00:36:58,247
Three. Out!
429
00:37:04,760 --> 00:37:06,217
Nice, man!
430
00:37:14,287 --> 00:37:15,809
Strike! Strike!
431
00:37:16,439 --> 00:37:17,483
Strike! Out!
432
00:37:32,810 --> 00:37:36,114
Wow! Na Kyung Do, the master! Fighting!
433
00:37:36,234 --> 00:37:38,397
That player may not have the best batting average,
434
00:37:38,517 --> 00:37:41,766
but his expert fielding coverage,
he's as good as Park Jin Man!
435
00:37:41,886 --> 00:37:44,888
Getting that body to fly out to catch,
that fighting spirit
436
00:37:45,008 --> 00:37:47,801
He'll be in the major leagues in no time!
437
00:37:47,921 --> 00:37:50,257
- He's completely tied them down.
- That's really something.
438
00:37:52,856 --> 00:37:54,769
This is Yoon Mi Sun.
439
00:37:55,160 --> 00:37:57,530
I'll send you a draft of the report.
440
00:37:59,634 --> 00:38:02,981
Wait till the second game with Seobu tomorrow.
441
00:38:03,286 --> 00:38:06,938
The game isn't over yet.
442
00:38:07,568 --> 00:38:08,938
I'm disappointed.
443
00:38:09,300 --> 00:38:11,017
That's not what you promised.
444
00:38:11,137 --> 00:38:13,865
If the news breaks before tomorrow's game
and Yoosung wins,
445
00:38:13,985 --> 00:38:15,800
that won't be because they're better.
446
00:38:15,920 --> 00:38:19,685
It'll be because of the expos�
on the reality of the Outsiders' training.
447
00:38:19,805 --> 00:38:21,816
I'll pass.
448
00:38:23,772 --> 00:38:26,142
I leave it in your hands.
449
00:38:26,262 --> 00:38:28,316
Hello? Hello?
450
00:38:45,387 --> 00:38:48,213
Why go all the way to the ballpark for that?
451
00:39:02,763 --> 00:39:04,437
Sae Yeon?
452
00:39:04,557 --> 00:39:06,263
Come to Grandma.
453
00:39:07,611 --> 00:39:09,480
Our precious Sae Yeon.
454
00:39:20,224 --> 00:39:21,724
Excuse me.
455
00:39:21,844 --> 00:39:23,983
The person that was here,
do you know where she went?
456
00:39:24,103 --> 00:39:26,179
Ahh, she said something came up.
457
00:39:26,299 --> 00:39:28,722
She asked if you would call her after the game.
458
00:39:28,842 --> 00:39:30,570
Okay, thank you.
459
00:39:39,223 --> 00:39:43,288
It's the bottom of the ninth,
and Yoosung have a great opportunity.
460
00:39:43,408 --> 00:39:46,965
With 1 out,
they have a runner on first and second.
461
00:39:47,085 --> 00:39:52,481
And Ma Dong Tak is up. He's due for a hit.
462
00:39:52,601 --> 00:39:56,734
This is their last chance to score
and come back from behind.
463
00:39:56,854 --> 00:40:01,506
What's crucial right now,
is that Jo Sang Gu is exhausted.
464
00:40:20,338 --> 00:40:22,381
He's gonna blow it.
465
00:40:22,751 --> 00:40:25,077
Manager, thank you.
466
00:40:27,381 --> 00:40:28,512
Strike!
467
00:41:30,973 --> 00:41:31,930
Out!
468
00:41:32,050 --> 00:41:33,734
Double play, out!
469
00:41:33,854 --> 00:41:35,886
Wow that was a fantastic play!
470
00:41:36,006 --> 00:41:38,473
Jo Sang Gu and Oh Hye Sung, great fighting!
471
00:41:38,593 --> 00:41:40,777
A truly unrivaled play.
472
00:41:40,897 --> 00:41:43,789
Even one of the best hitters, Ma Dong Tak,
was perfectly taken out.
