All language subtitles for Speed.2.Cruise.Control.1997.1080p.BluRay.x264-HD4U

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,960 --> 00:01:25,519 He's on the way, Mack. 2 00:01:25,520 --> 00:01:27,599 I'm droppin' him right in your lap. 3 00:01:27,600 --> 00:01:29,159 Copy that. We're all set up. 4 00:01:29,160 --> 00:01:31,559 Now, listen, Alex, everything by the book. 5 00:01:31,560 --> 00:01:34,440 No stunts and no wrecks today, all right? 6 00:01:40,440 --> 00:01:42,763 Oh, shit. 7 00:01:51,520 --> 00:01:54,319 It's the little things, you know, that I'm still trying to get used to. 8 00:01:54,320 --> 00:01:57,599 Like, if I drop my napkin... Ow. ...in a restaurant, 9 00:01:57,600 --> 00:01:59,919 Alex gives me his. 10 00:01:59,920 --> 00:02:02,039 Car door needs opening, he opens it. 11 00:02:02,040 --> 00:02:04,679 My neighbors, abusive? He yells at them. 12 00:02:04,680 --> 00:02:08,725 The other night, we were watching a video, he let me pick it out. 13 00:02:11,080 --> 00:02:13,639 Do you want to slowly merge into... 14 00:02:13,640 --> 00:02:16,247 Signal first! 15 00:02:17,080 --> 00:02:19,209 Too late. Okay. 16 00:02:19,320 --> 00:02:21,319 - Oh. That's good. Oh, boy. - All right. 17 00:02:21,320 --> 00:02:24,399 My last boyfriend, Jack, wasn't exactly the romantic type. 18 00:02:24,400 --> 00:02:26,199 Two years ago, for my birthday... 19 00:02:26,200 --> 00:02:27,719 He gives me pepper Spray. 20 00:02:27,720 --> 00:02:29,079 I think it's perfume. 21 00:02:29,080 --> 00:02:31,559 I end up in the emergency room. 22 00:02:31,560 --> 00:02:32,999 - Uh-huh. - I'm telling you, 23 00:02:33,000 --> 00:02:34,919 relationships based on extreme circumstances 24 00:02:34,920 --> 00:02:36,919 - never work out. - Right. 25 00:02:36,920 --> 00:02:38,526 - Right? - No! 26 00:02:38,560 --> 00:02:40,803 Watch the glass! 27 00:02:44,240 --> 00:02:46,439 Your boyfriend drive like this? 28 00:02:46,440 --> 00:02:48,559 Oh, Alex? No. No, no, no. 29 00:02:48,560 --> 00:02:50,599 Alex is so completely different. 30 00:02:50,600 --> 00:02:53,759 He is. I mean, he works beach patrol. 31 00:02:53,760 --> 00:02:56,162 He spends all day on a bicycle in Venice. 32 00:03:28,960 --> 00:03:30,646 Shit. 33 00:03:48,640 --> 00:03:50,439 I'm sure he's on the beach right now. 34 00:03:50,440 --> 00:03:53,519 That's how we met, by the way. I was, uh, jaywalking. 35 00:03:53,520 --> 00:03:54,959 - Jaywalking, huh? - Yeah. 36 00:03:54,960 --> 00:03:57,199 Well, you know, jaywalking is a crime. 37 00:03:57,200 --> 00:03:58,999 Yeah, but I needed to get across 38 00:03:59,000 --> 00:04:00,439 and at the point where they... 39 00:04:00,440 --> 00:04:02,330 Dip! 40 00:04:03,000 --> 00:04:04,401 - Ow. - Another dip! 41 00:04:05,120 --> 00:04:07,124 Oh! Aah... 42 00:04:08,320 --> 00:04:10,079 Two dips. 43 00:04:10,080 --> 00:04:12,199 - It's our anniversary tonight. - Yeah? 44 00:04:12,200 --> 00:04:13,839 Seven months. 45 00:04:13,840 --> 00:04:15,319 Neither one of us has ever dated longer. 46 00:04:15,320 --> 00:04:16,759 That's why we're celebrating... 47 00:04:16,760 --> 00:04:18,399 Look, why don't you slow down 48 00:04:18,400 --> 00:04:20,879 and tell me your problem, huh? Good. 49 00:04:20,880 --> 00:04:22,964 Uh, make a left here. 50 00:04:23,360 --> 00:04:25,683 I said... Oh! Easy! 51 00:04:29,320 --> 00:04:30,926 Slow down! 52 00:04:38,040 --> 00:04:39,805 Slow down! 53 00:04:46,200 --> 00:04:47,601 Shit! 54 00:04:48,240 --> 00:04:51,166 Miss, pull over to the side, please. 55 00:04:52,360 --> 00:04:54,039 Miss, pull over to the side, please! 56 00:04:54,040 --> 00:04:55,079 Side. 57 00:04:55,080 --> 00:04:56,925 I can't! There's a cliff! 58 00:04:59,520 --> 00:05:00,639 On my command! 59 00:05:00,640 --> 00:05:02,371 Shit! 60 00:05:06,240 --> 00:05:08,159 Hold your fire, gentlemen, he's too far! 61 00:05:08,160 --> 00:05:10,130 All right, everybody in the car! Let's go! 62 00:05:55,040 --> 00:05:56,519 You're under arrest. 63 00:05:56,520 --> 00:05:59,890 You have the right to remain silent. Ow. 64 00:06:00,280 --> 00:06:02,250 That hurt. 65 00:06:02,280 --> 00:06:03,479 Pull over to the side, please. 66 00:06:03,480 --> 00:06:04,559 Pull over here. 67 00:06:04,560 --> 00:06:06,769 - I can't pull over. - Stop right here. 68 00:06:06,880 --> 00:06:09,919 This is absolutely not my fault, Mr. Kenter. 69 00:06:09,920 --> 00:06:11,359 Oh, I need my license back. 70 00:06:11,360 --> 00:06:12,959 Oh, my God. 71 00:06:12,960 --> 00:06:14,319 What? What? 72 00:06:14,320 --> 00:06:16,404 Stop! Stop! 73 00:06:25,880 --> 00:06:28,282 You'll never drive in this town again. 74 00:06:29,440 --> 00:06:30,719 Alex? 75 00:06:30,720 --> 00:06:32,639 Annie. 76 00:06:32,640 --> 00:06:35,122 What... What happened? What... 77 00:06:37,800 --> 00:06:39,725 How'd the driving test go? 78 00:06:39,800 --> 00:06:41,929 Oh, it, uh... 79 00:06:42,120 --> 00:06:43,719 Not good. Not good. 80 00:06:43,720 --> 00:06:44,919 Um, why aren't you... 81 00:06:44,920 --> 00:06:46,970 Why... Why aren't you at the beach? 82 00:06:47,040 --> 00:06:49,199 You know, it's funny. There's this... 83 00:06:49,200 --> 00:06:50,799 Perfectly... 84 00:06:50,800 --> 00:06:52,319 reasonable explanation... 85 00:06:52,320 --> 00:06:54,839 You're a madman, Shaw! 86 00:06:54,840 --> 00:06:56,759 Nice working with you, as always. 87 00:06:56,760 --> 00:06:59,399 So far, they've recovered some of the stolen computers 88 00:06:59,400 --> 00:07:01,319 and apprehended one of the suspects 89 00:07:01,320 --> 00:07:04,079 thanks mainly to SWAT team member Alex Shaw 90 00:07:04,080 --> 00:07:07,199 who was the officer injured in today's high-speed chase. 91 00:07:07,200 --> 00:07:09,359 You lied to me. 92 00:07:09,360 --> 00:07:10,599 Annie, I didn't lie about... 93 00:07:10,600 --> 00:07:13,839 You never said that you were on the suicide squad, ever. 94 00:07:13,840 --> 00:07:16,519 You knew that I was a cop. I said that I was... 95 00:07:16,520 --> 00:07:18,160 Wait. 96 00:07:18,840 --> 00:07:20,839 Oh, Come on. Ow. 97 00:07:20,840 --> 00:07:21,999 Let me ask you. 98 00:07:22,000 --> 00:07:24,719 When I had conversations with you and I told you about Jack 99 00:07:24,720 --> 00:07:26,679 and how he was always getting hurt 100 00:07:26,680 --> 00:07:28,279 that I thought that he was out of his mind 101 00:07:28,280 --> 00:07:29,959 and that I would never date anybody like that again, 102 00:07:29,960 --> 00:07:31,679 a little bell didn't go off in your head and say, 103 00:07:31,680 --> 00:07:34,679 "Well, maybe I should tell her now what I do for a living?" 104 00:07:34,680 --> 00:07:37,128 Exactly. And blow it? 105 00:07:37,880 --> 00:07:39,799 Well, when did you plan on telling me this? 106 00:07:39,800 --> 00:07:41,799 - Well, today. - Oh, today? 107 00:07:41,800 --> 00:07:43,399 Yeah, which is good you're here. 108 00:07:43,400 --> 00:07:44,999 Today was the day... Mr. Spontaneity. 109 00:07:45,000 --> 00:07:46,719 You know what I pictured you doing in Venice? 110 00:07:46,720 --> 00:07:48,959 I pictured you... 111 00:07:48,960 --> 00:07:51,879 I don't know, just busting teenage pickpockets and stuff, 112 00:07:51,880 --> 00:07:55,439 walking old women across the street, drinking lemonade. 113 00:07:55,440 --> 00:07:58,799 I do fill in for a friend down at the beach occasionally. 114 00:07:58,800 --> 00:08:02,159 And I often, often enjoy a nice glass of lemonade. 115 00:08:02,160 --> 00:08:03,679 You know what? I don't even know you. 116 00:08:03,680 --> 00:08:05,239 I feel I don't even know you. 117 00:08:05,240 --> 00:08:06,599 I don't even know who you are anymore. 118 00:08:06,600 --> 00:08:08,729 I don't understand. 119 00:08:09,640 --> 00:08:14,439 We got to spend some time together, then we'll get to know each other. 120 00:08:14,440 --> 00:08:16,079 Let's go away together. 121 00:08:16,080 --> 00:08:17,919 Okay, where? 122 00:08:17,920 --> 00:08:19,079 The Caribbean. 123 00:08:19,080 --> 00:08:22,199 Oh, The Caribbean. Do you have a concussion? 124 00:08:22,200 --> 00:08:24,879 We work 6 days a week, Alex. 125 00:08:24,880 --> 00:08:27,601 We've never even been away for a weekend. 126 00:08:31,600 --> 00:08:35,170 I was going to surprise you tonight, but, uh... 127 00:08:37,240 --> 00:08:39,210 It's a cruise. 128 00:08:41,040 --> 00:08:42,839 This is so unfair, Alex. 129 00:08:42,840 --> 00:08:47,319 You can't just pull out tickets to some exotic island 130 00:08:47,320 --> 00:08:49,359 and think that's going to make everything okay. 131 00:08:49,360 --> 00:08:51,959 I don't expect that I can make it all right, 132 00:08:51,960 --> 00:08:54,239 but, uh, you know, maybe I thought we could. 133 00:08:54,240 --> 00:08:55,599 No. Don't do that. 134 00:08:55,600 --> 00:08:57,079 I want to be depressed right now. 135 00:08:57,080 --> 00:08:58,759 I don't want you to, like, do that. 136 00:08:58,760 --> 00:08:59,799 Don't. 137 00:08:59,800 --> 00:09:01,770 All right, all right. 138 00:09:04,000 --> 00:09:06,721 - Don't. - I won't. 139 00:09:36,680 --> 00:09:38,319 Welcome to the Seabourn Legend. 140 00:09:38,320 --> 00:09:40,079 Thank you. Welcome. 141 00:09:40,080 --> 00:09:42,079 Oh, now, this is a cute couple. 142 00:09:42,080 --> 00:09:43,159 How about a picture? 143 00:09:43,160 --> 00:09:45,079 Don't move! Pictures don't move. 144 00:09:45,080 --> 00:09:46,159 What are your names? 145 00:09:46,160 --> 00:09:47,359 I'm Annie. This is Alex. 146 00:09:47,360 --> 00:09:48,759 Adorable. My name's Dante. 147 00:09:48,760 --> 00:09:50,439 How about a big smile for the newlyweds? 148 00:09:50,440 --> 00:09:52,999 Oh, actually, we're not newlyweds. 149 00:09:53,000 --> 00:09:55,119 It's only 34.50 for a double set of mugs 150 00:09:55,120 --> 00:09:56,359 and if you don't like the pictures, 151 00:09:56,360 --> 00:09:58,879 return them for photo credit on a future cruise. 152 00:09:58,880 --> 00:10:02,011 Welcome to paradise, and the name's Dante! 153 00:10:02,200 --> 00:10:06,199 This ship has 5 passenger decks, A, B, C, D, E. 154 00:10:06,200 --> 00:10:07,719 You'll be staying on deck C. 155 00:10:07,720 --> 00:10:12,119 There's a swimming pool, a health spa, a beauty salon, a casino... 156 00:10:12,120 --> 00:10:13,639 Hey. Excuse me. 157 00:10:13,640 --> 00:10:14,839 Sir? 158 00:10:14,840 --> 00:10:16,599 I'm starting to get a little upset. 159 00:10:16,600 --> 00:10:18,359 My golf clubs... Have you found them? 160 00:10:18,360 --> 00:10:21,039 Yes. There's absolutely no reason to be upset. 161 00:10:21,040 --> 00:10:22,719 They're downstairs in storage, and I'll bring them up 162 00:10:22,720 --> 00:10:25,359 just as soon as I get this lovely couple to their cabin. 163 00:10:25,360 --> 00:10:28,359 We'll see you later. 164 00:10:28,360 --> 00:10:30,888 - Hi. - Hi. 165 00:10:32,640 --> 00:10:36,886 These are the coordinates for the first leg, Captain. 166 00:10:37,840 --> 00:10:39,639 Thank you. 167 00:10:39,640 --> 00:10:40,759 Thruster is in. 168 00:10:40,760 --> 00:10:43,083 All engines on standby. 169 00:10:43,280 --> 00:10:44,759 Well, let's take her out, then. 170 00:10:46,240 --> 00:10:48,483 Welcome to your suite. 171 00:10:49,200 --> 00:10:52,399 Believe me, in 7 days you'll be sorry to leave room 6088, 172 00:10:52,400 --> 00:10:53,719 your happy and humble home. 173 00:10:53,720 --> 00:10:57,519 Now, if you two need anything else, anything at all, 174 00:10:57,520 --> 00:10:59,799 you just call Ashton. 175 00:10:59,800 --> 00:11:02,439 And let me thank you both in advance for the generous gratuity, 176 00:11:02,440 --> 00:11:04,999 I know you'll be leaving me at the end of this cruise. 177 00:11:05,000 --> 00:11:07,607 - Just kidding. - But not really. 178 00:11:09,120 --> 00:11:11,329 Oh. And, you two 179 00:11:11,600 --> 00:11:13,047 have a nice honeymoon. 180 00:11:13,080 --> 00:11:14,479 Oh, we're... We're not... 181 00:11:14,480 --> 00:11:16,484 Not married. 182 00:11:17,120 --> 00:11:19,090 Nope. 183 00:11:20,480 --> 00:11:21,881 Hyah! 184 00:11:22,200 --> 00:11:24,523 Thank you. 185 00:11:24,680 --> 00:11:27,519 - Thank you. - Big enough for you? 186 00:11:27,520 --> 00:11:30,079 Well, size doesn't matter. You know that. 187 00:11:30,080 --> 00:11:31,561 Yes! 188 00:11:32,560 --> 00:11:35,959 Why? I mean, all of the sudden, I have Love Boat fever. 189 00:11:35,960 --> 00:11:37,479 It feels really good. 190 00:11:37,480 --> 00:11:41,039 I'm really, truly excited about being on a cruise ship. 191 00:11:41,040 --> 00:11:42,879 I don't know why. 192 00:11:42,880 --> 00:11:44,119 Maybe they, like, pump drugs 193 00:11:44,120 --> 00:11:46,279 through, like, the air conditioning system or something like that. 194 00:11:46,280 --> 00:11:48,319 What do you think? 195 00:11:48,320 --> 00:11:49,439 Yeah, you know what I need? 196 00:11:49,440 --> 00:11:52,319 I need lots of those yummy little drinks 197 00:11:52,320 --> 00:11:55,959 with those highly little impractical umbrellas in them. 198 00:11:55,960 --> 00:11:58,044 That is what I need. 199 00:11:59,000 --> 00:12:01,368 Yeah, you're looking good. 200 00:12:01,760 --> 00:12:05,323 So who's ready to party on the big boat besides me? 201 00:12:08,960 --> 00:12:10,359 What's the matter? You look a little tense. 