Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,636 --> 00:01:38,629
Sun, ice, skates.
2
00:01:38,724 --> 00:01:43,013
Mommy, daddy, leif, winning.
3
00:01:43,103 --> 00:01:46,470
Sun, ice, skates.
4
00:01:46,565 --> 00:01:50,524
Mommy, daddy, leif, winning.
5
00:01:51,695 --> 00:01:55,688
Sun, ice, skates.
6
00:01:55,782 --> 00:01:59,866
Mommy, daddy, leif, winning.
7
00:01:59,953 --> 00:02:01,739
Come on!
8
00:02:03,248 --> 00:02:06,615
Nice. Well done, leif!
9
00:02:07,711 --> 00:02:10,919
Leif? Go help Sonja.
10
00:02:13,133 --> 00:02:16,375
Put on your mittens. It's cold.
11
00:02:19,931 --> 00:02:22,798
Do them up tightly, leif.
12
00:02:26,938 --> 00:02:29,475
Come, Sonja. I'll teach you.
13
00:02:32,694 --> 00:02:35,026
Niels! Look at Sonja!
14
00:02:42,871 --> 00:02:45,078
She's known as the white swan.
15
00:02:45,165 --> 00:02:48,453
In first place,
the olympic champion,
16
00:02:48,543 --> 00:02:49,999
Sonja henie!
17
00:03:30,836 --> 00:03:32,622
Come, leif.
18
00:03:40,846 --> 00:03:42,802
There's someone here to see you.
19
00:05:19,486 --> 00:05:23,695
Just get someone else
to take over the shop.
20
00:05:23,782 --> 00:05:28,401
How hard can it be?
Dad's never there anyway.
21
00:05:28,495 --> 00:05:32,363
That's because I'm there.
22
00:05:32,457 --> 00:05:38,077
I don't want to go without you.
I need my brother in America.
23
00:05:38,171 --> 00:05:41,083
Now we can both
do what we do best.
24
00:05:41,174 --> 00:05:44,086
You'll skate,
I'll run a business.
25
00:05:44,177 --> 00:05:46,042
Is that what you want?
26
00:05:46,721 --> 00:05:48,427
Yes.
27
00:06:00,777 --> 00:06:02,642
Then I won't go.
28
00:06:21,506 --> 00:06:24,543
Of course you're going.
29
00:07:36,915 --> 00:07:38,280
Give me a ticket.
30
00:08:05,652 --> 00:08:06,732
I like her.
31
00:08:24,546 --> 00:08:27,458
Sonja? Are you ready?
32
00:13:49,495 --> 00:13:51,076
Right, dad?
33
00:14:11,225 --> 00:14:12,965
Let's call leif.
34
00:14:13,061 --> 00:14:15,302
- He needs to get over here.
- Certainly.
35
00:14:39,462 --> 00:14:42,829
Hello? Have I reached henie fur?
36
00:14:42,924 --> 00:14:45,711
I'm an old lady calling
from Los Angeles.
37
00:14:45,802 --> 00:14:48,418
I'm in desperate need of a fur.
38
00:14:50,056 --> 00:14:53,799
It is your closing-out sale,
right?
39
00:14:53,893 --> 00:14:55,383
Yes.
40
00:14:55,478 --> 00:14:58,891
Would you bring me a fur?
41
00:14:58,981 --> 00:15:00,517
Absolutely.
42
00:15:17,583 --> 00:15:19,369
First!
43
00:15:41,482 --> 00:15:43,393
Go, Sonja!
44
00:15:54,537 --> 00:15:57,324
Why didn't gerd come with you?
45
00:15:57,415 --> 00:15:59,531
You could live here, you know.
46
00:16:00,626 --> 00:16:02,491
It would be too crowded.
47
00:16:02,587 --> 00:16:05,374
You, me, mom, dad and gerd?
48
00:16:06,883 --> 00:16:08,669
You're my family.
49
00:16:10,428 --> 00:16:12,419
It's not that simple.
50
00:16:14,265 --> 00:16:18,304
So the business went bust.
That's in the past now.
51
00:16:20,062 --> 00:16:22,053
Not for dad.
52
00:16:26,861 --> 00:16:28,943
You'll have to think
of something.
53
00:16:30,531 --> 00:16:33,068
What? I don't have any skills.
54
00:16:37,622 --> 00:16:40,113
We'll start a business.
55
00:16:40,208 --> 00:16:42,665
You can be the ceo.
56
00:16:45,213 --> 00:16:48,501
Come. Let's play bandy.
57
00:16:50,676 --> 00:16:52,291
Nice, leif!