473
00:41:43,909 --> 00:41:44,702
That's right.
474
00:41:44,822 --> 00:41:49,659
Seobu just perfectly beat
this country's top team, Yoosung, 2-0.
475
00:41:49,779 --> 00:41:55,488
If they keep this up, Seobu's goal of total victory
is not an impossibility!
476
00:41:55,608 --> 00:41:58,118
Amazing, truly amazing!
477
00:41:58,879 --> 00:42:00,662
They won! Your uncle won!
478
00:42:00,782 --> 00:42:01,879
He's awesome!
479
00:42:01,999 --> 00:42:03,009
He's really awesome!
480
00:42:03,129 --> 00:42:04,575
Wow!
481
00:42:05,668 --> 00:42:07,537
Sang Gu Hyung!
482
00:42:35,452 --> 00:42:37,322
Great work, Hyung.
483
00:42:37,442 --> 00:42:38,978
Thanks.
484
00:42:44,108 --> 00:42:45,924
Wow, do you hear that applause?
485
00:42:46,044 --> 00:42:49,412
The spectators all stood up.
486
00:42:49,532 --> 00:42:53,283
All being one together. Been high on the mound
and loaded with indomitable willpower,
487
00:42:53,284 --> 00:42:56,315
how long has Jo Sang Gu been eating
his bread bedewed with tears?
488
00:42:57,598 --> 00:43:00,193
That's truly awe-inspiring.
489
00:43:00,313 --> 00:43:03,587
Give him a hand. He's amazing.
490
00:43:34,140 --> 00:43:38,618
[Oppa. Something came up at work,
so I had to leave]
491
00:43:53,987 --> 00:43:56,074
Hi Hyun Ji.
492
00:43:56,194 --> 00:43:57,303
Unni, where are you?
493
00:43:57,423 --> 00:44:00,585
The game is over. Hye Sung Oppa won!
494
00:44:10,228 --> 00:44:11,967
- Get me one.
- Me, too, me, too.
495
00:44:12,087 --> 00:44:13,294
Hurry.
496
00:44:41,464 --> 00:44:43,703
Dong Gi, you came?
497
00:44:46,246 --> 00:44:48,551
Please sign this, Dad.
498
00:44:49,907 --> 00:44:52,276
Wow! Dad?
499
00:44:52,667 --> 00:44:54,798
Dong Gi, that's your dad?
500
00:44:54,918 --> 00:44:56,341
He called him Dad.
501
00:44:56,461 --> 00:44:58,515
- Wow!
- He's so lucky.
502
00:44:58,635 --> 00:45:00,537
I want his autograph, too.
503
00:45:55,520 --> 00:45:57,129
Unni.
504
00:45:59,042 --> 00:46:01,564
Where'd you go? I looked for you.
505
00:46:01,684 --> 00:46:03,915
You were ticked 'cause Dong Tak Oppa lost, huh?
506
00:46:04,035 --> 00:46:06,871
No, it's just a game.
507
00:46:07,176 --> 00:46:09,458
There's another one tomorrow.
508
00:46:09,578 --> 00:46:11,371
You called Dong Tak Oppa, right?
509
00:46:11,491 --> 00:46:13,089
That we're waiting here?
510
00:46:13,209 --> 00:46:17,350
Hyun Ji, tonight,
why don't the two of us eat somewhere else,
511
00:46:17,470 --> 00:46:19,220
and get everyone together another time?
512
00:46:19,340 --> 00:46:21,155
No, we can't.
513
00:46:33,117 --> 00:46:34,530
Hello, Oppa.
514
00:46:36,033 --> 00:46:37,099
Where are you?
515
00:46:37,219 --> 00:46:38,425
Huh?
516
00:46:40,751 --> 00:46:43,077
Dong Tak Oppa, please hurry.
517
00:46:43,197 --> 00:46:45,686
I'm hungry, Brother-in-law.
