All language subtitles for Strike.Love.E06.KOR.090517.HDTV.XviD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,576 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,576 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:48,880 --> 00:00:50,769 Could he possibly be a trainee? 4 00:00:51,124 --> 00:00:52,012 Trainee? 5 00:00:52,848 --> 00:00:56,351 From today, this Oh Hye Sung and Baek Doo San's entry into the Seobu team. 6 00:01:01,024 --> 00:01:02,314 - Hye Sung. - Excuse me! 7 00:01:02,357 --> 00:01:04,182 - Right here. - Put them here? 8 00:01:05,424 --> 00:01:07,769 How could I have not recognized him? 9 00:01:10,038 --> 00:01:12,655 Do you know you're breaking the rules right now? 10 00:01:12,753 --> 00:01:16,299 I've known you for a long time and we have a lot of memories too, 11 00:01:17,777 --> 00:01:20,827 so why is it you only remember Oh Hye Sung? 12 00:01:21,105 --> 00:01:22,215 Hye Sung... 13 00:01:22,716 --> 00:01:26,752 I don't want Hye Sung to be hurt. 14 00:01:27,762 --> 00:01:29,091 Didn't I tell you? 15 00:01:29,344 --> 00:01:32,532 The more you hang around Eom Ji, the person who will suffer is Eom Ji! 16 00:01:32,686 --> 00:01:34,870 You're a coward, Oh Hye Sung. 17 00:01:38,863 --> 00:01:40,253 Don't ever come looking for me again. 18 00:01:40,282 --> 00:01:42,091 Oh Hye Sung and Ma Dong Tak... 19 00:01:42,701 --> 00:01:45,153 I'll show you clearly how big that gap is. 20 00:01:46,061 --> 00:01:48,882 That way, Eom Ji will figure it out too, don't you think? 21 00:01:49,070 --> 00:01:51,278 What a worthless guy you are. 22 00:01:52,279 --> 00:01:55,359 I need a pitcher that can throw a fast ball over 150 km/h! 23 00:01:55,479 --> 00:01:57,089 Like Oh Hye Sung? 24 00:01:57,770 --> 00:01:59,170 Come forward more. 25 00:02:00,073 --> 00:02:01,732 More forward, more! 26 00:02:02,608 --> 00:02:04,064 More forward, more! 27 00:02:07,272 --> 00:02:08,626 I want to win! 28 00:02:09,588 --> 00:02:11,422 I want to win so badly, it's making me crazy! 29 00:02:11,542 --> 00:02:12,729 Hye Sung Oppa! 30 00:02:14,711 --> 00:02:15,704 Eom Ji. 31 00:02:20,600 --> 00:02:21,668 Don't go. 32 00:02:26,934 --> 00:02:28,401 Hye Sung Oppa... 33 00:02:30,785 --> 00:02:32,374 is waiting for you. 34 00:02:34,762 --> 00:02:36,199 Win for me. 35 00:02:38,261 --> 00:02:40,551 So I don't waver anymore. 36 00:02:41,605 --> 00:02:44,193 If you give me a chance to beat Yoosung, I'll do anything. 37 00:02:44,233 --> 00:02:45,630 I will beat them. 38 00:02:45,667 --> 00:02:47,966 I'll stake everything and promise that. 39 00:02:57,369 --> 00:02:58,836 Aigoo, let go! 40 00:03:04,692 --> 00:03:05,980 Aigoo, Hye Sung! 41 00:03:10,027 --> 00:03:11,310 Hye Sung! 42 00:03:23,329 --> 00:03:25,000 Hye Sung! 43 00:03:26,956 --> 00:03:28,507 - Hey, back up! - Hye Sung! 44 00:03:28,510 --> 00:03:29,544 Back up! 45 00:03:36,359 --> 00:03:37,624 Hye Sung! 46 00:03:54,008 --> 00:03:56,428 Hey, take off! Take off! 47 00:03:59,224 --> 00:04:00,464 Father, Father! 48 00:04:16,001 --> 00:04:18,005 Stop the car, bastard! 49 00:04:18,125 --> 00:04:20,462 Stop the car. Stop the car! 50 00:04:20,987 --> 00:04:22,156 Stop the car! 51 00:04:22,538 --> 00:04:24,279 I said stop the car! 52 00:04:25,425 --> 00:04:27,404 Stop the car, you bastard! 53 00:04:40,057 --> 00:04:41,071 Father. 54 00:04:41,816 --> 00:04:42,741 Father! 55 00:04:43,014 --> 00:04:43,945 Father. 56 00:04:44,724 --> 00:04:46,399 Father. Father. 57 00:04:47,025 --> 00:04:48,567 Father, are you all right? 58 00:04:48,687 --> 00:04:50,094 - Father! - Aigoo. 59 00:04:50,445 --> 00:04:51,376 Father! 60 00:04:53,131 --> 00:04:55,773 Hye Sung, Hye Sung... 61 00:05:02,865 --> 00:05:04,166 Father, here? 62 00:05:07,321 --> 00:05:08,966 Gently, gently! 63 00:05:09,086 --> 00:05:11,990 Are you being rough just 'cause it's not your back?! 64 00:05:13,078 --> 00:05:13,803 Father. 65 00:05:14,717 --> 00:05:16,187 Are you sure you don't have to go to the hospital? 66 00:05:16,307 --> 00:05:18,388 I'm not going. It's not an issue. 67 00:05:27,389 --> 00:05:28,436 You little... 68 00:05:28,964 --> 00:05:31,348 What do you think you're doing? 69 00:05:31,807 --> 00:05:34,917 I'm too worried to leave you alone here. Come with me, Father. 70 00:05:35,406 --> 00:05:37,204 I'm more worried being with you. 71 00:05:37,324 --> 00:05:40,284 So, don't worry about me, and be on your way. 72 00:05:40,588 --> 00:05:43,517 Where is there "your way" and "my way" between parent and child? 73 00:05:43,637 --> 00:05:45,644 Let me pack your stuff. We don't know when they'll be back. 74 00:05:45,663 --> 00:05:48,389 So, I'm telling you to go back by yourself! 75 00:05:50,021 --> 00:05:54,028 Little punk, do my words sound like a dog barking?! 76 00:05:54,148 --> 00:05:57,124 I won't go, I will absolutely not go, so go by yourself! 77 00:05:57,191 --> 00:05:58,748 This is not something to be stubborn about, Father. 78 00:05:58,868 --> 00:06:00,619 You little punk... 79 00:06:01,938 --> 00:06:02,965 Fine, right. 80 00:06:04,004 --> 00:06:05,826 This is all my fault. 81 00:06:06,449 --> 00:06:07,419 My fault. 82 00:06:08,348 --> 00:06:10,182 I raised you like that. 83 00:06:22,786 --> 00:06:23,739 Father. 84 00:06:25,108 --> 00:06:26,979 I made first team. 85 00:06:27,590 --> 00:06:29,492 Now I'm a real baseball player. 86 00:06:30,164 --> 00:06:32,169 I won't make you suffer any more. 87 00:06:38,474 --> 00:06:40,938 Don't you want to see me throw the ball? 88 00:06:42,737 --> 00:06:45,700 I have a game tomorrow. Don't you want to watch? 89 00:06:51,971 --> 00:06:53,878 Father, here's the ticket. 90 00:06:58,633 --> 00:06:59,807 Nutcase. 91 00:07:01,042 --> 00:07:04,096 You have a game tomorrow, and you come crawling around here?! 92 00:07:04,216 --> 00:07:05,280 Damn you. 93 00:07:07,280 --> 00:07:09,151 Come with me, Father. 