All language subtitles for Strike.Love.E10.KOR.090531.HDTV.XViD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,430 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,430 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:49,576 --> 00:00:51,578 Episode 10 4 00:00:59,688 --> 00:01:01,866 How cold do you think he was? 5 00:01:04,445 --> 00:01:08,505 How scared do you think, Hye Sung? 6 00:01:11,409 --> 00:01:14,589 My heart hurts a lot. 7 00:01:15,665 --> 00:01:17,467 I couldn't keep him safe. 8 00:01:19,867 --> 00:01:22,020 I couldn't be by his side. 9 00:01:28,992 --> 00:01:32,447 I shouldn't have sent him. 10 00:01:33,248 --> 00:01:35,601 If I had stopped him then... 11 00:01:40,181 --> 00:01:41,809 It's all my fault. 12 00:01:43,461 --> 00:01:46,189 It's because of me Hye Sung died. 13 00:01:48,618 --> 00:01:49,995 It's my fault. 14 00:02:10,643 --> 00:02:14,435 Oh Hye Sung's corpse hasn't been found yet. 15 00:02:15,611 --> 00:02:19,016 Because she's pregnant, seems like she's dealing with a little bit of morning sickness. 16 00:02:19,136 --> 00:02:20,639 Congratulations. 17 00:02:21,927 --> 00:02:24,587 Wow, you're pretty. 18 00:02:25,200 --> 00:02:27,371 I remember when I was little. 19 00:02:27,491 --> 00:02:30,258 Oppa, you caught me a firefly. 20 00:02:31,355 --> 00:02:33,264 It really sparkled. 21 00:02:34,099 --> 00:02:35,518 Did I? 22 00:02:36,162 --> 00:02:36,973 Yeah. 23 00:02:37,975 --> 00:02:41,673 At that time, you seemed really bright. 24 00:03:17,614 --> 00:03:19,140 Eom Ji. 25 00:03:20,381 --> 00:03:21,335 Eom Ji! 26 00:03:23,005 --> 00:03:27,191 Is she still sleeping? Why aren't you picking up your phone? 27 00:03:28,003 --> 00:03:28,885 Eom Ji! 28 00:03:29,553 --> 00:03:30,889 Your phone... 29 00:03:36,400 --> 00:03:37,407 Hello? 30 00:03:37,860 --> 00:03:38,600 Yes? 31 00:03:39,077 --> 00:03:39,984 Oh yes. 32 00:03:40,532 --> 00:03:43,491 This is Choi Eom Ji's cell phone. Who is this? 33 00:03:43,920 --> 00:03:44,683 What? 34 00:03:45,733 --> 00:03:48,023 If you say Yoosung Apparel... 35 00:03:50,198 --> 00:03:51,057 What? 36 00:03:51,317 --> 00:03:52,606 You say she's hired? 37 00:03:52,786 --> 00:03:57,634 Oh my god! That means my Eom Ji has been hired, right? 38 00:03:58,436 --> 00:04:01,031 Omo. Yes. Thank you. 39 00:04:01,200 --> 00:04:03,440 Yes, yes, yes. Good bye. 40 00:04:03,635 --> 00:04:04,350 Yes. 41 00:04:05,028 --> 00:04:06,139 Oh my god. 42 00:04:06,755 --> 00:04:08,286 But where is she? 43 00:04:08,437 --> 00:04:09,307 Eom Ji! 44 00:04:14,249 --> 00:04:16,334 We're not breaking up like this. 45 00:04:16,980 --> 00:04:19,965 The words 'forever strangers' don't exist for us. 46 00:04:20,230 --> 00:04:21,220 Lies. 47 00:04:23,919 --> 00:04:24,824 Lies. 48 00:04:45,389 --> 00:04:47,687 I don't think alcohol is right. 49 00:04:48,360 --> 00:04:52,087 If your body is healthy, then you'll be able to have a healthy baby. 50 00:04:52,348 --> 00:04:53,825 - And... - And? 51 00:04:55,661 --> 00:04:56,600 No... 52 00:04:56,932 --> 00:04:58,301 What I mean is, 53 00:05:01,345 --> 00:05:03,614 I don't like it when you drink. 54 00:05:35,710 --> 00:05:38,829 I'll definitely come back after purifying myself. 55 00:05:42,101 --> 00:05:43,889 Then, will you marry me? 56 00:06:59,042 --> 00:07:00,325 Na Kyung Do, out. 57 00:07:00,769 --> 00:07:02,728 Start again from the beginning. 58 00:07:27,560 --> 00:07:28,953 That burns. 59 00:07:29,006 --> 00:07:31,131 We're starting again from the beginning. 60 00:07:31,251 --> 00:07:32,542 The water, too. 61 00:07:37,130 --> 00:07:39,987 You bastard with the messed up arm! 62 00:07:40,315 --> 00:07:42,411 It's because you're short that the balance was thrown off! 63 00:07:42,531 --> 00:07:44,302 So? What do you want me to do? 64 00:07:44,709 --> 00:07:46,547 Do you want to fight? 65 00:07:47,228 --> 00:07:49,701 Looks like you have the energy to fight. 66 00:07:54,470 --> 00:07:56,347 The others don't matter. 67 00:07:56,989 --> 00:07:58,670 I'll take the punishment alone. 68 00:08:00,039 --> 00:08:02,693 In my eyes, you're all the same. 69 00:08:03,311 --> 00:08:05,095 You're useless anyway. 70 00:08:06,199 --> 00:08:08,145 Go back to where you came from. 71 00:08:14,102 --> 00:08:16,734 The day we all climb that cliff... 72 00:08:19,951 --> 00:08:22,487 You're going to die by my hands that day. 73 00:09:06,255 --> 00:09:08,516 You want me to match your height? 74 00:09:15,390 --> 00:09:17,042 Do you understand what I said? 75 00:09:17,964 --> 00:09:19,715 Okay. Okay. Up to there. 76 00:09:21,037 --> 00:09:22,605 Tell me what I said. 77 00:10:15,641 --> 00:10:18,750 - Oh Hye Sung! - You bastard! 78 00:10:19,606 --> 00:10:21,678 How dare you, you stupid jerks! 79 00:10:27,849 --> 00:10:32,510 You better stay still! 80 00:10:33,006 --> 00:10:34,891 Kyung Do and Keuk Sang, 81 00:10:39,746 --> 00:10:40,813 I told them. 82 00:10:41,296 --> 00:10:42,141 Hyungnim! 83 00:10:42,261 --> 00:10:43,175 Hyung! 84 00:10:43,218 --> 00:10:46,028 You guys probably think that you were fooled by Sohn Byung Ho. 85 00:10:48,633 --> 00:10:49,340 But... 86 00:10:50,456 --> 00:10:53,020 who cares if we keep being fooled a little longer? 87 00:10:54,077 --> 00:10:57,554 Even if we do go back, we can't do anything with our lives. 