58
00:16:59,936 --> 00:17:02,348
Pass the ball, leif!
59
00:17:02,438 --> 00:17:04,724
Here! Dad!
60
00:17:04,815 --> 00:17:06,271
Yeah!
61
00:17:08,152 --> 00:17:10,985
Get over here.
62
00:17:11,072 --> 00:17:12,937
Not bad! Goodness me.
63
00:17:15,910 --> 00:17:17,070
Go!
64
00:17:18,955 --> 00:17:20,240
Let go!
65
00:17:25,545 --> 00:17:27,081
Here!
66
00:17:27,171 --> 00:17:28,786
Get the ball, leif!
67
00:17:31,175 --> 00:17:33,962
- Yes!
- It was out.
68
00:17:34,053 --> 00:17:36,135
- It was in.
- The ball was out.
69
00:17:36,222 --> 00:17:39,134
No way, it went past his foot.
70
00:17:39,225 --> 00:17:41,136
- It's in!
- I saw it!
71
00:17:41,227 --> 00:17:42,808
That's impossible.
72
00:17:42,895 --> 00:17:45,352
- The ball was out.
- Yeah, right.
73
00:17:45,439 --> 00:17:49,352
Mom? The ball is in when it's
past dad's foot, right?
74
00:17:49,443 --> 00:17:51,900
Blow the whistle.
75
00:17:51,988 --> 00:17:55,276
- The ball was out!
- It was in.
76
00:17:55,366 --> 00:17:58,324
This is bullshit. Fuck!
77
00:17:58,411 --> 00:18:00,242
Leif...
78
00:18:00,329 --> 00:18:01,614
Niels!
79
00:18:03,749 --> 00:18:06,286
Oh my god! You came!
80
00:18:11,299 --> 00:18:12,505
Thanks.
81
00:18:12,592 --> 00:18:15,459
- You want one of these?
- I'll take all I can get.
82
00:18:17,221 --> 00:18:21,089
Finally reunited. Cheers.
83
00:18:21,183 --> 00:18:23,424
Cheers.
84
00:18:23,519 --> 00:18:26,852
So, are you here to stay?
85
00:18:26,939 --> 00:18:30,056
- Sure, in New York.
- It's warmer here.
86
00:18:30,151 --> 00:18:31,766
Definitely.
87
00:18:35,906 --> 00:18:37,988
- Is it?
- Yes.
88
00:18:38,075 --> 00:18:40,532
As far as I'm concerned,
89
00:18:40,620 --> 00:18:43,783
most of my clients are European,
90
00:18:43,873 --> 00:18:48,583
so the Atlantic
is where it's at.
91
00:18:48,669 --> 00:18:51,001
Sonja.
92
00:18:51,088 --> 00:18:52,578
Time for bed.
93
00:18:53,799 --> 00:18:57,462
What? Nine o'clock?
94
00:18:57,553 --> 00:19:00,966
We're starting at five
in the morning.
95
00:19:01,057 --> 00:19:04,174
We're coloring the ice black.
96
00:19:04,268 --> 00:19:08,762
Maybe you'd like to come visit
the set?
97
00:19:08,856 --> 00:19:14,067
L... I've got an early flight
tomorrow.
98
00:19:16,072 --> 00:19:21,032
Maybe some other time.
99
00:19:21,118 --> 00:19:22,779
It would be easier
if you lived here.
100
00:19:22,870 --> 00:19:24,110
Yeah.
101
00:19:24,205 --> 00:19:27,368
It's much better here, isn't it?
102
00:19:27,458 --> 00:19:29,039
Oh, you mean here?
103
00:19:30,044 --> 00:19:32,751
Right. Well...
104
00:19:33,756 --> 00:19:35,667
Well, why not?
105
00:19:37,134 --> 00:19:40,467
Yeah.
106
00:19:40,554 --> 00:19:43,921
You'll have to promise
to come back soon.
107
00:19:53,818 --> 00:19:56,230
Leif.
108
00:19:56,320 --> 00:19:58,936
I brought something from Norway.
109
00:19:59,031 --> 00:20:01,067
It's from when we were little.
110
00:20:01,158 --> 00:20:02,819
- What?
- I crushed you at bandy.
111
00:20:02,910 --> 00:20:05,697
What's this?
112
00:20:05,788 --> 00:20:07,870
It's me!
113
00:20:07,957 --> 00:20:11,415
This is going up on the wall
right away.
114
00:20:15,631 --> 00:20:17,462
Just...
115
00:20:17,550 --> 00:20:21,463
Let me know
if you're in New York.
116
00:20:21,554 --> 00:20:24,216
We'll play some bandy.