94 00:07:09,958 --> 00:07:12,085 You have to watch. Yes? 95 00:07:28,204 --> 00:07:29,707 What's the use?! 96 00:07:36,673 --> 00:07:40,013 My lot in life has me outliving my wife. 97 00:07:41,539 --> 00:07:42,971 No matter if I die, 98 00:07:44,688 --> 00:07:47,193 I can't endure outliving my child. 99 00:07:54,248 --> 00:07:57,646 Go on back before night falls. 100 00:08:29,293 --> 00:08:31,303 I came home to clean up just in case. 101 00:08:31,423 --> 00:08:33,595 Make sure you bring your father up. 102 00:09:00,863 --> 00:09:03,758 Come back again. Goodbye. 103 00:09:04,311 --> 00:09:09,752 ...or if you're looking for something more feminine, 104 00:09:09,872 --> 00:09:13,089 - you can wear this with leggings or as a dress. - Oh, it's pretty. 105 00:09:13,209 --> 00:09:17,051 It sparkles, and you can wear it... wear it with pants. 106 00:09:17,079 --> 00:09:19,724 If you try it on and like it, I'll give it to you for cheap. 107 00:09:19,844 --> 00:09:21,129 [Magpie] 108 00:09:40,310 --> 00:09:41,622 Thank you. 109 00:09:41,835 --> 00:09:44,431 Thank you. We look forward to watching you tomorrow. 110 00:09:44,551 --> 00:09:45,276 Okay. 111 00:09:45,396 --> 00:09:47,382 Now, don't you want to say "Fighting" to Ahjussi? 112 00:09:47,399 --> 00:09:49,040 - Fighting. - Fighting! 113 00:09:53,041 --> 00:09:54,419 That's nice to see. 114 00:09:57,631 --> 00:09:59,932 - Here. - Oh, that's fine. I'm full 115 00:10:00,626 --> 00:10:02,556 Don't you have a game tomorrow? 116 00:10:03,117 --> 00:10:04,737 Should you be out like this? 117 00:10:04,857 --> 00:10:06,948 You usually don't go out before a game. 118 00:10:06,973 --> 00:10:09,042 Oh Hye Sung has his first start. 119 00:10:09,229 --> 00:10:10,720 Did you know? 120 00:10:14,935 --> 00:10:16,995 I figured I'd be up against him at some point, 121 00:10:17,027 --> 00:10:18,980 but it's earlier than I thought. 122 00:10:19,100 --> 00:10:21,259 You've got quite an impressive friend. 123 00:10:22,338 --> 00:10:23,215 Really? 124 00:10:24,255 --> 00:10:25,634 That's good. 125 00:10:26,872 --> 00:10:28,869 Your expression doesn't look very happy. 126 00:10:29,315 --> 00:10:31,889 How can that be? He's a friend. 127 00:10:41,218 --> 00:10:43,969 Don't feel pressured. I don't expect any support. 128 00:10:45,461 --> 00:10:49,055 Even if you just come and watch, that gives me a lot of strength. 129 00:10:51,113 --> 00:10:52,806 You'll come, won't you? 130 00:11:15,629 --> 00:11:18,514 Eom Ji left early today. 131 00:11:20,055 --> 00:11:23,079 Don't lose steam because of me, and don't run away. 132 00:11:25,304 --> 00:11:27,562 You're impressive just as you are. 133 00:11:30,423 --> 00:11:31,675 Win for me. 134 00:11:33,925 --> 00:11:36,198 So I don't waver anymore. 135 00:11:40,507 --> 00:11:42,319 Baseball, me... 136 00:11:44,056 --> 00:11:45,999 don't give up on either. 137 00:11:46,696 --> 00:11:48,079 I'll be watching... 138 00:11:48,312 --> 00:11:49,351 your heart. 139 00:11:50,839 --> 00:11:53,087 "Append" to add something at the end. 140 00:11:53,492 --> 00:11:56,164 "Append" to add something at the end. 141 00:12:21,788 --> 00:12:25,877 Here, at least sit on this. 142 00:12:26,170 --> 00:12:27,651 The ground is dirty. 143 00:12:27,822 --> 00:12:28,742 Who... 144 00:12:31,283 --> 00:12:33,224 Well, um, that is... 145 00:12:36,581 --> 00:12:39,056 Could it be... Hyun Ji? 146 00:12:42,051 --> 00:12:43,862 You remember my name? 147 00:12:44,992 --> 00:12:47,789 You've grown so much, I wouldn't recognize you on the street. 148 00:12:48,278 --> 00:12:50,478 I'd know you at first glance. 149 00:12:51,253 --> 00:12:52,124 Really? 150 00:12:52,903 --> 00:12:54,339 No, I mean... 151 00:12:54,538 --> 00:12:56,570 The other time, when the pickpockets... 152 00:12:56,943 --> 00:12:58,009 Pickpockets? 153 00:13:00,180 --> 00:13:01,594 Oh no, it's nothing. 154 00:13:01,946 --> 00:13:03,364 What am I thinking? 155 00:13:03,980 --> 00:13:06,814 But, are you waiting for my sister? 156 00:13:08,056 --> 00:13:09,902 I was just going to go, 157 00:13:10,997 --> 00:13:13,403 but come watch with your sister. 158 00:13:13,769 --> 00:13:15,196 What is this? 159 00:13:16,399 --> 00:13:20,096 Wow, is this a ticket to the Seobu game? 160 00:13:20,331 --> 00:13:21,107 Yeah. 161 00:13:23,104 --> 00:13:26,355 Are you going to be playing, too? 162 00:13:28,011 --> 00:13:29,086 Probably. 163 00:13:30,627 --> 00:13:33,707 That's so great! Oppa, congratulations! 164 00:13:54,811 --> 00:13:56,099 I'll go now. 165 00:14:15,487 --> 00:14:18,421 Hyun Ji, it's been a long time. Have you been well? 166 00:14:19,495 --> 00:14:21,312 I'm always the same. 167 00:14:23,101 --> 00:14:26,823 What's up? You didn't say you were coming. 168 00:14:28,350 --> 00:14:29,638 I'm seeing you often. 169 00:14:29,822 --> 00:14:30,739 Unni. 170 00:14:32,427 --> 00:14:35,100 He came to give us tickets for tomorrow's game. 171 00:14:35,381 --> 00:14:38,045 Hye Sung is playing in tomorrow's game, did you know? 172 00:14:38,424 --> 00:14:39,740 Isn't he impressive? 173 00:14:39,799 --> 00:14:41,642 Everybody must think the same way. 174 00:14:41,762 --> 00:14:42,647 Right? 175 00:14:44,855 --> 00:14:46,783 I'm done here. 176 00:14:49,319 --> 00:14:50,626 So, I'll go now. 177 00:14:56,763 --> 00:14:57,813 Hye Sung! 178 00:14:58,601 --> 00:14:59,587 It's late. 179 00:15:00,555 --> 00:15:05,156 Hyun Ji, your mom's probably waiting. Take your sister inside. 180 00:15:08,881 --> 00:15:10,729 Unni, let's go in. 181 00:15:25,282 --> 00:15:27,394 I'll see you on the field tomorrow. 