202 00:12:10,360 --> 00:12:11,479 - Tense? - Yes. 203 00:12:11,480 --> 00:12:12,559 - No. - No? 204 00:12:12,560 --> 00:12:13,639 We're here to relax. 205 00:12:13,640 --> 00:12:14,679 - Let's get a drink. - Okay. 206 00:12:14,680 --> 00:12:15,759 - All right. - Let's go. 207 00:12:15,760 --> 00:12:16,999 We're going to have a really good time. 208 00:12:17,000 --> 00:12:18,561 Yeah? You think so? 209 00:12:41,360 --> 00:12:42,921 Yeah! 210 00:12:49,200 --> 00:12:50,761 Yeah! 211 00:12:57,800 --> 00:12:59,359 Love it! 212 00:12:59,360 --> 00:13:01,159 Thank you. 213 00:13:01,160 --> 00:13:03,324 See you later. Bye. 214 00:13:10,200 --> 00:13:11,919 So, what do you want to do? 215 00:13:11,920 --> 00:13:15,847 Do you want to shuffleboard and then room or... 216 00:13:16,480 --> 00:13:18,450 Or room, then shuffleboard? 217 00:13:20,960 --> 00:13:23,010 Room, room. 218 00:13:23,280 --> 00:13:24,759 Uh-huh. Okay. 219 00:13:24,760 --> 00:13:26,239 I mean, of course, if it's all right 220 00:13:26,240 --> 00:13:27,926 with your new boyfriend over there... 221 00:13:28,080 --> 00:13:29,879 Romeo. 222 00:13:29,880 --> 00:13:31,719 - Actually, his name's Geiger. - Oh? 223 00:13:31,720 --> 00:13:33,119 Yes. Yes, we talked. 224 00:13:33,120 --> 00:13:34,719 Doesn't seem very interested in golf 225 00:13:34,720 --> 00:13:36,599 for someone who had a fit about his clubs, though. 226 00:13:36,600 --> 00:13:38,479 No? Really? Why do you say that? 227 00:13:38,480 --> 00:13:40,039 Well... 228 00:13:40,040 --> 00:13:41,239 The tournament's on right behind him. 229 00:13:41,240 --> 00:13:43,529 He hasn't even glanced at the TV. 230 00:13:46,640 --> 00:13:48,839 You're absolutely right. 231 00:13:48,840 --> 00:13:50,399 Honey, I think we need to go arrest him. 232 00:13:50,400 --> 00:13:52,962 - Excuse me! Excuse... - Whoa, whoa, whoa. 233 00:13:53,240 --> 00:13:55,119 Aw, honey, you just wanted a hug. 234 00:13:55,120 --> 00:13:56,919 I just want to give you a hug. 235 00:13:56,920 --> 00:13:58,924 You're so sweet. 236 00:13:59,760 --> 00:14:02,679 Baby, I got to ask you to do me a favor, 237 00:14:02,680 --> 00:14:05,119 something I've never really asked you to do before. 238 00:14:05,120 --> 00:14:06,919 What's that? 239 00:14:06,920 --> 00:14:08,999 I need for you to boogie with me. 240 00:14:09,000 --> 00:14:10,559 Oh, no, no, I don't, uh, boogie. 241 00:14:10,560 --> 00:14:11,839 Oh, yes, yes. Just run in place. 242 00:14:11,840 --> 00:14:12,919 Run in place. 243 00:14:12,920 --> 00:14:14,439 Do you feel it? Do you feel it? 244 00:14:14,440 --> 00:14:15,519 Yeah, I think so. 245 00:14:15,520 --> 00:14:16,921 Come on, baby. 246 00:14:47,080 --> 00:14:49,801 Wake up, boys. 247 00:16:03,360 --> 00:16:06,719 See, the misconception is that fat is bad... 248 00:16:06,720 --> 00:16:08,959 in order to lose fat, you shouldn't eat fat. 249 00:16:08,960 --> 00:16:10,839 Well, guess what, guys. 250 00:16:10,840 --> 00:16:13,639 False. Your body's just a giant computer. 251 00:16:13,640 --> 00:16:16,799 Mmm. See, if you don't eat fat, 252 00:16:16,800 --> 00:16:19,199 your body's central mainframe goes... Whoa! 253 00:16:19,200 --> 00:16:20,279 Whoa! 254 00:16:20,280 --> 00:16:22,959 Better keep whatever fat I've got. 255 00:16:22,960 --> 00:16:27,119 So you see, we at Fatbusters... Well, we say fat is your friend. 256 00:16:27,120 --> 00:16:28,399 Oh, yeah, a good friend, yeah. 257 00:16:28,400 --> 00:16:29,679 I could use a good friend. 258 00:16:29,680 --> 00:16:31,599 Yeah? Here, meet this guy. 259 00:16:31,600 --> 00:16:33,079 Good. 260 00:16:33,080 --> 00:16:35,164 There you go. 261 00:16:35,840 --> 00:16:40,962 Take my whole life, too 262 00:16:41,600 --> 00:16:45,641 I can't help 263 00:16:46,080 --> 00:16:48,239 Falling in love 264 00:16:53,000 --> 00:16:55,999 Ladies and gentlemen, I have a question. 265 00:16:56,000 --> 00:16:58,119 Who here would like a peek 266 00:16:58,120 --> 00:17:02,081 at a multimillion-dollar jewelry collection? 267 00:17:03,520 --> 00:17:05,279 Okay. Well, on board 268 00:17:05,280 --> 00:17:08,279 we have the Diamond Jewelers of America with us tonight. 269 00:17:08,280 --> 00:17:11,599 And they would like to show you something. 270 00:17:11,600 --> 00:17:13,999 Maybe we should get you a little something. 271 00:17:14,000 --> 00:17:16,119 I'll take a Camel unfiltered. 272 00:17:16,120 --> 00:17:18,119 Honey, aren't you wearing that nicotine patch? 273 00:17:18,120 --> 00:17:22,119 The only way that patch is gonna help me is if I roll it and smoke it. 274 00:17:22,120 --> 00:17:23,851 Good evening. 275 00:17:23,880 --> 00:17:26,442 Diamonds. 276 00:17:49,360 --> 00:17:51,569 Don't bunny-hop. 277 00:18:16,440 --> 00:18:18,079 That's impressive. 278 00:18:18,080 --> 00:18:20,959 I want to learn another language. 279 00:18:20,960 --> 00:18:23,010 Her name is Drew. 280 00:18:26,800 --> 00:18:29,248 She wants to know if you're my sister. 281 00:18:29,760 --> 00:18:31,161 Oh. 282 00:18:31,520 --> 00:18:33,649 Let her down easy. 283 00:18:38,960 --> 00:18:42,125 She says you're very beautiful, and... 284 00:18:42,880 --> 00:18:45,851 Our kids will be very beautiful. 285 00:18:47,720 --> 00:18:49,531 Thank you. 286 00:18:56,040 --> 00:18:58,279 Uh, can you picture me as a mom? 287 00:18:58,280 --> 00:19:00,364 I think you're gonna make a beautiful mother. 288 00:19:00,840 --> 00:19:03,402 Just, uh, don't drive the carpool. 289 00:19:05,960 --> 00:19:09,284 Jeez. Kids... I don't know. 290 00:19:09,320 --> 00:19:11,559 What, kids aren't on the menu? 291 00:19:11,560 --> 00:19:13,079 Kids are on the menu. 292 00:19:13,080 --> 00:19:15,482 It just depends on who's ordering. 293 00:19:17,600 --> 00:19:19,799 - I love it. It's beautiful. - You're beautiful. 294 00:19:19,800 --> 00:19:21,239 Oh, that'll make a great picture. Hold on. 295 00:19:21,240 --> 00:19:23,130 Let me get this one. 296 00:19:23,360 --> 00:19:25,842 - Look. - Look. 297 00:19:29,320 --> 00:19:31,768 So, can I order a la carte? 298 00:19:34,080 --> 00:19:37,599 I don't know if you're sittin' in my section or not. 299 00:19:37,600 --> 00:19:40,002 I requested this table. 300 00:19:42,360 --> 00:19:43,879 Are you a good tipper? 301 00:19:43,880 --> 00:19:46,439 Hmm. Depends on the service. 302 00:19:46,440 --> 00:19:50,279 Well, it's always service with a smile for you. 303 00:19:50,280 --> 00:19:52,728 How about at every meal? 304 00:19:53,960 --> 00:19:55,959 Are you being serious right now? 305 00:19:55,960 --> 00:19:58,124 Well... 306 00:19:58,600 --> 00:20:00,684 - Yeah, I... - Wow. 307 00:20:01,000 --> 00:20:02,439 I mean... 308 00:20:02,440 --> 00:20:04,159 Wow. 309 00:20:04,160 --> 00:20:05,719 I just, you know, the other day... 310 00:20:05,720 --> 00:20:08,319 I just found out that, you know, I'm dating a daredevil, 311 00:20:08,320 --> 00:20:10,529 so this is like, you know... 312 00:20:12,960 --> 00:20:15,159 Oh, you're not serious. 313 00:20:15,160 --> 00:20:18,040 You're not. 314 00:20:18,960 --> 00:20:20,639 - Hello? - Annie... 315 00:20:20,640 --> 00:20:22,399 What? 316 00:20:22,400 --> 00:20:25,371 - I'm, uh... I'm a little seasick. - Huh? 317 00:20:25,760 --> 00:20:27,319 Okay. 318 00:20:27,320 --> 00:20:29,370 Let's go. 319 00:21:27,000 --> 00:21:29,402 - I'll get the main valve! - Aah! 320 00:21:35,120 --> 00:21:37,409 - Thank you. - You're welcome, sir. 321 00:21:47,760 --> 00:21:49,439 Oh, I'm sorry, sir. You can't be here right now. 322 00:21:49,440 --> 00:21:50,959 - Huh? - Sir... 323 00:21:50,960 --> 00:21:53,039 I must be lost. 324 00:21:53,040 --> 00:21:56,679 I saw the lights, thought this was the casino. 325 00:21:56,680 --> 00:21:58,519 Sir... 326 00:21:58,520 --> 00:22:01,241 Please don't touch those! 327 00:22:02,080 --> 00:22:04,801 Sure could use a drink. 328 00:22:05,240 --> 00:22:07,239 Any of you gambling men? 329 00:22:07,240 --> 00:22:09,079 Sir! 330 00:22:09,080 --> 00:22:10,561 Help the gentleman up, please. 331 00:22:10,840 --> 00:22:12,999 Okay, sir, come on. Let's get him up. 332 00:22:13,000 --> 00:22:16,279 Sir, may we perhaps assist you to help find your cabin? 333 00:22:16,280 --> 00:22:17,919 Oh, no. I know where it is. 334 00:22:17,920 --> 00:22:20,719 I... I know when I'm not wanted. 335 00:22:20,720 --> 00:22:22,559 You guys just... 336 00:22:22,560 --> 00:22:24,246 watch where you're going. 337 00:22:26,160 --> 00:22:28,210 We'll do just that. 338 00:22:31,040 --> 00:22:32,279 Good night, sir. 339 00:22:32,280 --> 00:22:34,728 Listen, let's get you back to your room. 340 00:22:46,360 --> 00:22:47,966 Good night. 341 00:23:57,440 --> 00:24:00,439 Satellite looks good, sir. 342 00:24:00,440 --> 00:24:03,446 We should have smooth sailing for the rest of the night. 343 00:24:03,520 --> 00:24:05,679 Okay, switch us back to autopilot. 344 00:24:05,680 --> 00:24:07,239 Switching over now, sir. 345 00:24:07,240 --> 00:24:10,119 That's right. Switch us over. 346 00:24:10,120 --> 00:24:12,045 You never let me have any fun. 347 00:24:12,520 --> 00:24:15,359 No fun? You have all the fun in the world. 348 00:24:15,360 --> 00:24:17,279 We have fun together, don't we? 349 00:24:17,280 --> 00:24:20,359 Whenever you want something, I buy it for you automatically. 350 00:24:20,360 --> 00:24:22,799 I take you to concerts, to museums, to movies. 351 00:24:22,800 --> 00:24:23,999 I do all the housework. 352 00:24:24,000 --> 00:24:26,999 Who does the tidying up? I do. 353 00:24:27,000 --> 00:24:29,004 Who does the cooking? I do. 354 00:24:29,320 --> 00:24:31,479 You and I, we have lots of fun. 355 00:24:31,480 --> 00:24:33,484 Don't we, Lolita? 356 00:24:36,440 --> 00:24:38,490 Come here. 357 00:24:48,120 --> 00:24:50,648 Time for group therapy, boys. 358 00:24:57,640 --> 00:25:03,169 I wouldn't trade you for all the doctors in the world. 359 00:25:06,840 --> 00:25:08,241 Mmm... 360 00:25:09,600 --> 00:25:12,048 You take care of me, 361 00:25:12,440 --> 00:25:14,888 I'll take care of the ship. 362 00:25:43,440 --> 00:25:44,887 Mmm... 363 00:25:48,920 --> 00:25:50,924 Alex? 364 00:25:53,600 --> 00:25:55,809 Annie, Annie. 365 00:25:57,480 --> 00:25:59,559 Hey, I've been looking all over the ship for you. 366 00:25:59,560 --> 00:26:03,043 Well, maybe you should have looked in bed, where you left me. 367 00:26:04,160 --> 00:26:05,959 Well, you looked so beautiful, I didn't, uh... 368 00:26:05,960 --> 00:26:07,079 Want to wake you up. 369 00:26:07,080 --> 00:26:09,239 Yeah, beautiful woman in bed, naked... 370 00:26:09,240 --> 00:26:10,999 You had to leave. I get that. 371 00:26:11,000 --> 00:26:12,401 So where were you? 372 00:26:12,480 --> 00:26:14,919 - Skeet shooting. - Skeet shooting? 373 00:26:14,920 --> 00:26:16,239 You went skeet shooting, but you couldn't... 374 00:26:16,240 --> 00:26:17,319 Ah. Is that our song? 375 00:26:17,320 --> 00:26:18,919 take one day not to go shooting... 376 00:26:18,920 --> 00:26:20,639 - I wish they'd play that over and over again. - One day? 377 00:26:20,640 --> 00:26:21,839 I need a little fresh air. 378 00:26:21,840 --> 00:26:23,279 After an evening which is tied 379 00:26:23,280 --> 00:26:25,879 as one of the most embarrassing of my adult life. 380 00:26:25,880 --> 00:26:28,159 If you want me to be honest, 381 00:26:28,160 --> 00:26:30,722 I kind of like the fact that you got sick. 382 00:26:31,760 --> 00:26:33,479 Well... 383 00:26:33,480 --> 00:26:35,559 Don't quite know how to respond to that. 384 00:26:35,560 --> 00:26:38,359 Well, all I'm saying is that I just like 385 00:26:38,360 --> 00:26:40,569 taking care of you, that's all. 386 00:26:42,520 --> 00:26:44,759 And what I said... 387 00:26:44,760 --> 00:26:46,919 When you were joking about that kid thing... 388 00:26:46,920 --> 00:26:49,439 'Cause for a second, I had thought you were completely serious. 389 00:26:49,440 --> 00:26:52,605 I thought you were actually gonna ask, you know... 390 00:26:52,960 --> 00:26:55,999 And last night, when you were basically blacked out, 391 00:26:56,000 --> 00:26:58,479 I was like, he's a cop, and... 392 00:26:58,480 --> 00:27:00,559 You don't even know his cop number. 393 00:27:00,560 --> 00:27:02,928 My badge number? 394 00:27:03,200 --> 00:27:04,439 Badge number, see? Badge number. 395 00:27:04,440 --> 00:27:06,799 I don't even know what it's called. 396 00:27:06,800 --> 00:27:10,079 Well, what does my badge number have to do with anything? 397 00:27:10,080 --> 00:27:12,559 Well, the point is is that if you look at it... 398 00:27:12,560 --> 00:27:16,039 I mean, we basically don't even know each other. 399 00:27:16,040 --> 00:27:18,204 And... 400 00:27:18,640 --> 00:27:20,041 Um... 401 00:27:21,400 --> 00:27:23,802 To get that serious and... 402 00:27:24,280 --> 00:27:27,331 To make that kind of commitment, I mean... 403 00:27:28,560 --> 00:27:33,399 It's probably the last thing that we both need right now, right? 404 00:27:33,400 --> 00:27:35,325 Yeah. 405 00:27:39,200 --> 00:27:40,279 Attention. 