117
00:20:25,474 --> 00:20:28,056
Or something.
118
00:20:35,359 --> 00:20:38,317
Are you coming? Sure.
119
00:20:39,905 --> 00:20:42,738
Watch out for that one.
He's a cheater.
120
00:20:42,825 --> 00:20:43,825
Come on!
121
00:20:59,383 --> 00:21:01,374
Niels!
122
00:21:01,469 --> 00:21:05,257
Niels, come stand
next to leif and Sonja.
123
00:21:05,347 --> 00:21:09,590
We're having a match!
Selma, hurry.
124
00:21:32,374 --> 00:21:34,865
Sonja? Come here.
125
00:21:37,087 --> 00:21:39,248
Can you do that again?
126
00:21:43,886 --> 00:21:47,049
- Where did you learn that?
- Leif taught me.
127
00:21:58,359 --> 00:22:00,395
Please welcome
our next contestant.
128
00:22:30,349 --> 00:22:34,058
Pack your things.
129
00:22:34,144 --> 00:22:36,886
You can untie your skates
yourself.
130
00:23:23,861 --> 00:23:26,068
That's enough.
131
00:23:36,916 --> 00:23:38,531
There.
132
00:23:50,721 --> 00:23:52,928
You have to get up at five.
133
00:23:54,266 --> 00:23:56,632
You'll wake me.
134
00:27:24,810 --> 00:27:26,471
Bye.
135
00:27:28,897 --> 00:27:31,809
- Here.
- Thanks.
136
00:27:31,900 --> 00:27:33,310
Have a nice trip!
137
00:28:03,015 --> 00:28:04,755
There.
138
00:28:14,193 --> 00:28:15,193
Cheers.
139
00:28:28,874 --> 00:28:30,535
What's this?
140
00:28:30,626 --> 00:28:33,618
I've found a piece of land.
141
00:28:33,712 --> 00:28:37,204
Not far from your place,
a few miles down the coast.
142
00:28:37,299 --> 00:28:39,881
You're going to be a farmer?
143
00:28:39,968 --> 00:28:43,335
I have to do something.
I'm a business man, after all.
144
00:28:43,430 --> 00:28:46,012
You were a business man.
145
00:28:49,728 --> 00:28:53,846
It's just some lots.
I might buy a couple.
146
00:28:53,941 --> 00:28:56,648
Why don't we get all of them?
147
00:28:58,070 --> 00:29:00,402
We have a business, right?
148
00:29:00,489 --> 00:29:02,696
You can build a village.
149
00:29:09,373 --> 00:29:11,830
Plots or houses.
150
00:29:14,294 --> 00:29:16,876
It's going to be expensive.
151
00:29:16,964 --> 00:29:18,704
If it's not expensive,
it's cheap.
152
00:29:18,799 --> 00:29:20,630
You should do something
you know.
153
00:29:20,717 --> 00:29:23,550
I should get leif's
wife down here
154
00:29:23,637 --> 00:29:25,343
so they can start
making little sonjas
155
00:29:25,430 --> 00:29:27,967
that I can teach to skate.
156
00:29:28,892 --> 00:29:30,632
It's my money.
157
00:29:34,439 --> 00:29:37,055
I think it's an excellent idea.
158
00:29:39,861 --> 00:29:43,069
What's the ground like?
Is it flat?
159
00:29:43,156 --> 00:29:45,898
- Sunny, shady...?
- Quite flat.
160
00:29:56,086 --> 00:29:57,622
Remember to smile, gerd.
161
00:30:39,838 --> 00:30:41,248
Try to...
162
00:30:42,591 --> 00:30:44,832
Laugh a little.
163
00:30:44,926 --> 00:30:47,338
You know what I mean.
164
00:30:52,642 --> 00:30:54,178
Overbearing.
165
00:34:15,637 --> 00:34:18,595
You can rub my feet.
166
00:34:22,352 --> 00:34:28,439
It's the new pair. They're so
tight, half of my foot is numb.
167
00:35:34,049 --> 00:35:35,960
Dad?
168
00:42:46,856 --> 00:42:47,856
First!
169
00:43:41,327 --> 00:43:44,319
Hey. There you are.
170
00:43:44,413 --> 00:43:46,825
The car's ready.
171
00:43:48,668 --> 00:43:52,786
I found your old skates
a few days ago.
172
00:43:52,880 --> 00:43:55,371
You should bring them
for little Wilhelm.
173
00:43:55,466 --> 00:43:57,548
Yeah.
174
00:43:57,635 --> 00:43:59,421
Maybe.
175
00:44:01,055 --> 00:44:04,297
They're yours, after all.