182 00:15:28,197 --> 00:15:30,470 I'm really looking forward to it. 183 00:15:46,702 --> 00:15:47,485 Wow! 184 00:15:48,000 --> 00:15:49,681 It's true! 185 00:16:03,900 --> 00:16:04,703 [Magpie] 186 00:16:27,034 --> 00:16:29,282 Win, Hye Sung. You must. 187 00:16:35,490 --> 00:16:37,377 Unni, I'm coming in. 188 00:16:38,179 --> 00:16:39,058 Okay. 189 00:16:42,343 --> 00:16:43,222 Tada! 190 00:16:43,709 --> 00:16:45,327 Unni, here. 191 00:16:45,729 --> 00:16:47,246 Uh, thanks. 192 00:16:47,613 --> 00:16:49,972 Unni, you're going to the game tomorrow, right? 193 00:16:49,980 --> 00:16:52,718 Hye Sung Oppa is starting! 194 00:16:52,951 --> 00:16:55,341 Take me, take me too. Huh, huh? 195 00:16:57,224 --> 00:16:59,987 It'll be hard for me to get off work tomorrow... 196 00:17:00,554 --> 00:17:02,840 Do you want to go? Then you go. 197 00:17:03,023 --> 00:17:05,693 Hye Sung Oppa said to come with you. 198 00:17:06,907 --> 00:17:09,385 And, how can I go by myself? 199 00:17:11,083 --> 00:17:14,164 I'm sorry. I don't think I can go tomorrow. 200 00:17:18,321 --> 00:17:21,634 Hyun Ji, it's late. I'm kind of tired tonight. 201 00:17:21,796 --> 00:17:24,722 But, Hye Sung Oppa came himself! 202 00:17:24,842 --> 00:17:26,933 Wouldn't it be proper to go... 203 00:17:27,632 --> 00:17:28,341 Uh? 204 00:17:33,450 --> 00:17:35,131 Unni, what is this? 205 00:17:35,155 --> 00:17:36,876 It's nothing. 206 00:17:40,026 --> 00:17:41,982 - Isn't that... - Hyun Ji. 207 00:17:42,239 --> 00:17:45,815 Would you mind leaving so I can go to bed early? 208 00:17:47,152 --> 00:17:49,194 If you want to go, then take these. 209 00:17:52,298 --> 00:17:54,256 No, that's okay. 210 00:17:57,359 --> 00:17:58,506 Sleep well. 211 00:18:30,434 --> 00:18:31,700 Father! 212 00:18:33,061 --> 00:18:34,541 It's Hye Sung, right? 213 00:18:38,337 --> 00:18:40,677 Do you think you have that kind of right?! 214 00:18:41,781 --> 00:18:44,479 Then you should have left Eom Ji out of it from the start! 215 00:18:44,861 --> 00:18:48,825 Do you know that your love is poison to Eom Ji.? 216 00:18:49,971 --> 00:18:51,711 Father! 217 00:18:54,051 --> 00:18:55,293 Hye Sung! 218 00:19:29,560 --> 00:19:30,679 It can't be. 219 00:19:31,801 --> 00:19:34,165 It can't be. 220 00:19:41,009 --> 00:19:42,113 Manager! 221 00:19:49,875 --> 00:19:54,393 And this is the data you asked for with player and team analyses. 222 00:19:55,730 --> 00:19:57,631 I thought you were coming next month. 223 00:19:57,703 --> 00:19:59,593 There's a game I want to watch. 224 00:19:59,912 --> 00:20:01,558 Let's go directly to the ballpark. 225 00:20:01,586 --> 00:20:02,579 Got it. 226 00:20:13,554 --> 00:20:15,560 [Can Oh Hye Sung's Spirit Rescue Seobu?] 227 00:20:15,680 --> 00:20:18,473 [Ma Dong Tak: Offering up Comeback Game Win Against Seobu] 228 00:20:22,854 --> 00:20:36,101 (Anthem) Guarded by her people, ever may Korea stand! 229 00:20:43,097 --> 00:20:45,576 Being continued, from now on, 230 00:20:45,948 --> 00:20:50,291 the first pitch is thrown by idol star, Lee Tae Kyung. 231 00:20:51,318 --> 00:20:55,081 Please welcome him with a warm round of applause! 232 00:21:03,414 --> 00:21:04,328 Hey Oh! 233 00:21:05,760 --> 00:21:08,363 Didn't you say today was your son's game? 234 00:21:08,797 --> 00:21:12,042 Why don't you go instead of staring at that? 235 00:21:12,903 --> 00:21:13,740 Here. 236 00:21:14,141 --> 00:21:16,739 Don't be like that and go. Huh? 237 00:21:16,895 --> 00:21:18,057 Who knows? 238 00:21:18,382 --> 00:21:20,367 Maybe your son will rip out a homerun. 239 00:21:20,587 --> 00:21:21,237 Here. 240 00:21:21,357 --> 00:21:22,653 Aye, forget it! 241 00:21:22,773 --> 00:21:24,420 And, by the way, you uneducated moron, 242 00:21:24,540 --> 00:21:26,576 my son's a pitcher, a pitcher! 243 00:21:26,696 --> 00:21:28,850 You're just afraid he can't hit a homerun. 244 00:21:28,970 --> 00:21:32,203 Aigoo, really! Too much of a difference in knowledge levels to talk! 245 00:21:32,323 --> 00:21:35,353 My son's a pitcher, a pitcher! The guy who throws! 246 00:21:35,744 --> 00:21:37,480 Why the hell would a pitcher need to hit a homerun? 247 00:21:37,600 --> 00:21:39,740 Okay, okay, I get it! What a temper! 248 00:21:40,364 --> 00:21:43,298 So then, can't a pitcher hit a homerun? 249 00:21:43,301 --> 00:21:45,228 Aigoo, this fellow... 250 00:21:45,587 --> 00:21:50,610 Hey, fellow, don't just sit around at home with your TV. 251 00:21:50,944 --> 00:21:52,971 Read some news or something! 252 00:21:53,091 --> 00:21:55,000 Sports news! 253 00:21:56,742 --> 00:21:58,033 Hey Oh! 254 00:21:58,153 --> 00:22:00,860 Where are you going without finishing your work?! 255 00:22:24,460 --> 00:22:26,642 Is it playing? Is it playing? 256 00:22:26,762 --> 00:22:27,754 Yeah! 257 00:22:31,028 --> 00:22:33,456 Hey, hey, hey, Eom Ji's here! 258 00:22:44,042 --> 00:22:44,942 Eom Ji, 259 00:22:46,347 --> 00:22:47,706 please be watching. 260 00:22:48,591 --> 00:22:51,075 This ball is my offering to you, 261 00:22:51,823 --> 00:22:55,090 and my vow to play baseball for you. 262 00:23:00,240 --> 00:23:02,609 - Strike! - 156 km/h! That's impressive! 263 00:23:02,706 --> 00:23:05,694 That was Oh Hye Sung's first pitch in his pro debut, 264 00:23:05,732 --> 00:23:07,933 and they clocked it at 156 km/h! 265 00:23:08,053 --> 00:23:10,605 Wow, this is no child's play! 266 00:23:10,637 --> 00:23:14,300 Has there been any player to throw such a fast first pitch? 267 00:23:16,497 --> 00:23:17,375 Strike! 268 00:23:22,380 --> 00:23:26,437 Wow, do you know who he is? 269 00:23:43,344 --> 00:23:45,676 Hey! What's wrong with you?! 270 00:23:45,985 --> 00:23:49,506 You're not some dog who has to pee, wandering back and forth... 