88 00:10:58,831 --> 00:11:01,259 People will point their fingers at us anyway, 89 00:11:01,540 --> 00:11:03,365 so why not think of it as receiving training? 90 00:11:03,399 --> 00:11:04,788 After these guys came in, 91 00:11:04,830 --> 00:11:07,944 you've seen how much mistreatment we've received. 92 00:11:08,387 --> 00:11:10,465 I came here to receive baseball training. 93 00:11:10,480 --> 00:11:12,381 I didn't come here to waste time! 94 00:11:12,436 --> 00:11:14,566 If we don't go back the best, 95 00:11:15,827 --> 00:11:18,934 then we'll just be wasting the rest of what remains of our lives. 96 00:11:20,637 --> 00:11:21,807 Kyung Do, 97 00:11:22,215 --> 00:11:25,047 why did you leave such a suitable job in automobile sales 98 00:11:25,345 --> 00:11:26,484 and come here? 99 00:11:29,025 --> 00:11:30,058 Ha Keuk Sang, 100 00:11:31,054 --> 00:11:32,236 don't you agree? 101 00:11:33,195 --> 00:11:35,353 Just because you hit these guys a few times, 102 00:11:35,473 --> 00:11:38,046 do you think your blood will change? 103 00:11:39,260 --> 00:11:39,949 No. 104 00:11:42,111 --> 00:11:43,729 Good for nothing husband, 105 00:11:45,073 --> 00:11:47,082 instead of going back like this, 106 00:11:48,459 --> 00:11:50,598 it'd be better to die here. 107 00:11:57,616 --> 00:12:03,473 So, can't you all just stay quiet. 108 00:12:45,126 --> 00:12:47,879 See with your ears, and feel with your heart. 109 00:14:12,812 --> 00:14:16,602 To the coolest dad in the world, Happy Birthday! 110 00:14:31,949 --> 00:14:34,991 [Hyung Mi] 111 00:14:39,025 --> 00:14:42,017 Hyung Mi, you're doing well, right? 112 00:14:45,941 --> 00:14:47,571 I really miss you. 113 00:14:52,715 --> 00:14:54,776 I really want to run to you now, 114 00:14:59,874 --> 00:15:01,321 but I can't go. 115 00:15:11,986 --> 00:15:20,007 Forget all about your troubles when you had me, 116 00:15:20,465 --> 00:15:28,443 the love that you put into raising me... 117 00:15:30,002 --> 00:15:37,526 and go to that spot, a dry spot... 118 00:16:09,112 --> 00:16:09,735 Eat. 119 00:16:09,855 --> 00:16:10,939 You eat. 120 00:16:11,174 --> 00:16:12,544 I ate a lot. 121 00:16:15,509 --> 00:16:16,274 Hyung. 122 00:16:17,006 --> 00:16:19,360 Hyung. Do you know anything about this? 123 00:16:20,830 --> 00:16:23,053 [Ma Dong Tak, a sudden return to Korea. Why?] 124 00:16:33,502 --> 00:16:35,031 I knew you were going to do this. 125 00:16:35,151 --> 00:16:36,893 Why are you here? 126 00:16:44,533 --> 00:16:47,152 So, are you going to just forget about baseball? 127 00:16:47,807 --> 00:16:48,984 You know that. 128 00:16:49,490 --> 00:16:52,306 Even though you've grown this much, did she acknowledge your feelings? 129 00:16:52,426 --> 00:16:53,373 I'm not really sure. 130 00:16:53,449 --> 00:16:55,190 What don't you know? 131 00:16:55,381 --> 00:16:57,064 You're really hopeless. 132 00:16:57,184 --> 00:17:00,011 Don't whine, and come to training tomorrow. 133 00:17:00,131 --> 00:17:02,659 Do you know how worried everyone is? 134 00:17:03,776 --> 00:17:06,313 - Hyung, why do you play baseball? - It's all I can do. 135 00:17:06,406 --> 00:17:08,810 Why do you ask that? 136 00:17:10,650 --> 00:17:14,603 I liked how brightly my mother smiled every time I hit a home run. 137 00:17:16,028 --> 00:17:17,812 That's why I started. 138 00:17:20,095 --> 00:17:21,965 When she divorced my father, 139 00:17:22,952 --> 00:17:27,212 my mother was depressed. 140 00:17:31,627 --> 00:17:34,220 You're probably wondering why I hung on to Eom Ji, right? 141 00:17:34,237 --> 00:17:36,861 Yeah! Good thing you brought it up. 142 00:17:37,103 --> 00:17:39,241 Why are you so hung up on that girl? 143 00:17:39,558 --> 00:17:40,744 I wonder. 144 00:17:42,532 --> 00:17:44,717 I was wondering that myself. 145 00:17:45,638 --> 00:17:47,427 Why does it have to be Eom Ji. 146 00:17:51,415 --> 00:17:52,832 I was tired, too. 147 00:18:00,330 --> 00:18:01,649 I was someone... 148 00:18:04,719 --> 00:18:06,616 trying to act perfect always. 149 00:18:11,842 --> 00:18:12,943 Who am I? 150 00:18:13,304 --> 00:18:14,631 Who am I really? 151 00:18:18,538 --> 00:18:26,321 I used to wonder a hundred times a day. 152 00:18:31,188 --> 00:18:32,688 But Eom Ji is different. 153 00:18:33,116 --> 00:18:34,581 She laughs easily, 154 00:18:34,701 --> 00:18:36,134 and cries easily. 155 00:18:36,850 --> 00:18:39,196 She doesn't care what other people think. 156 00:18:43,131 --> 00:18:44,923 I wanted to live like that, too. 157 00:18:47,062 --> 00:18:48,015 If I could with Eom Ji. 158 00:18:48,093 --> 00:18:50,870 If you like her so much, you have your specialty. 159 00:18:51,627 --> 00:18:53,591 You have to go for it. Go for it. 160 00:18:53,711 --> 00:18:55,738 Just throw yourself at her. 161 00:18:56,245 --> 00:18:59,716 Even though I know Eom Ji won't love me. 162 00:18:59,794 --> 00:19:01,365 Who says she can't? 163 00:19:01,721 --> 00:19:02,434 Love? 164 00:19:03,113 --> 00:19:05,113 Do you know how selfish women are? 165 00:19:05,943 --> 00:19:07,251 Their family. 166 00:19:07,371 --> 00:19:09,064 Their child. 167 00:19:09,493 --> 00:19:11,445 Women know only themselves. 168 00:19:12,064 --> 00:19:12,874 Okay? 169 00:19:33,559 --> 00:19:34,851 Hey! Choi Hyun Ji! 170 00:19:35,472 --> 00:19:39,080 Let's eat lunch. Lunch. 