Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,980
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,980
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:06,192 --> 00:00:08,000
Oh! That girl...
4
00:00:08,560 --> 00:00:09,510
Eom Ji.
5
00:00:10,705 --> 00:00:11,809
Let go!
6
00:00:15,576 --> 00:00:16,532
Why are you acting this way?
7
00:00:16,652 --> 00:00:18,629
Hey Oh Hye Sung!
Where are you going?!
8
00:00:18,933 --> 00:00:20,036
Eom Ji...
9
00:00:20,156 --> 00:00:21,507
I said I don't want to.
10
00:00:25,801 --> 00:00:26,904
That's enough.
11
00:00:28,268 --> 00:00:30,107
Eom Ji says she doesn't want to.
12
00:00:31,854 --> 00:00:32,636
You...
13
00:00:33,312 --> 00:00:34,247
Oh Hye Sung?
14
00:00:37,833 --> 00:00:40,132
Do you even know what you're doing?
15
00:00:44,040 --> 00:00:44,852
Hye Sung.
16
00:00:46,384 --> 00:00:47,810
Choi Eom Ji!
17
00:00:48,637 --> 00:00:49,894
Just a minute.
18
00:00:51,856 --> 00:00:54,093
Are you really Hye Sung?
19
00:00:55,401 --> 00:00:57,010
Is it you, Hye Sung?
20
00:01:05,092 --> 00:01:06,211
Hye Sung...
21
00:01:07,805 --> 00:01:09,858
it really is you, Magpie.
22
00:01:32,359 --> 00:01:33,707
Are you okay?
23
00:01:34,750 --> 00:01:36,972
Of course I am!
24
00:01:38,143 --> 00:01:40,488
Really, I'm okay.
25
00:01:46,511 --> 00:01:49,036
Don't keep looking at me with those eyes.
26
00:01:49,156 --> 00:01:53,741
When you look at me like that, the lies I've
been so good at don't come out so easily.
27
00:01:53,861 --> 00:01:54,783
Liar.
28
00:01:54,903 --> 00:01:58,293
No, it's true, I'm great at lying.
29
00:01:58,413 --> 00:01:59,978
I guess you don't know.
30
00:02:07,610 --> 00:02:09,799
It's been such a long time,
31
00:02:09,919 --> 00:02:12,190
I really am happy to see you.
32
00:02:14,243 --> 00:02:17,538
Oh! Why am I being like this?
33
00:02:17,658 --> 00:02:19,642
If you feel like crying, cry.
34
00:02:22,661 --> 00:02:24,654
You said that a long time ago, remember?
35
00:02:25,926 --> 00:02:28,531
That crying was nothing
to be embarassed about.
36
00:02:29,983 --> 00:02:31,852
Hey! Why would I cry?
37
00:02:32,220 --> 00:02:34,258
Have you ever seen me cry?
38
00:03:13,447 --> 00:03:15,408
- Talk to me for a sec.
- Let's talk later.
39
00:03:15,528 --> 00:03:17,447
I have something to show you.
40
00:03:20,129 --> 00:03:22,266
It's a film of today's tryouts.
41
00:03:22,386 --> 00:03:24,075
Pitcher's name is Oh Hye Sung.
42
00:03:24,718 --> 00:03:26,573
A fastball over 156 kmph (97mph),
43
00:03:26,693 --> 00:03:29,898
and a class act changeup reminiscent
of Pedro Martinez to boot.
44
00:03:31,645 --> 00:03:33,695
What do you think?
45
00:03:34,508 --> 00:03:36,101
He looks good when he throws.
46
00:03:37,419 --> 00:03:39,534
He doesn't look like he
trained with an expert.
47
00:03:39,654 --> 00:03:41,735
The angle that he crosses his body
and the way the ball drops
48
00:03:41,736 --> 00:03:43,136
right in front is pretty great.
49
00:03:43,255 --> 00:03:43,947
So...
50
00:03:46,047 --> 00:03:47,319
What's the reason you're showing it to me?
51
00:03:47,439 --> 00:03:48,943
His pitches may be simple, but...
52
00:03:49,063 --> 00:03:50,891
You could say it's that
thrill of finding a hidden gem.
53
00:03:51,011 --> 00:03:54,355
If you're offering him as my evening
practice pitcher, I won't reject the offer.
54
00:04:00,470 --> 00:04:03,642
If you're looking for a private
practice pitcher, I can find lots.
55
00:04:04,271 --> 00:04:06,187
But, Oh Hye Sung isn't one of them.
56
00:04:06,986 --> 00:04:10,219
I'm thinking of officially
grooming him on the second team.
57
00:04:10,924 --> 00:04:14,880
From a pro team standpoint, Ma Dong Tak
and Oh Hye Sung are a dream team.
58
00:04:15,000 --> 00:04:17,074
What fool would waste him
as a practice pitcher?
59
00:04:17,194 --> 00:04:18,604
Do whatever you want.
60
00:04:20,520 --> 00:04:21,393
However,
61
00:04:24,185 --> 00:04:26,775
the day that Oh Hye Sung
becomes a Yoosung Seobu pitcher,
62
00:04:26,895 --> 00:04:29,319
don't expect me,
Ma Dong Tak, to stay with Yoosung.
63
00:04:39,949 --> 00:04:42,493
Do you know how to buy an orange in the US?
64
00:04:45,104 --> 00:04:46,652
Number 1- Ornge.
65
00:04:46,772 --> 00:04:48,613
Number 2- Orange.
66
00:04:49,042 --> 00:04:50,759
Number 3- Orrange.
67
00:04:54,227 --> 00:04:57,691
Number 3- Orrange. I'm right, aren't I?
68
00:04:58,610 --> 00:05:01,432
Wrong, number 4, you have buy it with money.
69
00:05:03,562 --> 00:05:04,788
What is that?
70
00:05:08,254 --> 00:05:10,169
It's good to laugh, isn't it?
71
00:05:14,237 --> 00:05:16,444
You've seen me after such a long time,
72
00:05:17,011 --> 00:05:20,184
and you see tears and sniffles...
what a sight, Choi Eom Ji.
73
00:05:23,004 --> 00:05:24,506
Oh. We're here.
74
00:05:24,626 --> 00:05:26,537
This is where I live.
75
00:05:29,351 --> 00:05:32,324
The bus stop is kind of far
away so you better go.
76
00:05:32,444 --> 00:05:34,117
Thanks for today.
77
00:05:35,864 --> 00:05:39,358
Ah, today's tryout...
78
00:05:39,874 --> 00:05:42,127
I hope it turns out well.
79
00:05:44,027 --> 00:05:45,085
Go on in.
80
00:05:48,487 --> 00:05:49,560
Eom Ji.
81
00:05:54,832 --> 00:05:57,530
Nothing, just goodnight.
82
00:05:58,051 --> 00:05:59,307
I'll call you.
83
00:05:59,955 --> 00:06:01,242
How lukewarm.
84
00:06:02,376 --> 00:06:03,740
Go safely.
85
00:06:03,860 --> 00:06:04,691
Okay.
86
00:06:36,368 --> 00:06:37,748
Do you want to die?
87
00:06:43,777 --> 00:06:44,850
Don't make Eom Ji cry.
88
00:06:44,970 --> 00:06:47,241
You show up abruptly after
more than 10 years,
89
00:06:50,352 --> 00:06:52,731
- and this is all you amount to?
- I'm warning you.
90
00:06:54,132 --> 00:06:55,956
You make her cry again,
91
00:06:57,105 --> 00:06:58,791
and you're dead.
92
00:07:00,415 --> 00:07:02,898
I heard you tried out for Yoosung's program.
93
00:07:03,018 --> 00:07:05,100
Do you know I signed with Yoosung?
94
00:07:07,046 --> 00:07:09,268
You think you can beat me like this?
95
00:07:11,107 --> 00:07:12,609
I got it, right?
96
00:07:14,174 --> 00:07:16,089
You can never beat me.
97
00:07:16,794 --> 00:07:19,109
Whether it's Eom Ji or baseball.
98
00:07:21,070 --> 00:07:23,446
Don't think I'm the
Oh Hye Sung from long ago.
99
00:07:23,722 --> 00:07:25,377
I don't lose to anyone.
100
00:07:25,497 --> 00:07:26,918
Particularly you.
101
00:07:28,634 --> 00:07:30,289
- Are you challenging me?
- No
102
00:07:31,806 --> 00:07:34,546
- Let's just say it's a competition.
- Those words...
103
00:07:35,270 --> 00:07:37,461
I'll remember them clearly.
104
00:08:13,300 --> 00:08:15,261
The mother lode, the mother lode!
105
00:08:27,154 --> 00:08:30,434
I just got a load of crap.
106
00:08:52,100 --> 00:08:53,696
When you take it, it feels like free money,
107
00:08:52,697 --> 00:08:55,697
{\a6}Motto
No need to consider the circumstances
108
00:08:53,816 --> 00:08:56,500
but when it comes to paying it back,
it feels like robbery.
109
00:08:56,838 --> 00:08:58,293
Is that the case?
110
00:08:58,413 --> 00:08:59,366
No.
111
00:08:59,780 --> 00:09:00,868
That...
112
00:09:04,348 --> 00:09:05,145
Sir,
113
00:09:05,265 --> 00:09:06,187
Yes...
114
00:09:06,307 --> 00:09:09,399
Bite down hard on your molars!
115
00:09:13,659 --> 00:09:14,517
Sir!
116
00:09:14,992 --> 00:09:18,731
Haven't you heard that
other people's money has teeth?
117
00:09:19,038 --> 00:09:23,345
Before it attacks and bites,
pay it back by tomorrow.
118
00:09:23,465 --> 00:09:26,370
Listen you punks, my son is a pro
baseball player, a baseball player.
119
00:09:26,490 --> 00:09:27,918
Aigoo, the old fart talks a lot.
120
00:09:28,038 --> 00:09:31,618
If my son signs with a team,
do you know how much that would be?
121
00:09:31,738 --> 00:09:36,522
And you think I'd take
off with your measley amount?
122
00:09:38,975 --> 00:09:42,045
Aigoo! Who's this again?
123
00:09:42,165 --> 00:09:46,872
It's a good thing I still have one good eye
or I might not have recognized you, sir.