271 00:23:59,105 --> 00:24:01,803 Geez, Hyungnim, is it your own private TV? 272 00:24:02,000 --> 00:24:04,973 Let's watch it together. Turn the channel, will ya? 273 00:24:15,409 --> 00:24:17,182 That's my son! 274 00:24:17,671 --> 00:24:19,639 That guy's my son! 275 00:24:25,476 --> 00:24:27,723 You saw it, you saw it, right? 276 00:24:28,273 --> 00:24:30,675 That's my son. 277 00:24:31,070 --> 00:24:32,567 Wow, congratulations. 278 00:24:36,961 --> 00:24:40,203 That's it! I like it! Eom Ji's smiling, Eom Ji's smiling! 279 00:24:45,656 --> 00:24:47,153 Oh I'm sorry! 280 00:25:03,782 --> 00:25:07,327 The next batter for Yoosung is Ma - Dong - Tak. 281 00:25:07,447 --> 00:25:11,602 This is the second at-bat for Ma Dong Tak, who struck out his first at-bat. 282 00:25:11,722 --> 00:25:18,078 Ma Dong Tak, Ma Dong Tak, Ma Dong Tak! 283 00:25:25,521 --> 00:25:28,416 I won't expect anything like support. But, you'll come, though, right? 284 00:25:36,216 --> 00:25:39,290 All right! Dried up, all dried up! 285 00:25:40,752 --> 00:25:42,752 Wow, Oh's son is facing Ma Dong Tak. 286 00:25:42,816 --> 00:25:44,668 - Pretty impressive... - Shut up! 287 00:25:44,987 --> 00:25:47,025 If you're going to be noisy, just go, get out! 288 00:25:47,072 --> 00:25:48,324 I can't focus! 289 00:25:49,808 --> 00:25:51,979 Oh Hye Sung winds up... 290 00:25:52,674 --> 00:25:53,507 Strike! 291 00:25:54,287 --> 00:25:56,374 Aigoo, 158, amazingly fast! 292 00:25:56,639 --> 00:25:59,899 - That was 158! - 158 is... 293 00:25:59,927 --> 00:26:03,180 Ahh, you sure got a good son on your hands. 294 00:26:03,300 --> 00:26:06,241 Thanks. Thanks. 295 00:26:10,348 --> 00:26:13,795 Aigoo, I had a really hard time finding you. 296 00:26:16,859 --> 00:26:17,689 Unni, Unni. 297 00:26:17,937 --> 00:26:19,952 How's the baseball going? 298 00:26:20,125 --> 00:26:23,695 Aigoo, there are times when even god-send Ma Dong Tak gets behind. 299 00:26:24,172 --> 00:26:25,613 So Seobu is winning? 300 00:26:26,357 --> 00:26:27,407 Oh, Unni, I'll take that. 301 00:26:27,527 --> 00:26:30,264 You need to go to the field on days like this and go, 302 00:26:30,310 --> 00:26:35,164 "Ma Dong Tak, Ma Dong Tak, I love you, Ma Dong Tak!" 303 00:26:35,454 --> 00:26:38,006 You gotta do that so he can rip out a homerun. 304 00:26:38,126 --> 00:26:41,197 Aigoo, I told you that things are not like that between me and Dong Tak Oppa. 305 00:26:41,372 --> 00:26:42,404 Right... 306 00:26:43,794 --> 00:26:46,151 Aigoo, what's up with that? 307 00:26:49,332 --> 00:26:53,463 Two-nothing, Oh Hye Sung is something else. But, facing Ma Dong Tak, 308 00:26:53,583 --> 00:26:56,400 Oh Hye Sung seems to be pitching only fast balls. 309 00:26:56,675 --> 00:27:00,640 Ma Dong Tak has been pushed into the corner to this point. 310 00:27:00,674 --> 00:27:03,298 But since he's a threat to hit at any time, 311 00:27:03,472 --> 00:27:05,841 Oh has be to be careful, right? 312 00:27:12,301 --> 00:27:14,794 Okay, Oh Hye Sung in the windup... 313 00:27:17,872 --> 00:27:18,764 Strike! 314 00:27:18,798 --> 00:27:22,742 Whoa, 160! Ma Dong Tak is 3 strikes for 3 pitches, 315 00:27:22,862 --> 00:27:26,002 and leaves the box without even touching any of Oh Hye Sung's pitches. 316 00:27:26,016 --> 00:27:28,160 The pitching is magnificent! 317 00:27:34,473 --> 00:27:37,625 Hey, he's no joke. The ball's invisible. 318 00:27:46,209 --> 00:27:47,355 Oh no. 319 00:27:49,017 --> 00:27:51,175 Looks like Hye Sung Oppa is hurt. 320 00:27:52,990 --> 00:27:55,796 Aye, what are you talking about, he's throwing great! 321 00:27:55,916 --> 00:27:56,656 No... 322 00:27:58,356 --> 00:28:00,037 I think he's hurt. 323 00:28:08,675 --> 00:28:10,451 Out! Out! 324 00:28:12,144 --> 00:28:14,264 I'm too nervous to watch. 325 00:28:15,563 --> 00:28:17,072 My liver's about to pop out of my mouth. 326 00:28:17,074 --> 00:28:21,273 ...second at-bat. His first at-bat was a hard grounder to second. 327 00:28:21,274 --> 00:28:23,566 Park Yong Soo is a hitter with a lot of power. 328 00:28:23,501 --> 00:28:25,526 Because he has a sharp batting eye, 329 00:28:25,646 --> 00:28:28,386 - he's the batter that pitchers hate the most. -That's true. 330 00:28:28,445 --> 00:28:31,318 Oh Hye Sung, also, even more than Ma Dong Tak, 331 00:28:31,550 --> 00:28:36,190 is thinking hard on how to take down Park Yong Soo. 332 00:28:38,977 --> 00:28:42,910 Unni, I think I really need to get to the ballpark after all. 333 00:28:43,030 --> 00:28:45,660 - Unni, I'm sorry. - Yeah, okay. 334 00:28:56,688 --> 00:28:59,255 The count is 2 and 2. 335 00:29:18,288 --> 00:29:19,123 Time! 336 00:29:40,410 --> 00:29:43,344 Right. Bring it on. What's the big deal? 337 00:29:53,525 --> 00:29:54,674 Strike! 338 00:29:54,906 --> 00:29:57,889 That curve ball came way inside, he practically manhandled Park. 339 00:29:57,936 --> 00:30:00,027 That was a screwball! 340 00:30:00,314 --> 00:30:03,070 - He's really amazing! - He's a real surprise. 341 00:30:05,687 --> 00:30:07,464 You're the best, the best! 342 00:30:07,788 --> 00:30:09,384 There hasn't been a hit yet! 343 00:30:09,504 --> 00:30:10,706 You think if we win, there'll be major chaos? 344 00:30:26,961 --> 00:30:28,320 Oh Hye Sung. 345 00:30:29,971 --> 00:30:31,012 Oh Hye Sung. 346 00:30:31,132 --> 00:30:31,673 Yes? 347 00:30:31,793 --> 00:30:33,904 Do you think you can keep pitching? 348 00:30:34,897 --> 00:30:36,929 I'm confident I can go the whole game. 349 00:30:44,243 --> 00:30:45,681 Taxi! Taxi! 350 00:31:03,683 --> 00:31:04,478 Out! 351 00:31:05,059 --> 00:31:07,612 We've just seen Yoosung be put away in another 1-2-3 inning 352 00:31:07,732 --> 00:31:09,798 and we're headed into the 7th inning stretch. 353 00:31:09,918 --> 00:31:12,713 Wow, Oh Hye Sung is so impressive, he's frightening! 