406 00:27:40,280 --> 00:27:42,079 If you would like to reserve water skis, 407 00:27:42,080 --> 00:27:44,679 paddle boats, jet skis, or wave runners for use 408 00:27:44,680 --> 00:27:46,879 while we're docked at one of our upcoming ports... 409 00:27:46,880 --> 00:27:50,284 Did you get the feeling that we were really underdressed last night? 410 00:27:56,920 --> 00:27:58,119 What's this? 411 00:27:58,120 --> 00:28:00,119 Excuse me. 412 00:28:00,120 --> 00:28:03,239 I do believe I had the "do not disturb" sign on the door. 413 00:28:03,240 --> 00:28:06,359 No, actually, it was "Make up room, please." 414 00:28:06,360 --> 00:28:08,879 Maybe you flipped the card. 415 00:28:08,880 --> 00:28:11,567 Maybe I flipped the card. 416 00:28:12,680 --> 00:28:14,479 Let's not split hairs. 417 00:28:35,640 --> 00:28:37,799 Captain on the bridge. 418 00:28:37,800 --> 00:28:39,439 What's wrong, Merced? 419 00:28:39,440 --> 00:28:41,119 I'm late for my guests. 420 00:28:41,120 --> 00:28:42,999 Uh, yeah, I can't explain it, sir. 421 00:28:43,000 --> 00:28:46,279 We're 4 degrees off course. 422 00:28:46,280 --> 00:28:48,159 Well, switch us back to manual, then. 423 00:28:48,160 --> 00:28:51,370 We tried, sir. The autopilot won't go down. 424 00:28:51,880 --> 00:28:54,359 Well, try again. 425 00:28:54,360 --> 00:28:58,159 I did. I sent an engineer to check the mainframe. 426 00:28:58,160 --> 00:28:59,359 It's all normal. 427 00:28:59,360 --> 00:29:01,759 I did. I sent Eric to run a mainframe diagnostic. 428 00:29:01,760 --> 00:29:03,999 Everything seems normal. 429 00:29:04,000 --> 00:29:06,399 Human error. 430 00:29:06,400 --> 00:29:08,484 Must be human error. 431 00:29:09,400 --> 00:29:10,879 Keep an eye on it. 432 00:29:10,880 --> 00:29:12,566 Yes, sir. 433 00:29:22,640 --> 00:29:24,839 Every move you make... 434 00:29:28,360 --> 00:29:31,439 Every vow you break 435 00:29:31,440 --> 00:29:34,799 Every step you take 436 00:29:34,800 --> 00:29:38,727 I'll be watching you 437 00:29:41,520 --> 00:29:44,039 They were out of size 10s. 438 00:29:44,040 --> 00:29:46,199 You know, I told them size didn't matter, but, uh... 439 00:29:46,200 --> 00:29:48,125 They wouldn't give them to me. 440 00:30:05,400 --> 00:30:06,999 One more thing. 441 00:30:07,000 --> 00:30:08,640 What? 442 00:30:10,160 --> 00:30:12,961 I'd like to boogie with you. 443 00:30:15,080 --> 00:30:16,879 We're still 4 degrees off course. 444 00:30:16,880 --> 00:30:19,362 Did you check the mainframe, Eric? 445 00:30:20,120 --> 00:30:22,879 Captain Pollard, good evening. 446 00:30:22,880 --> 00:30:26,399 How can you be running the ship if you're not on the bridge? 447 00:30:26,400 --> 00:30:28,723 Who is running the ship? 448 00:30:28,960 --> 00:30:31,319 Oh, yeah. I am. 449 00:30:31,320 --> 00:30:33,199 What is this? Who are you? 450 00:30:33,200 --> 00:30:37,399 I spent a great many years developing computer systems for these cruise lines, 451 00:30:37,400 --> 00:30:38,719 including this baby. 452 00:30:38,720 --> 00:30:40,849 And then I got pushed away! 453 00:30:41,280 --> 00:30:42,799 What are you talking about? 454 00:30:42,800 --> 00:30:45,199 That's what really infuriates me. 455 00:30:45,200 --> 00:30:47,119 You don't even know what I'm talking about. 456 00:30:47,120 --> 00:30:48,799 How dare you! 457 00:30:52,280 --> 00:30:53,439 Traditionally speaking, 458 00:30:53,440 --> 00:30:56,650 isn't it true that the captain goes down with the ship? 459 00:31:18,760 --> 00:31:20,479 I got one more. Here, stand right here. 460 00:31:20,480 --> 00:31:21,559 Oh, okay. 461 00:31:21,560 --> 00:31:22,959 - This is good. - Okay. 462 00:31:22,960 --> 00:31:25,759 Captain, sweetheart, would you mind taking a picture 463 00:31:25,760 --> 00:31:27,679 with my sister and me? 464 00:31:27,680 --> 00:31:29,719 No. Not at all. 465 00:31:29,720 --> 00:31:30,999 Get in the middle. 466 00:31:31,000 --> 00:31:32,686 Right here. Okay. 467 00:31:34,600 --> 00:31:35,679 Say Dallas. 468 00:31:35,680 --> 00:31:38,119 Dallas. Ooh! 469 00:31:38,120 --> 00:31:40,879 Nice tropical shower. 470 00:31:40,880 --> 00:31:44,409 Weather's gonna be beautiful tonight, ladies. 471 00:31:47,680 --> 00:31:50,003 Good evening. 472 00:31:55,720 --> 00:31:57,639 No, I'm sorry. 473 00:31:57,640 --> 00:32:01,479 Without a jacket, that dress is not appropriate. 474 00:32:01,480 --> 00:32:02,879 Daddy's right. 475 00:32:02,880 --> 00:32:05,679 I like this dress and it's fine. 476 00:32:05,680 --> 00:32:07,923 No, no, no. 477 00:32:08,800 --> 00:32:11,399 You look like a clown. 478 00:32:11,400 --> 00:32:13,245 No, I don't. 479 00:32:15,360 --> 00:32:16,839 Well, she's fine. 480 00:32:16,840 --> 00:32:18,765 Let her go. 481 00:32:20,360 --> 00:32:22,603 She'll be back. 482 00:32:37,720 --> 00:32:39,326 Ready... 483 00:32:41,160 --> 00:32:42,721 Now. 484 00:33:03,440 --> 00:33:05,365 What the hell is going on? 485 00:33:05,720 --> 00:33:07,770 I don't know, sir. 486 00:33:07,920 --> 00:33:09,651 Where's the chief engineer? 487 00:33:32,680 --> 00:33:35,651 Let me take you, yeah 488 00:33:36,600 --> 00:33:38,279 To that place 489 00:33:38,280 --> 00:33:43,719 You never been before 490 00:33:43,720 --> 00:33:47,759 Open the door to a dream 491 00:33:47,760 --> 00:33:50,766 This almost seems too perfect, doesn't it? 492 00:33:51,440 --> 00:33:53,799 Want me to step on your feet? 493 00:33:53,800 --> 00:33:56,679 - You already did. - Oh. 494 00:33:56,680 --> 00:33:58,730 I meant again. 495 00:34:09,560 --> 00:34:11,450 Jesus Christ. 496 00:34:12,240 --> 00:34:14,799 Make it 497 00:34:14,800 --> 00:34:17,319 So beautiful 498 00:34:17,320 --> 00:34:19,319 Hold me close 499 00:34:19,320 --> 00:34:20,719 And don't let go 500 00:34:20,720 --> 00:34:23,559 You know, I left you alone this morning because 501 00:34:23,560 --> 00:34:26,479 I needed to be alone to think. 502 00:34:26,480 --> 00:34:27,839 Yeah. 503 00:34:27,840 --> 00:34:30,319 See, the one thing that's got me through everything in my life, 504 00:34:30,320 --> 00:34:35,562 the one thing I could always trust has been my instinct, 505 00:34:35,760 --> 00:34:39,687 which has never been more certain than it is right now. 506 00:34:40,840 --> 00:34:42,799 Really? 507 00:34:42,800 --> 00:34:44,725 Yeah. 508 00:34:46,120 --> 00:34:48,079 What are you saying? 509 00:34:48,080 --> 00:34:51,324 What I'm saying is, uh... 510 00:34:53,000 --> 00:34:55,479 I think that we should... 511 00:34:58,400 --> 00:35:00,399 Oh, man, no. No, no, no, no. 512 00:35:00,400 --> 00:35:03,121 Come on, keep dancing. Keep dancing. Come on. 513 00:35:08,400 --> 00:35:10,723 Hold up. Hold on. 514 00:35:15,600 --> 00:35:18,446 Jesus Christ! The main pumps are off! 515 00:35:18,480 --> 00:35:21,451 - I'm trying to raise it! - She ain't pumping out! 516 00:35:21,640 --> 00:35:23,519 Shut down engines 3 and 4! 517 00:35:23,520 --> 00:35:25,285 Get out of here! 518 00:35:29,160 --> 00:35:30,279 Sir! 519 00:35:30,280 --> 00:35:31,719 Look, I'm telling you, they're not gonna hold. 520 00:35:31,720 --> 00:35:32,839 Sir. 521 00:35:32,840 --> 00:35:35,925 - Find the captain, will you? - Yes, sir. 522 00:35:49,640 --> 00:35:51,159 Harvey, it's an earthquake! 523 00:35:51,160 --> 00:35:53,244 It can't be! We're at sea! 524 00:35:59,000 --> 00:36:00,839 I don't believe this. 525 00:36:00,840 --> 00:36:02,279 Watch out! 526 00:36:02,280 --> 00:36:04,170 - Watch it! - Look out! 527 00:36:05,520 --> 00:36:07,239 No! 528 00:36:07,240 --> 00:36:09,159 This is my vacation! Damn it! 529 00:36:09,160 --> 00:36:10,919 I had nothing to do with this. 530 00:36:10,920 --> 00:36:12,799 Shut down engine 3A! 531 00:36:12,800 --> 00:36:14,406 It's not working! 532 00:37:01,360 --> 00:37:02,639 It's all right, it's all right. 533 00:37:02,640 --> 00:37:03,879 It's over. It's over. 534 00:37:03,880 --> 00:37:07,959 Ladies and gentlemen, I'm Liza, your cruise director. 535 00:37:07,960 --> 00:37:10,399 Uh, this is only a minor incident. 536 00:37:10,400 --> 00:37:13,439 Everything will be back to normal in a few moments. 537 00:37:13,440 --> 00:37:16,319 Why do I really not believe her right now? 538 00:37:17,520 --> 00:37:20,159 Turbine malfunction, structural trauma... 539 00:37:20,160 --> 00:37:21,759 Take a look at these monitors. 540 00:37:21,760 --> 00:37:24,561 We're losing power all over the ship. 541 00:37:24,920 --> 00:37:27,079 I want all emergency teams in position. 542 00:37:27,080 --> 00:37:28,679 Get the coast guard on the line. 543 00:37:28,680 --> 00:37:30,279 I don't care! 544 00:37:30,280 --> 00:37:32,439 Where the hell is engine control? 545 00:37:32,440 --> 00:37:33,719 It's dead. 546 00:37:33,720 --> 00:37:35,759 - Try the low frequencies. - The signal's gone. 547 00:37:35,760 --> 00:37:37,519 We've got nothing. 548 00:37:39,920 --> 00:37:42,479 Engine 3A is down, sir. Can we do anything? 549 00:37:42,480 --> 00:37:44,359 Yeah, look, try and run a link to the engine room. 550 00:37:44,360 --> 00:37:46,399 Joe, issue hand-held radios to all the crew. 551 00:37:46,400 --> 00:37:48,999 And please, somebody find the captain! 552 00:37:49,000 --> 00:37:51,679 - Keep trying. - The system's not responding. 553 00:37:51,680 --> 00:37:52,759 Yes? 554 00:37:52,760 --> 00:37:54,571 Mr. Juliano. 555 00:37:55,360 --> 00:37:59,003 It looks like the Seabourn Legend isn't faring too well. 556 00:37:59,400 --> 00:38:03,039 I advise you to start the evacuation procedure. 557 00:38:03,040 --> 00:38:04,726 Who is this? 558 00:38:05,520 --> 00:38:08,239 Someone you should start listening to. 559 00:38:08,240 --> 00:38:10,519 I want you to sound the alarm immediately. 560 00:38:10,520 --> 00:38:11,759 Time is running out. 561 00:38:11,760 --> 00:38:13,359 I can't authorize an evacuation. 562 00:38:13,360 --> 00:38:14,719 The captain is the only one who can do that. 563 00:38:14,720 --> 00:38:17,726 The captain is dead, Mr. Juliano... 564 00:38:17,880 --> 00:38:21,807 which means you are now responsible for the people on this ship. 565 00:38:21,880 --> 00:38:26,119 Don't waste time trying to radio the coast guard or code in an S.O.S. 566 00:38:26,120 --> 00:38:29,039 I've cut off all outside communication. 567 00:38:29,040 --> 00:38:32,079 You don't understand, maritime regulations state that in the event... 568 00:38:32,080 --> 00:38:35,079 Mr. Juliano, you are in command of this vessel. 569 00:38:35,080 --> 00:38:36,719 The authority is yours. 570 00:38:36,720 --> 00:38:39,726 I'll make it easy on you, Mr. Juliano. 571 00:38:39,840 --> 00:38:43,050 I'd like you to look at the emergency fire display. 572 00:38:45,800 --> 00:38:47,919 Look at the port side, 573 00:38:47,920 --> 00:38:51,529 "C" deck, section 686 on your display. 574 00:38:54,320 --> 00:38:56,609 What the hell do you think you're doing? 575 00:39:07,760 --> 00:39:09,491 My God. 576 00:39:13,600 --> 00:39:15,525 Oops. 577 00:39:15,800 --> 00:39:17,639 See what you made me do? 578 00:39:17,640 --> 00:39:19,879 Okay, just wait a minute. Just wait one minute. Please. 579 00:39:19,880 --> 00:39:22,599 And now the forward section on the "A" deck 580 00:39:22,600 --> 00:39:25,970 of both sides of the bow thrusters. 581 00:39:31,440 --> 00:39:36,439 Also look at "D" deck sections 187 and 188. 582 00:39:46,960 --> 00:39:48,559 Sir? 583 00:39:48,560 --> 00:39:51,719 All the fires are contained by fire doors, which I control 584 00:39:51,720 --> 00:39:54,119 and will open if necessary. 585 00:39:54,120 --> 00:39:56,239 I've positioned charges throughout the ship 586 00:39:56,240 --> 00:39:58,799 and will set them off without hesitation. 587 00:39:58,800 --> 00:40:02,443 Sir, I think you should push the button. 588 00:40:04,320 --> 00:40:07,279 Look, how am I supposed to abandon the ship while it's moving? 589 00:40:07,280 --> 00:40:09,999 The ship will stop in exactly 3 minutes. 590 00:40:10,000 --> 00:40:13,324 I give you 15 minutes to evacuate. 591 00:40:14,080 --> 00:40:16,448 Now sound the alarm... 592 00:40:17,360 --> 00:40:19,410 Or I'll burn her down. 593 00:40:21,320 --> 00:40:24,849 Sir, I really think you should push the button. 594 00:40:43,000 --> 00:40:44,919 Attention. Attention, please. 595 00:40:44,920 --> 00:40:47,199 This is the first officer. 596 00:40:47,200 --> 00:40:50,959 All passengers and crew proceed to the master deck. 597 00:40:50,960 --> 00:40:54,479 The Seabourn Legend is to be immediately evacuated. 598 00:40:54,480 --> 00:40:56,199 This is not a drill. 599 00:40:56,200 --> 00:40:58,999 I repeat, this is not a drill. 600 00:40:59,000 --> 00:41:00,759 Abandon ship for this? 601 00:41:00,760 --> 00:41:03,279 Does that make any sense? That doesn't make any sense. 602 00:41:03,280 --> 00:41:05,159 Let's go. Come on. 603 00:41:05,160 --> 00:41:06,999 Everybody through the rear door! 604 00:41:07,000 --> 00:41:08,959 - We've got to find Drew. - We'll find her, sweetheart. 605 00:41:08,960 --> 00:41:11,601 - She can't hear this! - I know. We'll find her. 606 00:41:12,800 --> 00:41:14,559 No. No, Frank. 607 00:41:14,560 --> 00:41:16,959 No, I have a feeling about this. 608 00:41:16,960 --> 00:41:18,039 Come on. 609 00:41:18,040 --> 00:41:19,399 Outside to the master deck. 610 00:41:19,400 --> 00:41:20,919 Let's go. Follow me. 611 00:41:20,920 --> 00:41:23,129 Yes, please keep moving. 