124
00:09:46,992 --> 00:09:49,041
Are you sure it's not that you mistook
me for someone else because you
125
00:09:49,042 --> 00:09:50,342
only have one good eye?
126
00:09:50,461 --> 00:09:52,717
It's the first time I've seen your face.
127
00:09:53,635 --> 00:09:56,394
I'm a good friend of Oh Hye Sung.
128
00:09:56,514 --> 00:09:58,677
Don't spit that kind of nonsense!
129
00:09:58,797 --> 00:10:00,745
My Hye Sung is someone that
will be a champion ball player!
130
00:10:00,865 --> 00:10:04,209
He doesn't need rumors connecting
him to your filthy loanshark operation!
131
00:10:04,329 --> 00:10:06,232
This jerk has no sense...
132
00:10:06,352 --> 00:10:09,528
Oh Hye Sung used to earn
his food by throwing rocks,
133
00:10:09,648 --> 00:10:11,858
but he plays baseball now?
134
00:10:13,651 --> 00:10:17,145
That old man... get in his face
everyday until he's sick of your mug.
135
00:10:17,265 --> 00:10:18,708
Got it?
136
00:10:19,126 --> 00:10:20,521
Yes, Hyungnim.
137
00:10:26,728 --> 00:10:28,076
Oh Hye Sung?
138
00:10:28,615 --> 00:10:30,883
I'm late in officially introducing myself.
139
00:10:33,151 --> 00:10:35,255
[Yoosung Dynamics -
General Manager, Yoon Mi Sun]
140
00:10:44,307 --> 00:10:45,901
It's nice, the view.
141
00:10:46,021 --> 00:10:47,267
What is it you wanted to talk to me about.
142
00:10:47,387 --> 00:10:49,137
I'll get right to the point.
143
00:10:49,257 --> 00:10:50,730
Oh Hye Sung...
144
00:10:50,850 --> 00:10:54,780
I mean, Player Oh, our baseball team
145
00:10:54,900 --> 00:10:56,665
would like to offer you
an official contract.
146
00:10:56,785 --> 00:11:00,965
However, being Ma Dong Tak's
practice pitcher is a condition.
147
00:11:12,279 --> 00:11:14,915
Of course, I know it's an
unreasonable demand,
148
00:11:15,035 --> 00:11:17,221
but I came to ask.
149
00:11:17,341 --> 00:11:18,539
Just for this season.
150
00:11:18,659 --> 00:11:21,620
Beyond that, I won't ask you to.
151
00:11:24,670 --> 00:11:28,370
If you hone your skills on the second team,
152
00:11:28,490 --> 00:11:30,638
I can give you that opportunity
starting next season.
153
00:11:30,758 --> 00:11:33,259
From your standpoint,
I don't see it as a bad offer.
154
00:11:33,379 --> 00:11:35,772
Thank you, but I won't be going to Yoosung.
155
00:11:35,892 --> 00:11:38,975
Players on the same team
can't compete against each other.
156
00:11:42,638 --> 00:11:44,646
I want to beat Ma Dong Tak, you see.
157
00:11:48,443 --> 00:11:50,343
You don't have anything else to say, do you?
158
00:11:51,401 --> 00:11:52,259
Then...
159
00:12:02,202 --> 00:12:04,271
Hey, what are you doing coming in now?
160
00:12:04,391 --> 00:12:06,523
Were you with Eom Ji the whole time? Huh?
161
00:12:06,799 --> 00:12:08,914
You, I heard someone from Yoosung came.
162
00:12:09,034 --> 00:12:10,048
Do you know?
163
00:12:10,293 --> 00:12:10,937
Yeah.
164
00:12:12,086 --> 00:12:12,991
You know?
165
00:12:13,490 --> 00:12:15,114
So why is your expression like that?
166
00:12:15,234 --> 00:12:18,547
I heard that the Yoosung General Manager
came, so why is your expression like that?
167
00:12:18,667 --> 00:12:20,295
I'm not going to Yoosung.
168
00:12:22,210 --> 00:12:23,498
It's not, possibly...
169
00:12:24,323 --> 00:12:27,909
It's not because you saw Eom
Ji fighting with Ma Dong Tak, is it?
170
00:12:28,029 --> 00:12:28,921
Doo San!
171
00:12:32,400 --> 00:12:34,009
I'm kind of tired right now.
172
00:12:34,561 --> 00:12:35,771
I'll go in and rest.
173
00:12:38,991 --> 00:12:40,263
Hey, Oh Hye Sung!
174
00:12:40,383 --> 00:12:41,749
Are you nuts?!
175
00:13:00,362 --> 00:13:01,250
Ahjussi.
176
00:13:01,370 --> 00:13:02,645
I'm telling you it's a team policy.
177
00:13:02,765 --> 00:13:04,408
Ahjussi, there's someone I have to see.
178
00:13:04,528 --> 00:13:06,513
- Get out, quickly
- Our lives depend on it, ahjussi!
179
00:13:06,633 --> 00:13:08,966
Your lives depend on it and you come
this late? Quickly, get out!
180
00:13:09,086 --> 00:13:09,778
I'm stuck, I'm stuck.
181
00:13:09,898 --> 00:13:12,092
Hurry, go, will ya?!
182
00:13:12,552 --> 00:13:13,349
Aigoo!
183
00:13:16,201 --> 00:13:18,654
Let's go Baek Doo.
184
00:13:18,899 --> 00:13:20,554
I really hate you.
185
00:13:20,674 --> 00:13:22,625
You kick away luck that
just rolled your way.
186
00:13:26,594 --> 00:13:27,774
Hye Sung!
187
00:13:29,775 --> 00:13:30,634
Hye Sung!
188
00:13:30,754 --> 00:13:32,028
Eat something, eat!
189
00:13:32,871 --> 00:13:35,507
If you don't, I'll eat your share too!
190
00:13:42,934 --> 00:13:44,375
Let's eat this,
191
00:13:45,049 --> 00:13:47,287
and go through just 2 more boxes.
192
00:13:48,069 --> 00:13:49,082
2 boxes?
193
00:13:49,711 --> 00:13:51,366
What about the part time job tomorrow?
194
00:13:51,486 --> 00:13:53,205
Worry about tomorrow when tomorrow comes.
195
00:13:53,325 --> 00:13:54,753
If it's important, we'll get it all done.
196
00:13:54,873 --> 00:13:56,178
Instead of that,
197
00:13:56,699 --> 00:13:58,720
shall we go through just 10 boxes?
198
00:13:59,302 --> 00:14:01,432
What are you so shocked about?
199
00:14:01,552 --> 00:14:03,072
I'm just playing, buddy.
200
00:14:05,172 --> 00:14:08,910
Hye Sung, when you fall in love,
you lose your appetite and stuff like that.
201
00:14:09,030 --> 00:14:09,645
Love?
202
00:14:09,765 --> 00:14:11,930
Yeah.
These days, I just don't have any appetite.
203
00:14:12,050 --> 00:14:13,491
I lost 3 Kg!
204
00:14:13,611 --> 00:14:16,056
Why, because of Young Soon?
205
00:14:16,791 --> 00:14:18,171
That's a secret.
206
00:14:18,661 --> 00:14:22,125
Yeah, I wondered why you only ate 5.
You do look like you lost weight.
207
00:14:22,245 --> 00:14:24,885
I know. At this rate, I might fly away.
208
00:14:25,005 --> 00:14:27,767
- Superm...
- Ah!! -Doo San!
209
00:14:27,887 --> 00:14:28,778
Manager.
210
00:14:28,898 --> 00:14:30,571
Hey! Pig...
211
00:14:31,657 --> 00:14:32,715
Now what?
212
00:14:32,835 --> 00:14:33,619
Aigoo!
213
00:14:33,739 --> 00:14:34,615
Manager...
214
00:14:35,813 --> 00:14:36,916
Are you okay?
215
00:14:38,786 --> 00:14:40,257
How many times have I told you?
216
00:14:40,377 --> 00:14:42,724
If a lard head like you
rolls around the halls,
217
00:14:42,844 --> 00:14:44,824
I just can't take it!
218
00:14:45,164 --> 00:14:47,019
Don't be killing a bunch
of people around here,
219
00:14:47,139 --> 00:14:49,593
and go clean up the pantry instead. Huh?!
220
00:14:49,713 --> 00:14:51,570
Aigoo, really... move!
221
00:15:00,088 --> 00:15:02,279
Baek Doo, you okay?
222
00:15:02,399 --> 00:15:03,045
About what?
223
00:15:03,165 --> 00:15:04,247
About earlier.
224
00:15:04,367 --> 00:15:07,205
Ah. Even though the manager talks like that,
225
00:15:07,325 --> 00:15:08,722
he really takes care of me.
226
00:15:08,842 --> 00:15:11,347
He's the one that hired me.
227
00:15:11,467 --> 00:15:13,370
Said something about having
muscles and being of use.
228
00:15:13,921 --> 00:15:15,791
Still, I don't like you
getting put down like that.
229
00:15:15,911 --> 00:15:17,154
What do you mean?
230
00:15:17,274 --> 00:15:19,637
I'm thankful to be working here.
231
00:15:19,757 --> 00:15:24,388
To me the greatest thing
is that there's a lot to eat.
232
00:15:24,508 --> 00:15:27,022
What better job is there in the world?
233
00:15:49,129 --> 00:15:50,784
I can't do that.
234
00:15:51,121 --> 00:15:53,114
I've never once considered
individual contracts.
235
00:15:53,234 --> 00:15:55,737
Do you think that Baek Doo
San will only be catching your pitches?
236
00:15:55,857 --> 00:15:58,450
And in the batter's box,
he's pretty much an easy out.
237
00:15:58,570 --> 00:16:02,220
- From a team's standpoint, he's useless...
- Then, aren't I a useless player also?
238
00:16:02,340 --> 00:16:05,500
My pitches are monotonous
and only Doo San can catch them.
239
00:16:05,620 --> 00:16:07,140
No, that's different.
240
00:16:07,260 --> 00:16:09,303
You can always get used
to another catcher...
241
00:16:09,304 --> 00:16:11,404
Doo san is the battery leader.
242
00:16:12,369 --> 00:16:14,392
Without Doo San, I don't have
the confidence to pitch properly.