176
00:44:04,392 --> 00:44:06,849
Thank you.
177
00:44:06,936 --> 00:44:08,472
Hey...
178
00:44:08,563 --> 00:44:12,772
There have been some delays
at henie hills.
179
00:44:14,527 --> 00:44:17,143
The bank won't give us any money
before it's done.
180
00:44:17,238 --> 00:44:19,320
How much do you need?
181
00:44:19,407 --> 00:44:21,398
Well...
182
00:44:28,416 --> 00:44:30,828
Is mom all right? Sure.
183
00:44:33,838 --> 00:44:35,829
She says hello.
184
00:44:43,472 --> 00:44:46,760
- More?
- Maybe a little.
185
00:44:48,769 --> 00:44:52,057
That'll do. Thanks.
186
00:45:37,944 --> 00:45:41,857
Why the hell did you
pick this car?
187
00:45:41,948 --> 00:45:44,815
I thought it was a lovely car.
188
00:45:44,909 --> 00:45:47,446
- And now?
- That it was a bad idea.
189
00:46:32,456 --> 00:46:34,242
Fuck!
190
00:47:15,166 --> 00:47:17,202
Are you done sulking?
191
00:49:48,736 --> 00:49:50,226
Leif, come on!
192
00:51:01,934 --> 00:51:04,641
Leif! We're over here.
193
00:51:07,022 --> 00:51:08,637
Nice!
194
00:51:26,584 --> 00:51:30,372
- How are you feeling?
- Great.
195
00:51:30,462 --> 00:51:31,998
Nobody speaks english.
196
00:51:36,760 --> 00:51:42,505
Cheers.
197
01:00:41,096 --> 01:00:42,711
Hello, there.
198
01:00:44,307 --> 01:00:48,266
Niels! It's so good to see you.
199
01:01:15,463 --> 01:01:17,328
So, you're...
200
01:01:18,550 --> 01:01:20,256
How fun.
201
01:01:21,469 --> 01:01:23,425
Good to see you, niels.
202
01:01:23,513 --> 01:01:25,094
You, too.
203
01:01:26,349 --> 01:01:29,887
- Where are you staying?
- At leif's.
204
01:01:31,188 --> 01:01:32,974
You could have stayed here.
205
01:01:33,064 --> 01:01:36,397
Yes, but I wanted to see
the kids.
206
01:02:14,064 --> 01:02:16,976
- Cheers.
- Cheers.
207
01:03:10,870 --> 01:03:12,735
Well, he's right.
208
01:12:08,324 --> 01:12:10,440
Come hug your aunt Sonja.
209
01:12:26,259 --> 01:12:30,093
They've taken almost
all of my cars.
210
01:12:30,179 --> 01:12:32,966
Next, they'll take my house.
211
01:12:38,354 --> 01:12:40,845
There's nothing left
in the bank.
212
01:12:43,276 --> 01:12:45,267
You should never
have fired Arthur.
213
01:12:45,361 --> 01:12:47,693
Shut up.
214
01:12:47,780 --> 01:12:50,738
I need money, and you've taken
everything I have.
215
01:12:50,825 --> 01:12:53,282
You mean everything
you've been given.
216
01:12:54,787 --> 01:12:57,278
I've followed you my whole life.
217
01:12:59,166 --> 01:13:00,872
Henie hills is my project.
218
01:13:00,960 --> 01:13:03,872
And I paid for it.
219
01:13:09,594 --> 01:13:11,255
So...
220
01:13:12,263 --> 01:13:15,175
What do you say?
221
01:13:15,266 --> 01:13:17,928
You're not getting any money.
222
01:13:22,023 --> 01:13:23,888
Winnie left me.
223
01:13:30,948 --> 01:13:33,485
He was only interested
in your money.
224
01:13:34,535 --> 01:13:35,991
And you weren't?
225
01:13:52,261 --> 01:13:54,001
Mom?
226
01:14:02,188 --> 01:14:05,055
Why don't we have a look at
227
01:14:05,149 --> 01:14:07,014
your will, one of these days?
228
01:14:09,737 --> 01:14:12,194
Sure.
229
01:14:12,281 --> 01:14:14,738
Of course we can.
230
01:14:17,370 --> 01:14:18,985
Good.
231
01:14:33,094 --> 01:14:35,836
I'll call you.
232
01:15:10,840 --> 01:15:14,332
Sun, ice, skates.
233
01:15:14,427 --> 01:15:17,965
Mommy, daddy, leif.