612 00:41:26,240 --> 00:41:28,119 - Sulfur. - What? 613 00:41:28,120 --> 00:41:29,239 You smell that? Sulfur. 614 00:41:29,240 --> 00:41:30,319 What do you mean there's sulfur? 615 00:41:30,320 --> 00:41:31,599 Sulfur out of that vent. 616 00:41:31,600 --> 00:41:34,002 I swear I am never leaving the house again. 617 00:41:35,040 --> 00:41:38,171 Calmly go immediately to the lifeboat stations. 618 00:41:38,280 --> 00:41:39,920 All hands evacuate. 619 00:41:40,160 --> 00:41:43,079 Engineers and electricians, abandon your posts 620 00:41:43,080 --> 00:41:46,086 and assist passengers at your lifeboat assignment. 621 00:41:53,400 --> 00:41:54,999 This way, ladies and gentlemen! 622 00:41:55,000 --> 00:41:57,687 Please hurry! Please hurry! 623 00:42:03,040 --> 00:42:04,399 Everybody, hang on! 624 00:42:04,400 --> 00:42:06,211 Go! 625 00:42:21,040 --> 00:42:22,319 Hey, no! 626 00:42:22,320 --> 00:42:24,519 - No! The doors! - Let me out! 627 00:42:24,520 --> 00:42:27,127 - This door won't open! - Let me in there! 628 00:42:39,320 --> 00:42:41,051 Come on. 629 00:42:41,920 --> 00:42:43,439 This way. Quickly. 630 00:42:43,440 --> 00:42:44,639 Ask him, Rupert, ask him! 631 00:42:44,640 --> 00:42:46,439 Look, I've got to speak to someone in charge! 632 00:42:46,440 --> 00:42:47,759 He's loading the lifeboats. 633 00:42:47,760 --> 00:42:49,919 You're gonna miss them if we don't hurry. 634 00:42:51,640 --> 00:42:54,088 Mom! 635 00:42:58,400 --> 00:42:59,926 Ugh! Oh! 636 00:43:01,520 --> 00:43:03,479 Oh, God. 637 00:43:03,480 --> 00:43:05,879 Push away from the ship! 638 00:43:05,880 --> 00:43:07,959 You know what? I wanna chase something down. 639 00:43:07,960 --> 00:43:09,279 What are you doing? 640 00:43:09,280 --> 00:43:10,919 - It seems odd. - Yes, it is odd. 641 00:43:10,920 --> 00:43:12,799 They're abandoning ship in the middle of night. 642 00:43:12,800 --> 00:43:15,359 I'll be right back. I promise you. Go. Follow the crew. 643 00:43:15,360 --> 00:43:16,719 No. Alex! 644 00:43:16,720 --> 00:43:20,283 - Follow the crew. I'll be right back. - No! Jeez. 645 00:43:21,240 --> 00:43:23,239 Watch your step, ma'am. 646 00:43:23,240 --> 00:43:25,608 Please, please stay seated. 647 00:43:26,440 --> 00:43:28,251 Sorry. Sorry. Sorry. 648 00:43:46,200 --> 00:43:47,279 Huh? 649 00:43:47,280 --> 00:43:49,523 Christ. He's locked us out. 650 00:43:57,080 --> 00:43:58,879 Sir, get yourself to a lifeboat! 651 00:43:58,880 --> 00:44:01,039 Take it easy, man. I'm L.A.P.D. 652 00:44:01,040 --> 00:44:02,719 What? You're what? 653 00:44:02,720 --> 00:44:04,519 What is that? 654 00:44:04,520 --> 00:44:07,321 Have any of these fires at all been confirmed? 655 00:44:07,840 --> 00:44:10,039 We're loading the lifeboats, sir. 656 00:44:10,040 --> 00:44:12,399 Do you need more confirmation than that? 657 00:44:12,400 --> 00:44:14,086 Yeah. 658 00:44:41,360 --> 00:44:44,039 Last boat! Everybody goes right now! 659 00:44:44,040 --> 00:44:45,799 Everybody, into the boat! 660 00:44:45,800 --> 00:44:47,279 That way, folks! Quickly! 661 00:44:47,280 --> 00:44:49,648 - Come on, come on. - Drew. 662 00:44:49,920 --> 00:44:51,679 Help us, somebody! 663 00:44:51,680 --> 00:44:53,119 Drew wasn't in the room. 664 00:44:53,120 --> 00:44:54,719 Celeste, we have looked everywhere! 665 00:44:54,720 --> 00:44:56,519 You guys, she's probably on another lifeboat. 666 00:44:56,520 --> 00:44:57,919 But we can't leave without her! 667 00:44:57,920 --> 00:44:59,039 Come on. 668 00:44:59,040 --> 00:45:00,159 I'm sure she's fine. 669 00:45:00,160 --> 00:45:01,279 Come on, let's go! Let's go! 670 00:45:01,280 --> 00:45:02,559 Celeste, there isn't time. 671 00:45:02,560 --> 00:45:03,999 Drew's gotten on another boat. 672 00:45:04,000 --> 00:45:05,606 Now, please... 673 00:45:06,960 --> 00:45:08,919 Who's the officer? 674 00:45:08,920 --> 00:45:10,759 I wanna see my sister! 675 00:45:10,760 --> 00:45:12,286 Go, go, go, go! 676 00:45:14,800 --> 00:45:16,959 Alex, come on! It's the last boat! 677 00:45:16,960 --> 00:45:18,559 Come on, sir, we gotta move! 678 00:45:18,560 --> 00:45:20,359 Move it! Quickly! 679 00:45:20,360 --> 00:45:21,799 Did you find Drew? 680 00:45:21,800 --> 00:45:22,959 She's not on the boat. 681 00:45:22,960 --> 00:45:24,119 Did someone run a count? 682 00:45:24,120 --> 00:45:26,239 She's probably on another boat, sir. 683 00:45:26,240 --> 00:45:27,519 Now, just get on, okay? 684 00:45:27,520 --> 00:45:29,519 Look, about these fires. Something's strange. 685 00:45:29,520 --> 00:45:30,959 Your board's all lit up, 686 00:45:30,960 --> 00:45:33,159 this is definitely a sulfur-based smoke, which makes no sense. 687 00:45:33,160 --> 00:45:34,439 Alex, come on. 688 00:45:34,440 --> 00:45:37,159 I can only lower the boat when the ship isn't moving. 689 00:45:37,160 --> 00:45:38,359 Now, look, I've got no time left, 690 00:45:38,360 --> 00:45:41,001 and I don't know what this guy is capable of! 691 00:45:41,160 --> 00:45:43,927 What guy? 692 00:45:56,640 --> 00:45:58,690 We're on our way. 693 00:46:07,720 --> 00:46:09,645 Oh, my God! The boat is moving! 694 00:46:12,920 --> 00:46:15,129 What is happening? 695 00:46:18,640 --> 00:46:20,279 Annie, jump! 696 00:46:20,280 --> 00:46:22,399 We have to bring it back up! 697 00:46:22,400 --> 00:46:23,926 Hold on to the rails! 698 00:46:25,960 --> 00:46:27,879 Ensign, what's going on? 699 00:46:27,880 --> 00:46:29,930 The winch must be jammed! 700 00:46:38,040 --> 00:46:39,719 You gotta stop the ship! 701 00:46:39,720 --> 00:46:43,090 I don't have any control! Now get out of the way! 702 00:46:52,200 --> 00:46:54,159 What... What... 703 00:46:54,160 --> 00:46:55,639 What... What are you doing? 704 00:46:55,640 --> 00:46:59,079 That cable will never hold, and we've got to get them out. 705 00:46:59,080 --> 00:47:01,881 What do you mean "we," Alex? 706 00:47:08,760 --> 00:47:10,650 You got it? 707 00:47:13,160 --> 00:47:15,005 Be careful. 708 00:47:16,080 --> 00:47:19,006 - I'll be right back. - Okay. 709 00:47:27,000 --> 00:47:28,401 Oh... 710 00:47:47,120 --> 00:47:49,399 What the hell is he doing? 711 00:47:49,400 --> 00:47:52,007 He said he'd be right back! 712 00:47:58,840 --> 00:48:00,919 We better get that end back up! 713 00:48:00,920 --> 00:48:04,005 If it hits the water on that angle, it'll collapse! 714 00:48:04,640 --> 00:48:05,719 Don't move! 715 00:48:05,720 --> 00:48:06,999 Please! 716 00:48:07,000 --> 00:48:09,039 Please pull us up! 717 00:48:09,040 --> 00:48:10,479 We're trying. 718 00:48:10,480 --> 00:48:12,839 Just stay calm and keep the weight balanced. 719 00:48:12,840 --> 00:48:15,368 We'll bring you up one by one. 720 00:48:15,840 --> 00:48:17,879 She's still there! 721 00:48:17,880 --> 00:48:19,999 I know she's still on the ship! 722 00:48:20,000 --> 00:48:21,639 Celeste, where are you going? 723 00:48:21,640 --> 00:48:23,359 No, no, no! Don't climb out! 724 00:48:23,360 --> 00:48:24,519 Don't move! 725 00:48:24,520 --> 00:48:26,285 It'll fall! 726 00:48:40,520 --> 00:48:41,921 Oh! 727 00:48:45,800 --> 00:48:48,079 Throw me a rope! I need to attach a line! 728 00:48:48,080 --> 00:48:50,369 Sweetheart, it's not your fault. 729 00:48:50,520 --> 00:48:52,079 Okay. 730 00:48:52,080 --> 00:48:53,759 Here. Okay. 731 00:48:53,760 --> 00:48:55,479 Watch out! 732 00:48:55,480 --> 00:48:57,679 Now, get the rope! Grab the rope! 733 00:48:57,680 --> 00:48:59,439 I'll get it! 734 00:48:59,440 --> 00:49:01,205 Careful! 735 00:49:02,800 --> 00:49:04,159 I got the rope! 736 00:49:04,160 --> 00:49:06,239 Tie it up to the hull! 737 00:49:06,240 --> 00:49:08,239 Pull the slack! 738 00:49:08,240 --> 00:49:09,519 Be careful! 739 00:49:09,520 --> 00:49:11,251 Okay! 740 00:49:18,360 --> 00:49:20,444 Hold on! Pull them up! 741 00:49:23,720 --> 00:49:25,439 Help! 742 00:49:25,440 --> 00:49:28,889 Alex! Alex! Dante! 743 00:49:30,640 --> 00:49:33,520 Help! Help! 744 00:49:38,480 --> 00:49:41,326 Help! Help! 745 00:49:43,720 --> 00:49:46,122 Help! Help! 746 00:49:53,200 --> 00:49:54,319 Come on. 747 00:49:54,320 --> 00:49:56,559 - Pull me up, please! Pull! - Alex! 748 00:49:56,560 --> 00:49:59,319 God. Yes, you are nuts. 749 00:49:59,320 --> 00:50:00,639 Come on. Pull me up. 750 00:50:00,640 --> 00:50:03,168 - I got you. - Please pull! 751 00:50:05,080 --> 00:50:08,239 Get another line! Quickly! Get another line! 752 00:50:09,960 --> 00:50:12,931 There has to be something else! 753 00:50:14,440 --> 00:50:17,411 The gangplank! Get the gangplank! 754 00:50:35,640 --> 00:50:37,439 Alex. Alex. 755 00:50:37,440 --> 00:50:39,683 Alex. 756 00:50:39,760 --> 00:50:44,246 Hi, uh, get everybody on here if you can. 757 00:50:44,960 --> 00:50:46,600 Okay. 758 00:50:47,200 --> 00:50:49,439 Okay. Thanks, man. 759 00:50:49,440 --> 00:50:50,479 Thank you. 760 00:50:50,480 --> 00:50:51,799 Okay, thanks. 761 00:50:51,800 --> 00:50:53,406 Okay. 762 00:51:28,960 --> 00:51:30,279 Thank you. 763 00:51:30,280 --> 00:51:32,250 That's the last one, sir. 764 00:51:34,440 --> 00:51:36,399 Sir, it's Merced. 765 00:51:37,560 --> 00:51:38,799 Yes? 766 00:51:38,800 --> 00:51:40,679 We have a situation on the bridge. 767 00:51:40,680 --> 00:51:43,003 I bet we do! 768 00:51:43,160 --> 00:51:44,639 Keep everybody together, Rudy. 769 00:51:44,640 --> 00:51:46,159 I'll be on the bridge. 770 00:51:46,160 --> 00:51:48,608 Stay with the passengers. 771 00:52:03,520 --> 00:52:04,919 It's the radar. 772 00:52:04,920 --> 00:52:08,810 At first I thought this was a heavy fog bank, but it's not moving. 773 00:52:11,800 --> 00:52:13,929 Saint Martin. 774 00:52:14,400 --> 00:52:16,439 Well, there is a harbor on Saint Martin. 775 00:52:16,440 --> 00:52:18,399 He must be stopping us on the island. 776 00:52:18,400 --> 00:52:20,040 What's the heading? 777 00:52:21,040 --> 00:52:25,319 It is full at southeast 165. 778 00:52:25,320 --> 00:52:26,999 You think that's where he's taking us? 779 00:52:27,000 --> 00:52:29,084 You think that's the harbor? 780 00:52:33,720 --> 00:52:37,329 He's taking us to the cliffs right next to the harbor. 781 00:52:40,280 --> 00:52:42,879 He's gonna slam us into a wall. 782 00:52:42,880 --> 00:52:44,359 How long before we hit? 783 00:52:44,360 --> 00:52:46,079 Sir, get back with the other passengers. 784 00:52:46,080 --> 00:52:47,479 How much time do we got? 785 00:52:47,480 --> 00:52:49,919 I'm the first officer on this ship, okay, and you're... 786 00:52:49,920 --> 00:52:51,279 Now, look, you've lost control of autopilot, 787 00:52:51,280 --> 00:52:53,799 so there's got to be a hardwire link to the engine control. 788 00:52:53,800 --> 00:52:54,919 Yes, that's exactly right, sir. 789 00:52:54,920 --> 00:52:57,559 But he's running the whole thing by remote and there's nothing you can do. 790 00:52:57,560 --> 00:52:59,199 There's gotta be a transmitter. 791 00:52:59,200 --> 00:53:01,039 We gotta find the transmitter. 792 00:53:01,040 --> 00:53:03,279 A transmitter? So how's he transmitting the fires? 793 00:53:03,280 --> 00:53:05,599 The fires don't exist. They're not real. 794 00:53:05,600 --> 00:53:07,559 Smoke canisters. Stun grenades. 795 00:53:07,560 --> 00:53:09,159 Probably put them in the air ducts. 796 00:53:09,160 --> 00:53:10,479 They're small. 797 00:53:10,480 --> 00:53:12,199 They roll... 798 00:53:12,200 --> 00:53:13,599 Like... 799 00:53:13,600 --> 00:53:15,331 These. 800 00:53:17,760 --> 00:53:19,519 Golf balls. 801 00:53:19,520 --> 00:53:21,763 Golf balls, golf balls. 802 00:53:22,600 --> 00:53:24,799 Geiger. Let's go get him right now. 803 00:53:24,800 --> 00:53:26,439 Get his cabin number. We'll get him. I'll get him. 804 00:53:26,440 --> 00:53:27,479 We're locked out. 805 00:53:27,480 --> 00:53:28,599 Where are the skeet guns? 806 00:53:28,600 --> 00:53:30,525 Right here. 807 00:54:00,080 --> 00:54:01,811 Why's everyone trying to kill me? 808 00:54:03,600 --> 00:54:06,359 - What happened? Are you okay? - Ow. Ow. 809 00:54:06,360 --> 00:54:08,250 Stay down, stay down. You're okay. 810 00:54:11,560 --> 00:54:14,725 I can't override it. He's changed all the access codes. 811 00:54:21,720 --> 00:54:23,439 We have a very sick boy. 812 00:54:23,440 --> 00:54:24,519 Exactly. 813 00:54:24,520 --> 00:54:28,561 Do you think I'd be doing this if I still had my health? 814 00:54:28,920 --> 00:54:30,679 It ends now. 815 00:54:30,680 --> 00:54:32,411 I know who you are. 816 00:54:32,800 --> 00:54:34,359 I know you, too. 817 00:54:34,360 --> 00:54:36,359 You look a little wet. 818 00:54:36,360 --> 00:54:38,199 You see, Alex... 819 00:54:38,200 --> 00:54:41,319 I designed this whole autopilot system. 820 00:54:41,320 --> 00:54:44,879 My company sold it off to almost every shipping line in the world, 821 00:54:44,880 --> 00:54:49,009 but when I got sick, they fired me. 822 00:54:50,240 --> 00:54:53,079 I had no defense. They just threw me away. 823 00:54:53,080 --> 00:54:57,559 But now, I have a more aggressive defense system. 824 00:54:57,560 --> 00:54:59,849 Tell me, Alex, 825 00:55:00,400 --> 00:55:04,202 did you ever have a false sense of security? 