243
00:16:14,512 --> 00:16:16,001
What place does allegiance
have in competition?
244
00:16:16,121 --> 00:16:18,192
If an opportunity comes along,
you gotta step up.
245
00:16:18,312 --> 00:16:20,410
So, you'll move as a set.
246
00:16:20,916 --> 00:16:22,693
You must have it good.
247
00:16:28,181 --> 00:16:31,292
The 2 of you might be able
to abandon a friend for baseball,
248
00:16:32,058 --> 00:16:35,292
but this idiot abandoned
baseball for a friend.
249
00:16:37,085 --> 00:16:39,629
Without Doo San, I won't sign with any team.
250
00:16:47,130 --> 00:16:50,465
What happened?
Are they not going to offer a contract?
251
00:16:50,585 --> 00:16:53,638
You gotta play the deck destiny deals you.
What else can you do?
252
00:16:55,032 --> 00:16:57,737
Right. What were we thinking?
253
00:16:57,857 --> 00:16:59,193
Pros, whatever...
254
00:17:00,232 --> 00:17:02,868
Don't worry.
A better opportunitywill come along.
255
00:17:02,988 --> 00:17:05,732
Anyhow, I don't really like Seobu.
256
00:17:05,852 --> 00:17:08,476
They're always in last place.
It'd be a waste for us.
257
00:17:08,596 --> 00:17:10,744
Then shall I have them
take back the contract?
258
00:17:13,757 --> 00:17:17,466
From today, this Oh Hye Sung and
Baek Doo San's entry into the Seobu Wolves.
259
00:17:17,586 --> 00:17:21,097
I wanted to pull one over on you since
it's been a while, but I don't think I can.
260
00:17:21,217 --> 00:17:24,392
You punk, playing around with your elders!
261
00:17:25,694 --> 00:17:26,110
Hey!
262
00:17:26,230 --> 00:17:27,273
Hey, hand it over.
263
00:17:28,115 --> 00:17:28,698
What?
264
00:17:29,433 --> 00:17:30,522
What?!
265
00:17:30,843 --> 00:17:32,711
You can't possibly be so low as to mean mon-
266
00:17:32,712 --> 00:17:33,312
Phone.
267
00:17:35,505 --> 00:17:36,302
Why?
268
00:17:37,635 --> 00:17:39,137
To call whom?
269
00:17:42,616 --> 00:17:44,133
Eom Ji?!
270
00:17:46,778 --> 00:17:48,724
Give me some space to make my call, will ya?
271
00:17:49,629 --> 00:17:52,111
How chintzy. I won't listen, I won't listen!
272
00:17:56,521 --> 00:17:57,410
Thank you.
273
00:17:57,530 --> 00:17:58,912
- Unnie, thank you
- Come again.
274
00:17:59,032 --> 00:17:59,985
Goodbye!
275
00:18:00,105 --> 00:18:01,594
- Unnie.
- Hey there.
276
00:18:01,714 --> 00:18:03,433
Lunch.
277
00:18:04,552 --> 00:18:05,701
- Let's see...
- Hye Sung!
278
00:18:07,928 --> 00:18:08,786
Really?
279
00:18:09,629 --> 00:18:10,533
Doo San too?
280
00:18:10,653 --> 00:18:12,893
Wow, that's so great!
281
00:18:14,855 --> 00:18:16,985
Well then, Choi Eom Ji
can't just do nothing.
282
00:18:17,105 --> 00:18:17,949
What shall I do?
283
00:18:18,069 --> 00:18:19,711
Do what? Don't do anything.
284
00:18:19,831 --> 00:18:22,010
Still, that's not right.
285
00:18:22,130 --> 00:18:23,834
Come over to the school sometime.
286
00:18:23,954 --> 00:18:25,642
I'll treat!
287
00:18:25,762 --> 00:18:26,875
Then, shall I come tomorrow?
288
00:18:26,995 --> 00:18:30,431
Huh? Tomorrow, my lessons end late.
289
00:18:30,551 --> 00:18:32,132
I'll just wait.
290
00:18:32,252 --> 00:18:33,052
Will you?
291
00:18:33,373 --> 00:18:34,293
Okay, then.
292
00:18:34,413 --> 00:18:35,975
What time should I go?
293
00:18:36,270 --> 00:18:36,944
Yeah.
294
00:18:37,893 --> 00:18:40,315
Yeah, I know it well.
295
00:18:40,836 --> 00:18:41,525
Yeah.
296
00:18:41,893 --> 00:18:43,870
- Then, I'll see you tomorrow...
- Hye Sung!
297
00:18:44,820 --> 00:18:45,525
Huh?
298
00:18:45,645 --> 00:18:46,782
Congratulations.
299
00:18:47,165 --> 00:18:49,136
I'm really happy.
300
00:18:51,756 --> 00:18:52,998
Okay, I'll see you tomorrow.
301
00:18:53,118 --> 00:18:53,810
Mmm.
302
00:18:56,308 --> 00:18:57,672
What did that chick Eom Ji say?
303
00:18:57,792 --> 00:18:59,252
She said she'd buy something, right?
304
00:18:59,372 --> 00:19:01,198
Yeah, dinner, tomorrow.
305
00:19:01,550 --> 00:19:03,589
But, are you still calling Eom Ji... -
306
00:19:03,709 --> 00:19:06,102
Okay!
I won't call her a chick, okay?
307
00:19:13,601 --> 00:19:14,291
What's this?
308
00:19:17,629 --> 00:19:19,744
Rotten, rotten punks.
309
00:19:23,729 --> 00:19:28,020
Those kids... are about as worthless
as they look, worthless as they look.
310
00:19:28,373 --> 00:19:32,329
How is it they have no
concept of a secret money stash?
311
00:19:33,707 --> 00:19:36,266
Aigoo, aigoo, aigoo.
312
00:19:40,787 --> 00:19:42,289
Thief, thief!
313
00:19:44,814 --> 00:19:46,055
Listen lady...
314
00:19:46,837 --> 00:19:48,216
Look at me!
315
00:19:48,336 --> 00:19:51,082
Do I look like some thief?!
316
00:19:51,481 --> 00:19:54,117
I'm not. Quiet, or I'll...
317
00:19:58,721 --> 00:20:00,514
- Father!
- Young Soon!
318
00:20:00,634 --> 00:20:01,662
Father, what are you doing?!
319
00:20:01,782 --> 00:20:04,620
Young Soon, are you okay? Young Soon!
320
00:20:09,845 --> 00:20:11,960
You could have called
before you came, Father.
321
00:20:12,080 --> 00:20:15,104
A father is coming to see his son;
what does he need to call for?
322
00:20:15,224 --> 00:20:16,956
Father, this is my house, you know?
323
00:20:19,029 --> 00:20:22,493
You worm, don't shove your nasty
underwear anywhere like some pervert!
324
00:20:22,613 --> 00:20:26,078
How can you be as disgusting as you look,
a young guy and all?
325
00:20:26,198 --> 00:20:28,040
It's not mine!
326
00:20:28,315 --> 00:20:30,999
Does Hye Sung look like
the sort to wear boxers?
327
00:20:31,119 --> 00:20:32,225
When he's as fit as he is?
328
00:20:32,345 --> 00:20:34,876
Father, the meat is burning.
Eat some of the meat.
329
00:20:35,535 --> 00:20:37,313
Oh my goodness, what's with you?
330
00:20:37,433 --> 00:20:41,560
Can't you eat just eat moderately?
Or tear off the fat, at least!
331
00:20:41,680 --> 00:20:44,610
You're not a ball player,
you're a sumo wrestler. Oh.
332
00:20:44,730 --> 00:20:47,439
That's not true.
I didn't used to be this fat.
333
00:20:48,695 --> 00:20:51,043
Eat or talk, just do one, do one!
334
00:20:51,163 --> 00:20:55,492
Doo San, frankly to say you were slender...
335
00:20:55,612 --> 00:20:58,636
let's not tell that kind of fib, huh?
336
00:20:58,756 --> 00:20:59,571
Father!
337
00:21:00,291 --> 00:21:03,862
When a child is born, there's
usually a celebration in the village,
338
00:21:03,982 --> 00:21:08,184
but this fella Doo San was born a giant,
exactly 5.5kg (12lb).
339
00:21:08,304 --> 00:21:11,126
They were getting a grave
ready in case his mother died!
340
00:21:11,246 --> 00:21:13,103
You were a pig from birth, I see.
341
00:21:14,885 --> 00:21:17,935
Don't just drink. Eat some meat, Father.
342
00:21:18,180 --> 00:21:20,602
Young Soon, don't you need to go to work?
343
00:21:20,722 --> 00:21:22,042
Go to work?
344
00:21:22,701 --> 00:21:23,943
At this hour?
345
00:21:25,198 --> 00:21:26,899
Do you work as a barmaid?
346
00:21:27,019 --> 00:21:28,891
What do you mean a barmaid, how low-class!
347
00:21:29,704 --> 00:21:32,202
I work at a business club.
348
00:21:32,322 --> 00:21:33,918
Green Castle.
349
00:21:35,108 --> 00:21:37,440
Draw what?
("Geu-reen" sounds like "drawn" in Korean.)
350
00:21:37,560 --> 00:21:39,139
Draw a picture?
351
00:21:39,415 --> 00:21:43,200
Ahhh. You're a picture person.
352
00:21:43,320 --> 00:21:45,162
What are you, really?! Aigoo!
353
00:21:47,419 --> 00:21:50,085
Hye Sung, ahhhh...
354
00:21:57,348 --> 00:21:58,406
Hyungnim.
355
00:21:58,819 --> 00:22:01,762
I've found Oh Hye Sung's house.
356
00:22:12,978 --> 00:22:18,421
I haven't even thanked Oh
Hye Sung for making me like this.
357
00:22:19,064 --> 00:22:21,210
That's not proper.
358
00:22:32,051 --> 00:22:32,848
Choi Hyun Ji.
359
00:22:33,359 --> 00:22:34,248
Unnie.
360
00:22:34,738 --> 00:22:37,497
Aren't you reading novels too
often as a high school third year?
361
00:22:37,617 --> 00:22:40,301
Unnie, extensive reading is essential
362
00:22:40,421 --> 00:22:42,616
to prepare a discourse, don't you know?