354 00:31:12,752 --> 00:31:16,477 I'm scared, so imagine how scared the batters are that face him. 355 00:31:16,776 --> 00:31:19,148 He's faced 21 batters up to now, 356 00:31:19,334 --> 00:31:22,357 and he's struck out 16. Let's put him in the Guinness Book. 357 00:31:22,451 --> 00:31:25,478 - He hasn't just done it with just a fast ball. - Right. 358 00:31:25,544 --> 00:31:28,398 Because he mixes it up, uses some curves and changeups 359 00:31:28,576 --> 00:31:30,630 to get the batters to chase the pitch, 360 00:31:30,793 --> 00:31:32,092 he is really amazing! 361 00:31:32,212 --> 00:31:34,396 That's quite an achievement followed by excellent ball combination on the mound. 362 00:31:34,516 --> 00:31:36,765 You can think of it that way. 363 00:31:36,885 --> 00:31:38,340 This is pretty amazing. 364 00:31:49,294 --> 00:31:52,235 Now, if you look at the outcome up to now, 365 00:31:52,355 --> 00:31:56,205 recent trainee call up Oh Hye Sung appears like he will be stirring up a storm this season. 366 00:31:56,325 --> 00:31:58,492 We're feeling that pretty definitely. 367 00:32:07,260 --> 00:32:08,382 Hye Sung. 368 00:32:10,602 --> 00:32:12,083 Just a little bit. 369 00:32:14,064 --> 00:32:16,500 Just endure it a little bit longer. 370 00:32:28,819 --> 00:32:31,780 You do survive quite well, don't you old man? 371 00:32:32,926 --> 00:32:38,895 Before I see you die, I'll be too bitter to die myself. 372 00:32:40,561 --> 00:32:41,850 Ooh, scary! 373 00:32:42,053 --> 00:32:46,590 So Oh Hye Sung is playing today, and you're acting mighty spirited. 374 00:32:48,477 --> 00:32:51,815 Anyhow, I hear Oh Hye Sung is smoking out there today in that game! 375 00:32:52,149 --> 00:32:55,540 And that god-send Ma Dong Tak has lost all steam and been immobilized. 376 00:32:56,256 --> 00:32:58,453 Old man, you must be happy. 377 00:32:58,930 --> 00:33:03,302 But me, I don't know why I get so sick to my stomach when things go well for others. 378 00:33:03,422 --> 00:33:10,060 Especially if things go well for Oh Hye Sung, my head friggin' spins! 379 00:33:11,042 --> 00:33:12,092 You punk! 380 00:33:12,212 --> 00:33:14,433 What are you planning to do now?! 381 00:33:16,047 --> 00:33:18,223 Stupid old man! 382 00:33:23,109 --> 00:33:25,828 I don't get muddled about calculations like you rich folks. 383 00:33:26,525 --> 00:33:29,459 We haven't resolved our accounting yet, remember? 384 00:33:29,975 --> 00:33:32,322 You evil snake! 385 00:33:32,713 --> 00:33:34,681 Why don't you just kill me instead?! 386 00:33:34,889 --> 00:33:37,657 Just leave my Hye Sung alone now! 387 00:33:39,386 --> 00:33:42,251 Shall we slowly wander up to Seoul and watch some baseball? 388 00:33:48,824 --> 00:33:49,968 You bastard! 389 00:33:50,088 --> 00:33:51,846 Come here! Come here! 390 00:33:53,878 --> 00:33:56,811 Whoa. The son's a pitcher, the Father's a hitter. 391 00:33:56,868 --> 00:33:58,940 What, you gonna deck me one? Go on! 392 00:34:04,506 --> 00:34:05,254 You got it, bastard! 393 00:34:05,484 --> 00:34:07,674 Old man! You gotta think of your age! 394 00:34:07,714 --> 00:34:09,563 How you gonna outlive me that way? 395 00:34:21,357 --> 00:34:23,804 I'll beg like this. 396 00:34:24,878 --> 00:34:28,292 You and I have gone through as much as we should. 397 00:34:29,456 --> 00:34:31,784 Now, please, let's end this. 398 00:34:32,172 --> 00:34:32,769 Huh? 399 00:34:33,963 --> 00:34:36,111 Give me a break. 400 00:34:37,305 --> 00:34:40,303 Hey, you son of a bitch! 401 00:34:41,705 --> 00:34:43,198 You crazy old man! 402 00:34:43,318 --> 00:34:49,227 Since I've always lived like this, today I die and you die! 403 00:34:49,506 --> 00:34:51,079 Let's die! 404 00:34:55,009 --> 00:34:56,995 What's wrong with this old man?! 405 00:34:57,973 --> 00:34:59,333 Crazy stupid old man! 406 00:34:59,355 --> 00:35:00,387 Let go, you bastards! 407 00:35:00,713 --> 00:35:04,577 Let go! Let go! 408 00:35:17,754 --> 00:35:19,534 Hyungnim! We gotta get out of here! 409 00:35:29,269 --> 00:35:30,510 1 strike, no goal, 410 00:35:30,545 --> 00:35:32,141 we are in big trouble. 411 00:35:32,261 --> 00:35:36,614 If he keeps this up, this may be Ma Dong Tak's last at-bat today. 412 00:35:36,691 --> 00:35:41,054 Seobu's pitcher Oh Hye Sung has not lost any steam yet. 413 00:35:41,174 --> 00:35:42,475 It's�quite amazing. 414 00:35:49,864 --> 00:35:53,751 Oh Hye Sung!�Oh Hye Sung!�Oh Hye Sung! 415 00:35:53,871 --> 00:35:55,328 Oh Hye Sung! 416 00:35:55,391 --> 00:35:58,068 Oh Hye Sung!�Oh Hye Sung! 417 00:35:58,894 --> 00:36:00,049 Oh Hye Sung. 418 00:36:01,100 --> 00:36:03,201 I won't lose like this. 419 00:36:15,502 --> 00:36:16,624 Bring it! 420 00:36:17,698 --> 00:36:20,611 He hit it and, oh, it's going! 421 00:36:20,731 --> 00:36:22,335 Oh, it's a foul! 422 00:36:22,641 --> 00:36:25,559 This is an unfortunate situation for Ma Dong Tak. 423 00:36:26,461 --> 00:36:29,689 But what is more important was the fact that he was able to hit this ball, 424 00:36:29,729 --> 00:36:33,994 and right now, Oh Hye Sung should be at his limit. 425 00:36:34,114 --> 00:36:38,146 This means that Ma Dong Tak has an advantage. 426 00:36:46,280 --> 00:36:48,228 What's wrong? Are you hurt? 427 00:36:48,591 --> 00:36:49,489 No. 428 00:36:50,100 --> 00:36:53,557 Why are you lying? Even though others may believe that, I don't. 429 00:36:54,188 --> 00:36:56,173 Where is it? Is it your shoulder? 430 00:36:56,189 --> 00:36:57,300 It's fine! 431 00:36:58,067 --> 00:36:59,108 I can still pitch. 432 00:36:59,137 --> 00:37:00,286 Are you crazy?! 433 00:37:00,619 --> 00:37:03,524 Do you want to make this your last game? Why are you so persistent in playing? 434 00:37:03,563 --> 00:37:06,438 If I was just going to quit so easily, I wouldn't have started 435 00:37:06,558 --> 00:37:08,407 - If you keep going... - I know. 436 00:37:09,541 --> 00:37:13,912 I'm fine, so go back to your position. I'm begging you, Doo San 437 00:37:18,357 --> 00:37:19,146 Then, 438 00:37:20,231 --> 00:37:21,806 let's trick him with a slider. 