826 00:55:15,080 --> 00:55:16,559 Everybody, to the deck! 827 00:55:16,560 --> 00:55:18,291 Go! Go! Go! 828 00:55:20,200 --> 00:55:22,439 Nothing's secure, Alex. 829 00:55:27,560 --> 00:55:28,759 That was odd. 830 00:55:28,760 --> 00:55:30,559 What, you call that odd? What kind of cop are you? 831 00:55:30,560 --> 00:55:31,919 You're gonna get us all killed! 832 00:55:31,920 --> 00:55:34,049 No, that's his plan. 833 00:55:34,240 --> 00:55:35,799 Where's engine control? 834 00:55:35,800 --> 00:55:37,319 What? Engine control? 835 00:55:37,320 --> 00:55:38,919 We're gonna stop the ship, then we're gonna get him. 836 00:55:38,920 --> 00:55:40,519 I want you on the upper deck with the other passengers! 837 00:55:40,520 --> 00:55:41,799 Fine! I'll find it on my own! 838 00:55:41,800 --> 00:55:42,919 Merced, go with him! 839 00:55:42,920 --> 00:55:45,439 Sir, he's highly irrational. 840 00:55:45,440 --> 00:55:46,919 You're an officer on this ship. 841 00:55:46,920 --> 00:55:49,846 Now, make sure he doesn't touch a thing! 842 00:55:50,520 --> 00:55:52,959 Ashton, you okay? Come on, get up. 843 00:55:52,960 --> 00:55:54,159 - Keep it moving. - Annie. 844 00:55:54,160 --> 00:55:56,439 - Yeah? - They won't organize a search, 845 00:55:56,440 --> 00:55:58,239 but I know Drew didn't get away. 846 00:55:58,240 --> 00:56:00,679 - They'll find her. - She's got to be here somewhere! 847 00:56:00,680 --> 00:56:02,799 - They'll find her. - Just keep it moving. 848 00:56:05,960 --> 00:56:07,079 This way! 849 00:56:07,080 --> 00:56:09,403 Hello, miss. This way. 850 00:56:10,000 --> 00:56:11,919 Dante, stop it. Do you hear that? 851 00:56:11,920 --> 00:56:13,039 - Listen. - Yeah, 852 00:56:13,040 --> 00:56:14,159 I hear something coming from down there. 853 00:56:14,160 --> 00:56:16,369 Where? Show me. Come on. 854 00:56:16,600 --> 00:56:18,159 Harder! 855 00:56:18,160 --> 00:56:20,801 Can anybody hear? Hello! 856 00:56:21,440 --> 00:56:24,599 Alejandro, I don't like this. I really don't like this. 857 00:56:24,600 --> 00:56:27,048 It's coming from down here somewhere. 858 00:56:28,040 --> 00:56:29,726 Anyone! 859 00:56:31,400 --> 00:56:33,131 Hello! 860 00:56:34,360 --> 00:56:35,959 Is anybody in there? 861 00:56:35,960 --> 00:56:37,519 Yes! 862 00:56:37,520 --> 00:56:39,331 Yes, we're trapped! 863 00:56:39,920 --> 00:56:41,845 Get us the hell out of here! 864 00:56:42,000 --> 00:56:44,919 We're trying! Is there a little girl in there? Drew? 865 00:56:44,920 --> 00:56:47,359 No, there is no little girl inside! Just big women! 866 00:56:47,360 --> 00:56:48,639 Excuse me! 867 00:56:48,640 --> 00:56:51,479 I mean, normal-sized women! Come on, get us out of here, will ya? 868 00:56:52,560 --> 00:56:54,879 Oh, my God, there's smoke coming out of the vent! 869 00:56:54,880 --> 00:56:56,359 Everybody get back! 870 00:56:56,360 --> 00:56:58,319 It's coming out everywhere! 871 00:56:58,320 --> 00:56:59,399 Ow! We're trying. 872 00:56:59,400 --> 00:57:01,359 Try to block the vent! 873 00:57:01,360 --> 00:57:02,921 Don't worry. We'll get you out! 874 00:57:23,200 --> 00:57:24,799 What the hell are you doing? 875 00:57:24,800 --> 00:57:27,039 They told us to block the vents. 876 00:57:27,040 --> 00:57:28,519 She's right. 877 00:57:28,520 --> 00:57:29,879 I'll help you, lady. 878 00:57:31,360 --> 00:57:33,999 This smoke's gonna kill us all. 879 00:57:34,000 --> 00:57:36,879 Everybody just hang on! We'll get you out in a second! 880 00:57:36,880 --> 00:57:38,439 Help me, Harvey! 881 00:57:38,440 --> 00:57:40,559 I'm trying to save your life! 882 00:57:40,560 --> 00:57:42,039 Just hang on! 883 00:57:42,040 --> 00:57:43,930 Okay. What is this? 884 00:57:44,400 --> 00:57:45,599 Try that. 885 00:57:45,600 --> 00:57:46,879 This won't work. 886 00:57:46,880 --> 00:57:49,487 Just try it anyway. I'll find something else. 887 00:57:53,400 --> 00:57:55,759 I told you this won't work! 888 00:57:56,960 --> 00:57:59,679 Oh, my God. It's coming out everywhere. Harv, give me your pants! 889 00:57:59,680 --> 00:58:02,039 My pants? No one else is taking off their pants. 890 00:58:02,040 --> 00:58:03,279 I took off mine. 891 00:58:03,280 --> 00:58:06,319 I wanna know why she hasn't taken anything off yet! 892 00:58:06,320 --> 00:58:09,610 'Cause I'm not wearing any underwear, Harvey. 893 00:58:10,520 --> 00:58:11,599 Oh. 894 00:58:11,600 --> 00:58:13,879 I can't breathe. 895 00:58:13,880 --> 00:58:15,719 Come on, hurry up! 896 00:58:15,720 --> 00:58:17,565 Come on! 897 00:58:21,600 --> 00:58:23,445 What do we have? 898 00:58:28,760 --> 00:58:31,481 Yeah, this'll do. 899 00:58:36,440 --> 00:58:38,330 This will do. 900 00:58:39,320 --> 00:58:42,279 Did you try to close the fuel tanks manually, cut the power? 901 00:58:42,280 --> 00:58:46,127 Yeah, but he's sealed off all access to engine room 4. 902 00:58:49,480 --> 00:58:51,039 Which of these controls the autopilot? 903 00:58:51,040 --> 00:58:52,559 I don't know. 904 00:58:52,560 --> 00:58:55,039 Look, I'm the navigator. I'm not familiar with this equipment. 905 00:58:55,040 --> 00:58:56,519 Oh, you're not familiar? 906 00:58:56,520 --> 00:58:58,206 I see. 907 00:58:59,040 --> 00:59:00,759 Are you... 908 00:59:00,760 --> 00:59:02,605 Familiar with this? 909 00:59:07,920 --> 00:59:09,959 Sir, this is Merced in engine control! 910 00:59:09,960 --> 00:59:12,759 He's smashing up all the equipment! Do you copy? 911 00:59:12,760 --> 00:59:15,599 Which of these is not hooked up to the computer? 912 00:59:15,600 --> 00:59:17,119 Look, there's plenty not hooked up to the computer 913 00:59:17,120 --> 00:59:19,839 but nothing that overrides his program. 914 00:59:19,840 --> 00:59:22,119 Then we have to fool his program. 915 00:59:22,120 --> 00:59:24,479 We cannot stop the ship. 916 00:59:24,480 --> 00:59:26,279 I wanna slow it down. 917 00:59:26,280 --> 00:59:27,759 What you gonna do? 918 00:59:27,760 --> 00:59:30,279 You gonna let the air out of our tires? 919 00:59:30,280 --> 00:59:31,479 What are these buttons? What are these switches? 920 00:59:31,480 --> 00:59:32,599 Don't you touch them! 921 00:59:32,600 --> 00:59:34,079 They open the ballast doors! 922 00:59:34,080 --> 00:59:36,005 You wanna flood the ship? 923 00:59:38,160 --> 00:59:41,159 Sir, this is Merced! Does anybody copy? 924 00:59:41,160 --> 00:59:43,039 Hello? Somebody answer me! 925 00:59:43,040 --> 00:59:45,479 We're gonna flood the ship just like you said. 926 00:59:45,480 --> 00:59:47,399 What are you talking about? 927 00:59:47,400 --> 00:59:48,999 Might slow her down. 928 00:59:49,000 --> 00:59:50,919 Right, now, you shut up! You shut your mouth! 929 00:59:50,920 --> 00:59:52,399 I never said that! 930 00:59:52,400 --> 00:59:55,531 If we take on too much water, we'll all go down. 931 00:59:56,440 --> 00:59:59,446 Sir! Somebody answer me! Lis... 932 01:00:02,880 --> 01:00:04,611 Flood it. 933 01:00:13,640 --> 01:00:15,599 It's not working! 934 01:00:15,600 --> 01:00:17,081 Will you hurry up? 935 01:00:18,040 --> 01:00:20,519 Wait. Dante, I think I've got something. 936 01:00:20,520 --> 01:00:21,679 Whoa! 937 01:00:21,680 --> 01:00:23,319 Everybody, back off! 938 01:00:23,320 --> 01:00:24,959 Hurry up! Hurry up! 939 01:00:24,960 --> 01:00:27,239 Yeah, we found the key. 940 01:00:27,240 --> 01:00:28,766 - What? - What? 941 01:00:46,520 --> 01:00:49,799 All right. Okay, okay. 942 01:00:49,800 --> 01:00:51,999 Kick. Can you kick it? 943 01:00:52,000 --> 01:00:53,639 Look out! 944 01:00:56,200 --> 01:00:58,090 Can you get out? 945 01:00:58,640 --> 01:01:00,359 Can you guys get out? 946 01:01:00,360 --> 01:01:02,999 If you'll back off with the saw. 947 01:01:03,000 --> 01:01:04,079 What? 948 01:01:04,080 --> 01:01:08,599 If you'll back off with the saw, we'll give it a try! 949 01:01:08,600 --> 01:01:09,759 Oh, sorry! 950 01:01:09,760 --> 01:01:12,003 Sorry. Sorry. 951 01:01:18,200 --> 01:01:19,519 How much longer? 952 01:01:19,520 --> 01:01:22,439 Look, I've never let a million gallons of water into a ship before. 953 01:01:22,440 --> 01:01:24,285 Give me a second. 954 01:01:24,600 --> 01:01:28,163 I've got 3 watertight doors to close, 955 01:01:28,280 --> 01:01:31,684 and I've got to shut off these sensors as well. 956 01:01:32,560 --> 01:01:34,759 Where's this? 957 01:01:34,760 --> 01:01:36,959 That's the ballast room. 958 01:01:36,960 --> 01:01:38,759 That's right underneath us. 959 01:01:38,760 --> 01:01:40,446 That's what we're flooding. 960 01:01:44,560 --> 01:01:46,519 All right, watertight doors are closed. 961 01:01:46,520 --> 01:01:48,729 Ballast doors should open any minute. 962 01:01:49,120 --> 01:01:50,879 Shit! 963 01:01:50,880 --> 01:01:52,519 Close it! Close it! Close it! 964 01:01:52,520 --> 01:01:55,366 You just told me to open them! 965 01:02:05,520 --> 01:02:07,365 Follow me. 966 01:02:22,520 --> 01:02:25,844 I can't close it just like that. 967 01:02:26,840 --> 01:02:29,720 Don't let go of me! 968 01:03:28,720 --> 01:03:32,363 Hold on! 969 01:03:33,120 --> 01:03:34,806 I'll hold on. 970 01:03:59,520 --> 01:04:01,159 You okay? 971 01:04:01,160 --> 01:04:02,925 You're gonna be fine. 972 01:04:03,240 --> 01:04:04,641 Huh? 973 01:04:06,360 --> 01:04:08,279 In case anything happens... 974 01:04:08,280 --> 01:04:09,799 to us, 975 01:04:09,800 --> 01:04:12,248 you want me to know that... 976 01:04:12,280 --> 01:04:14,639 You... You... 977 01:04:14,640 --> 01:04:16,644 Love me... 978 01:04:17,720 --> 01:04:21,249 And that you're gonna be 15 next month. 979 01:04:25,440 --> 01:04:30,409 Relationships based on extreme circumstances, they rarely work out. 980 01:04:39,720 --> 01:04:41,239 This way, everybody! 981 01:04:41,240 --> 01:04:44,239 What's going on? Why has the evacuation stopped? 982 01:04:44,240 --> 01:04:46,119 Stopped? When did it start? 983 01:04:46,120 --> 01:04:47,519 Are we sinking? Are we gonna die here? 984 01:04:47,520 --> 01:04:49,479 The important thing is for everybody just to stay calm. 985 01:04:49,480 --> 01:04:50,639 You don't even work on this ship! 986 01:04:50,640 --> 01:04:52,039 I've been in worse situations than this, 987 01:04:52,040 --> 01:04:53,559 and panicking does not help. Trust me. 988 01:04:53,560 --> 01:04:57,279 We have our life vests. We can jump off the ship. 989 01:04:57,280 --> 01:04:59,719 You'd get sucked into the propellers. I wouldn't recommend it. 990 01:04:59,720 --> 01:05:02,805 Oh, God, that would suck. 991 01:05:05,320 --> 01:05:06,639 Alex. 992 01:05:06,640 --> 01:05:08,439 Oh, my God. Drew. 993 01:05:08,440 --> 01:05:09,921 Where you been, huh? 994 01:05:10,600 --> 01:05:11,639 Is she okay? 995 01:05:11,640 --> 01:05:13,479 We'll find your mom. 996 01:05:13,480 --> 01:05:15,769 - She all right? - Yeah. 997 01:05:16,480 --> 01:05:17,759 Come on, sweetheart. 998 01:05:17,760 --> 01:05:18,839 - You okay? - Yeah, I'm fine. 999 01:05:18,840 --> 01:05:20,159 What's happening? 1000 01:05:20,160 --> 01:05:21,839 Why did the ship start up again? 1001 01:05:21,840 --> 01:05:24,163 Why... Why... Why did you leave me upstairs? 1002 01:05:27,000 --> 01:05:28,839 We have a situation. 1003 01:05:28,840 --> 01:05:31,119 I know we have a situation. What? What? 1004 01:05:31,120 --> 01:05:32,959 Geiger's taken over the ship. 1005 01:05:32,960 --> 01:05:35,879 Geiger. I'm-not-looking- at-my-golf-game Geiger? 1006 01:05:35,880 --> 01:05:37,679 No, Geiger... "I'm a computer psycho..." 1007 01:05:37,680 --> 01:05:39,479 Geiger... "I designed all the software..." 1008 01:05:39,480 --> 01:05:41,039 And Geiger... "I can blow up everything." 1009 01:05:41,040 --> 01:05:42,999 Why would he do that? I don't know. 1010 01:05:43,000 --> 01:05:47,086 - Where is he? - He's everywhere. Come up here. 1011 01:05:50,840 --> 01:05:51,959 That's him. 1012 01:05:51,960 --> 01:05:53,359 What? 1013 01:05:53,360 --> 01:05:55,799 Look, you go up to the top deck with everyone. 1014 01:05:55,800 --> 01:05:58,359 You stay. You stay, and you wait. 1015 01:05:58,360 --> 01:06:01,445 Hey, you don't have to save this ship. 1016 01:06:08,640 --> 01:06:10,041 Oh... 1017 01:06:38,240 --> 01:06:39,359 Freeze! 1018 01:06:39,360 --> 01:06:41,519 Drop the weapon. 1019 01:06:41,520 --> 01:06:43,519 Don't shoot. 1020 01:06:43,520 --> 01:06:45,279 It's not a gun, it's just a computer. 1021 01:06:45,280 --> 01:06:46,759 Drop it, asshole. 1022 01:06:46,760 --> 01:06:48,719 Where's your friend Annie? 1023 01:06:48,720 --> 01:06:50,239 She's cute. 1024 01:06:50,240 --> 01:06:53,120 It would be a shame if anything happened to her. 1025 01:06:53,800 --> 01:06:55,645 Hit the floor now! 1026 01:06:57,640 --> 01:07:00,168 I was just trying to make conversation. 1027 01:07:00,560 --> 01:07:03,201 I'm putting it down now, 1028 01:07:03,360 --> 01:07:04,886 real slow. 1029 01:07:48,320 --> 01:07:50,639 The irony of my situation, Alex 1030 01:07:50,640 --> 01:07:54,879 is that dedication to job and devotion to the company... 1031 01:07:54,880 --> 01:07:57,647 was repaid with a terminal illness. 1032 01:08:01,320 --> 01:08:04,879 You see, computers generate electromagnetic fields, which over time 1033 01:08:04,880 --> 01:08:08,090 can cause severe copper poisoning. 