363
00:22:42,736 --> 00:22:44,225
There's not much time left.
364
00:22:44,345 --> 00:22:46,430
Get your act together and try hard.
365
00:22:46,550 --> 00:22:48,100
You should talk...
366
00:22:48,851 --> 00:22:51,610
you shouldn't be sloppy and
leave this kind of thing behind.
367
00:22:51,730 --> 00:22:54,670
I left it at home on purpose
to make you suffer.
368
00:22:54,931 --> 00:22:56,632
You're too much.
369
00:23:01,674 --> 00:23:02,534
Unnie.
370
00:23:03,331 --> 00:23:05,569
You see...
371
00:23:05,689 --> 00:23:06,504
Yeah?
372
00:23:12,021 --> 00:23:14,473
What is it that's got you
hemming and hawing?
373
00:23:15,332 --> 00:23:21,768
My lesson fees...
are 2 months behind.
374
00:23:24,447 --> 00:23:26,132
Why are you telling me now?
375
00:23:26,252 --> 00:23:29,198
I know your situation...
376
00:23:32,094 --> 00:23:34,563
Shall I work part-time?
377
00:23:34,683 --> 00:23:35,743
Quiet!
378
00:23:35,863 --> 00:23:37,537
I'll take care of it.
379
00:23:37,657 --> 00:23:41,353
Don't worry about it,
and just study hard, huh?
380
00:23:44,023 --> 00:23:46,245
Let's go.
I'll get you some money.
381
00:23:55,034 --> 00:23:59,249
Since you said you're not going
to get help from Dong Tak Oppa anymore,
382
00:23:59,369 --> 00:24:04,683
there have been demands
from all over for payments.
383
00:24:05,179 --> 00:24:07,907
Unnie, isn't it too hard on you?
384
00:24:08,027 --> 00:24:10,431
It should have been this
way from the beginning.
385
00:24:10,676 --> 00:24:12,086
We've been living wrong during that time.
386
00:24:12,206 --> 00:24:17,251
But Dong Tak Oppa,
was doing it for you...
387
00:24:17,987 --> 00:24:21,376
If you keep rejecting him,
he could get hurt.
388
00:24:21,496 --> 00:24:23,230
You just hurry off to your lesson.
389
00:24:23,350 --> 00:24:26,265
And don't forget to pay your bill.
Got it?
390
00:24:26,650 --> 00:24:28,397
Be careful with this.
391
00:24:28,750 --> 00:24:30,037
I'm going now.
392
00:24:36,233 --> 00:24:38,210
I don't know either.
393
00:24:38,330 --> 00:24:40,616
If mom finds out, she'll have a fit.
394
00:24:59,930 --> 00:25:02,256
Student, you've just been pickpocketed.
395
00:25:02,551 --> 00:25:03,933
My lesson money!
396
00:25:04,053 --> 00:25:07,041
Pickpockets!
Pickpockets! Help me!
397
00:25:13,696 --> 00:25:15,474
Pickpockets!
398
00:25:27,713 --> 00:25:29,613
Oh, no.
My lesson money.
399
00:25:38,516 --> 00:25:39,589
Oh, no.
400
00:26:26,223 --> 00:26:27,617
Be careful, next time.
401
00:26:27,737 --> 00:26:30,192
Thank you!
Thank you so much!
402
00:26:31,447 --> 00:26:32,627
Excuse me.
403
00:26:35,125 --> 00:26:37,624
If you give me your contact info...
404
00:26:57,213 --> 00:26:58,209
You're early.
405
00:27:01,336 --> 00:27:02,439
You came alone?
406
00:27:03,207 --> 00:27:05,705
Ah, Doo San said he'll come next time.
407
00:27:05,825 --> 00:27:06,823
Today, he has to work.
408
00:27:06,943 --> 00:27:08,095
Really?
409
00:27:08,724 --> 00:27:11,069
Aye, we should have scheduled
something that worked for both of you.
410
00:27:11,189 --> 00:27:13,048
It would have been nice to get
all of us together after all this time.
411
00:27:13,168 --> 00:27:14,458
You haven't finished you
lessons yet, have you?
412
00:27:14,578 --> 00:27:15,852
I have one more.
413
00:27:15,972 --> 00:27:17,170
I'll wait.
414
00:27:19,609 --> 00:27:21,265
Do you want to go in with me?
415
00:27:21,385 --> 00:27:22,874
Today's lecture is on
416
00:27:22,994 --> 00:27:24,866
Today's lecture is about
Psychoanalysis [Freudianism].
417
00:27:24,986 --> 00:27:26,736
According to Psychoanalysis,
418
00:27:26,856 --> 00:27:30,049
You're uniform is cool.
It looks good on you.
419
00:27:35,869 --> 00:27:39,227
It's all because of you. You're the
one who got me started on baseball.
420
00:27:50,116 --> 00:27:53,519
But you tried out at Yoosung.
421
00:27:57,473 --> 00:27:59,185
I didn't make it.
422
00:27:59,552 --> 00:28:02,449
There's no way a team
that good would sign me.
423
00:28:03,123 --> 00:28:04,702
Liar, no way...
424
00:28:04,822 --> 00:28:06,663
Students,
425
00:28:07,016 --> 00:28:10,966
I don't intend to interfere
in your dating, but
426
00:28:11,086 --> 00:28:17,326
if you don't think your dating is interferin
with my lecture, you'd be mistaken.
427
00:28:24,872 --> 00:28:28,136
Wow, it feels so good!
428
00:28:29,625 --> 00:28:31,816
Now I feel like I can live.
429
00:28:32,508 --> 00:28:33,458
It's nice, huh?
430
00:28:34,408 --> 00:28:35,190
Mmm.
431
00:28:42,747 --> 00:28:47,881
{\a6}If it's something that makes you happy,
432
00:28:48,387 --> 00:28:53,060
{\a6}I can do anything.
433
00:28:55,083 --> 00:29:00,417
{\a6}If it's something that you like,
434
00:29:00,537 --> 00:29:06,111
{\a6}I can do anything.
435
00:29:19,785 --> 00:29:24,569
{\a6}If it's something that makes you happy,
436
00:29:25,365 --> 00:29:30,285
{\a6}I can do anything.
437
00:29:32,114 --> 00:29:37,110
{\a6}If it's something that you like,
438
00:29:37,815 --> 00:29:44,676
{\a6}I can do anything.
439
00:29:46,870 --> 00:29:50,316
You... want to ask me something, don't you?
440
00:29:50,653 --> 00:29:51,557
Me?
441
00:29:51,677 --> 00:29:54,377
About me and Dong Tak Oppa.
442
00:29:54,791 --> 00:29:56,416
You can ask me.
443
00:29:56,536 --> 00:29:58,178
I'm totally fine now.
444
00:30:02,439 --> 00:30:06,915
You and Ma Dong Tak, are you dating?
445
00:30:13,521 --> 00:30:15,973
You can say we are,
446
00:30:17,339 --> 00:30:19,546
and you can say we aren't.
447
00:30:21,845 --> 00:30:23,919
You must like him a lot.
448
00:30:25,252 --> 00:30:26,693
Is that how it looks?
449
00:30:33,940 --> 00:30:35,304
I like him.
450
00:30:37,832 --> 00:30:41,464
Dong Tak Oppa is a good person.
451
00:30:41,863 --> 00:30:44,392
How could I not know that?
452
00:30:44,512 --> 00:30:47,936
But... I don't think it's him.
453
00:30:51,491 --> 00:30:52,947
What have I got to offer anyway?
454
00:30:53,067 --> 00:30:55,845
The way I see it, you're more undeserved.
455
00:30:58,267 --> 00:31:00,443
It really is good to have friends.
456
00:31:08,822 --> 00:31:12,403
If I want to see you now,
do I need to go to the Seobu ballpark?
457
00:31:12,700 --> 00:31:16,317
I'm not first team.
I'm at the second team camp.
458
00:31:16,914 --> 00:31:20,165
It's far from Seoul, so don't come.
459
00:31:21,008 --> 00:31:22,970
What's so important about distance?
460
00:31:23,090 --> 00:31:25,759
What's important is that
you're playing baseball.
461
00:31:26,414 --> 00:31:29,724
Aigoo, you really want it all.
462
00:31:31,073 --> 00:31:33,311
Don't overdo it at your part-time job.
463
00:31:33,431 --> 00:31:34,491
Yes, sir!
464
00:31:35,027 --> 00:31:36,146
Go on in.
465
00:31:47,294 --> 00:31:48,152
Aigoo!
466
00:31:55,828 --> 00:31:56,702
Old man.
467
00:31:58,112 --> 00:32:02,727
I'm thinking of gathering the men
like you with the nerve to hold out on me
468
00:32:02,847 --> 00:32:05,685
and sending them on a trip.
469
00:32:06,589 --> 00:32:07,432
Father!
470
00:32:08,062 --> 00:32:10,055
Hye Sung, Hye Sung!
471
00:32:11,127 --> 00:32:13,687
What are you guys doing
in someone else's home?
472
00:32:13,807 --> 00:32:16,108
It's been a long time, Oh Hye Sung.
473
00:32:19,510 --> 00:32:20,399
Chil Sung?
474
00:32:21,274 --> 00:32:25,612
This is a product you created,
so we be so shocked?
475
00:32:25,949 --> 00:32:26,947
Why are you here?
476
00:32:27,067 --> 00:32:28,924
Ahh, why am I here?
477
00:32:29,044 --> 00:32:31,315
Ah, Where should I start the story?
478
00:32:31,435 --> 00:32:33,705
- The thing is, Hye Sung...
- Old man!
479
00:32:33,825 --> 00:32:35,728
It's embarassing to tell your son.
480
00:32:35,848 --> 00:32:37,368
I'll tell him.
481
00:32:37,812 --> 00:32:38,977
So, you can butt out.
482
00:32:39,272 --> 00:32:41,862
You can't distinguish
your elders with only one eye?
483
00:32:41,982 --> 00:32:43,165
Let go!
484
00:32:44,054 --> 00:32:45,418
Don't get involved.
485
00:32:47,119 --> 00:32:52,908
Its the same now as back then. You
still don't know your place, Oh Hye Sung.