171 00:19:42,608 --> 00:19:46,120 The black ones were letters and the yellow ones were paper. 172 00:19:46,492 --> 00:19:47,175 Aigoo. 173 00:19:47,295 --> 00:19:49,619 The amount of money I spent was a waste. 174 00:19:49,739 --> 00:19:50,632 Hey. 175 00:19:50,752 --> 00:19:53,681 You don't know the results yet, so how can you say something so negative? 176 00:19:53,801 --> 00:19:55,325 You tested well, right? 177 00:19:55,913 --> 00:19:57,754 Traitor. 178 00:19:58,507 --> 00:20:01,567 But, are you really going to major in journalism? 179 00:20:02,695 --> 00:20:03,590 Yeah. 180 00:20:03,889 --> 00:20:05,123 I want to become a member of the press. 181 00:20:05,168 --> 00:20:06,666 You betrayer. 182 00:20:07,298 --> 00:20:10,600 You used to say that you wanted to raise bacteria in a lab. 183 00:20:11,216 --> 00:20:12,896 You're really a traitor! 184 00:20:14,066 --> 00:20:15,338 Until now, 185 00:20:15,826 --> 00:20:19,800 everything I saw, heard, and knew could be fake! 186 00:20:21,416 --> 00:20:23,265 When I think about that, I'm scared. 187 00:20:23,305 --> 00:20:24,845 I can't stand it! 188 00:20:25,735 --> 00:20:28,904 Are you acting like this because of Hye Sung Oppa's death? 189 00:20:29,940 --> 00:20:32,139 I won't let things stand the way they are. 190 00:20:32,259 --> 00:20:35,075 Even if other people forget about him, I won't forget! 191 00:20:37,043 --> 00:20:38,420 I can't forget. 192 00:20:39,261 --> 00:20:41,611 But they say he's definitely dead. 193 00:20:42,434 --> 00:20:43,851 He's not dead! 194 00:20:45,893 --> 00:20:48,181 Just because they're sure, doesn't make it the truth. 195 00:20:48,301 --> 00:20:50,343 I'm going to find out the truth. 196 00:20:51,125 --> 00:20:53,106 Hye Sung Oppa is definitely alive. 197 00:21:25,540 --> 00:21:26,624 Where are we going? 198 00:21:26,654 --> 00:21:28,715 I said you'll know when you get there. 199 00:21:28,735 --> 00:21:31,437 This girl is really... Hurry and follow me. 200 00:21:39,642 --> 00:21:41,405 I'm sorry for calling you suddenly, Mother. 201 00:21:41,428 --> 00:21:43,990 No need to for such sorry words. 202 00:21:44,700 --> 00:21:45,543 Sit. 203 00:22:02,344 --> 00:22:06,824 Our Eom Ji was hired by Yoosung Apparel. Did you know? 204 00:22:07,434 --> 00:22:08,546 Is that so? 205 00:22:10,400 --> 00:22:11,680 Congratulations. 206 00:22:12,213 --> 00:22:15,662 Now that she's working, all that's left is for her to get married, 207 00:22:15,782 --> 00:22:18,053 and everything I have to do is done. 208 00:22:18,860 --> 00:22:20,399 What should we do? 209 00:22:21,192 --> 00:22:22,857 For the time being, because of the baby, 210 00:22:22,977 --> 00:22:25,011 she won't be able to work. 211 00:22:27,532 --> 00:22:29,112 What do you mean? 212 00:22:31,108 --> 00:22:34,060 Mother, no, Mother-in-law, 213 00:22:34,720 --> 00:22:36,839 I'm going to be a father soon. 214 00:22:37,157 --> 00:22:39,327 Seems like I shouldn't have come. 215 00:22:39,681 --> 00:22:41,461 It wasn't my place to come. 216 00:22:43,014 --> 00:22:45,683 Why are you being so rude? Sit down. 217 00:22:46,565 --> 00:22:47,430 Sorry. 218 00:22:47,894 --> 00:22:50,563 Before we even got married, we are going to have a baby. 219 00:22:50,575 --> 00:22:51,782 Try your best. 220 00:22:52,724 --> 00:22:56,210 In return, don't ever plan on seeing me again. 221 00:22:59,145 --> 00:23:00,415 - Eom Ji! - Mother, 222 00:23:00,535 --> 00:23:01,571 I'll go. 223 00:23:07,302 --> 00:23:08,228 Eom Ji. 224 00:23:08,752 --> 00:23:12,494 Why are you doing this? Why? Who do you think you are?! 225 00:23:23,783 --> 00:23:25,548 Choi Eom Ji, are you crazy? 226 00:23:25,987 --> 00:23:27,182 Let me go! 227 00:23:35,080 --> 00:23:36,468 Is this what you want? 228 00:23:37,199 --> 00:23:39,333 All right, fine. Let's go! 229 00:23:39,893 --> 00:23:42,716 Even if you die, I can't send you alone, so let's go together. 230 00:23:43,550 --> 00:23:44,764 Come with me! 231 00:23:47,031 --> 00:23:49,969 Do you want to see me in an asylum, too?! 232 00:23:51,231 --> 00:23:53,302 You and Hye Sung, I'm disgusted. 233 00:23:53,754 --> 00:23:56,112 Just leave me alone! 234 00:23:59,631 --> 00:24:03,297 Every day I'm disgusted with myself for being fine. 235 00:24:04,392 --> 00:24:06,583 I'm so mad I'm about to go crazy. 236 00:24:08,848 --> 00:24:10,634 What do you know? 237 00:24:11,777 --> 00:24:15,229 I don't know how I feel, so how can you know?! 238 00:24:15,251 --> 00:24:16,964 He's already dead! 239 00:24:17,362 --> 00:24:18,493 Accept it! 240 00:24:19,117 --> 00:24:19,943 Dead? 241 00:24:20,699 --> 00:24:22,010 Who's dead?! 242 00:24:29,049 --> 00:24:36,988 He may have disappeared, but he's still alive in my memories. 243 00:24:41,414 --> 00:24:46,200 No matter how much I close my eyes and ears, I still see him. 244 00:24:47,102 --> 00:24:49,102 He keeps following me. 245 00:24:52,104 --> 00:24:54,176 Is separation that easy? 246 00:24:55,033 --> 00:24:56,508 Is it that simple? 247 00:24:56,628 --> 00:24:57,843 Then? 248 00:24:59,127 --> 00:25:01,317 Then what about you in my thoughts? 249 00:25:01,437 --> 00:25:04,008 What about you, the one I love?! 250 00:25:05,103 --> 00:25:07,151 I know what road you're going to take, 251 00:25:07,703 --> 00:25:10,369 but you want me to let you be? 252 00:25:21,325 --> 00:25:25,240 How can you just find your love so precious? 