518
00:46:50,644 --> 00:46:52,448
I'll be right there.
519
00:46:59,169 --> 00:47:03,517
Na Kyung Do is short, but he's super fast.
520
00:47:03,637 --> 00:47:05,191
You remember Doo San Oppa, don't you?
521
00:47:05,311 --> 00:47:08,222
Doo San Oppa isn't the same as before, either.
522
00:47:08,657 --> 00:47:10,461
Huh? Dong Tak Oppa!
523
00:47:10,581 --> 00:47:13,005
I mean, Brother-in-law.
524
00:47:17,463 --> 00:47:20,593
Oppa, you look tired.
525
00:47:20,713 --> 00:47:23,246
Let's go on home.
526
00:47:23,898 --> 00:47:25,137
But...
527
00:47:26,006 --> 00:47:28,172
Hye Sung Oppa is coming.
528
00:47:28,292 --> 00:47:30,650
Yeah, let's meet up another night.
529
00:47:30,770 --> 00:47:32,346
But, but...
530
00:47:33,237 --> 00:47:34,281
Oppa!
531
00:47:40,476 --> 00:47:41,824
I'm not too late, am I?
532
00:47:41,944 --> 00:47:42,976
No.
533
00:47:49,534 --> 00:47:52,360
It was a hard road to get here,
so why not eat dinner before you go?
534
00:47:53,012 --> 00:47:55,947
- Don't you lay a finger on her!
- Oppa, why are you acting like this?
535
00:47:58,613 --> 00:48:00,265
Brother-in-law...
536
00:48:00,569 --> 00:48:03,917
Oppa, are you okay?
537
00:48:04,960 --> 00:48:07,439
Please don't be like this, you two.
538
00:48:09,127 --> 00:48:11,605
Okay, Oppa, let's sit.
539
00:48:12,018 --> 00:48:14,627
It's been a long time
since we've all seen each other,
540
00:48:14,747 --> 00:48:17,496
so let's just eat. It's supposed to be good here.
541
00:48:17,616 --> 00:48:19,931
You seem rather elated because
you won one lousy game today,
542
00:48:20,051 --> 00:48:23,431
but at the very least,
you didn't beat me personally.
543
00:48:23,551 --> 00:48:26,670
If you think that way,
then there's no reason to avoid me.
544
00:48:32,513 --> 00:48:34,165
Dong Tak Oppa!
545
00:48:34,861 --> 00:48:36,100
Unni!
546
00:48:46,413 --> 00:48:48,196
Let go!
547
00:48:48,500 --> 00:48:49,761
Brother-in-law!
548
00:48:50,457 --> 00:48:52,894
How can you leave like this?
549
00:48:53,014 --> 00:48:56,046
Hyun Ji, I didn't think you were like this,
but you're more clueless than you seem.
550
00:48:56,166 --> 00:48:58,720
Let me clue you in on one thing.
551
00:48:58,840 --> 00:49:01,351
Do you really think he's calling you
and meeting you because he likes you?
552
00:49:01,471 --> 00:49:02,625
Make no mistake!
553
00:49:02,745 --> 00:49:04,277
If it wasn't for Eom Ji,
that guy wouldn't give you the time of day.
554
00:49:04,397 --> 00:49:05,581
That's enough!
555
00:49:13,484 --> 00:49:15,158
I said, that's enough.
556
00:49:38,747 --> 00:49:40,926
Is it true?
557
00:49:43,839 --> 00:49:51,146
Were you nice to me just because of Eom Ji?
558
00:49:57,062 --> 00:49:59,431
I asked if it was true!
559
00:50:04,801 --> 00:50:07,192
There was nothing I could do.
560
00:50:08,475 --> 00:50:11,214
Because she wouldn't see me.
561
00:50:17,976 --> 00:50:23,910
I see a person's sincerity can be used like this.