439 00:37:22,168 --> 00:37:25,866 If you stubbornly stick with fastballs, he may get a big fat hit. So... 440 00:37:25,986 --> 00:37:26,712 No! 441 00:37:28,486 --> 00:37:31,917 I don't want to play a simple game with him. 442 00:37:34,663 --> 00:37:36,692 Go back, quickly. 443 00:37:38,214 --> 00:37:42,303 Okay... I'll trust you. 444 00:37:52,518 --> 00:37:56,905 Don't give up on baseball or me. 445 00:37:58,436 --> 00:38:00,586 I don't want to doubt you, 446 00:38:01,492 --> 00:38:02,709 so please win. 447 00:38:03,513 --> 00:38:06,423 I'll be watching... your heart 448 00:38:09,900 --> 00:38:10,557 I... 449 00:38:11,661 --> 00:38:13,004 if you want... 450 00:38:15,422 --> 00:38:18,060 can do anything you wish, Eom Ji. 451 00:38:43,615 --> 00:38:45,292 Persistent idiot. 452 00:39:33,320 --> 00:39:34,727 Stop... 453 00:39:43,300 --> 00:39:46,003 You can't... you can't. 454 00:40:04,593 --> 00:40:05,804 Out! 455 00:40:07,482 --> 00:40:10,386 He did it! A perfect game*! 456 00:40:07,483 --> 00:40:15,500 {\a6}(*Perfect game = No batters allowed to reach base) 457 00:40:10,506 --> 00:40:19,341 Rookie pitcher Oh Hye Sung in his debut game against strong opponent Yoosung pitches a perfect game! 458 00:40:36,625 --> 00:40:37,743 Hye Sung! 459 00:40:38,300 --> 00:40:39,416 Oh, he fell! 460 00:40:51,776 --> 00:40:54,906 Oh no!�Oh, Hyun Ji! 461 00:41:11,003 --> 00:41:11,999 Hye Sung! 462 00:41:12,119 --> 00:41:14,924 Are you okay?�Put him on my back! 463 00:41:21,470 --> 00:41:24,008 Get out of the way!�Move! 464 00:41:50,748 --> 00:41:51,683 Hye Sung! 465 00:42:00,919 --> 00:42:02,140 Hye Sung! 466 00:42:19,219 --> 00:42:24,563 Surgery on the shoulder went well, but the greatest concern is nerve damage. 467 00:42:25,250 --> 00:42:28,879 How long will it take for rehabilitation? 468 00:42:29,585 --> 00:42:34,738 Well, even if he gets rehabilitated it would only give basic help for day to day life. 469 00:42:36,597 --> 00:42:39,917 But it seems that he will have to end his career. 470 00:42:44,168 --> 00:42:45,337 Persistent idiot. 471 00:42:47,699 --> 00:42:51,802 How could you not know he was injured?! 472 00:42:55,823 --> 00:43:00,403 What if this gets out? How are you going to deal with that?! You... 473 00:43:08,060 --> 00:43:09,729 Coach, what should we do now? 474 00:43:09,849 --> 00:43:11,900 He made his own decision. 475 00:43:12,020 --> 00:43:13,237 And we won. 476 00:43:15,098 --> 00:43:18,142 From now on, we will continue without Oh Hye Sung. 477 00:43:32,228 --> 00:43:36,355 What do you mean, Hye Sung will be unable to continue? 478 00:43:36,832 --> 00:43:38,324 Please tell me! 479 00:43:38,706 --> 00:43:39,470 Coach! 480 00:43:56,102 --> 00:43:57,485 He's coming out! 481 00:43:59,940 --> 00:44:02,016 What is Oh Hye Sung's condition? 482 00:44:02,237 --> 00:44:04,658 Yes, the surgery went well. 483 00:44:04,742 --> 00:44:10,187 He will be staying in the hospital though. He's very healthy so he'll be able to recover quickly. 484 00:44:10,562 --> 00:44:12,577 Will it affect his career? 485 00:44:13,076 --> 00:44:16,385 He is physically strong, so he will be able to make a full recovery 486 00:44:16,962 --> 00:44:22,407 It was a simple surgery for a dislocated shoulder. 487 00:44:23,099 --> 00:44:25,437 He is fine. 488 00:44:38,197 --> 00:44:40,870 Don't say anything to Oh Hye Sung yet. 489 00:44:40,954 --> 00:44:45,552 Everything's my fault. I should've known... I'm sorry! 490 00:44:45,839 --> 00:44:48,169 For the time being, just be on standby until there's a report. 491 00:44:48,225 --> 00:44:50,896 You don't need to show up either. 492 00:44:53,061 --> 00:44:53,462 Yes. 493 00:44:53,582 --> 00:44:57,240 Also, until there's an official announcement, 494 00:44:57,640 --> 00:44:59,231 keep your mouth shut. 495 00:44:59,351 --> 00:45:03,696 Don't start rumors amongst the players and the people, okay? 496 00:45:06,400 --> 00:45:09,686 If you want to keep playing, watch your mouth. 497 00:45:10,431 --> 00:45:11,137 Coach! 498 00:45:11,314 --> 00:45:14,438 Hye Sung won't end like that, right? He'll be able to play ball again, yes? 499 00:45:14,682 --> 00:45:16,733 You help him. He'll be depressed! 500 00:45:16,774 --> 00:45:19,923 A baseball player throwing away baseball... 501 00:45:20,908 --> 00:45:23,266 do you think that's living? 502 00:45:24,132 --> 00:45:25,415 Throwing away baseball? 503 00:45:36,824 --> 00:45:38,582 What does that mean? 504 00:45:43,013 --> 00:45:45,075 What's wrong with Hye Sung? 505 00:45:45,114 --> 00:45:46,755 Uh... that... it's not... 506 00:45:46,785 --> 00:45:47,322 Doo San! 507 00:46:12,455 --> 00:46:13,961 - Eom Ji! - Let go. 508 00:46:14,342 --> 00:46:16,684 - Eom Ji, listen... - I have to see him! 509 00:46:22,527 --> 00:46:23,554 Hye Sung! 510 00:46:28,135 --> 00:46:29,919 Are you okay? Hurt anywhere? 511 00:46:41,715 --> 00:46:42,210 Hye Sung. 512 00:46:42,211 --> 00:46:46,047 I was trying to stand up and I slipped. 513 00:46:48,483 --> 00:46:49,196 I'm okay. 514 00:46:49,482 --> 00:46:51,370 You should've been more careful. 515 00:46:55,936 --> 00:46:56,950 I'm okay. 516 00:46:58,391 --> 00:47:00,980 I'm sorry but can you clean this up? 517 00:47:07,621 --> 00:47:08,961 I'll go call my dad. 518 00:47:48,094 --> 00:47:51,308 - I want to be alone. - Oh Hye Sung's surgery is over. 519 00:47:52,082 --> 00:47:54,889 You won't be seeing him on the field anymore. 