253 00:25:27,121 --> 00:25:29,145 Just once understand. Just once. 254 00:25:30,668 --> 00:25:31,859 My feelings, 255 00:25:32,621 --> 00:25:34,311 my love, 256 00:25:35,478 --> 00:25:38,010 haven't you ever thought that it was earnest? 257 00:25:41,653 --> 00:25:43,462 You're this hurt, 258 00:25:44,605 --> 00:25:46,203 so just lean on me. 259 00:25:51,642 --> 00:25:53,470 I'll hurt instead of you. 260 00:25:54,537 --> 00:25:56,448 Since I love you more. 261 00:25:57,210 --> 00:25:59,191 Since I'm still alive. 262 00:26:04,734 --> 00:26:06,262 What about the child? 263 00:26:07,072 --> 00:26:09,595 It's the child of the man you loved. 264 00:26:13,729 --> 00:26:15,862 As long as I can take care of you, 265 00:26:17,596 --> 00:26:19,710 I will take care of the child, too. 266 00:26:23,572 --> 00:26:26,925 I don't want to be a burden to you anymore. 267 00:26:27,128 --> 00:26:28,976 I'm not saying a burden, 268 00:26:29,653 --> 00:26:30,754 but a family. 269 00:26:33,655 --> 00:26:34,833 That's ridiculous. 270 00:26:34,871 --> 00:26:37,356 I'm not saying to forget about that guy! 271 00:26:50,781 --> 00:26:52,553 Just stay by my side. 272 00:27:45,563 --> 00:27:47,257 Give me some time. 273 00:27:49,955 --> 00:27:51,491 Right now, I'm... 274 00:27:52,819 --> 00:27:54,919 not able to give you an answer. 275 00:28:05,582 --> 00:28:07,867 How long do I have to wait for? 276 00:28:13,811 --> 00:28:16,240 The baby won't wait for you. 277 00:28:26,575 --> 00:28:28,845 When the new season starts next year, 278 00:28:30,156 --> 00:28:32,301 every game I will hit a home run. 279 00:28:34,815 --> 00:28:35,668 For you 280 00:28:36,644 --> 00:28:38,061 and the baby. 281 00:28:40,834 --> 00:28:43,876 No matter how much you try to run away, 282 00:28:45,065 --> 00:28:47,853 I'll show you that my heart won't change. 283 00:28:49,760 --> 00:28:55,404 Just don't make me wait too long. 284 00:29:39,224 --> 00:29:44,512 Faster... I'm going to fall and die... hurry... 285 00:30:20,721 --> 00:30:23,777 I'm sorry, excuse me. Let me see... 286 00:30:25,237 --> 00:30:32,841 Choi Hyun Ji... it's on there, it's on there Hyun Ji! You're in, congratulations! Let's go celebrate! 287 00:30:46,209 --> 00:30:48,052 Let's see here... 288 00:30:49,492 --> 00:30:52,487 We need to sterilize this. This is so pretty. 289 00:30:55,164 --> 00:30:57,718 Oh look, it's Son-in-law Ma. 290 00:31:00,886 --> 00:31:02,809 Mom, what do you mean son-in-law? 291 00:31:02,864 --> 00:31:05,297 He's going to be soon, anyways. 292 00:32:49,841 --> 00:32:54,089 Good job. Great job. All right! 293 00:32:56,753 --> 00:33:00,552 Hyung! She gave birth. 294 00:33:02,212 --> 00:33:02,711 When? 295 00:33:02,831 --> 00:33:07,015 They just called from the hospital, they said she's healthy, no problems. 296 00:33:16,354 --> 00:33:19,550 Let me just ask one more question, Player Ma. 297 00:33:19,670 --> 00:33:23,584 Do you have a secret to all your home runs? 298 00:33:25,137 --> 00:33:26,956 What is your motive? 299 00:33:28,839 --> 00:33:30,491 Responsibility? 300 00:33:31,651 --> 00:33:34,945 I just got great news that my baby girl was born healthy. 301 00:33:37,214 --> 00:33:38,797 Aren't you single? 302 00:33:38,883 --> 00:33:44,905 No, that was till yesterday. I want to hurry up and hold her. Then I'm leaving. 303 00:33:46,200 --> 00:33:50,520 Player Ma, when did you start seeing someone? 304 00:33:50,640 --> 00:33:55,860 Player Ma, Player Ma! How did you propose? One comment please. 305 00:34:17,951 --> 00:34:19,087 Come in. 306 00:34:20,550 --> 00:34:23,530 That old man finally opened his mouth about Oh Hye Sung. 307 00:34:23,743 --> 00:34:28,354 It is true that the two disappeared, but that was after they left somewhere on a boat. 308 00:34:29,986 --> 00:34:31,292 Then... could he still be alive? 309 00:34:31,328 --> 00:34:33,231 Nothing's for sure but... 310 00:34:36,992 --> 00:34:39,957 He's recruited people in this kind of way, too. 311 00:34:53,962 --> 00:34:57,622 She looks just like you. 312 00:34:57,843 --> 00:35:01,991 Here you go, hold her. It's Daddy. 313 00:35:02,111 --> 00:35:03,191 She's so pretty. 314 00:35:03,311 --> 00:35:07,189 Congratulations Oppa... I mean Brother-in-law. 315 00:35:07,513 --> 00:35:08,348 Thanks. 316 00:35:15,744 --> 00:35:19,393 It's Daddy. Say Daddy... Daddy. 317 00:35:31,504 --> 00:35:32,943 I'll protect you. 318 00:35:34,406 --> 00:35:36,872 You and your mom. 319 00:35:41,215 --> 00:35:42,404 I lost. 320 00:35:48,706 --> 00:35:50,415 We're in your hands now. 321 00:35:53,462 --> 00:35:57,002 My baby... and me. 322 00:37:06,226 --> 00:37:07,634 Did you find it? 323 00:37:13,054 --> 00:37:14,804 What are you going to do... 324 00:38:42,838 --> 00:38:44,687 Where are you going right now? 325 00:38:45,189 --> 00:38:46,260 Hye Sung. 326 00:38:47,204 --> 00:38:50,602 I'm asking again, where are you going right now? 327 00:38:52,067 --> 00:38:54,049 It doesn't mean anything now. 328 00:38:55,946 --> 00:38:58,176 There's no boat anyway to leave here! 329 00:38:59,372 --> 00:39:01,895 Don't make things worse. 