486
00:32:56,073 --> 00:33:00,492
Fine. I will recite it simply,
one time, so listen carefully.
487
00:33:00,612 --> 00:33:03,465
Your father used some of my money,
488
00:33:03,585 --> 00:33:06,042
and a lot of interest has piled up.
489
00:33:06,377 --> 00:33:07,894
About 5 big ones.
490
00:33:08,014 --> 00:33:09,320
No, no way.
491
00:33:09,440 --> 00:33:12,860
You can't just add any interest
whenever you want...
492
00:33:10,361 --> 00:33:11,861
{\a6}And so...!
493
00:33:12,980 --> 00:33:15,299
Getting back to the subject, $50,000.
494
00:33:15,618 --> 00:33:17,733
You got till Friday.
495
00:33:19,522 --> 00:33:20,917
Don't make me laugh.
496
00:33:23,967 --> 00:33:25,878
Don't make you laugh.
497
00:33:28,028 --> 00:33:29,790
You're really not in that kind of position.
498
00:33:29,910 --> 00:33:32,463
If you come out like that,
you'll regret it later.
499
00:33:32,583 --> 00:33:34,394
Do whatever you want.
500
00:33:34,823 --> 00:33:36,647
Because I can't give you cent.
501
00:33:36,767 --> 00:33:38,164
Let's go inside, Father.
502
00:33:38,284 --> 00:33:40,917
Wasn't her name Eom Ji?
503
00:33:42,668 --> 00:33:44,844
She's gotten really pretty.
504
00:33:54,920 --> 00:33:57,985
If you lay a hand on Eom Ji,
505
00:33:58,552 --> 00:34:00,744
I'll take out your other eye.
506
00:34:02,700 --> 00:34:04,171
You little bastard!!!
507
00:34:04,753 --> 00:34:07,205
Okay, fine, fine.
508
00:34:07,325 --> 00:34:09,985
Seems like you see a lot with those
2 eyes of yours, so take a
509
00:34:09,986 --> 00:34:11,486
good look at what happens.
510
00:34:11,605 --> 00:34:15,174
After we take care of your father's amount,
I'll come to collect.
511
00:34:18,234 --> 00:34:19,154
Let's go.
512
00:34:39,464 --> 00:34:41,241
Why aren't sleeping?
513
00:34:41,361 --> 00:34:45,717
How can I sleep when your sighs
sound like they'll take down the roof.
514
00:34:50,346 --> 00:34:51,342
Father.
515
00:35:03,606 --> 00:35:06,518
Just sleep. It's not good for your health.
516
00:35:09,307 --> 00:35:12,363
You aren't the only one that's frustrated.
517
00:35:17,344 --> 00:35:19,384
Ahh, bitter.
518
00:35:20,227 --> 00:35:21,100
Father.
519
00:35:23,844 --> 00:35:25,346
I'll pay it off.
520
00:35:27,598 --> 00:35:29,922
I will do the paying off.
521
00:35:30,980 --> 00:35:34,643
I won't ask the unskilled
likes of you to pay it off,
522
00:35:34,763 --> 00:35:37,033
so butt out. Go inside and go to sleep.
523
00:35:39,247 --> 00:35:41,209
How are you going to pay it off?
524
00:35:42,894 --> 00:35:44,933
If I can just catch that whale...
525
00:35:45,053 --> 00:35:46,235
That story again?
526
00:35:46,894 --> 00:35:48,718
Whale, whale, whale!
527
00:35:50,087 --> 00:35:51,929
And how are you going to catch a whale?
528
00:35:52,049 --> 00:35:56,079
If you make a mess, and go out to sea,
well that's the end of it for you,
529
00:35:56,631 --> 00:35:59,007
what about me, who's always
been left back alone?
530
00:35:59,821 --> 00:36:02,182
Do you even know what a hell it's been?
531
00:36:05,063 --> 00:36:07,837
How long are you going
to keep up this tiresome fight?
532
00:36:09,615 --> 00:36:12,866
How long are you going to
be yanked around by thugs like that?
533
00:36:13,755 --> 00:36:15,365
You little punk...
534
00:36:16,453 --> 00:36:17,403
You...
535
00:36:19,411 --> 00:36:22,314
Listen, pal, what have you
ever done for me to take that tone?!
536
00:36:23,770 --> 00:36:28,367
Bringing home a measley $500 paycheck...
537
00:36:28,487 --> 00:36:29,762
Look at you...
538
00:36:29,882 --> 00:36:33,770
Have you ever given me money for
a good meal or like other sons,
539
00:36:33,771 --> 00:36:35,871
bought me a house or car?
540
00:36:35,990 --> 00:36:39,288
Clinging to that baseball of yours,
lecturing me...
541
00:36:39,564 --> 00:36:41,664
Boy, that's not right.
542
00:36:42,431 --> 00:36:45,848
A father's gotta up and die to be valued.
543
00:36:45,968 --> 00:36:46,645
Father!
544
00:36:46,765 --> 00:36:50,002
Oh Hye Sung,
how can you talk to your father like that?!
545
00:36:50,722 --> 00:36:52,209
Horrid little brat.
546
00:36:53,708 --> 00:36:55,701
I already feel like crap...
547
00:36:56,115 --> 00:36:59,900
You just have to hear
your father apologize...
548
00:37:00,020 --> 00:37:02,061
so you can feel better!
549
00:37:02,181 --> 00:37:04,696
Aye! Aye, hateful little...
550
00:37:05,248 --> 00:37:05,907
Aye!
551
00:37:06,027 --> 00:37:07,332
Father!
552
00:37:07,452 --> 00:37:09,493
Where are you going?
553
00:37:32,356 --> 00:37:33,735
Have you read them all already?
554
00:37:33,855 --> 00:37:34,854
Yeah.
555
00:37:34,974 --> 00:37:36,172
Unnie, what's this?
556
00:37:36,292 --> 00:37:40,264
Nothing.
Did you pay your lesson fees?
557
00:37:41,045 --> 00:37:42,961
Of course.
558
00:37:43,635 --> 00:37:47,589
It was money saved by my suddenly
appearing prince, after all.
559
00:37:47,709 --> 00:37:49,259
What are you talking about?
560
00:37:49,379 --> 00:37:51,665
Something good must have
happened to you today.
561
00:37:52,998 --> 00:37:55,175
At your school, you have
a baseball team, right?
562
00:37:55,295 --> 00:37:57,381
Can you just find out one thing for me?
563
00:37:57,501 --> 00:37:59,550
We don't have a baseball team at our school.
564
00:37:59,670 --> 00:38:00,776
You don't?
565
00:38:00,896 --> 00:38:04,363
Mmm. Oh! I can't concentrate,
Hyun Ji. Go on out.
566
00:38:04,483 --> 00:38:07,857
Unnie, are you sure you're not mistaken?
567
00:38:08,522 --> 00:38:12,063
Unnie, the clothing shop is your school,
and the school is your job,
568
00:38:12,183 --> 00:38:14,760
so you don't even know that
your school has a baseball team, right?
569
00:38:14,880 --> 00:38:17,107
Please say it's so, c'mon!
570
00:38:17,227 --> 00:38:19,349
Oh! Hyun Ji! I can't think. I'm working.
571
00:38:19,469 --> 00:38:21,234
Get out, get out, get out...
572
00:38:21,994 --> 00:38:23,431
[Dong Tak Oppa]
573
00:38:26,307 --> 00:38:28,380
(Mouthing: It's Oppa.)
574
00:38:39,644 --> 00:38:40,794
Sit down.
575
00:38:44,560 --> 00:38:46,506
I said don't wait.
576
00:38:47,150 --> 00:38:49,770
I waited, and look. You came.
577
00:38:50,368 --> 00:38:54,322
I knew you were waiting,
what could I do?
578
00:38:55,042 --> 00:38:57,073
If I were you,
579
00:38:57,471 --> 00:38:59,463
I wouldn't want to see me ever again,
580
00:38:59,583 --> 00:39:01,073
someone like me.
581
00:39:01,640 --> 00:39:04,598
That sounds more frightening
then when you said let's end it.
582
00:39:04,718 --> 00:39:08,150
Can't we just go on like before...
583
00:39:08,270 --> 00:39:12,258
- as close brother and sister?
- I just came to see your face.
584
00:39:12,978 --> 00:39:14,587
Wanting to see you
585
00:39:16,196 --> 00:39:18,480
isn't something I can control.
586
00:39:20,012 --> 00:39:21,882
I shut the media up.
587
00:39:22,002 --> 00:39:24,211
There won't be any uncomfortable situations.
588
00:39:24,331 --> 00:39:25,591
Don't worry.
589
00:39:25,836 --> 00:39:26,525
Oppa.
590
00:39:26,645 --> 00:39:28,781
Now that I've seen you, I'll go now.
591
00:39:31,433 --> 00:39:32,567
Sleep well.
592
00:39:40,169 --> 00:39:41,609
Senior!
593
00:39:42,682 --> 00:39:46,038
Senior, here...
they say this is better than...
594
00:39:46,158 --> 00:39:47,709
I can hear you even if
you speak more quietly.
595
00:39:48,016 --> 00:39:51,112
Leave him alone.
There isn't anybody in the stands anyway.
596
00:39:51,387 --> 00:39:55,280
On days like this, you gotta clap
and cheer your teammates on to boost morale.
597
00:39:56,384 --> 00:39:57,962
Oh Hye Sung, get ready!
598
00:39:58,082 --> 00:39:59,844
Let's close 'em down.
599
00:40:00,196 --> 00:40:00,824
Me, sir?
600
00:40:00,944 --> 00:40:02,434
Don't want to? Then, never mind.
601
00:40:02,554 --> 00:40:03,951
No, I'll get ready!
602
00:40:06,081 --> 00:40:07,399
But, what about Doo San?
603
00:40:09,745 --> 00:40:11,768
What are you doing? Go with him, kid!
604
00:40:16,550 --> 00:40:18,573
You're really propping him up pretty hard.
605
00:40:19,408 --> 00:40:21,523
Then you guys throw 156.
606
00:40:21,643 --> 00:40:23,638
Then I'll send you up right away.
607
00:40:28,497 --> 00:40:30,872
Don't be nervous, okay?