520 00:47:55,249 --> 00:47:56,828 What does that mean? 521 00:47:58,383 --> 00:47:59,407 I won't be seeing him? 522 00:47:59,481 --> 00:48:02,643 It's a good thing. Ma Dong Tak's rival 523 00:48:03,105 --> 00:48:04,952 is now gone 524 00:48:06,741 --> 00:48:08,831 A good thing? What's so good about it? 525 00:48:09,025 --> 00:48:10,139 He and I, 526 00:48:11,066 --> 00:48:12,405 our match isn't over. 527 00:48:13,356 --> 00:48:16,477 Do you think someone will be happy if it ends this way?! 528 00:48:17,712 --> 00:48:19,389 Finish up, and come. 529 00:48:20,194 --> 00:48:21,728 You can do it! 530 00:48:22,666 --> 00:48:23,617 Didn't you say you had the best medical team? 531 00:48:24,143 --> 00:48:25,541 The world's best. 532 00:48:25,960 --> 00:48:29,627 Move him. Transfer him to that hospital and fix him! 533 00:49:01,367 --> 00:49:02,284 Eom Ji... 534 00:49:02,908 --> 00:49:04,031 just left. 535 00:49:07,173 --> 00:49:09,019 Don't worry too much. 536 00:49:09,654 --> 00:49:12,209 They said you'll get better soon... 537 00:49:13,334 --> 00:49:15,783 They said the surgery was a success, too. 538 00:49:16,345 --> 00:49:18,460 You, think of yourself as lucky. 539 00:49:19,597 --> 00:49:22,609 It may take some time but, I... 540 00:49:22,964 --> 00:49:26,430 until you play ball again, will never give up. 541 00:49:27,844 --> 00:49:30,350 You know how they say you have to know the taste to want it. 542 00:49:30,470 --> 00:49:35,386 I'm so used to catching your pitches, that if someone else does it, it feels weird. 543 00:49:35,588 --> 00:49:39,800 Oh, the guys say the food at the rehab camp is awesome. 544 00:49:40,121 --> 00:49:41,770 - Aren't you looking forward to it? - I... 545 00:49:43,162 --> 00:49:44,811 want to eat Dad's boiled eggs. 546 00:49:47,159 --> 00:49:50,164 Doo San, let's go home. 547 00:49:53,178 --> 00:49:56,673 - I want to see Dad. - Dad, we could just call him up. 548 00:49:56,698 --> 00:49:57,348 No. 549 00:49:59,693 --> 00:50:01,429 I'm going back to Po-ang. 550 00:50:02,785 --> 00:50:03,811 I want... 551 00:50:06,758 --> 00:50:10,324 - to live with Dad, just like in the past. - Why are you acting so weak?! 552 00:50:10,444 --> 00:50:12,761 Are you the only pro that had to undergo a major surgery? 553 00:50:12,881 --> 00:50:16,710 Others recovered from bad injuries and are now currently playing. 554 00:50:17,343 --> 00:50:20,230 Is this all Oh Hye Sung has to him? 555 00:50:20,245 --> 00:50:21,852 Is being part of the military something to brag about? 556 00:50:21,875 --> 00:50:23,708 Who says stuff like that?! 557 00:50:32,064 --> 00:50:33,471 Thank you, Doo San. 558 00:51:43,009 --> 00:51:43,834 Eom Ji. 559 00:51:46,002 --> 00:51:47,009 Are you okay? 560 00:51:48,241 --> 00:51:49,508 Choi Eom Ji! 561 00:51:50,378 --> 00:51:51,722 It's my fault. 562 00:51:53,631 --> 00:51:56,913 It's all my fault. 563 00:52:01,247 --> 00:52:02,881 What should I do, Oppa? 564 00:52:04,133 --> 00:52:07,584 Hye Sung... can't play baseball anymore. 565 00:52:09,350 --> 00:52:10,572 What should I do? 566 00:52:12,404 --> 00:52:13,916 Why is that your fault? 567 00:52:14,843 --> 00:52:16,614 Don't think about it. 568 00:52:16,734 --> 00:52:18,064 It's no one's fault. 569 00:52:18,660 --> 00:52:19,713 It's just... 570 00:52:21,515 --> 00:52:22,728 he was unlucky. 571 00:52:22,848 --> 00:52:23,629 No. 572 00:52:24,865 --> 00:52:27,110 I told Hye Sung to do that. 573 00:52:29,371 --> 00:52:33,331 To win... for me. 574 00:52:33,761 --> 00:52:34,787 It's fine. 575 00:52:35,264 --> 00:52:35,979 Stop. 576 00:52:39,476 --> 00:52:41,599 It's over... everything. 577 00:53:58,433 --> 00:54:00,175 I'm sorry, Hye Sung. 578 00:54:01,272 --> 00:54:02,995 I didn't even know. 579 00:54:55,133 --> 00:54:56,421 Oh, Unni! 580 00:55:01,527 --> 00:55:02,672 This... 581 00:55:03,316 --> 00:55:04,366 What is this? 582 00:55:05,201 --> 00:55:09,171 I saw the news. Hye Sung Oppa had an operation. 583 00:55:12,105 --> 00:55:14,443 You give it to him. 584 00:55:20,994 --> 00:55:22,664 Do you want to come, too? 585 00:55:28,614 --> 00:55:32,288 Um, did the patient in room 5080 move? 586 00:55:32,717 --> 00:55:34,386 I checked and he wasn't there. 587 00:55:34,506 --> 00:55:36,367 Oh, Oh Hye Sung? 588 00:55:37,004 --> 00:55:38,578 He was released. 589 00:55:39,986 --> 00:55:40,797 What? 590 00:55:41,823 --> 00:55:42,944 Released? 591 00:56:03,474 --> 00:56:04,647 I'll carry it. 592 00:56:05,168 --> 00:56:07,433 No, I can handle it. 593 00:56:54,505 --> 00:56:57,616 The lock is too thin. We may need to drill it. 594 00:57:04,037 --> 00:57:05,106 Excuse me. 595 00:57:07,721 --> 00:57:09,305 Who are you? 596 00:57:09,425 --> 00:57:12,186 Are you Oh Dae Shik's son? 597 00:57:13,045 --> 00:57:16,156 Yes, what's the matter? 598 00:57:19,014 --> 00:57:20,961 We are from the Po-ang Police. 599 00:57:49,781 --> 00:57:53,455 Dad! Open your eyes! 600 00:57:54,524 --> 00:57:58,990 Dad! Doo San is here! Dad! 601 00:58:00,192 --> 00:58:01,204 Dad! 602 00:58:01,520 --> 00:58:04,783 Dad! We came! Dad! 603 00:58:05,089 --> 00:58:07,971 Please open your eyes! 604 00:58:14,786 --> 00:58:16,962 Dad! Dad! 605 00:58:17,324 --> 00:58:18,189 Dad! 606 00:58:45,478 --> 00:58:46,280 Dad... 607 00:58:47,731 --> 00:58:48,780 I won. 608 00:58:50,288 --> 00:58:53,358 You can hear me, right? But Dad... 609 00:58:54,465 --> 00:58:56,030 why do I feel so sad? 610 00:58:59,989 --> 00:59:03,310 Let's go catch fish... 611 00:59:04,226 --> 00:59:07,337 Dad is going out to the water tomorrow. 612 00:59:09,054 --> 00:59:10,790 Are you fishing again? 613 00:59:10,872 --> 00:59:11,993 That's right. 614 00:59:12,500 --> 00:59:17,236 Whether it's for shrimp or squid, I'm going to go. 615 00:59:17,994 --> 00:59:19,699 So don't miss school. 616 00:59:20,922 --> 00:59:24,528 This might take me a while. 617 00:59:27,755 --> 00:59:29,857 Doo San, you are also my son. 618 00:59:32,209 --> 00:59:34,458 Deep inside, you are also my son. 619 00:59:34,578 --> 00:59:36,537 So you and Hye Sung are like brothers. 