330 00:39:02,307 --> 00:39:07,137 The promised two years have passed, yet we haven't had any real training for baseball. 331 00:39:07,625 --> 00:39:09,454 Is this the training that Sohn Byung Ho promised?! 332 00:39:09,501 --> 00:39:12,187 You're right. Sohn Byung Ho totally conned us. 333 00:39:12,267 --> 00:39:16,014 - This is a ridiculous. - Yeah, this is ridiculous. Crazy! 334 00:39:17,125 --> 00:39:19,314 That's probably not the real reason. 335 00:39:23,483 --> 00:39:26,574 You're making excuses, you're running away. 336 00:39:30,590 --> 00:39:35,288 A letter... If you just let me write one letter, I'll stay. 337 00:39:36,511 --> 00:39:38,725 She's probably worried. 338 00:39:39,598 --> 00:39:42,867 If I'm sick, if I'm tired... 339 00:39:47,723 --> 00:39:51,289 Just once is fine. Let me meet Eom Ji. 340 00:39:51,499 --> 00:39:52,705 Eom Ji, huh? 341 00:39:55,414 --> 00:39:57,743 It must be the real owner of this necklace. 342 00:39:59,903 --> 00:40:01,371 Why do you have that? 343 00:40:01,407 --> 00:40:05,720 If you want it, fight and win me. And I'll tell you where the boat is as well. 344 00:40:25,069 --> 00:40:26,043 Hye Sung! 345 00:40:44,680 --> 00:40:46,781 Are you going to just watch? 346 00:40:51,098 --> 00:40:54,097 Kill him. Kill him. Kill him! 347 00:41:13,942 --> 00:41:14,771 Get up. 348 00:41:15,738 --> 00:41:17,216 Is this all you have? 349 00:41:17,984 --> 00:41:22,627 Is this all your love is worth? The love that you're willing to give up on training? 350 00:41:23,843 --> 00:41:29,521 That rotten focus of yours, such a thing like this is too much for you. 351 00:41:42,901 --> 00:41:45,088 Let go, let go! 352 00:41:48,340 --> 00:41:49,614 Hye Sung. 353 00:41:49,734 --> 00:41:52,486 Hye Sung... your arm! 354 00:41:52,678 --> 00:41:54,862 Your arm is working properly. 355 00:41:55,427 --> 00:41:57,311 Your arm moved! 356 00:42:22,190 --> 00:42:24,282 It's time for us to appear. 357 00:42:25,005 --> 00:42:26,013 Get ready. 358 00:42:26,716 --> 00:42:29,513 Will they really not leave the island, and stay? 359 00:42:29,875 --> 00:42:31,624 We gave them a boat, too... 360 00:42:32,499 --> 00:42:38,732 If they don't stay, then this project, too... is a failure. 361 00:43:01,392 --> 00:43:02,857 Thank you, Hyung. 362 00:43:03,351 --> 00:43:05,120 I'll remember sometimes... 363 00:43:07,269 --> 00:43:08,048 You. 364 00:43:10,552 --> 00:43:13,138 Hyung, get in. Get in. 365 00:43:13,840 --> 00:43:15,057 I'm not going. 366 00:43:15,994 --> 00:43:18,149 Are you crazy? 367 00:43:18,680 --> 00:43:20,773 This is a once in a lifetime chance! 368 00:43:21,321 --> 00:43:28,673 You guys have motives to go back, but I don't. 369 00:43:29,839 --> 00:43:34,415 I'm going to go crazy, you old man. Why are you being so stubborn? You said you missed your son. 370 00:43:34,535 --> 00:43:39,945 You think I don't know you take a look at your picture of him every night? 371 00:43:41,937 --> 00:43:46,334 As much as I want to go back, I want to go back proudly. 372 00:43:48,561 --> 00:43:52,459 Which is why I can't go back even more. 373 00:43:53,045 --> 00:43:57,791 You guys saw it, too. How much better Oh Hye Sung's broken arm became. 374 00:43:58,400 --> 00:44:02,567 The time here wasn't wasted. 375 00:44:04,381 --> 00:44:07,877 After seeing the results like that, I can't leave here. 376 00:44:08,671 --> 00:44:11,203 To a junior years younger than me, 377 00:44:11,736 --> 00:44:20,750 I thought my pride was nothing, trying to suck up to him and being treated roughly. 378 00:44:22,389 --> 00:44:23,962 But I was wrong. 379 00:44:24,082 --> 00:44:29,132 If I become weak, my child, my wife... 380 00:44:30,254 --> 00:44:34,121 my entire family takes the blow. 381 00:44:36,691 --> 00:44:41,124 I'm okay, as long as I thought it was okay... 382 00:44:42,896 --> 00:44:47,762 but I was wrong. 383 00:44:49,275 --> 00:44:51,826 My son who had no part in this, 384 00:44:53,243 --> 00:44:54,920 even my own wife, 385 00:44:58,157 --> 00:44:59,692 becoming saddened. 386 00:45:01,431 --> 00:45:07,827 I'm going to stay here until I can proudly return back to them, so that no one can say anything. 387 00:45:07,947 --> 00:45:12,176 You do whatever you want Hyung, don't blame me when you regret it later. 388 00:45:14,012 --> 00:45:14,986 Keuk Sang, let's go. 389 00:45:15,010 --> 00:45:19,972 Yo man, let's go back together. All together, doesn't that sound good? 390 00:45:29,720 --> 00:45:30,601 Let's go, Baek Doo. 391 00:45:30,657 --> 00:45:31,994 Huh? Yeah. 392 00:45:33,542 --> 00:45:36,126 Do you think it's okay to just leave him there alone? 393 00:45:36,658 --> 00:45:39,967 Even if we have to come back, I have to go now. 394 00:45:40,757 --> 00:45:42,624 Eom Ji is probably waiting. 395 00:47:01,667 --> 00:47:02,473 I'm not doing it. 396 00:47:02,593 --> 00:47:03,984 Give it to me, I'll do it. 397 00:47:03,996 --> 00:47:06,503 Fatty, you thought the wrong decision. 398 00:47:07,066 --> 00:47:08,918 No matter how much I think about it, something's iffy. 399 00:47:08,955 --> 00:47:10,230 Me too, man. 400 00:47:10,720 --> 00:47:16,385 It's like that feeling where you push hard but nothing comes out. 401 00:47:17,200 --> 00:47:22,277 It'll be easier to find my mommy when I become a great baseball player. 