608
00:40:31,179 --> 00:40:33,079
- It seems like you're the nervous one
- You crazy?
609
00:40:33,355 --> 00:40:36,343
It's our pro debut. Why should I be nervous?
610
00:40:45,170 --> 00:40:47,147
Eom Ji's here, Eom Ji's here!
611
00:40:48,025 --> 00:40:49,190
Eom Ji, let's go!!
612
00:40:50,922 --> 00:40:55,090
Eom Ji, I will show
613
00:40:55,520 --> 00:40:57,558
the ball I throw for you.
614
00:41:00,329 --> 00:41:01,463
That's it!
615
00:41:01,583 --> 00:41:03,471
It's over 158. Confirmed.
616
00:41:05,279 --> 00:41:08,360
Ma Dong Tak is 1 out of 3 today.
617
00:41:08,728 --> 00:41:11,424
He's also had 2 fielding
errors and looking shaky.
618
00:41:11,544 --> 00:41:13,202
He can't seem to focus.
619
00:41:13,999 --> 00:41:15,225
I see.
620
00:41:16,757 --> 00:41:17,784
Eom Ji.
621
00:41:18,182 --> 00:41:19,271
Oh Unnie.
622
00:41:20,130 --> 00:41:21,985
Unnie, I'm sorry.
623
00:41:22,105 --> 00:41:25,893
I know it's tough for you too.
How clueless of me...
624
00:41:26,013 --> 00:41:27,854
Don't be sorry... aigoo.
625
00:41:27,974 --> 00:41:30,825
I'd be paying you anyway. It's just early.
626
00:41:32,051 --> 00:41:34,043
But I guess something really is up.
627
00:41:34,163 --> 00:41:36,219
You've never asked for money before.
628
00:41:36,339 --> 00:41:39,723
Ah. From now on I'll be annoyingly
asking for money all the time.
629
00:41:42,375 --> 00:41:43,325
Here.
630
00:41:44,061 --> 00:41:46,697
I'd like to give you more,
but the economy is what it is...
631
00:41:46,817 --> 00:41:49,333
Aigoo, I know full well.
632
00:41:49,890 --> 00:41:51,039
Thank you, Unnie.
633
00:41:51,159 --> 00:41:52,127
Don't mention it.
634
00:41:52,247 --> 00:41:53,920
Ah, but Unnie...
635
00:41:54,518 --> 00:41:57,629
isn't there any other
part-time work I could take on?
636
00:41:57,749 --> 00:41:59,254
Part-time work?
637
00:42:01,294 --> 00:42:02,812
Are you all ready?
638
00:42:02,932 --> 00:42:03,854
Let's see.
639
00:42:09,487 --> 00:42:12,890
If you show you're a newbie,
you may lose some of your pay.
640
00:42:13,010 --> 00:42:14,376
Then, I can't help you.
641
00:42:14,496 --> 00:42:16,292
You don't want to work for half pay, do you?
642
00:42:17,027 --> 00:42:19,909
Of course not. I'll work hard.
643
00:42:22,690 --> 00:42:24,375
Do you have any conscience?
644
00:42:24,658 --> 00:42:26,301
I don't think I can even make slump excuses.
645
00:42:26,421 --> 00:42:28,076
I was just not in good condition today.
646
00:42:32,514 --> 00:42:34,951
I'm thinking it's your emotions,
not your condition.
647
00:42:35,533 --> 00:42:37,157
If you know, then why beat around the bush?
648
00:42:37,277 --> 00:42:41,172
You knew Oh Hye Sung from before.
649
00:42:41,292 --> 00:42:42,244
Isn't that so?
650
00:42:44,191 --> 00:42:44,926
Why?
651
00:42:46,735 --> 00:42:48,712
Are you that resentful about losing him?
652
00:42:48,832 --> 00:42:50,460
Oh Hye Sung said,
653
00:42:50,580 --> 00:42:54,030
to compete against you,
he couldn't come to Yoosung.
654
00:42:54,150 --> 00:42:55,410
Well, that's great.
655
00:42:55,686 --> 00:42:57,402
Then before I retire,
656
00:42:57,522 --> 00:42:59,716
tell him to reach the majors.
657
00:42:59,836 --> 00:43:02,535
There are already indications
that Seobu is looking at sending him up.
658
00:43:03,670 --> 00:43:04,865
That competition...
659
00:43:06,045 --> 00:43:07,133
now, can I really set my
expectations on you?
660
00:43:07,253 --> 00:43:10,345
This a sport played by people...
we can't be perfect all the time.
661
00:43:14,964 --> 00:43:17,339
I have no interest in what people play.
662
00:43:17,698 --> 00:43:19,568
The genius wonder batter Ma Dong Tak,
663
00:43:19,688 --> 00:43:21,744
the perfect player, that's what I want.
664
00:43:22,495 --> 00:43:24,380
You're cruel, you are.
665
00:43:25,775 --> 00:43:28,078
To keep a $5 million player,
666
00:43:28,198 --> 00:43:30,822
I threw away a $6000 a year player.
667
00:43:31,404 --> 00:43:33,979
But for some reason right now,
668
00:43:34,944 --> 00:43:38,730
I'm feeling like $6000 might be $5 million,
so I'm nervous.
669
00:43:39,672 --> 00:43:41,342
That ridiculous scenario
you're imaginging...
670
00:43:42,446 --> 00:43:43,840
will never happen.
671
00:43:44,913 --> 00:43:47,135
I see you're taking a woman's
intuition a little too lightly.
672
00:43:57,015 --> 00:44:00,802
Enter the amount to transfer.
673
00:44:01,216 --> 00:44:03,285
$3000
674
00:44:05,150 --> 00:44:08,456
[The receiving account does not exist.
Please check your records.]
675
00:44:15,504 --> 00:44:16,791
Now, sit down.
676
00:44:17,588 --> 00:44:19,994
It's okay, mother.
I ate already.
677
00:44:20,424 --> 00:44:23,872
Aigoo. You know how parents feel.
678
00:44:23,992 --> 00:44:26,505
You're like a son to me.
679
00:44:27,149 --> 00:44:30,773
I noticed this month's and last
month's living expenses weren't
680
00:44:30,774 --> 00:44:32,974
transferred from my account.
681
00:44:37,594 --> 00:44:39,004
You should have contacted me.
682
00:44:39,124 --> 00:44:40,919
What are you talking about?
683
00:44:41,039 --> 00:44:44,230
Eom Ji gave me some money a couple
of days ago, saying it was from you.
684
00:44:46,699 --> 00:44:48,201
Hello and welcome...
685
00:44:49,090 --> 00:44:52,737
Hello. This is the new
Mango flavor 100% juice.
686
00:44:52,857 --> 00:44:55,067
Try it out. We hope you will enjoy it often.
687
00:44:55,187 --> 00:44:59,451
Yes, this is 100% Mango.
Try it out and enjoy it often.
688
00:44:59,571 --> 00:45:00,677
Thank you.
689
00:45:05,859 --> 00:45:07,374
Ow, that hurts.
690
00:45:13,491 --> 00:45:15,654
Where the hell did you learn this behavior?
691
00:45:15,774 --> 00:45:17,968
Who takes off their heals during an event?
692
00:45:18,474 --> 00:45:19,807
I'm sorry Unnie.
693
00:45:21,416 --> 00:45:24,464
Hello. Can I speak with Eom Ji?
694
00:45:26,349 --> 00:45:28,510
Ah no, it's just she wasn't
answering her mobile.
695
00:45:30,594 --> 00:45:31,667
Part-time job?
696
00:45:31,787 --> 00:45:34,085
This is the new Mango flavor.
697
00:45:34,205 --> 00:45:34,650
Thank you.
698
00:45:34,770 --> 00:45:36,335
Please enjoy it often.
699
00:45:45,585 --> 00:45:47,869
Try it out and enjoy it often.
700
00:45:47,989 --> 00:45:51,325
It's 100% Mango. Please enjoy it often.
701
00:45:51,445 --> 00:45:52,291
Enjoy.
702
00:45:55,202 --> 00:45:56,536
I'm working.
703
00:45:56,950 --> 00:45:58,007
Don't you see?
704
00:45:58,127 --> 00:45:59,235
Follow me.
705
00:46:08,571 --> 00:46:10,027
Thanks, but no thanks.
706
00:46:10,303 --> 00:46:12,356
The event isn't over yet. I have to go.
707
00:46:14,471 --> 00:46:16,280
Wear it. This isn't like you.
708
00:46:19,712 --> 00:46:20,877
What is like me?
709
00:46:20,997 --> 00:46:21,904
Eom Ji!
710
00:46:22,532 --> 00:46:26,059
I don't have any interest now in
going down a road together with you, Oppa.
711
00:46:28,664 --> 00:46:31,208
Why are you making things
so hard for me, why?
712
00:46:31,453 --> 00:46:32,955
Hard for you?
713
00:46:33,669 --> 00:46:36,474
I feel like I'm going to die. Do you know?
714
00:46:37,056 --> 00:46:39,049
These heels hurt way to much,
715
00:46:39,169 --> 00:46:41,823
and standing for 5 hours has made
me so dizzy, the sky is spinning.
716
00:46:44,823 --> 00:46:46,892
But doing this...
717
00:46:47,474 --> 00:46:50,355
feels like I'm living my life, so I like it.
718
00:46:50,475 --> 00:46:52,455
Why don't you act like
other women and use me?
719
00:46:52,575 --> 00:46:55,182
Use me and take everything!
720
00:46:55,810 --> 00:46:57,404
Don't suffer like a fool.
721
00:46:57,524 --> 00:46:59,182
I've already told you,
722
00:47:00,104 --> 00:47:02,694
even if I go down a thorny road,
723
00:47:03,046 --> 00:47:04,563
don't concern yourself with it.
724
00:47:04,870 --> 00:47:06,586
This is in your best interest.
725
00:47:18,491 --> 00:47:19,288
Let go.
726
00:47:19,408 --> 00:47:20,468
Doing this,
727
00:47:21,118 --> 00:47:22,957
protecting your righteous pride,
728
00:47:23,077 --> 00:47:25,792
lying to those around you,
doing whatever you want, makes you happy?
729
00:47:25,912 --> 00:47:26,896
Really?