1034 01:08:10,040 --> 01:08:14,519 I'm a smart guy, Alex and even I didn't know that. 1035 01:08:14,520 --> 01:08:16,839 I would have really appreciated some understanding 1036 01:08:16,840 --> 01:08:18,719 from upper management, if you know what I mean. 1037 01:08:18,720 --> 01:08:20,279 Okay, is everybody okay? 1038 01:08:20,280 --> 01:08:21,519 We're fine. 1039 01:08:21,520 --> 01:08:23,490 But, no. They dropped me. 1040 01:08:23,800 --> 01:08:27,443 They treated me like I never existed. 1041 01:08:27,640 --> 01:08:30,079 - Where are you going? - I'll go find him. 1042 01:08:30,080 --> 01:08:31,639 Hang on. Wait! 1043 01:08:31,640 --> 01:08:34,771 Now, I'm just gonna do whatever I can... 1044 01:08:36,600 --> 01:08:38,559 To get whatever I can get. 1045 01:08:38,560 --> 01:08:40,999 You're not gonna stop me. 1046 01:08:41,000 --> 01:08:44,529 This time it's good-bye for good, Alex. 1047 01:08:58,600 --> 01:09:01,651 How you gonna stop me now, my friend? 1048 01:09:18,600 --> 01:09:20,650 Damn it. 1049 01:09:42,440 --> 01:09:44,490 Shit. 1050 01:09:46,520 --> 01:09:49,127 I feel the earth move 1051 01:09:55,280 --> 01:09:56,439 Oh, wait a minute. 1052 01:09:56,440 --> 01:09:57,599 Wait a minute. 1053 01:09:57,600 --> 01:09:59,399 I've heard that music before. 1054 01:09:59,400 --> 01:10:01,399 Yeah, it's the music they pipe in all over the ship. 1055 01:10:01,400 --> 01:10:03,799 No, no, no. I've heard this music before. 1056 01:10:03,800 --> 01:10:06,487 Uh, ship-shopping music. He's in the mall. 1057 01:10:16,960 --> 01:10:18,479 There's a fire in there. 1058 01:10:18,480 --> 01:10:19,519 Well, don't worry. 1059 01:10:19,520 --> 01:10:21,729 The flames won't get past the fire doors. 1060 01:10:34,480 --> 01:10:35,599 Alex. 1061 01:10:35,600 --> 01:10:36,679 Alex, Alex. 1062 01:10:36,680 --> 01:10:39,208 - Don't touch that! - Okay. 1063 01:10:39,760 --> 01:10:41,719 I need a... I need a... 1064 01:10:41,720 --> 01:10:44,079 I need my saw. I need my saw. 1065 01:10:44,080 --> 01:10:46,719 Shit! Alex! 1066 01:10:46,720 --> 01:10:48,159 Alex! Oh, God. 1067 01:10:48,160 --> 01:10:50,719 Don't touch anything. Don't touch anything! 1068 01:10:50,720 --> 01:10:52,159 I know where to release the fire doors. 1069 01:10:52,160 --> 01:10:53,999 Don't open the door. Don't. It's a trap. 1070 01:10:54,000 --> 01:10:55,279 There's something in the door. 1071 01:10:55,280 --> 01:10:58,479 Baby, we can't get in to you. There's something in the door. 1072 01:10:58,480 --> 01:11:00,399 Calm down. What does it look like? 1073 01:11:00,400 --> 01:11:01,999 Wait. What does it look like? 1074 01:11:02,000 --> 01:11:03,519 Okay, it's green... 1075 01:11:03,520 --> 01:11:06,519 Like a spray deodorant can. 1076 01:11:06,520 --> 01:11:07,639 I don't know. Can't think. 1077 01:11:07,640 --> 01:11:09,679 Okay. It's a grenade. 1078 01:11:09,680 --> 01:11:10,799 What? 1079 01:11:10,800 --> 01:11:12,879 There's a number on it. There should be a number on it. 1080 01:11:12,880 --> 01:11:14,119 Uh, okay, yeah. 1081 01:11:14,120 --> 01:11:17,839 It's L-1619... 1082 01:11:17,840 --> 01:11:20,039 Magnum. 1083 01:11:20,040 --> 01:11:21,679 - Is the pin out? - What? 1084 01:11:21,680 --> 01:11:23,359 - Is the pin out? - No, the pin's still in, 1085 01:11:23,360 --> 01:11:26,199 - but it's attached to a wire. - Yeah. 1086 01:11:26,200 --> 01:11:29,719 You're gonna have to tie the spoon to the grenade. 1087 01:11:29,720 --> 01:11:32,199 - Spoon? What? - With a string. 1088 01:11:32,200 --> 01:11:33,479 Oh, baby, don't say grenade. 1089 01:11:33,480 --> 01:11:34,881 Okay. A string. 1090 01:11:36,560 --> 01:11:37,679 Your shoelace! 1091 01:11:37,680 --> 01:11:39,319 Come on. 1092 01:11:39,320 --> 01:11:40,759 I got it. 1093 01:11:40,760 --> 01:11:41,879 That's it. 1094 01:11:41,880 --> 01:11:43,039 Okay, all right. 1095 01:11:43,040 --> 01:11:44,079 Okay. 1096 01:11:44,080 --> 01:11:46,881 Okay, be real careful. 1097 01:11:49,840 --> 01:11:52,839 All right. Here it goes. Uh... 1098 01:11:52,840 --> 01:11:54,359 You gotta hurry up. 1099 01:11:54,360 --> 01:11:55,807 Okay, Okay. 1100 01:11:59,200 --> 01:12:00,519 Got it. Got it. 1101 01:12:00,520 --> 01:12:02,079 Got it. What now? 1102 01:12:02,080 --> 01:12:05,643 Pull the pin out and remove the grenade. 1103 01:12:10,560 --> 01:12:12,291 Uh... Uh... 1104 01:12:12,560 --> 01:12:15,999 You pull out the pin, and I will pull out the grenade. 1105 01:12:16,000 --> 01:12:18,164 - Okay. - On the count of three. One... 1106 01:12:18,840 --> 01:12:20,199 Two... 1107 01:12:20,200 --> 01:12:21,726 Three. 1108 01:12:28,800 --> 01:12:30,759 Where is it? Where is it? 1109 01:12:30,760 --> 01:12:31,879 Where is it? 1110 01:12:31,880 --> 01:12:33,359 It's in your hand. 1111 01:12:33,360 --> 01:12:35,639 Where? Take it out. Take it out! 1112 01:12:35,640 --> 01:12:38,159 Take it out. Take it out. Got it? Take it. 1113 01:12:38,160 --> 01:12:39,479 - I got it. - Okay, got it? 1114 01:12:39,480 --> 01:12:42,042 - Yeah. - Alex! 1115 01:12:44,160 --> 01:12:46,319 You can open the door now. 1116 01:12:46,320 --> 01:12:48,768 Okay. 1117 01:13:02,640 --> 01:13:04,565 No. 1118 01:13:26,480 --> 01:13:27,639 Here's some more dry towels. 1119 01:13:27,640 --> 01:13:29,565 Thank you. 1120 01:13:29,600 --> 01:13:32,199 I am so sorry I yelled at you. 1121 01:13:32,200 --> 01:13:33,919 That's Okay, Dad. 1122 01:13:33,920 --> 01:13:36,163 I'm okay. 1123 01:13:39,160 --> 01:13:41,130 Okay. 1124 01:13:42,040 --> 01:13:44,159 Where's Alex? 1125 01:13:44,160 --> 01:13:46,085 "Where's Alex?" 1126 01:13:52,520 --> 01:13:54,410 Come over here. 1127 01:13:56,080 --> 01:13:58,279 - Just sit down. Don't talk. Don't move. - I'm okay. 1128 01:13:58,280 --> 01:14:00,679 You're not okay. Stop saying that. 1129 01:14:00,680 --> 01:14:02,366 All right? 1130 01:14:02,560 --> 01:14:04,610 Are you okay? 1131 01:14:09,200 --> 01:14:10,359 I don't think so. 1132 01:14:10,360 --> 01:14:12,285 What? 1133 01:14:12,680 --> 01:14:14,079 He's adjusting starboard. 1134 01:14:14,080 --> 01:14:15,439 What does that mean? 1135 01:14:15,440 --> 01:14:18,039 Does that mean right, left, around the island, what? What does that mean? 1136 01:14:18,040 --> 01:14:19,919 No. Right into the island. 1137 01:14:19,920 --> 01:14:21,399 We're moving again. 1138 01:14:21,400 --> 01:14:22,879 He's turning us 1/2 a degree starboard. 1139 01:14:22,880 --> 01:14:24,559 Come on, come on, come on, come on, guys. 1140 01:14:24,560 --> 01:14:26,246 We're getting closer. 1141 01:14:26,560 --> 01:14:29,799 Okay. I'm cutting the serial port connection. 1142 01:14:29,800 --> 01:14:32,123 - Anything? - Uh... 1143 01:14:33,960 --> 01:14:36,010 No, we're still locked out. 1144 01:14:36,080 --> 01:14:38,084 Come on. 1145 01:14:38,440 --> 01:14:40,559 Hey, we're moving. 1146 01:14:40,560 --> 01:14:42,079 We have control again. 1147 01:14:42,080 --> 01:14:44,399 No, we're still dead here. 1148 01:14:44,400 --> 01:14:46,239 Are you sure, sir, because we're turning. 1149 01:14:46,240 --> 01:14:47,279 It's him. 1150 01:14:47,280 --> 01:14:48,959 It's him, it's him, it's him. 1151 01:14:48,960 --> 01:14:50,399 He's on board. Geiger's still on board. 1152 01:14:50,400 --> 01:14:52,802 Hey, guys. Guys, maybe these people can help. 1153 01:14:54,240 --> 01:14:55,719 Hand me those. 1154 01:14:55,720 --> 01:14:58,088 Right there. 1155 01:15:02,440 --> 01:15:04,968 He's taking us right into an oil tanker. 1156 01:15:05,600 --> 01:15:06,879 What? 1157 01:15:06,880 --> 01:15:08,199 You're right. 1158 01:15:08,200 --> 01:15:13,399 She's anchored 16 miles out, and we are doing 17.8 knots. 1159 01:15:13,400 --> 01:15:14,919 Well, how long till they move? 1160 01:15:14,920 --> 01:15:17,439 From starting their engines, 30 minutes. 1161 01:15:17,440 --> 01:15:19,839 There's no chance they're gonna get out of our way in time. 1162 01:15:19,840 --> 01:15:23,164 So, what... What... What does that mean? 1163 01:15:24,920 --> 01:15:26,970 Oh, man! 1164 01:15:27,360 --> 01:15:29,808 Uh, he's turning us another 1/4. 1165 01:15:35,960 --> 01:15:39,011 Ah! Damn it. 1166 01:15:40,360 --> 01:15:42,159 Can we turn the ship without the rudder? 1167 01:15:42,160 --> 01:15:44,239 The bow thrusters would do it. 1168 01:15:44,240 --> 01:15:46,719 We can't get there now. You guys flooded the access. 1169 01:15:46,720 --> 01:15:49,199 Yeah, well, we also messed up his program, sir. 1170 01:15:49,200 --> 01:15:51,559 No, you almost sunk us. 1171 01:15:51,560 --> 01:15:53,439 Oh, oh, oh, oh, oh. 1172 01:15:53,440 --> 01:15:55,799 Let's take a wrench and dump it into the engine 1173 01:15:55,800 --> 01:15:58,959 and bust the transmission like a car 'cause I've done that. 1174 01:15:58,960 --> 01:16:01,319 With all due respect, this is not your car. 1175 01:16:01,320 --> 01:16:04,199 - This is a cruise liner. - She's right. It's a propeller. 1176 01:16:04,200 --> 01:16:05,639 We got to stop the propeller. 1177 01:16:05,640 --> 01:16:08,159 You could wedge something into it underneath the ship, 1178 01:16:08,160 --> 01:16:10,479 like a steel cable. 1179 01:16:10,480 --> 01:16:13,159 This is not my suggestion, obviously. 1180 01:16:13,160 --> 01:16:15,039 Great idea. I'll go under the ship. 1181 01:16:15,040 --> 01:16:16,159 No, you won't. 1182 01:16:16,160 --> 01:16:18,399 No, you won't. That's not what I meant. 1183 01:16:18,400 --> 01:16:19,479 That's a stupid idea. 1184 01:16:19,480 --> 01:16:21,679 - No, it's a great idea. - No. 1185 01:16:21,680 --> 01:16:23,439 It's suicide. These blades are 12 feet across. 1186 01:16:23,440 --> 01:16:25,490 They'll suck you in and kill you. 1187 01:16:42,920 --> 01:16:45,239 Hey. Hey, Dino, I got one for you. 1188 01:16:45,240 --> 01:16:49,159 Okay, who played the German captain in The Enemy Below? 1189 01:16:49,160 --> 01:16:51,164 Curt Jurgens. 1190 01:16:59,800 --> 01:17:01,359 Down the next stairwell on the left, 1191 01:17:01,360 --> 01:17:02,959 straight to the bowels of the ship. 1192 01:17:02,960 --> 01:17:05,488 Bowels. That doesn't sound very good. 1193 01:17:07,120 --> 01:17:08,559 How much time left? 1194 01:17:08,560 --> 01:17:10,803 Not very much. We better hurry. 1195 01:17:11,560 --> 01:17:12,679 Mayday, Mayday. 1196 01:17:12,680 --> 01:17:16,239 This is Seabourn Legend bearing 80 degrees east-northeast. 1197 01:17:16,240 --> 01:17:18,959 Engine and steering control nonfunctional. 1198 01:17:18,960 --> 01:17:20,805 I repeat. Nonfunctional. 1199 01:17:20,840 --> 01:17:21,999 Where are we going? 1200 01:17:22,000 --> 01:17:23,199 Eindhoven Lion. 1201 01:17:23,200 --> 01:17:25,279 Eindhoven Lion, come in. 1202 01:17:25,280 --> 01:17:26,759 This is Seabourn Legend. 1203 01:17:26,760 --> 01:17:28,959 Eindhoven Lion, come in. 1204 01:17:28,960 --> 01:17:30,759 Eindhoven Lion, this is Seabourn Legend. 1205 01:17:30,760 --> 01:17:33,481 Come in, Eindhoven Lion. 1206 01:17:36,560 --> 01:17:38,769 This is the only way out. 1207 01:17:39,920 --> 01:17:42,482 - This all the diving gear? - Yeah. 1208 01:17:42,720 --> 01:17:44,724 Okay, here it goes. 1209 01:18:05,080 --> 01:18:07,608 Huh? 1210 01:18:14,960 --> 01:18:18,523 - You think that ship's gonna rescue us? - What else could it be? 1211 01:18:18,640 --> 01:18:20,559 Alex, maybe this isn't such a hot idea. 1212 01:18:20,560 --> 01:18:23,239 Maybe you should just leave the propeller alone, huh? 1213 01:18:23,240 --> 01:18:25,130 We have to stop the ship. 1214 01:18:26,080 --> 01:18:27,891 There's not much time left. 1215 01:18:30,280 --> 01:18:31,879 Are you sure this is gonna hold? 1216 01:18:31,880 --> 01:18:33,279 Yeah. We use those lines all over the ship. 1217 01:18:33,280 --> 01:18:34,519 Yeah? Well, guess what? 1218 01:18:34,520 --> 01:18:36,119 He's not going all over the ship. 1219 01:18:36,120 --> 01:18:40,002 - He's going under the ship, all right? - Annie, Annie. It's okay. It'll hold. 1220 01:18:48,880 --> 01:18:51,319 Hold on. Let me lock it. 1221 01:18:51,320 --> 01:18:53,051 All right. 1222 01:18:53,640 --> 01:18:55,769 Hey. 1223 01:19:03,480 --> 01:19:04,679 Annie. 1224 01:19:04,680 --> 01:19:06,559 What? 1225 01:19:06,560 --> 01:19:08,159 4296... 1226 01:19:08,160 --> 01:19:09,679 589J. 1227 01:19:09,680 --> 01:19:11,879 I don't know what that is. What is that? 1228 01:19:11,880 --> 01:19:13,399 It's my badge number. 1229 01:19:13,400 --> 01:19:16,929 It's 4296589J. 1230 01:19:17,680 --> 01:19:19,319 Thank you. 1231 01:19:19,320 --> 01:19:21,768 I'll be right back. 1232 01:19:25,520 --> 01:19:26,799 Here's the guideline. 1233 01:19:26,800 --> 01:19:29,567 Feed it into the propeller, and it will pull the heavy cable in. 1234 01:19:36,680 --> 01:19:39,481 - Not too much slack. - Okay, okay, okay. I've got him. 1235 01:19:52,880 --> 01:19:54,239 He's getting too close. 1236 01:19:54,240 --> 01:19:57,450 Okay, Okay, he's close enough. Stop it now. 1237 01:20:08,880 --> 01:20:11,359 Come on, baby. Let it go. 1238 01:20:11,360 --> 01:20:12,966 Let it go. 1239 01:20:22,360 --> 01:20:25,599 It's taking the cable. It's working. It's working! 