402 00:47:22,397 --> 00:47:24,076 I made a big fuss. 403 00:47:25,013 --> 00:47:27,326 I don't know what to say to Hyun Woo. 404 00:47:31,279 --> 00:47:34,938 Are you really going to go? Your arm got better, too. 405 00:47:37,429 --> 00:47:43,007 If you're going to go back, go ahead, just drop me off on land first. 406 00:47:43,127 --> 00:47:45,593 Hye Sung, let's go back. 407 00:47:45,861 --> 00:47:50,744 I think Sang Gu is right. I've never questioned your decision, never. 408 00:47:51,908 --> 00:47:54,009 Then you three can go back. 409 00:47:55,023 --> 00:47:57,654 I'll swim back from here. 410 00:47:58,924 --> 00:48:00,285 Tell the truth. 411 00:48:00,405 --> 00:48:04,001 What did you think about when your arm was back? How did you feel? 412 00:48:05,014 --> 00:48:09,096 No matter how I look at it, I think this is wrong. 413 00:48:10,796 --> 00:48:12,066 I'm leaving. 414 00:48:15,966 --> 00:48:18,491 Hey man, are you leaving me behind? 415 00:48:19,198 --> 00:48:20,710 I'm coming, too. 416 00:48:24,474 --> 00:48:28,174 I told you before, don't throw away your life for a girl. 417 00:48:28,507 --> 00:48:32,060 Two years... two years he said. 418 00:48:33,934 --> 00:48:39,504 How much longer do I have to wait without being able to contact her? 419 00:48:42,226 --> 00:48:46,353 You idiot! You're still so immature. A marriage? 420 00:48:47,502 --> 00:48:51,478 Who's going to marry you? Eom Ji? 421 00:48:52,566 --> 00:48:56,989 If she really loves you, she can wait for you for more than two years. 422 00:48:57,503 --> 00:49:01,978 Don't you feel the right thing after Sang Gu's speech? After your father died? 423 00:49:04,061 --> 00:49:09,670 If you don't become stronger, there's nothing you're going to be able to do. 424 00:49:11,740 --> 00:49:15,020 If you really love her, go back more strong. 425 00:49:16,094 --> 00:49:20,899 So that when you tell people that you're going to be with her, that people can talk smack about you. 426 00:49:21,019 --> 00:49:22,955 Become a strong man. 427 00:49:50,396 --> 00:49:53,964 They're coming, they're coming. I can see them. 428 00:49:55,147 --> 00:49:56,130 Over there. 429 00:50:15,445 --> 00:50:17,078 I've been waiting for you. 430 00:50:18,106 --> 00:50:19,346 You're... 431 00:50:19,867 --> 00:50:23,828 You, Sohn Byung Ho, you're dead today. 432 00:50:25,385 --> 00:50:26,096 Hey. 433 00:50:34,377 --> 00:50:35,616 Hi. 434 00:50:38,589 --> 00:50:43,094 That is... that's... Hye Sung is... 435 00:50:56,274 --> 00:50:57,529 I'm late. 436 00:50:59,540 --> 00:51:00,643 The boat? 437 00:51:02,147 --> 00:51:06,350 Why do we need the boat if we're not going back? 438 00:52:16,445 --> 00:52:18,837 This is a history I've prepared for 15 years. 439 00:52:19,017 --> 00:52:22,646 This is where you guys will be reborn. 440 00:52:24,534 --> 00:52:27,322 I'll show what real baseball is. 441 00:52:28,054 --> 00:52:30,015 You guys are already ready. 442 00:52:31,361 --> 00:52:38,332 Kyung Do, you're so short that they can't call you an athlete. Your fast feet make up for that. 443 00:52:41,403 --> 00:52:47,757 Keuk Sang. Your complex actually gives you a better focus. 444 00:52:48,254 --> 00:52:49,514 Be confident. 445 00:52:52,325 --> 00:53:00,805 Jo Sang Gu. Your responsibility when thinking of a family is strength to a great leader. 446 00:53:05,083 --> 00:53:06,004 Doo San. 447 00:53:07,020 --> 00:53:13,684 Even though you're stubby and not too bright, your outgoing personality 448 00:53:13,779 --> 00:53:19,051 is great to bring an unfocused player back into the game. 449 00:53:21,366 --> 00:53:22,666 Oh Hye Sung. 450 00:53:23,612 --> 00:53:27,087 You found your lost arm. 451 00:53:28,009 --> 00:53:35,174 Now it's time for you to think what you can do for your teammates. 452 00:53:39,221 --> 00:53:42,187 We're not weak. We're actually stronger. 453 00:53:43,192 --> 00:53:46,594 It's time to show those weak-minded people who think that 454 00:53:46,646 --> 00:53:51,569 they're real athletes because they were born with athletic attributes. 455 00:53:53,019 --> 00:53:57,386 True strength comes from your motivation. 456 00:53:59,066 --> 00:54:04,917 As much as you guys cried, as much as you were hurt... 457 00:54:06,099 --> 00:54:14,639 I hope that you'll show the people in the world how beautiful real strength is. 458 00:54:28,379 --> 00:54:29,418 Hye Sung. 459 00:54:30,703 --> 00:54:31,781 Hye Sung! 460 00:56:07,093 --> 00:56:08,454 Turn around. 461 00:56:09,380 --> 00:56:10,911 Turn around. 462 00:56:11,971 --> 00:56:14,031 Hit from the left side. 463 00:57:23,774 --> 00:57:26,076 Get Ma Sae Yeon! 464 00:57:31,462 --> 00:57:32,671 Oh! Look... 465 00:57:35,699 --> 00:57:36,965 I got you. 466 00:57:38,118 --> 00:57:39,384 You having fun? 467 00:57:41,009 --> 00:57:42,105 Daddy, ball. 468 00:57:44,600 --> 00:57:45,667 Should we call Mom? 469 00:57:45,748 --> 00:57:47,127 - Yeah. - Okay. 470 00:57:53,801 --> 00:57:56,510 Did my princess wake up? How about Dad? 471 00:57:56,547 --> 00:57:58,702 Hurry home, Mom. 472 00:57:59,125 --> 00:58:01,399 I'm sorry, I'll come back soon. 473 00:58:03,217 --> 00:58:04,656 I love you. 474 00:58:05,418 --> 00:58:07,003 - Sorry. - Good morning. 475 00:58:07,036 --> 00:58:08,527 Good morning. 476 00:58:11,980 --> 00:58:14,427 I checked the samples and fabrics. 