730
00:47:27,662 --> 00:47:29,792
If you're going to be like this,
731
00:47:30,191 --> 00:47:33,031
why can't you tell your
mother you and I are over?
732
00:47:34,365 --> 00:47:36,081
You went to my mother?
733
00:47:37,062 --> 00:47:38,242
Did you?!
734
00:47:44,230 --> 00:47:45,334
Don't.
735
00:47:46,928 --> 00:47:48,445
I'm not giving you up.
736
00:47:50,422 --> 00:47:53,594
Even if you push me away,
saying you hate me and throwing a fit,
737
00:47:58,900 --> 00:48:00,356
I won't let go.
738
00:48:03,226 --> 00:48:06,904
So, I don't want to see you...
739
00:48:11,073 --> 00:48:12,544
hurting.
740
00:48:28,653 --> 00:48:31,825
No way. Whatever...
741
00:48:34,048 --> 00:48:36,959
Hyungnim have you been well?
742
00:48:37,079 --> 00:48:38,562
Hey, who's this?
743
00:48:38,682 --> 00:48:40,692
Isn't it our one-eyed Chil Sung?
744
00:48:42,332 --> 00:48:45,673
I did hear you were in Incheon,
745
00:48:45,793 --> 00:48:48,462
but what's up, you're coming to see me?
746
00:48:48,582 --> 00:48:49,587
Hyungnim.
747
00:48:51,105 --> 00:48:52,499
Help me just once.
748
00:48:52,619 --> 00:48:55,626
Hey, hey, stop putting
on a movie and sit down. Eh?
749
00:48:55,948 --> 00:48:57,557
Look at that kid, really.
750
00:49:02,303 --> 00:49:04,387
If you go the intersection out front,
751
00:49:04,507 --> 00:49:06,502
there is a 2 story warehouse.
752
00:49:06,992 --> 00:49:10,479
The boys have heard rumors about me
and they have begun to talk
753
00:49:10,599 --> 00:49:14,342
so quietly, gently,
you know what I'm saying, right?
754
00:49:14,462 --> 00:49:17,422
So that the cops don't catch on, got it?
755
00:49:17,683 --> 00:49:19,782
Yes, I'll be careful.
756
00:49:22,779 --> 00:49:25,001
Girlie, what are you doing?
757
00:49:25,813 --> 00:49:28,357
Why aren't you pouring
a glass for that fella.
758
00:49:32,285 --> 00:49:35,825
- That guy's been in the outfit how long...
- Nice to meet you. I'm Jennie.
759
00:49:35,945 --> 00:49:38,124
And he's still so stiff...
760
00:49:39,748 --> 00:49:40,928
- What are you looking at?
- Oh!
761
00:49:41,048 --> 00:49:43,398
Oppa, are you wearing a colored lens?
762
00:49:43,518 --> 00:49:45,268
Wow, you've got personality!
763
00:49:50,571 --> 00:49:51,501
That's so cool!
764
00:49:51,915 --> 00:49:55,041
Oy! Oy! Seobu!
765
00:50:00,834 --> 00:50:01,968
What?
766
00:50:02,088 --> 00:50:03,056
What are you so happy about?
767
00:50:03,176 --> 00:50:04,313
What?
768
00:50:04,573 --> 00:50:07,638
The weather's nice.
Great for date, right? Dying to go, right?
769
00:50:07,758 --> 00:50:10,779
Aigoo, you're full of crap.
Get away, pal.
770
00:50:11,193 --> 00:50:13,430
These days whenever Eom Ji is mentioned,
your totally in a happy mood.
771
00:50:13,550 --> 00:50:14,610
When?
772
00:50:14,730 --> 00:50:16,608
Listen, we're late. Go get ready.
773
00:50:16,728 --> 00:50:18,616
You can't fool this hyungnim.
774
00:50:18,736 --> 00:50:21,175
These days, something
totally smells fishy, fishy.
775
00:50:21,295 --> 00:50:22,976
Smell this, pal...
776
00:50:27,911 --> 00:50:30,010
You got 'till Friday.
777
00:51:03,159 --> 00:51:04,967
And this one's mine...
778
00:51:05,780 --> 00:51:08,554
Oh! Doo San!
779
00:51:10,331 --> 00:51:12,967
Wh-what? What's the matter?
780
00:51:14,727 --> 00:51:18,037
Oh my... is this all yours?
781
00:51:18,157 --> 00:51:19,156
What?
782
00:51:21,762 --> 00:51:23,401
It's sticking out too much.
783
00:51:25,484 --> 00:51:26,971
Oh my, what happened?
784
00:51:29,607 --> 00:51:30,465
That's it, right?
785
00:51:30,585 --> 00:51:31,814
Okay!
786
00:51:32,090 --> 00:51:34,897
Wow. There is really a difference with men,
isn't there?
787
00:51:35,017 --> 00:51:38,100
Great. Finish up quickly
and you can leave early today.
788
00:51:39,142 --> 00:51:43,450
Whoa, it's hot. I think I'll get some water.
789
00:51:43,818 --> 00:51:47,328
Auntie, auntie, I can't lift the water
bottle myself. Help me out.
790
00:51:47,448 --> 00:51:49,213
Looks like I'll be done early today.
791
00:51:49,333 --> 00:51:50,382
Ahsa!
792
00:51:53,171 --> 00:51:54,351
I'll do it.
793
00:51:54,471 --> 00:51:57,018
This, I have to do,
I have to check for irregularities.
794
00:51:58,581 --> 00:51:59,899
Let me help.
795
00:52:00,577 --> 00:52:01,803
What do I need to do?
796
00:52:01,923 --> 00:52:03,305
Just pull them out for me.
797
00:52:03,425 --> 00:52:04,592
Okay.
798
00:52:28,228 --> 00:52:30,113
Why are you looking at me like that?
799
00:52:30,834 --> 00:52:34,581
Just... I was thinking our
Eom Ji was admirable.
800
00:52:36,635 --> 00:52:40,131
Even when I get a real job at a company,
I have to start with this kind of work.
801
00:52:40,251 --> 00:52:43,012
People in the fashion
industry seem glamorous,
802
00:52:43,132 --> 00:52:44,652
that's a later story.
803
00:52:45,219 --> 00:52:47,286
You started as a trainee too.
804
00:52:48,742 --> 00:52:50,045
Let's hurry. Huh?
805
00:52:55,761 --> 00:52:58,282
They say people come from Japan to eat here.
806
00:52:58,402 --> 00:53:01,454
Yeah? But the servings are kind of small.
807
00:53:01,574 --> 00:53:03,585
I doubt they'd be coming from Japan.
808
00:53:05,332 --> 00:53:07,539
If the people you're eating
with are special,
809
00:53:07,659 --> 00:53:10,570
then even ordinary ddukboki
becomes much more delicious.
810
00:53:10,690 --> 00:53:12,302
- Isn't that so?
- You guys!
811
00:53:12,624 --> 00:53:13,712
What is this?
812
00:53:15,352 --> 00:53:18,097
Uh! I gotta go finish up and come back.
Keep eating.
813
00:53:18,217 --> 00:53:18,894
I'll go with you.
814
00:53:19,014 --> 00:53:20,917
No, thanks. Geez, what am I, a kid?
815
00:53:21,037 --> 00:53:22,327
Eat, eat up.
816
00:53:25,053 --> 00:53:25,942
Eat.
817
00:53:28,501 --> 00:53:30,279
Oh, unnie. Have you sold a lot?
818
00:53:30,399 --> 00:53:32,501
Good job. See you tomorrow.
819
00:53:34,846 --> 00:53:35,965
Oh Hye Sung.
820
00:53:36,365 --> 00:53:38,465
You're more simple-minded than I thought.
821
00:53:39,859 --> 00:53:41,208
Eom Ji.
822
00:53:41,928 --> 00:53:44,656
You think it's okay to
leave her alone like that?
823
00:53:47,596 --> 00:53:49,343
Wasn't her name Eom Ji?
824
00:53:50,339 --> 00:53:52,669
She's gotten really pretty.
825
00:53:53,741 --> 00:53:54,768
Eom Ji.
826
00:54:31,530 --> 00:54:33,001
Hye Sung, over there!
827
00:54:49,825 --> 00:54:51,266
Where's Eom Ji?
828
00:54:51,386 --> 00:54:52,691
Tell me!
829
00:54:53,626 --> 00:54:55,587
Where's Eom Ji?!
830
00:54:55,986 --> 00:54:58,423
Hye Sung, I think it's a trap.
831
00:55:04,448 --> 00:55:05,735
Chil Sung is behind this.
832
00:55:06,519 --> 00:55:07,362
Captain?
833
00:55:12,312 --> 00:55:13,323
Hye Sung!
834
00:55:14,131 --> 00:55:15,234
Doo San!
835
00:55:16,230 --> 00:55:17,625
Where are you?!
836
00:55:31,821 --> 00:55:32,956
Hye Sung!
837
00:55:33,569 --> 00:55:34,764
Doo San
838
00:55:36,595 --> 00:55:37,898
You go on.
839
00:55:46,967 --> 00:55:47,918
Hye Sung!
840
00:55:48,038 --> 00:55:49,098
Go quickly!
841
00:55:50,078 --> 00:55:50,921
Go!
842
00:55:52,347 --> 00:55:55,029
You can't go! Nobody goes!
843
00:55:55,149 --> 00:55:56,763
Get him!
844
00:55:58,464 --> 00:55:59,659
Doo San.
845
00:56:01,023 --> 00:56:02,019
Hye Sung.
846
00:56:02,139 --> 00:56:03,050
Doo S-
847
00:56:07,005 --> 00:56:09,089
You can't go anywhere!
848
00:56:09,916 --> 00:56:11,158
You can't go!
849
00:56:17,234 --> 00:56:18,398
You can't go!
850
00:56:37,064 --> 00:56:39,486
You're... bleeding...
851
00:57:19,772 --> 00:57:20,722
Hye Sung!
852
00:57:21,489 --> 00:57:22,439
Hye Sung!
853
00:57:24,631 --> 00:57:25,550
Hye Sung!
854
00:57:37,736 --> 00:57:38,779
Hye Sung!
855
00:57:43,714 --> 00:57:45,154
[Green Castle]
856
00:57:56,968 --> 00:57:59,712
Hey! Ma Dong Tak is in Room 7!