1240 01:20:25,600 --> 01:20:27,959 Well, then let's get him up then, huh? 1241 01:20:27,960 --> 01:20:30,328 - Come on. - Pull him back up. 1242 01:20:46,240 --> 01:20:48,439 It's stuck. It's snagged. 1243 01:20:48,440 --> 01:20:50,679 The lines are crossed. We have to bring him up. 1244 01:20:50,680 --> 01:20:53,079 Come on. Now. Do something! 1245 01:20:56,960 --> 01:20:59,727 - it's sucking him in. - We gotta get him out of there! 1246 01:21:11,400 --> 01:21:13,006 18. 1247 01:21:14,160 --> 01:21:15,959 Come on, baby. 1248 01:21:15,960 --> 01:21:17,279 17.5. 1249 01:21:17,280 --> 01:21:18,799 They're doing it. 1250 01:21:18,800 --> 01:21:20,770 They're slowing us down. 1251 01:21:38,520 --> 01:21:40,968 Oh, no, you don't. 1252 01:21:51,160 --> 01:21:52,519 We gotta get him up. 1253 01:21:52,520 --> 01:21:55,571 Come on, come on. Keep pulling. 1254 01:21:56,840 --> 01:21:58,765 Pull. 1255 01:22:00,480 --> 01:22:02,039 Pull him up. 1256 01:22:02,040 --> 01:22:04,090 Keep pulling. 1257 01:22:05,080 --> 01:22:07,679 What the hell's happening? It's stuck again! 1258 01:22:07,680 --> 01:22:09,639 Get him up! Get him up! 1259 01:22:09,640 --> 01:22:11,405 It's not gonna hold. 1260 01:22:16,680 --> 01:22:18,599 Won't go any faster. 1261 01:22:18,600 --> 01:22:21,002 Won't go any faster! 1262 01:22:25,680 --> 01:22:27,605 Watch out! 1263 01:22:30,520 --> 01:22:33,207 Get back! 1264 01:22:45,320 --> 01:22:46,719 Think I broke my arm. 1265 01:22:46,720 --> 01:22:47,999 Alex! Alex! 1266 01:22:48,000 --> 01:22:49,359 Alex. 1267 01:22:49,360 --> 01:22:52,399 Come on. Hold on. Come on. Hold on. 1268 01:22:52,400 --> 01:22:54,559 We've got him now. 1269 01:22:54,560 --> 01:22:56,999 Are you all right? 1270 01:22:57,000 --> 01:22:58,399 What happened? 1271 01:22:58,400 --> 01:23:00,039 I don't know, something just... 1272 01:23:00,040 --> 01:23:02,079 Let him go. 1273 01:23:02,080 --> 01:23:06,719 You slowed her down, but you're not gonna stop her. 1274 01:23:06,720 --> 01:23:10,919 Annie, I don't think your boyfriend appreciates the logistics involved 1275 01:23:10,920 --> 01:23:13,519 in ramming the most automated ship in the world 1276 01:23:13,520 --> 01:23:16,519 into a loaded fuel tanker with no set anchor path. 1277 01:23:16,520 --> 01:23:18,039 Let her go. 1278 01:23:18,040 --> 01:23:21,239 Maybe you can spend the rest of your days in some nice mental hospital 1279 01:23:21,240 --> 01:23:23,483 sticking leeches to your ass. 1280 01:23:24,240 --> 01:23:26,359 So you met my nurses. 1281 01:23:26,360 --> 01:23:28,319 They clean the copper out of my blood. 1282 01:23:28,320 --> 01:23:30,802 Doctors gave me a couple of years to live! 1283 01:23:31,040 --> 01:23:33,799 Those bloodsuckers might give me a few more. 1284 01:23:33,800 --> 01:23:38,479 You walk away now, and there's a chance I might not kill you. 1285 01:23:38,480 --> 01:23:40,479 Listen to you. 1286 01:23:40,480 --> 01:23:42,199 Let him go. 1287 01:23:42,200 --> 01:23:43,559 Now! 1288 01:23:43,560 --> 01:23:45,689 Go ahead. 1289 01:23:46,520 --> 01:23:47,839 Now! 1290 01:23:47,840 --> 01:23:49,685 Go ahead. 1291 01:23:57,760 --> 01:24:00,839 Mr. Juliano, we'll be getting off. 1292 01:24:00,840 --> 01:24:04,119 I hope you don't mind but I'll be taking Annie with me 1293 01:24:04,120 --> 01:24:06,409 as a little extra insurance. 1294 01:24:06,440 --> 01:24:09,359 You know the one-armed freestyle, don't you? 1295 01:24:15,200 --> 01:24:18,559 Hey! Come on, or you'll join them! 1296 01:24:18,560 --> 01:24:20,121 This way. 1297 01:24:39,320 --> 01:24:40,926 Hold on, hold on. 1298 01:24:48,600 --> 01:24:51,079 I can't believe they can't see us. 1299 01:24:51,080 --> 01:24:53,244 How can they miss us? 1300 01:24:55,800 --> 01:24:57,319 I can't get her on the radio! 1301 01:24:57,320 --> 01:24:58,559 She's not responding. 1302 01:24:58,560 --> 01:25:02,839 She's closing in at 14 knots, bearing 166.4. 1303 01:25:02,840 --> 01:25:04,679 She's heading straight into us. 1304 01:25:04,680 --> 01:25:06,359 Get the anchors up now! 1305 01:25:06,360 --> 01:25:08,489 Yes, sir! 1306 01:25:19,480 --> 01:25:21,559 Which way did they go? 1307 01:25:21,560 --> 01:25:24,122 The marina. He's going to jump ship. 1308 01:25:25,720 --> 01:25:28,122 - You all right? - I'm okay. 1309 01:25:29,320 --> 01:25:31,449 Hurry up! 1310 01:25:35,440 --> 01:25:37,604 Get moving! 1311 01:25:37,720 --> 01:25:40,039 Get off of me! Get off of me! 1312 01:25:40,040 --> 01:25:42,283 Very physical, aren't we? 1313 01:25:52,440 --> 01:25:53,879 Okay... 1314 01:25:53,880 --> 01:25:55,599 That way. 1315 01:25:55,600 --> 01:25:58,128 Down the stairs. Hold it! 1316 01:26:05,160 --> 01:26:06,919 We're going for a little ride. 1317 01:26:06,920 --> 01:26:08,399 Come on. 1318 01:26:08,400 --> 01:26:10,599 Can't let you go now. You're my little hostage. 1319 01:26:10,600 --> 01:26:11,679 Come on! 1320 01:26:11,680 --> 01:26:13,159 Don't touch me! 1321 01:26:13,160 --> 01:26:15,079 Get down. 1322 01:26:15,080 --> 01:26:16,481 Get down! 1323 01:26:19,920 --> 01:26:21,279 All right. 1324 01:26:21,280 --> 01:26:23,284 That's it. 1325 01:26:24,440 --> 01:26:26,763 So... 1326 01:26:27,440 --> 01:26:29,799 How do you like your vacation so far? 1327 01:26:29,800 --> 01:26:32,362 - Sit down! - Ow. 1328 01:26:45,560 --> 01:26:48,088 You better hang on. 1329 01:26:54,920 --> 01:26:55,959 Annie! 1330 01:26:55,960 --> 01:26:57,679 Alex? 1331 01:26:57,680 --> 01:26:59,286 Alex! 1332 01:27:02,120 --> 01:27:04,359 Need a hand? 1333 01:27:04,360 --> 01:27:06,046 Hold on. I got you. 1334 01:27:16,640 --> 01:27:20,044 I don't think you want to be on that ship now, Annie. 1335 01:27:27,880 --> 01:27:30,123 - You know your way around the ship? - Yeah. 1336 01:27:40,960 --> 01:27:42,119 You're okay? 1337 01:27:42,120 --> 01:27:44,124 What happened? 1338 01:27:44,760 --> 01:27:47,162 Alex, can you hear me? 1339 01:27:52,240 --> 01:27:53,999 I don't like this at all. 1340 01:27:54,000 --> 01:27:56,199 - Oh, my God. - Jeez, we're coming in too fast! 1341 01:27:56,200 --> 01:27:59,046 How could this happen on our honeymoon? 1342 01:28:04,360 --> 01:28:05,999 Wait a minute. 1343 01:28:06,000 --> 01:28:08,319 Oh, my God. Why don't we stop? 1344 01:28:08,320 --> 01:28:09,839 Why don't we stop? 1345 01:28:09,840 --> 01:28:11,519 Okay, everyone, move away from the windows! 1346 01:28:11,520 --> 01:28:12,921 Away from the windows! 1347 01:28:14,440 --> 01:28:16,444 Brace yourself for the crash. 1348 01:28:28,720 --> 01:28:30,319 How long before we have power? 1349 01:28:30,320 --> 01:28:32,279 Seven or eight minutes, sir. 1350 01:28:32,280 --> 01:28:34,759 In 8 minutes we'll be blown out of the water! Now move it! 1351 01:28:34,760 --> 01:28:36,919 Speed the engines full power. 1352 01:28:36,920 --> 01:28:39,971 Prepare for hard forward turn. 1353 01:28:45,000 --> 01:28:48,370 Alex, if you can hear me, use the ship's intercom. 1354 01:28:50,720 --> 01:28:52,719 Left, Alex, go to the left. 1355 01:28:52,720 --> 01:28:54,199 Alex, can you hear me? 1356 01:28:54,200 --> 01:28:56,329 If you can hear me, use the ship's intercom. 1357 01:28:56,400 --> 01:28:57,999 I can hear you. 1358 01:28:58,000 --> 01:28:58,999 We're running out of time. 1359 01:28:59,000 --> 01:29:00,162 All right, look. 1360 01:29:00,320 --> 01:29:01,919 Which way to the bow thrusters? 1361 01:29:01,920 --> 01:29:03,799 You flooded it. There's no way to get there. 1362 01:29:03,800 --> 01:29:05,359 I can get there. 1363 01:29:05,360 --> 01:29:06,679 Just talk me through it. 1364 01:29:06,680 --> 01:29:09,599 Okay. The bow thrusters are 2 large wheels 1365 01:29:09,600 --> 01:29:11,079 connected by a small shaft. 1366 01:29:11,080 --> 01:29:13,079 Now, you can find them at the end of the shaft 1367 01:29:13,080 --> 01:29:15,519 that runs below the bilge pump room. 1368 01:29:15,520 --> 01:29:16,599 The bilge pump room. 1369 01:29:16,600 --> 01:29:17,679 Do you copy? 1370 01:29:17,680 --> 01:29:19,399 Yeah, copy that. 1371 01:29:19,400 --> 01:29:20,879 Look, stay with us. 1372 01:29:20,880 --> 01:29:24,799 You talk us through it, following your voice. 1373 01:29:24,800 --> 01:29:28,959 Okay, you're in section BT-1. 1374 01:29:28,960 --> 01:29:31,439 Now, at the end of the hallway, you'll find a hatch. 1375 01:29:31,440 --> 01:29:33,839 Now, that'll bring you into the bilge pump room. 1376 01:29:33,840 --> 01:29:35,159 Hatch. Hatch. 1377 01:29:35,160 --> 01:29:37,119 Now, it's at the same level as where you are, 1378 01:29:37,120 --> 01:29:38,639 so there must be some air. 1379 01:29:38,640 --> 01:29:40,041 Have you got it? 1380 01:29:42,080 --> 01:29:43,479 You're going to have to lose the vest. 1381 01:29:43,480 --> 01:29:45,319 What do you mean, lose my vest? 1382 01:29:45,320 --> 01:29:47,370 We're going under. 1383 01:29:49,120 --> 01:29:51,170 Damn, man. 1384 01:30:09,040 --> 01:30:11,079 Let's get the hell out of here! 1385 01:30:11,080 --> 01:30:13,559 Move away from the railing! 1386 01:30:13,560 --> 01:30:14,999 Harvey, wait for me! 1387 01:30:15,000 --> 01:30:16,719 Come on, over against the wall! 1388 01:30:16,720 --> 01:30:18,919 What's going on? 1389 01:30:18,920 --> 01:30:21,839 At the far side, there's a short slide. 1390 01:30:21,840 --> 01:30:25,159 Now, that will lead right into the bow thruster room. 1391 01:30:25,160 --> 01:30:26,679 Alex, can you hear me? 1392 01:30:26,680 --> 01:30:29,242 You're getting very close. 1393 01:30:42,680 --> 01:30:45,599 The bow thrusters, they're 2 large wheels 1394 01:30:45,600 --> 01:30:49,843 connected to a shaft that will turn the propeller. 1395 01:31:02,040 --> 01:31:06,159 Now, when you find the wheel, turn it as fast you can. 1396 01:31:06,160 --> 01:31:07,839 Hold on, hold on. 1397 01:31:07,840 --> 01:31:09,919 You only turn one wheel at a time. 1398 01:31:09,920 --> 01:31:13,279 If you turn them both, you're canceling yourself out. 1399 01:31:13,280 --> 01:31:15,879 Make sure you turn the starboard wheel only. 1400 01:31:15,880 --> 01:31:17,999 Okay, look. 1401 01:31:18,000 --> 01:31:19,679 We have to play tag. 1402 01:31:19,680 --> 01:31:21,039 I'll go down first. 1403 01:31:21,040 --> 01:31:22,559 You follow me in 15 seconds. 1404 01:31:22,560 --> 01:31:24,530 All right. 1405 01:31:55,440 --> 01:31:58,411 They're turning us. Sir, they're turning us. 1406 01:31:59,280 --> 01:32:02,160 Yes. Yes, it's working. 1407 01:32:41,600 --> 01:32:44,048 No, no, no, no. 1408 01:32:45,520 --> 01:32:48,207 Make it stop. 1409 01:33:04,320 --> 01:33:06,006 Oh, my God! Everybody down! 1410 01:33:06,680 --> 01:33:08,923 We're going to crash! 1411 01:33:29,640 --> 01:33:32,247 Oh, God! 1412 01:33:57,000 --> 01:33:58,079 I think we did it! 1413 01:33:58,080 --> 01:34:00,130 We turned it! 1414 01:34:05,560 --> 01:34:07,405 Get down! 1415 01:34:21,560 --> 01:34:23,291 Whoo! 1416 01:34:23,760 --> 01:34:27,199 I do believe we have a miss! 1417 01:34:27,200 --> 01:34:28,479 Impossible! 1418 01:34:28,480 --> 01:34:30,803 No! No! 1419 01:34:36,600 --> 01:34:38,490 They did it. 1420 01:34:43,320 --> 01:34:44,519 We made it. 1421 01:34:44,520 --> 01:34:46,843 Oh, Jack. 1422 01:34:53,440 --> 01:34:55,524 Yes. Yes. 1423 01:34:56,200 --> 01:34:58,762 - I hope somebody got that on tape. - Yeah. 1424 01:35:16,760 --> 01:35:18,525 Oh, shit. 1425 01:35:19,120 --> 01:35:20,760 Oh, shit! 1426 01:35:22,800 --> 01:35:24,804 Oh, shit. 1427 01:35:26,920 --> 01:35:28,479 Aw, shit. 1428 01:35:28,480 --> 01:35:30,120 Mom. 1429 01:35:42,160 --> 01:35:43,721 Hey! 1430 01:35:44,320 --> 01:35:46,484 Hey! 1431 01:35:57,240 --> 01:35:59,039 We got to get out of here. 1432 01:35:59,040 --> 01:36:00,479 Yeah, no kidding. Come on. 1433 01:36:00,480 --> 01:36:02,325 Come on! 1434 01:36:03,840 --> 01:36:06,559 Come on, hurry up! They're coming right at us! 1435 01:36:06,560 --> 01:36:09,122 Come on! Faster than that! 1436 01:36:09,320 --> 01:36:10,839 Hey, we have the right of way here! 1437 01:36:10,840 --> 01:36:13,559 Sorry! Excuse us! 1438 01:36:13,560 --> 01:36:15,246 No way! 1439 01:36:16,200 --> 01:36:18,409 That was close! 1440 01:36:20,680 --> 01:36:22,525 To the bridge! 1441 01:36:25,520 --> 01:36:26,639 Where's anchor control? 1442 01:36:26,640 --> 01:36:27,679 We got to stop her. 1443 01:36:27,680 --> 01:36:28,879 What? Anchor control? 1444 01:36:28,880 --> 01:36:31,199 We can't drop it. The ship's moving too fast. 1445 01:36:31,200 --> 01:36:33,119 - Did you see Annie? - No. 1446 01:36:33,120 --> 01:36:34,599 I got it! I got it. 1447 01:36:34,600 --> 01:36:37,446 No. No anchor can stop a moving ship. 1448 01:36:38,880 --> 01:36:41,726 It's moving. It's going down. 1449 01:37:02,240 --> 01:37:03,959 I can feel it. We're slowing down. 1450 01:37:03,960 --> 01:37:06,249 No. Too fast... It's not going to hold. 1451 01:37:09,960 --> 01:37:11,079 Harvey! 1452 01:37:11,080 --> 01:37:12,519 Get in the corner! Brace yourselves! 1453 01:37:12,520 --> 01:37:14,809 Oh, my God! We're doomed! 1454 01:37:19,240 --> 01:37:22,119 We're not going to stop! We're not going to stop! 1455 01:37:25,960 --> 01:37:27,039 Drop the other one. 1456 01:37:27,040 --> 01:37:29,966 I'm telling you. We're still too fast. 1457 01:37:34,600 --> 01:37:36,604 It's stuck. 