477 00:58:14,799 --> 00:58:17,001 It has to be in at latest by 9, so hurry. 478 00:58:17,121 --> 00:58:17,537 Okay. 479 00:58:17,657 --> 00:58:18,921 Good luck! 480 00:58:22,184 --> 00:58:24,129 Now I can take a breather, right? 481 00:58:25,067 --> 00:58:26,402 It's aching. 482 00:58:26,683 --> 00:58:27,631 Great job. 483 00:58:28,020 --> 00:58:33,158 Dong Tak is probably angry at me for making his precious wife work so late. 484 00:58:33,888 --> 00:58:38,004 Dong Tak is not so close-minded. It's my job. 485 00:58:38,060 --> 00:58:41,176 What man would like it when their wife is always at work? 486 00:58:41,296 --> 00:58:42,751 A workaholic wife. 487 00:58:43,342 --> 00:58:47,842 It's best to work when you don't want to think about something. 488 00:58:49,374 --> 00:58:50,878 What should we have for breakfast? 489 00:58:50,998 --> 00:58:53,153 What about a refreshing bean sprout soup? 490 00:58:53,273 --> 00:58:57,120 I think I'm going to stop by home. 491 00:58:57,471 --> 00:58:58,899 Okay then, I'll see you later. 492 00:58:59,141 --> 00:59:01,199 I think I'm going to get some sleep in, too. 493 00:59:01,434 --> 00:59:02,208 Okay. 494 00:59:42,962 --> 00:59:44,897 Hye Sung. 495 00:59:45,017 --> 00:59:49,250 She's grown a lot more since the last time you saw her, right? 496 00:59:51,026 --> 00:59:56,921 She's only trying to wear dresses to be fashionable now that she's in kindergarten. 497 01:00:35,533 --> 01:00:38,663 Don't worry about me now. 498 01:00:39,519 --> 01:00:44,391 I'm doing a lot better than you think. 499 01:00:58,432 --> 01:00:59,887 It's making noises. 500 01:01:01,229 --> 01:01:03,364 - You coming back now? - Yeah, hi Mom. 501 01:01:03,484 --> 01:01:05,394 Mom's here. 502 01:01:05,665 --> 01:01:06,834 Ah! Ma Sae Yeon! 503 01:01:06,863 --> 01:01:08,343 Mommy! 504 01:01:10,259 --> 01:01:12,030 I missed you. Kiss. 505 01:01:12,429 --> 01:01:14,466 Pay attention to me, too. 506 01:01:14,586 --> 01:01:19,210 I came home for once, and my wife wasn't here. I was so lonely. 507 01:01:20,147 --> 01:01:22,136 All I did at night was work my thighs, look at them... 508 01:01:22,149 --> 01:01:24,111 Oppa, the child is listening. 509 01:01:24,320 --> 01:01:27,882 I was busy finishing the new style fashion. Aren't you late? 510 01:01:28,239 --> 01:01:31,318 I have to be in by one. I waited to eat with you. 511 01:01:31,604 --> 01:01:35,823 Sae Yeon, come here. Don't play with Mommy, yeah! 512 01:01:35,943 --> 01:01:38,171 The director must be angry at me again. 513 01:01:38,200 --> 01:01:41,229 Sae Yeon, come here, let Mom and Dad eat. 514 01:01:41,277 --> 01:01:43,473 No, I want to play with Dad. 515 01:01:43,593 --> 01:01:48,672 Sae Yeon, come to Mom, your dad can't tire out his arms. 516 01:01:49,334 --> 01:01:52,706 Don't like her too much, she's going to get spoiled. 517 01:01:52,764 --> 01:01:53,680 Did I? 518 01:01:55,296 --> 01:01:57,659 What would we do without you, Sae Yeon? 519 01:02:00,210 --> 01:02:03,574 You're so pretty. Our Sae Yeon. 520 01:02:07,110 --> 01:02:08,078 Ma Sae Yeon! 521 01:02:13,359 --> 01:02:15,815 What's wrong? She didn't do anything. 522 01:02:15,826 --> 01:02:20,256 - No... it's nothing. - Don't cry... don't cry. 523 01:02:56,881 --> 01:02:59,203 Miss Choi Hyun Ji, with your experience at Sports World, 524 01:02:59,323 --> 01:03:01,989 what team do you think will win this year? 525 01:03:02,239 --> 01:03:03,070 I don't know. 526 01:03:03,071 --> 01:03:06,721 A newbie announcer predicting the winner, I don't think that's proper form. 527 01:03:06,731 --> 01:03:10,536 But all the teams you predict will win keep winning. 528 01:03:11,327 --> 01:03:13,852 Then, I'll tell you in my segment today. 529 01:03:14,699 --> 01:03:15,727 Look forward to it! 530 01:03:15,877 --> 01:03:17,102 Thank you. 531 01:03:30,484 --> 01:03:34,550 Hye Sung Oppa. You're hearing my voice, right? 532 01:03:36,024 --> 01:03:37,717 That empty space you left, 533 01:03:37,932 --> 01:03:39,915 I'll watch it for you. 534 01:03:40,960 --> 01:03:42,473 But you have to come back, okay? 535 01:03:43,547 --> 01:03:44,360 What should we do? 536 01:03:45,366 --> 01:03:47,146 Do you want to meet with him? 537 01:03:49,360 --> 01:03:51,043 Sohn Byung Ho, you say. 538 01:03:51,076 --> 01:03:53,385 I don't think there's anything to lose. 539 01:03:54,072 --> 01:03:55,291 For 7 years, 540 01:03:55,411 --> 01:03:57,623 we've been wearing the last place label. 541 01:03:58,771 --> 01:04:01,141 At this point... 542 01:04:01,161 --> 01:04:02,302 Fine. 543 01:04:03,289 --> 01:04:04,725 I'll meet him once. 544 01:04:04,918 --> 01:04:05,654 Then, 545 01:04:05,932 --> 01:04:07,008 I'll contact him. 546 01:04:07,232 --> 01:04:07,987 Captain Oh? 547 01:04:08,025 --> 01:04:09,403 I am... 548 01:04:09,478 --> 01:04:11,506 doing everything I can for the team. 549 01:04:11,757 --> 01:04:12,549 So, 550 01:04:13,074 --> 01:04:16,388 let's try to avoid the worst between the two of us. 551 01:04:16,980 --> 01:04:17,791 Shouldn't we? 552 01:04:17,825 --> 01:04:18,360 Yes. 553 01:04:19,243 --> 01:04:22,520 This year, we will certainly offer a good record. 