857
00:58:06,014 --> 00:58:11,378
Now, now. I've already
been called to Room 7.
858
00:58:11,498 --> 00:58:15,101
Why don't you stop getting
your hopes up and do your work.
859
00:58:27,425 --> 00:58:29,892
What?! Why do you keep calling?!
860
00:58:30,012 --> 00:58:32,927
Yo-Young... Jennie!
861
00:58:33,356 --> 00:58:36,613
Didn't you say your worked at Green Castle?
862
00:58:36,733 --> 00:58:37,824
Yeah, so?
863
00:58:37,944 --> 00:58:41,610
There's a one-eyed guy there,
isn't there? Huh?
864
00:58:41,730 --> 00:58:42,958
One-eyed guy?
865
00:58:43,556 --> 00:58:45,903
Oh, I don't know! I'm really busy!
866
00:58:46,023 --> 00:58:47,374
It's urgent!
867
00:58:47,494 --> 00:58:50,684
A one-eyed guy...
have you seen one or not?! Eh?!
868
00:58:51,527 --> 00:58:52,569
Chil Sung?
869
00:58:53,138 --> 00:58:56,372
One-eyed or two-eyed,
what does it have to do with me? I'm busy!
870
00:58:56,492 --> 00:58:57,828
Young Soon, please don't hang up!
871
00:58:57,948 --> 00:58:59,697
Young... Aish!
872
00:58:59,817 --> 00:59:01,123
What's that about, really!
873
00:59:06,442 --> 00:59:08,220
And, what's wrong with you?
874
00:59:08,340 --> 00:59:09,423
Hye Sung.
875
00:59:09,543 --> 00:59:12,250
Here, get up.
876
00:59:15,553 --> 00:59:16,646
Hye Sung.
877
00:59:23,320 --> 00:59:24,515
Are you okay?
878
00:59:32,375 --> 00:59:33,522
Friday!
879
00:59:33,642 --> 00:59:37,215
I'm sure I said you had till today.
880
00:59:39,050 --> 00:59:42,795
Bite down hard on your molars!
881
00:59:42,915 --> 00:59:44,368
You punk!
882
00:59:49,289 --> 00:59:50,909
Who do you think you're calling?
883
00:59:51,029 --> 00:59:52,071
The police?
884
00:59:53,921 --> 00:59:55,174
1-1-2.
885
00:59:59,346 --> 01:00:02,006
Stay nice and quiet when
I'm still talking nice.
886
01:00:02,126 --> 01:00:05,323
You don't want any marks
on that pretty face.
887
01:00:06,286 --> 01:00:07,983
Let go, you bastard!
888
01:00:11,208 --> 01:00:12,217
You punk!
889
01:00:13,058 --> 01:00:14,265
You rat punk!
890
01:00:14,385 --> 01:00:15,733
Take that, you punk!
891
01:00:15,853 --> 01:00:17,414
Hye Sung!
892
01:00:20,749 --> 01:00:24,143
Hey, at this rate,
you really think you can protect Eom Ji?
893
01:00:26,573 --> 01:00:28,469
Please don't.
894
01:00:33,856 --> 01:00:36,363
Let's not use up all our strength already,
Oh Hye Sung.
895
01:00:36,483 --> 01:00:37,433
Huh?!
896
01:00:37,553 --> 01:00:39,605
Your dad will be here soon anyway.
897
01:00:39,725 --> 01:00:46,427
Then, we'll get payment for the debt
and the eye, bit by bit, you punk!
898
01:00:47,107 --> 01:00:49,130
Hye Sung, Hye Sung!
899
01:00:49,250 --> 01:00:50,353
You son of a bitch!
900
01:00:50,842 --> 01:00:51,744
Please...
901
01:00:52,738 --> 01:00:56,979
Please just let Eom Ji go.
902
01:01:05,762 --> 01:01:08,514
Hey, hasn't there been any
word from Jung Pal?
903
01:01:08,634 --> 01:01:14,988
Cha cha cha cha, even if today is hard,
904
01:01:15,108 --> 01:01:18,799
there's still tomorrow, so I'm happy.
905
01:01:20,099 --> 01:01:21,252
Ba-rum pum-bum.
906
01:01:21,372 --> 01:01:23,912
Hey old man! Look for him!
907
01:01:24,032 --> 01:01:24,706
Yes!
908
01:01:24,826 --> 01:01:27,596
Hey, it looks like you've
been drinking. Huh?
909
01:01:28,345 --> 01:01:29,247
Hey!
910
01:01:32,473 --> 01:01:34,980
Oh! Oh no, oh no, oh no...
911
01:01:35,100 --> 01:01:37,295
- He's not here Hyungnim!
- Tear it up!
912
01:01:38,274 --> 01:01:39,680
That...
913
01:01:47,139 --> 01:01:49,862
Young Soon... Where's Young Soon?
914
01:01:49,982 --> 01:01:50,580
Sir!
915
01:01:50,700 --> 01:01:52,872
- Young Soon, Young Soon
- Sir! You can't do this!
916
01:01:54,892 --> 01:01:59,799
I thought all baseball players were all
crude and rough, but you're a handsome one.
917
01:02:00,395 --> 01:02:01,863
I won't accept as it is mid-season.
918
01:02:01,983 --> 01:02:03,695
It's okay, it's okay.
919
01:02:03,815 --> 01:02:06,202
Even if you're working out,
it's all right to drink occasionally.
920
01:02:06,322 --> 01:02:10,131
Just because your numbers are a little off,
no need to dwell on it.
921
01:02:10,734 --> 01:02:13,256
GM Yoon is a little rough, isn't she?
922
01:02:13,376 --> 01:02:16,314
But she's Chairman Yoon's
precious only granddaughter,
923
01:02:16,434 --> 01:02:19,111
so is it wise to clash with her, player Ma?
924
01:02:19,231 --> 01:02:21,170
Work it a little, will you?
925
01:02:21,290 --> 01:02:22,759
It's not easy to find a
potential bride like that
926
01:02:22,760 --> 01:02:24,660
Thanks for your consideration, but..,
927
01:02:24,179 --> 01:02:27,789
So, You're a real tight-ass...
928
01:02:28,095 --> 01:02:29,990
What's so great about you
being good at baseball?
929
01:02:30,110 --> 01:02:31,926
Ultimately, it's money, isn't it? Money.
930
01:02:32,246 --> 01:02:34,216
I'm thinking of you...
931
01:02:34,336 --> 01:02:36,677
I think you've misunderstood something.
932
01:02:37,976 --> 01:02:41,981
I... play baseball for pride.
933
01:02:43,579 --> 01:02:46,040
I'm uncomfortable being called
out like this during the season.
934
01:02:47,875 --> 01:02:51,299
I'm sorry, but I think
it's best if I leave now.
935
01:02:51,849 --> 01:02:52,858
Excuse me.
936
01:02:54,003 --> 01:02:54,752
Young Soon...
937
01:02:55,960 --> 01:02:57,015
Young Soon!
938
01:02:57,135 --> 01:02:58,207
What is this? What is this?
939
01:02:58,327 --> 01:02:59,506
Oh my gosh, you're nuts!
940
01:02:59,626 --> 01:03:01,417
Polar Bear, where do you think you are?!
941
01:03:01,537 --> 01:03:04,010
Earlier, you definitely said Chil Sung,
didn't you?
942
01:03:04,130 --> 01:03:05,951
What's wrong with you?
I don't know anything!
943
01:03:06,071 --> 01:03:09,131
You definitely said Chil Sung!
I never said his name.
944
01:03:09,251 --> 01:03:11,592
I don't know! Let go!
945
01:03:11,712 --> 01:03:13,472
Hye Sung and Eom Ji were dragged away!
946
01:03:13,592 --> 01:03:16,360
Tell me! Where did you
see the one-eyed guy?!
947
01:03:17,063 --> 01:03:18,546
What are you talking about?
948
01:03:19,228 --> 01:03:21,139
Who and who were dragged away?
949
01:03:22,163 --> 01:03:23,799
I asked you what you were talking about!!
950
01:03:23,919 --> 01:03:27,497
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
951
01:03:27,617 --> 01:03:31,028
Main Translator: meju
Spot Translator: groovier
952
01:03:31,148 --> 01:03:34,345
Timer: julier
Editor/QC: puela
953
01:03:34,465 --> 01:03:37,958
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
954
01:03:34,465 --> 01:03:37,958
Coordinators: mily2, ay_link
955
01:03:38,078 --> 01:03:39,456
Are you conscious?
956
01:03:39,576 --> 01:03:40,860
What a relief...
957
01:03:41,747 --> 01:03:43,811
you're not hurt.
958
01:03:44,254 --> 01:03:46,195
Choi Eom Ji, don't go.
959
01:03:46,532 --> 01:03:48,047
You can't anymore.
960
01:03:48,167 --> 01:03:49,331
I have to go.
961
01:03:49,451 --> 01:03:52,037
Hye Sung... is hurt.
962
01:03:52,157 --> 01:03:55,384
Long words aren't needed.
You're not a pitcher.
963
01:03:55,950 --> 01:03:57,173
I'm sorry.
964
01:03:57,293 --> 01:03:59,433
Thanks for always staying by my side
965
01:03:59,553 --> 01:04:01,207
and making me smile.
966
01:04:01,327 --> 01:04:03,148
When you become a famous pitcher later,
967
01:04:03,268 --> 01:04:06,485
"I dedicate my victory to Choi Eom Ji."
968
01:04:06,790 --> 01:04:07,692
Ok?
969
01:04:08,013 --> 01:04:10,750
Oh Hye Sung? I don't know the guy.
970
01:04:11,010 --> 01:04:13,547
But you know Choi Eom Ji pretty well.
971
01:04:13,667 --> 01:04:15,504
Pack me a really large case.
972
01:04:20,339 --> 01:04:21,516
Get up!
973
01:04:22,021 --> 01:04:23,198
Who the hell are you to...?
974
01:04:23,318 --> 01:04:24,895
Why?! Why?!
975
01:04:25,200 --> 01:04:27,310
You should have left Eom
Ji out of it from the beginning!
976
01:04:27,430 --> 01:04:32,328
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
69457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.