1458 01:37:41,880 --> 01:37:44,279 God, no. No. 1459 01:37:44,280 --> 01:37:46,079 Where's the horn? Where's the horn? 1460 01:37:46,080 --> 01:37:48,199 How can there not be a horn? 1461 01:37:48,200 --> 01:37:50,921 Wait a minute. There's got to be a horn around here somewhere. 1462 01:37:58,040 --> 01:37:59,726 Where's he going? 1463 01:38:00,840 --> 01:38:02,241 Oh, shit! 1464 01:38:09,520 --> 01:38:11,159 What are you doing with the wheel? 1465 01:38:11,160 --> 01:38:12,559 Huh? 1466 01:38:12,560 --> 01:38:14,559 It doesn't work! 1467 01:38:14,560 --> 01:38:15,799 What? 1468 01:38:15,800 --> 01:38:18,328 Jan, hold this for a sec. 1469 01:38:22,400 --> 01:38:24,211 Oh, no. No, no, no. 1470 01:38:36,520 --> 01:38:38,159 I can't believe it. 1471 01:38:38,160 --> 01:38:39,279 This is slowing us down... 1472 01:38:39,280 --> 01:38:41,799 Nine knots. 1473 01:38:41,800 --> 01:38:43,519 Jeez! 1474 01:38:43,520 --> 01:38:45,159 Oh, man! Move us out! 1475 01:38:45,160 --> 01:38:46,561 Huh? 1476 01:38:47,640 --> 01:38:49,849 This isn't happening. 1477 01:38:52,760 --> 01:38:54,759 Oh, no. No more. Not again. 1478 01:38:54,760 --> 01:38:57,839 I found it! I found it! I found it! 1479 01:38:59,240 --> 01:39:00,519 Everybody get out of the way! 1480 01:39:00,520 --> 01:39:01,839 There's a big boat coming! 1481 01:39:01,840 --> 01:39:02,919 Please! 1482 01:39:02,920 --> 01:39:04,199 Now! Run! 1483 01:39:04,200 --> 01:39:06,199 Jump! Swim! 1484 01:39:06,200 --> 01:39:07,519 Come on, people, move out of the way! 1485 01:39:07,520 --> 01:39:09,524 We don't have brakes! 1486 01:39:09,600 --> 01:39:12,401 This is not a dream! Jump! 1487 01:39:13,680 --> 01:39:15,923 Abandon your ship! 1488 01:39:24,440 --> 01:39:27,081 Oh, my God. We're mowing them down! 1489 01:39:30,200 --> 01:39:31,719 Stop! 1490 01:39:31,720 --> 01:39:32,919 It... It's helping. 1491 01:39:32,920 --> 01:39:35,129 Seven knots. 1492 01:39:51,360 --> 01:39:53,125 Turn right! Turn right! 1493 01:39:56,240 --> 01:39:58,290 Look out! 1494 01:40:03,960 --> 01:40:05,079 Whoa! 1495 01:40:05,080 --> 01:40:07,005 Oh, shit! 1496 01:40:14,400 --> 01:40:15,926 Ow. Ow. Ow. Ow. 1497 01:40:23,760 --> 01:40:24,879 Two bedrooms... 1498 01:40:24,880 --> 01:40:27,839 Dining room, kitchen, nook. 1499 01:40:27,840 --> 01:40:30,129 Mommy, there's a big boat. 1500 01:40:30,320 --> 01:40:32,479 I know. There are a lot of big boats here, honey. 1501 01:40:32,480 --> 01:40:33,839 What a cute boy... 1502 01:40:33,840 --> 01:40:36,319 And very smart of you to notice all the ships. 1503 01:40:36,320 --> 01:40:39,849 The walls are a soft European eggshell... 1504 01:40:41,320 --> 01:40:44,690 My God, it'll take forever to stop us. 1505 01:40:46,320 --> 01:40:48,051 Harvey? 1506 01:40:52,320 --> 01:40:54,131 Quick! 1507 01:40:56,960 --> 01:40:58,771 We're not going to fit! It's too tight! 1508 01:41:07,840 --> 01:41:09,401 Get down! 1509 01:41:29,840 --> 01:41:32,163 Six knots! 1510 01:41:55,320 --> 01:41:58,803 What? What? I can't hear you. 1511 01:42:07,640 --> 01:42:09,530 It's coming. 1512 01:42:18,080 --> 01:42:20,244 Five knots! 1513 01:42:53,000 --> 01:42:54,731 Four... 1514 01:42:56,600 --> 01:42:58,126 Stop! 1515 01:43:05,920 --> 01:43:08,049 Here it comes now! 1516 01:43:10,440 --> 01:43:11,639 It's really big, Mom. 1517 01:43:11,640 --> 01:43:13,690 Oh, my God! 1518 01:43:14,600 --> 01:43:16,365 Oh, my God! 1519 01:43:20,320 --> 01:43:21,881 Get down! 1520 01:43:52,040 --> 01:43:53,639 Two knots! 1521 01:43:53,640 --> 01:43:55,690 Almost stopped! 1522 01:44:12,760 --> 01:44:14,491 Oh, no! 1523 01:44:19,280 --> 01:44:21,330 Get down! 1524 01:44:32,200 --> 01:44:33,681 Zero. 1525 01:45:17,400 --> 01:45:19,802 My car! 1526 01:45:25,160 --> 01:45:27,642 I got to find Annie. 1527 01:45:39,160 --> 01:45:41,403 Shit! She's going over! 1528 01:45:43,240 --> 01:45:45,324 We're tipping! We're tipping! 1529 01:46:00,760 --> 01:46:02,161 Ow. 1530 01:46:06,400 --> 01:46:08,689 We're docked. 1531 01:46:09,240 --> 01:46:11,279 We're docked! 1532 01:46:11,280 --> 01:46:12,879 I can't believe it! 1533 01:46:12,880 --> 01:46:14,850 We're safe. 1534 01:46:27,480 --> 01:46:29,245 Zero. 1535 01:46:38,560 --> 01:46:39,639 Say what? 1536 01:46:39,640 --> 01:46:42,039 Bad luck to run ship over town. 1537 01:46:42,040 --> 01:46:43,719 No shit, bad luck, man. 1538 01:46:43,720 --> 01:46:46,479 I just bought a condo here. 1539 01:46:46,480 --> 01:46:49,167 My God. 1540 01:46:49,280 --> 01:46:50,839 You all right? 1541 01:46:50,840 --> 01:46:53,686 Yeah. I think I broke my other arm. 1542 01:46:54,000 --> 01:46:56,846 The ship's parked in the middle of town... 1543 01:46:56,960 --> 01:46:58,879 But, hey, it could've been worse. 1544 01:46:58,880 --> 01:47:01,879 I'm not sure how, exactly, but it could've been worse. 1545 01:47:01,880 --> 01:47:04,965 I got to get my girl. Thank you. 1546 01:47:07,720 --> 01:47:09,281 Sorry. 1547 01:47:09,680 --> 01:47:11,650 Be careful. 1548 01:47:12,080 --> 01:47:14,369 I'll go check on the others. 1549 01:47:26,680 --> 01:47:29,719 Looks like your vacation is almost over. 1550 01:47:29,720 --> 01:47:32,039 Just stay away from me, or you're going to get hurt. 1551 01:47:32,040 --> 01:47:33,199 I swear to God. 1552 01:47:33,200 --> 01:47:34,879 What are you going to do, Annie? 1553 01:47:34,880 --> 01:47:37,442 Splash water on me? 1554 01:47:46,720 --> 01:47:47,879 I'm driving now. 1555 01:47:47,880 --> 01:47:50,442 Hey, Annie! Hey! 1556 01:47:51,240 --> 01:47:52,879 Annie! 1557 01:47:52,880 --> 01:47:55,119 Come back! You stay with me! 1558 01:47:55,120 --> 01:47:57,124 You're my hostage! 1559 01:47:57,480 --> 01:47:59,041 I need a boat! 1560 01:48:01,880 --> 01:48:03,439 Can I help you? 1561 01:48:03,440 --> 01:48:04,839 I'm a cop. 1562 01:48:04,840 --> 01:48:05,919 I need to borrow your boat. 1563 01:48:05,920 --> 01:48:07,079 What? 1564 01:48:07,080 --> 01:48:08,199 You've got to be kidding me. 1565 01:48:08,200 --> 01:48:09,799 This is a joke, right? 1566 01:48:09,800 --> 01:48:10,999 You're messing with my head. 1567 01:48:11,000 --> 01:48:13,323 Come on, man, you've got to be kidding me! 1568 01:48:14,080 --> 01:48:15,439 Can't you see I'm on a date? 1569 01:48:15,440 --> 01:48:17,239 My name is Alex Shaw, L.A.P.D. 1570 01:48:17,240 --> 01:48:18,959 This is a matter of life and death. Start the boat. 1571 01:48:18,960 --> 01:48:20,279 L.A.P.D.? I'm in the Caribbean, man. 1572 01:48:20,280 --> 01:48:21,806 What are you doing here? 1573 01:48:22,480 --> 01:48:24,039 Stop him, Maurice. 1574 01:48:24,040 --> 01:48:26,599 Do you know how many hours of therapy I've had because of you guys? 1575 01:48:26,600 --> 01:48:27,639 And that shit's expensive! 1576 01:48:27,640 --> 01:48:28,759 You drive. 1577 01:48:28,760 --> 01:48:30,239 Hey, hey, where are you going? 1578 01:48:30,240 --> 01:48:32,802 No! 1579 01:48:44,680 --> 01:48:46,844 Hey! Annie! 1580 01:48:57,280 --> 01:48:59,319 Okay, Okay, take it easy, man! 1581 01:48:59,320 --> 01:49:02,929 - This boat cost me $150,000. - Whoo! 1582 01:49:06,280 --> 01:49:08,439 That way. 1583 01:49:08,440 --> 01:49:10,799 Okay. That's it! 1584 01:49:10,800 --> 01:49:13,759 That's it! I want a promissory note right now! 1585 01:49:31,200 --> 01:49:32,319 Give it! 1586 01:49:32,320 --> 01:49:35,039 Let go of me! Ow! 1587 01:49:35,040 --> 01:49:37,159 Do we have a fiery temper? 1588 01:49:37,160 --> 01:49:38,839 You have no idea! 1589 01:49:38,840 --> 01:49:40,919 There she is. 1590 01:49:40,920 --> 01:49:43,243 Look! Fireworks! 1591 01:49:45,160 --> 01:49:46,199 It's her. 1592 01:49:46,200 --> 01:49:47,639 - What? - That way, fast. 1593 01:49:47,640 --> 01:49:48,919 Nah, I can't drive that fast! 1594 01:49:48,920 --> 01:49:51,243 There's shallow reefs around here! Shit! 1595 01:50:11,840 --> 01:50:14,039 Get as close to that plane as you can. 1596 01:50:14,040 --> 01:50:16,319 Give me one good reason. 1597 01:50:16,320 --> 01:50:18,679 If you don't, I'll throw you over. 1598 01:50:18,680 --> 01:50:19,919 Okay. 1599 01:50:19,920 --> 01:50:21,731 That's a good reason. 1600 01:50:31,880 --> 01:50:33,959 Almost at speed! 1601 01:50:33,960 --> 01:50:35,759 Don't! Don't you... 1602 01:50:35,760 --> 01:50:37,399 Ow! Let me go! 1603 01:50:37,400 --> 01:50:39,802 I think you better stay with me. 1604 01:50:41,120 --> 01:50:43,409 - Get closer! - What? 1605 01:50:55,080 --> 01:50:56,239 Let me go! 1606 01:50:56,240 --> 01:50:58,119 You want to go? I'll let you go... 1607 01:50:58,120 --> 01:51:00,439 At about 10,000 feet! 1608 01:51:00,440 --> 01:51:02,683 Get me closer! 1609 01:51:04,560 --> 01:51:05,719 Huh? 1610 01:51:05,720 --> 01:51:07,645 He's going to shoot the plane! 1611 01:51:10,160 --> 01:51:12,449 Nice shot. 1612 01:51:14,400 --> 01:51:17,451 Let's see if he can hold on now! 1613 01:51:18,240 --> 01:51:20,483 - Follow me! - Huh? 1614 01:51:29,840 --> 01:51:31,359 Let go! 1615 01:51:31,360 --> 01:51:32,919 He was supposed to let go. 1616 01:51:32,920 --> 01:51:34,810 Let go! 1617 01:51:36,200 --> 01:51:38,959 No, no, he's reeling himself in! 1618 01:51:38,960 --> 01:51:41,840 Follow him! Follow him! 1619 01:51:42,960 --> 01:51:45,439 Oh, you little shit. 1620 01:51:45,440 --> 01:51:48,684 Here we go! 1621 01:51:49,320 --> 01:51:50,919 No! 1622 01:51:50,920 --> 01:51:52,639 No, don't! 1623 01:51:52,640 --> 01:51:54,201 No! 1624 01:51:55,120 --> 01:51:57,363 Come here! 1625 01:51:57,840 --> 01:52:00,163 Oh, God. 1626 01:52:18,840 --> 01:52:21,119 Alex! Alex! 1627 01:52:21,120 --> 01:52:22,885 Annie! 1628 01:52:24,440 --> 01:52:26,080 Annie! 1629 01:52:38,840 --> 01:52:40,919 - Hi. - Hi. 1630 01:52:40,920 --> 01:52:42,559 Hi. 1631 01:52:42,560 --> 01:52:44,564 Come on. 1632 01:52:52,320 --> 01:52:53,960 Hold on! 1633 01:52:55,680 --> 01:52:57,081 Aah! 1634 01:53:00,720 --> 01:53:03,885 What's he riding that banana peel for? What's he doing? 1635 01:53:06,960 --> 01:53:08,361 Aah! 1636 01:53:38,960 --> 01:53:40,399 Abandon ship. 1637 01:53:40,400 --> 01:53:44,279 All the crew members, abandon ship immediately. 1638 01:53:44,280 --> 01:53:46,439 It's gonna blow, it's gonna blow! 1639 01:53:46,440 --> 01:53:48,763 Jump, fool! Get off that thing! 1640 01:53:49,280 --> 01:53:50,806 Jump! 1641 01:54:20,920 --> 01:54:23,439 I hope they can hold their breath a long time. 1642 01:54:23,440 --> 01:54:25,959 Come on, don't run out of air. 1643 01:54:25,960 --> 01:54:28,599 Me not see 'em. Me think they dead. They gone. 1644 01:54:28,600 --> 01:54:30,365 They're not gone. 1645 01:54:51,680 --> 01:54:53,719 There they are! There they are! 1646 01:54:53,720 --> 01:54:56,885 Hey, over here! Hey, this way! 1647 01:55:13,120 --> 01:55:14,839 Here, come on. I got you. Come on. 1648 01:55:14,840 --> 01:55:15,999 Come on, hurry up. 1649 01:55:16,000 --> 01:55:17,479 Hurry up, come on. It's gonna blow. 1650 01:55:17,480 --> 01:55:19,882 Hurry up, hurry up. Come on, it's gonna blow. 1651 01:55:45,800 --> 01:55:47,839 Untie 'em, untie 'em. 1652 01:55:47,840 --> 01:55:49,810 You're all right. 1653 01:55:51,200 --> 01:55:52,279 - You okay? - Yeah. 1654 01:55:52,280 --> 01:55:53,439 You all right? 1655 01:55:53,440 --> 01:55:55,919 I was just so scared. I was so scared. 1656 01:55:55,920 --> 01:55:58,971 I didn't think I was gonna make it there for a second. 1657 01:56:03,240 --> 01:56:04,971 Thank you. 1658 01:56:09,040 --> 01:56:12,399 Look what I found in international waters. 1659 01:56:12,400 --> 01:56:13,801 Whoo! 1660 01:56:14,240 --> 01:56:16,802 This really is paradise. 1661 01:56:17,360 --> 01:56:18,886 I got something for you. 1662 01:56:27,800 --> 01:56:29,079 Wow. 1663 01:56:29,080 --> 01:56:31,244 You want to wear this for a while? 1664 01:56:35,200 --> 01:56:37,090 How long were you thinking? 1665 01:56:38,320 --> 01:56:39,919 50 years. 1666 01:56:39,920 --> 01:56:41,446 Yeah? 1667 01:56:42,040 --> 01:56:43,726 Yeah. 1668 01:56:53,480 --> 01:56:56,079 Can I make all the travel plans from now on? 1669 01:56:56,080 --> 01:56:57,891 Deal. 1670 01:57:45,640 --> 01:57:47,079 Hello. 1671 01:57:47,080 --> 01:57:48,239 Mr. Kenter. 1672 01:57:48,240 --> 01:57:49,721 Oh, Annie. 1673 01:57:50,160 --> 01:57:52,719 - Oh, you're back again. - Yeah. 1674 01:57:52,720 --> 01:57:53,999 Hope you don't mind. 1675 01:57:54,000 --> 01:57:55,519 I kind of requested you. 1676 01:57:55,520 --> 01:57:58,959 I wanted to make up for last week. 1677 01:57:58,960 --> 01:58:00,199 Why would I mind? 1678 01:58:00,200 --> 01:58:03,439 Gosh, uh, I'm sure it'll go much better today. 1679 01:58:03,440 --> 01:58:04,719 Oh, yeah, it will. 1680 01:58:04,720 --> 01:58:05,799 Had some problems... 1681 01:58:05,800 --> 01:58:07,239 A little nervous, yeah, a little bit. 1682 01:58:07,240 --> 01:58:09,722 Okay, Mr. Kenter, here we go. 1683 01:58:22,920 --> 01:58:25,839 Sorry, Mr. Kenter, but that bus was going way too fast. 1684 01:58:25,840 --> 01:58:28,799 I noticed that. Uh, make a left here. 1685 01:58:28,800 --> 01:58:30,159 Got it. Excuse me. 1686 01:58:30,160 --> 01:58:33,450 Thank you, thank you.114796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.