620 00:59:36,657 --> 00:59:40,203 Do you think because you don't share blood, that you are not brothers?! 621 00:59:40,323 --> 00:59:44,501 You are lots better... 622 00:59:44,697 --> 00:59:47,921 than this father... 623 00:59:48,041 --> 00:59:50,569 who always disappoints. 624 00:59:51,630 --> 00:59:53,439 Watch over each other. 625 00:59:53,644 --> 00:59:54,434 Dad... 626 00:59:57,437 --> 00:59:59,178 what should I do now? 627 01:00:01,683 --> 01:00:03,902 Please teach me. 628 01:00:12,797 --> 01:00:15,088 You should eat something. 629 01:00:15,708 --> 01:00:18,323 You haven't eaten anything. 630 01:00:21,854 --> 01:00:26,077 Eat first. The living must keep living. 631 01:00:43,310 --> 01:00:46,135 What did he even eat. 632 01:01:14,279 --> 01:01:15,285 Dad. 633 01:01:30,910 --> 01:01:32,103 That guy... 634 01:01:33,333 --> 01:01:36,539 he's so unlucky. What should we do? 635 01:01:37,732 --> 01:01:38,701 Dad. 636 01:01:41,199 --> 01:01:43,464 You're not dead, right? 637 01:01:45,402 --> 01:01:47,415 Please answer me. 638 01:01:48,831 --> 01:01:49,689 Dad! 639 01:01:51,813 --> 01:01:53,528 I came here, 640 01:01:55,168 --> 01:01:56,771 to live with you. 641 01:01:59,421 --> 01:02:00,465 Dad. 642 01:02:04,901 --> 01:02:06,205 Dad! 643 01:02:53,156 --> 01:02:54,239 Hye Sung! 644 01:02:55,098 --> 01:02:56,101 Hye Sung! 645 01:03:01,672 --> 01:03:02,913 Hye Sung! 646 01:03:25,094 --> 01:03:28,702 His specialties are the screwball and slider. And his fastball is over 160 km/h. 647 01:03:29,312 --> 01:03:32,531 He officially began baseball when he made the Guryungpo Junior High baseball team. 648 01:03:33,294 --> 01:03:38,025 He was taking high school by storm, but then got kicked off the team. 649 01:03:38,493 --> 01:03:42,700 Looking at the reports, it says he just stopped playing and ran out. 650 01:03:42,820 --> 01:03:45,301 His father picked a fight with the town's gangsters, 651 01:03:45,683 --> 01:03:47,138 which is probably the reason he left. 652 01:03:47,847 --> 01:03:50,782 Anyway, after that, he and Baek Doo San quit baseball. 653 01:03:51,163 --> 01:03:54,806 After the surgery on the shoulder, the team is holding off on announcing an official position, 654 01:03:54,926 --> 01:03:58,098 but a comeback looks tough. 655 01:03:58,218 --> 01:04:01,200 But a continuous career may be difficult for him. 656 01:04:01,320 --> 01:04:02,393 So immature. 657 01:04:24,063 --> 01:04:25,613 Why are you doing this? Why are you doing this?! 658 01:04:25,733 --> 01:04:28,500 Let's just talk! Let's talk! 659 01:04:32,594 --> 01:04:34,383 Just talk! 660 01:04:36,625 --> 01:04:38,176 It's a mistake! 661 01:04:38,725 --> 01:04:43,601 Hye Sung, it's all a mistake! Just listen to me! It's a mistake! 662 01:04:43,721 --> 01:04:47,013 You killed my dad, why? Why?! 663 01:05:13,485 --> 01:05:15,094 I didn't kill him! 664 01:05:15,214 --> 01:05:18,483 Hye Sung, I didn't kill him! Really! 665 01:05:20,248 --> 01:05:22,036 Your father tried to kill me! 666 01:05:22,156 --> 01:05:24,065 - Don't lie! - It's true! 667 01:05:24,236 --> 01:05:26,181 He grabbed me and... 668 01:05:29,089 --> 01:05:31,121 When is the boss' flight? 669 01:05:31,267 --> 01:05:32,020 At 6. 670 01:05:33,607 --> 01:05:34,327 Let's hurry. 671 01:05:44,180 --> 01:05:44,884 Die. 672 01:05:46,431 --> 01:05:47,189 Boss! 673 01:05:50,342 --> 01:05:51,539 Boss! Boss! 674 01:05:51,566 --> 01:05:53,489 You don't have time for this! 675 01:06:03,539 --> 01:06:04,822 Block him! 676 01:06:24,304 --> 01:06:25,049 Dad. 677 01:06:27,030 --> 01:06:27,666 Dad. 678 01:06:35,304 --> 01:06:37,443 Just follow this path. 679 01:06:37,473 --> 01:06:38,130 Yes. 680 01:06:51,280 --> 01:06:52,464 Are you in? 681 01:07:00,895 --> 01:07:04,983 I went to the hospital and was told Hye Sung was released. 682 01:07:08,882 --> 01:07:10,181 He's not home. 683 01:07:11,633 --> 01:07:13,562 And I haven't been able to contact him. 684 01:07:13,616 --> 01:07:15,061 I'll see you next time. 685 01:07:21,212 --> 01:07:25,201 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 686 01:07:21,212 --> 01:07:25,201 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 687 01:07:25,321 --> 01:07:28,928 Main Translators: meju, jaeuni Spot Translator: groovier 688 01:07:29,048 --> 01:07:31,202 Timer: blog234 Editor/QC: lilli 689 01:07:31,322 --> 01:07:32,917 Coordinators: mily2, ay_link 690 01:07:33,037 --> 01:07:35,276 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 691 01:07:36,813 --> 01:07:38,211 It's all over. 692 01:07:38,910 --> 01:07:42,311 There has to be an end, to have a new beginning. 693 01:07:43,129 --> 01:07:45,306 I knew I would meet you again. 694 01:07:45,552 --> 01:07:49,241 I'll show you baseball like you've never seen. 695 01:07:50,316 --> 01:07:53,560 Hye Sung has disappeared! Help me, Eom Ji! 696 01:07:54,037 --> 01:07:57,581 The only person that can catch Hye Sung is you. 697 01:07:58,375 --> 01:07:59,828 Hye Sung is hurt. 698 01:08:00,573 --> 01:08:02,457 He's hurt because of me. 699 01:08:02,577 --> 01:08:04,875 I can't ignore that. I have to go! 700 01:08:05,401 --> 01:08:07,378 You don't have to work so hard to make me feel better. 701 01:08:07,449 --> 01:08:10,026 I understand your heart. 702 01:08:10,771 --> 01:08:12,444 Name, Na Gyung Dok. 703 01:08:12,981 --> 01:08:14,533 Talent, quick feet. 704 01:08:15,266 --> 01:08:17,037 He is Ha Geuk Sang. 705 01:08:17,770 --> 01:08:20,354 I assume you've contacted them? 706 01:08:20,684 --> 01:08:24,745 My heart can't accept anyone else other than you. 707 01:08:25,283 --> 01:08:28,251 So, don't push me away. 708 01:08:29,917 --> 01:08:31,761 I love you, Hye Sung. 51035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.