562
00:50:24,671 --> 00:50:26,003
I'm sorry,
563
00:50:26,123 --> 00:50:28,916
that I couldn't just continue
to be clueless and help.
564
00:50:44,131 --> 00:50:45,501
Slow down.
565
00:50:48,418 --> 00:50:49,875
Oppa!
566
00:50:51,875 --> 00:50:54,418
Do you really want to put on that kind of display
in front of me?
567
00:50:54,538 --> 00:50:57,793
Beat Hye Sung, and say,
"Look at what a great guy rescued you."
568
00:50:57,913 --> 00:50:58,619
Shut up.
569
00:50:58,739 --> 00:51:01,576
So know that even living with me is an honor.
Something like that?
570
00:51:01,696 --> 00:51:03,706
- I said shut up.
- You're a hypocrite!
571
00:51:04,119 --> 00:51:05,858
You use me as an excuse for everything,
572
00:51:05,978 --> 00:51:08,564
but ultimately, everything is about your pride!
573
00:51:15,303 --> 00:51:17,760
Tonight, the two of us,
574
00:51:17,880 --> 00:51:19,654
could have shown a good side to Hye Sung...
575
00:51:19,774 --> 00:51:21,589
Don't talk about that bastard!
576
00:51:24,241 --> 00:51:25,698
I can be fine in front of Hye Sung...
577
00:51:25,818 --> 00:51:27,806
- I said don't talk about him!
- We have to!
578
00:51:31,796 --> 00:51:37,048
But that... is that how you really feel?
579
00:51:39,701 --> 00:51:41,505
It will be.
580
00:51:42,179 --> 00:51:44,570
I'm trying to make it that way.
581
00:53:23,004 --> 00:53:24,525
I'm sorry.
582
00:53:24,645 --> 00:53:26,156
No, no.
583
00:53:26,960 --> 00:53:29,591
She'll be discharged soon,
so there's no reason to come.
584
00:53:29,711 --> 00:53:30,677
Yes.
585
00:53:31,581 --> 00:53:34,298
Yes, yes. Goodbye.
586
00:53:34,418 --> 00:53:37,189
Yes, Goodbye. Yes.
587
00:53:43,219 --> 00:53:45,915
I told the station.
588
00:53:49,371 --> 00:53:52,912
What are you going to do?
589
00:53:54,673 --> 00:53:56,021
That bastard.
590
00:53:56,141 --> 00:53:59,803
That Oh Hye Sung bastard,
I didn't like him from the start.
591
00:53:59,923 --> 00:54:03,346
Who is he,
to play with people's emotions like that?
592
00:54:05,107 --> 00:54:06,607
Hyun Ji.
593
00:54:28,810 --> 00:54:33,382
Now, when I can finally do anything you want...
594
00:54:33,502 --> 00:54:36,860
When, all I need is you, Eom Ji...
595
00:54:40,599 --> 00:54:43,382
What in the world did I do wrong?
596
00:55:14,125 --> 00:55:15,864
This is the Seobu Wolves.
597
00:55:20,343 --> 00:55:21,582
I'm sorry.
598
00:55:21,702 --> 00:55:23,712
I called the wrong number.
599
00:55:34,282 --> 00:55:36,053
Where's Eom Ji?
600
00:55:36,173 --> 00:55:38,488
Why are you coming home alone?
601
00:55:38,793 --> 00:55:40,380
Son-in-law.
602
00:55:46,519 --> 00:55:48,215
As a mother of a daughter,
603
00:55:48,335 --> 00:55:53,704
I've just lived faulting her and ignoring it,
604
00:55:53,824 --> 00:55:57,096
but really,
who hasn't dated before getting married?
605
00:55:57,216 --> 00:56:00,291
It's not like you married her without knowing.
606
00:56:01,235 --> 00:56:05,431
The more the cracks,
the more you need to care for each other.
607
00:56:05,822 --> 00:56:07,996
Isn't that what marriage is?
608
00:56:10,039 --> 00:56:10,923
I'm sorry.