554 01:04:22,738 --> 01:04:24,784 That's enough. Go on. 555 01:04:28,037 --> 01:04:31,600 Sohn Byung Ho. 556 01:04:36,186 --> 01:04:39,617 Dong Tak Oppa, you waited long, didn't you? 557 01:04:40,298 --> 01:04:43,579 This mouth of mine. Why can't I get used to calling you Brother-in-law? 558 01:04:43,699 --> 01:04:45,063 You're busy, aren't you? 559 01:04:45,469 --> 01:04:47,202 I heard work is crazy. 560 01:04:47,322 --> 01:04:49,412 I'm still slow at it, so it's busy, but it's fun. 561 01:04:49,586 --> 01:04:52,568 And people are liking it so much, too. 562 01:04:56,021 --> 01:04:57,129 Ah, but you know... 563 01:04:57,249 --> 01:04:59,297 I'm not some prophet, 564 01:04:59,335 --> 01:05:03,241 but people keep asking me who I think will win! 565 01:05:03,261 --> 01:05:06,904 The players are all afraid of you too, do you know that? 566 01:05:07,464 --> 01:05:10,505 They think if they get on your bad side, they'll be cursed. 567 01:05:15,737 --> 01:05:18,990 Unni still feels that way? 568 01:05:22,171 --> 01:05:24,546 I could just be sensitive. 569 01:05:25,833 --> 01:05:30,209 How could it be easy to forget? When it was someone she loved. 570 01:05:31,891 --> 01:05:33,535 Don't think that way, Brother-in-law. 571 01:05:34,164 --> 01:05:37,679 Take my sister and go abroad. 572 01:05:38,038 --> 01:05:41,402 There are a lot of teams with their eye on you. 573 01:05:42,687 --> 01:05:47,111 Is General Manager Yoon still not letting you go? 574 01:05:47,231 --> 01:05:50,066 I've done a lot things to make her resent me, thanks to someone. 575 01:05:53,686 --> 01:05:55,123 Is that true? 576 01:05:55,243 --> 01:05:58,769 Seobu has taken up Manager Sohn's offer. 577 01:06:00,321 --> 01:06:02,462 This is Seobu's additional player roster. 578 01:06:06,997 --> 01:06:09,287 [2 - Oh Hye Sung] 579 01:06:24,827 --> 01:06:26,803 What's the reason you wanted to meet with me? 580 01:06:28,944 --> 01:06:31,145 - You can offer me a seat... - I don't have time. 581 01:06:31,265 --> 01:06:32,863 Just get to the point. 582 01:06:35,335 --> 01:06:37,682 You can stop now, General Manager Yoon. 583 01:06:37,802 --> 01:06:40,572 Throwing away the opportunity you gave me and staying in Korea... 584 01:06:42,188 --> 01:06:43,857 I'm regretting it. 585 01:06:44,365 --> 01:06:45,804 Now? 586 01:06:46,312 --> 01:06:47,966 I don't regret it. 587 01:06:48,661 --> 01:06:53,075 Yoosung is a winning team, and the spectators increase every year. 588 01:06:53,914 --> 01:06:56,369 I should be thankful. 589 01:06:59,066 --> 01:07:01,925 I'm thinking this will be my last season with Yoosung. 590 01:07:03,098 --> 01:07:04,804 Help me. 591 01:07:06,013 --> 01:07:07,341 Says who? 592 01:07:07,461 --> 01:07:09,299 I'm asking you a favor. 593 01:07:11,938 --> 01:07:13,433 It couldn't be 594 01:07:14,377 --> 01:07:19,366 that it's boring without a worthy opponent, could it? 595 01:07:19,956 --> 01:07:20,828 Couldn't it? 596 01:07:20,862 --> 01:07:25,148 If that's it, then fine. Show me you're the best. 597 01:07:26,396 --> 01:07:28,140 Then, I'll let you go. 598 01:07:28,953 --> 01:07:31,265 I'm glad my words are getting through better than I thought. 599 01:07:31,478 --> 01:07:33,565 Would, say Oh Hye Sung, 600 01:07:33,903 --> 01:07:35,432 be good enough? 601 01:07:37,222 --> 01:07:39,024 I mean, the player that held down Ma Dong Tak. 602 01:07:39,069 --> 01:07:40,757 What are you talking about? 603 01:07:42,032 --> 01:07:44,942 - Why would you mention... - He's alive, Oh Hye Sung. 604 01:07:52,019 --> 01:07:56,281 Thinking about going abroad, have you already forgotten the Korean language? 605 01:08:10,316 --> 01:08:14,283 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 606 01:08:10,316 --> 01:08:14,283 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 607 01:08:14,403 --> 01:08:16,964 Main Translators: ahsieee, sparklinghugs Spot Translators: meju, groovier 608 01:08:17,084 --> 01:08:19,090 Timer: blog234 Editor/QC: lilli 609 01:08:19,210 --> 01:08:21,452 Coordinators: mily2, ay_link 610 01:08:21,572 --> 01:08:24,388 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 611 01:08:25,344 --> 01:08:28,437 Oppa, what are you thinking about so deeply? 612 01:08:30,563 --> 01:08:32,224 Oh, it's nothing. 613 01:08:32,344 --> 01:08:33,392 Hye Sung... 614 01:08:33,447 --> 01:08:36,796 you see all of this from the heavens, right? 615 01:08:36,957 --> 01:08:40,787 Our Sae Yeon is growing up nice and healthy. 616 01:08:41,009 --> 01:08:43,983 I, Sohn Byung Ho, ultimately chose Seobu. 617 01:08:44,235 --> 01:08:46,121 What do you think the reason is? 618 01:08:46,479 --> 01:08:49,626 To show you that I was right. 619 01:08:50,226 --> 01:08:53,332 I think I may have to stop coming to see you. 620 01:08:53,689 --> 01:08:56,698 But still, I miss you. 621 01:08:57,830 --> 01:09:00,302 Seobu has a change in the lineup. 622 01:09:00,422 --> 01:09:01,844 - It's... - Out! 623 01:09:03,228 --> 01:09:04,476 Oh Hye Sung? 624 01:09:04,750 --> 01:09:06,879 So, what have we here? 625 01:09:06,918 --> 01:09:10,033 A player we haven't seen any sign of for a while, Oh Hye Sung, 626 01:09:10,099 --> 01:09:12,948 has come out at first base. 627 01:09:14,699 --> 01:09:16,631 I'll keep it short. 628 01:09:16,751 --> 01:09:19,372 We win no matter what. Our goal is... 629 01:09:20,040 --> 01:09:21,056 the championship. 45787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.