609
00:56:11,043 --> 00:56:12,836
If you alone aren't shaken,
610
00:56:12,956 --> 00:56:16,510
Eom Ji is not one to ever betray.
611
00:56:17,727 --> 00:56:20,771
Everything depends on you.
612
00:56:23,739 --> 00:56:27,934
Just tell yourself that you'll overlook it all,
and care for her.
613
00:56:29,043 --> 00:56:31,869
I'm pleading with you. Hmm?
614
00:56:34,018 --> 00:56:34,952
Yes.
615
00:57:12,469 --> 00:57:13,795
Sae Yeon.
616
00:57:17,051 --> 00:57:18,421
Come here.
617
00:57:21,877 --> 00:57:24,203
Why aren't you asleep yet?
618
00:57:24,323 --> 00:57:25,377
This.
619
00:57:26,339 --> 00:57:28,035
What is this?
620
00:57:28,155 --> 00:57:29,470
Is this Daddy?
621
00:57:29,590 --> 00:57:30,752
Yeah.
622
00:57:35,269 --> 00:57:41,856
Teacher said you and I look the same.
623
00:57:45,981 --> 00:57:48,503
- Do you like that you look like me?
- Yeah.
624
00:57:48,623 --> 00:57:49,372
How much?
625
00:57:49,492 --> 00:57:51,829
This much!
626
00:57:51,949 --> 00:57:56,024
But, keep it secret from Mommy.
627
00:57:56,144 --> 00:57:57,536
Promise.
628
00:57:59,036 --> 00:58:00,123
Promise.
629
00:58:00,731 --> 00:58:01,688
Stamp.
630
00:58:01,808 --> 00:58:02,905
Stamp.
631
00:58:03,025 --> 00:58:04,210
Copy.
632
00:58:04,330 --> 00:58:05,405
Copy.
633
00:58:05,525 --> 00:58:07,014
Padlock.
634
00:58:07,134 --> 00:58:08,467
Padlock.
635
00:58:13,445 --> 00:58:14,836
Sae Yeon is whose daughter?
636
00:58:14,956 --> 00:58:16,271
Daddy's daughter.
637
00:58:39,737 --> 00:58:42,280
Aye, bastard, really...
638
00:58:45,324 --> 00:58:46,693
Hello?
639
00:58:47,063 --> 00:58:49,667
Eom Ji Unni. Yes.
640
00:58:51,406 --> 00:58:53,950
Hyun Ji's asleep right now.
641
00:58:55,167 --> 00:58:57,841
You're coming right now?
642
00:59:14,651 --> 00:59:16,673
[Hye Sung Oppa]
643
00:59:28,024 --> 00:59:29,328
Hello?
644
00:59:29,448 --> 00:59:32,129
I wanted to make sure you got in okay.
645
00:59:32,249 --> 00:59:35,390
I shouldn't have let you go like that.
646
00:59:36,020 --> 00:59:39,455
If it's okay, would you come out to the entrance?
647
00:59:39,575 --> 00:59:41,673
I have something to say.
648
00:59:48,811 --> 00:59:50,854
What If I don't want to?
649
00:59:51,398 --> 00:59:54,093
I don't know why I should meet you.
650
00:59:56,115 --> 00:59:57,745
I'll wait.
651
01:00:14,640 --> 01:00:16,662
Ji Na, I'm going to step out for a minute.
652
01:00:16,782 --> 01:00:19,684
Where are you going? Eom Ji Unni is coming.
653
01:00:20,645 --> 01:00:22,384
I'll be right back.
654
01:00:24,297 --> 01:00:25,602
Hurry back.
655
01:00:25,722 --> 01:00:26,667
Huh?
656
01:00:28,896 --> 01:00:30,439
Do you need a receipt?
657
01:00:30,559 --> 01:00:31,331
No.
658
01:00:31,451 --> 01:00:32,874
Here you go.
659
01:00:33,265 --> 01:00:35,374
- Goodnight.
- Goodbye.
660
01:01:15,941 --> 01:01:19,336
I'm sorry I came so late.
661
01:01:22,857 --> 01:01:25,118
What did you want to say?
662
01:01:33,313 --> 01:01:35,900
I have to get up early.
663
01:01:37,313 --> 01:01:40,491
Just get to the point and go.
664
01:01:45,448 --> 01:01:47,796
I wanted to say I was sorry.
665
01:01:53,115 --> 01:01:54,746
To say that...
666
01:01:56,594 --> 01:02:03,985
you came all the way over here?
667
01:02:11,868 --> 01:02:13,803
Then, fine.
668
01:02:14,151 --> 01:02:15,803
I've forgotten it clearly now, so...
669
01:02:15,923 --> 01:02:20,325
If you've cared for someone,
you must know how I feel.
670
01:02:23,649 --> 01:02:25,932
In my heart,
671
01:02:26,606 --> 01:02:30,345
in my heart, right now there's only Eom Ji,
672
01:02:31,519 --> 01:02:34,954
and I can't believe she's not beside me anymore.
673
01:02:42,199 --> 01:02:44,503
You're really too much.
674
01:03:05,697 --> 01:03:07,762
Why is it Unni?
675
01:03:09,523 --> 01:03:12,262
I was the one who liked you first.
676
01:03:12,382 --> 01:03:15,979
I was the one who waited for you,
so why is it Unni?
677
01:03:19,286 --> 01:03:20,786
Why, Oppa?
678
01:03:23,786 --> 01:03:25,873
Why, from the start,
679
01:03:29,564 --> 01:03:32,390
didn't you even bother to see my heart.
680
01:03:36,586 --> 01:03:39,887
Do you know how much I waited?
681
01:03:42,779 --> 01:03:45,409
How much I cared about you?
682
01:04:34,987 --> 01:04:38,357
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
683
01:04:38,477 --> 01:04:42,020
Main Translator: meju
Spot Translator: groovier
684
01:04:42,140 --> 01:04:46,064
Timer: julier
Editor/QC: lilli
685
01:04:46,184 --> 01:04:50,118
Coordinators: mily2, ay_link
686
01:04:50,238 --> 01:04:53,563
Now, throw for yourself.
687
01:04:53,683 --> 01:04:55,259
That baseball.
688
01:04:55,379 --> 01:04:58,780
I know that's all you could have done.
689
01:04:59,106 --> 01:05:01,585
Because I wasn't there for you.
690
01:05:02,471 --> 01:05:04,471
What I want is Yoosung to win the Championship.
691
01:05:05,514 --> 01:05:08,362
If something gets in the way,
whether it's the Outsiders or another team,
692
01:05:08,482 --> 01:05:10,579
I'll block them.
693
01:05:11,014 --> 01:05:13,101
I wanted to meet you and get cheered up,
694
01:05:13,221 --> 01:05:15,212
but you're not beside me.
695
01:05:15,332 --> 01:05:18,538
I know... that this is my place.
696
01:05:19,169 --> 01:05:21,517
I'll try my best.
697
01:05:22,277 --> 01:05:23,647
Ma Dong Tak...
698
01:05:23,944 --> 01:05:26,574
Our bout begins now.
699
01:05:26,922 --> 01:05:28,835
Wake up.
700
01:05:28,955 --> 01:05:31,944
Oh Hye Sung is not the only player that Seobu has!
701
01:05:32,064 --> 01:05:35,732
It was definitely a drive swing.
702
01:05:36,950 --> 01:05:39,124
Memories of you?
703
01:05:39,244 --> 01:05:40,906
Don't delude yourself.
704
01:05:41,026 --> 01:05:42,841
I was pitying you.
705
01:05:42,961 --> 01:05:45,919
I love you. Don't go.
706
01:05:46,311 --> 01:05:50,376
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
51747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.