234
01:15:18,055 --> 01:15:21,639
Four, five, six, seven,
235
01:15:21,726 --> 01:15:25,139
eight, nine, ten, eleven,
236
01:15:25,229 --> 01:15:28,596
twelve, thirteen, fourteen,
fifteen.
237
01:15:28,691 --> 01:15:33,856
Sun, skates, mommy, daddy, leif.
238
01:15:42,538 --> 01:15:44,904
- Boo!
- Sonja!
239
01:15:44,999 --> 01:15:47,285
What are you doing?
240
01:20:00,629 --> 01:20:05,293
The papers are signed,
so the will should be sorted.
241
01:20:05,384 --> 01:20:07,625
That's great.
242
01:20:14,518 --> 01:20:16,759
What is this?
243
01:20:24,236 --> 01:20:25,442
Okay, let's go.
244
01:20:26,447 --> 01:20:28,688
Let's go. We're leaving.
245
01:20:28,782 --> 01:20:30,363
You're scared of her!
246
01:20:31,910 --> 01:20:34,947
I wish I never taught
you how to skate.
247
01:20:44,882 --> 01:20:46,873
Pack your things, mom.
248
01:20:47,968 --> 01:20:50,209
You're staying with me.
249
01:24:23,642 --> 01:24:26,634
I accept the following.
250
01:24:26,728 --> 01:24:30,641
One: To transfer to Sonja henie,
whenever she pleases,
251
01:24:30,732 --> 01:24:34,145
my share of the property
at landgen, Oslo, Norway,
252
01:24:34,236 --> 01:24:37,273
as well as all the furniture
in said property.
253
01:24:37,364 --> 01:24:40,026
To issue and transfer
to my daughter
254
01:24:40,117 --> 01:24:43,985
when she sees fit."
255
01:24:45,581 --> 01:24:47,196
Drunk!
256
01:24:47,291 --> 01:24:49,282
You've lived off my money
all your life.
257
01:24:49,376 --> 01:24:53,369
Freeloading and whining.
Feeling sorry for yourself.
258
01:24:53,463 --> 01:24:56,500
Didn't get to go to school
because we lived in finse.
259
01:24:56,592 --> 01:24:58,799
The business failed
because of the war.
260
01:24:58,885 --> 01:25:02,844
You know what you are?
You're nothing.
261
01:25:02,931 --> 01:25:06,014
You get everything,
and you sell henie hills?
262
01:28:03,695 --> 01:28:05,731
Nice of you to stop by.
263
01:28:06,990 --> 01:28:09,606
Are you here for work?
264
01:28:09,701 --> 01:28:11,612
No, I...
265
01:28:13,288 --> 01:28:14,573
Look at you.
266
01:28:15,373 --> 01:28:17,830
Yes.
267
01:28:17,918 --> 01:28:20,250
I went to see leif.
268
01:28:21,838 --> 01:28:24,500
Henie hills is all he has.
269
01:28:28,970 --> 01:28:30,835
Yes.
270
01:28:37,687 --> 01:28:39,973
That's...
271
01:28:56,122 --> 01:28:58,078
Let's see...
272
01:29:00,544 --> 01:29:02,910
Bought it yesterday.
273
01:29:03,004 --> 01:29:05,336
That's why I'm in Los Angeles.
274
01:29:06,508 --> 01:29:08,214
To buy art?
275
01:29:08,301 --> 01:29:11,668
A year from now,
it will have doubled in value.
276
01:29:11,763 --> 01:29:15,221
Oh. It's that easy?
277
01:29:15,308 --> 01:29:19,221
Well, most of it
hever amounts to much.
278
01:29:19,312 --> 01:29:21,894
But this one will.
279
01:29:21,982 --> 01:29:25,019
It kind of looks like
skating trails.
280
01:29:26,069 --> 01:29:28,811
Yeah?
281
01:30:05,400 --> 01:30:07,857
You're giving me an autograph?
282
01:30:10,280 --> 01:30:12,362
What are you thinking?
283
01:30:13,992 --> 01:30:16,358
That I'll put it on my wall
284
01:30:16,453 --> 01:30:19,445
so I can brag about knowing you?
285
01:30:23,710 --> 01:30:27,248
I didn't invite you in here
to get told off.
286
01:30:41,686 --> 01:30:43,517
I'm sorry.
287
01:30:53,156 --> 01:30:55,522
You've always liked me, niels.
288
01:30:57,786 --> 01:31:00,619
In many ways,
it's always been the two of us.
289
01:31:05,752 --> 01:31:08,494
I think I'll...
290
01:31:08,588 --> 01:31:10,544
Be off.
291
01:31:12,676 --> 01:31:14,667
Did I say something wrong?
292
01:31:18,306 --> 01:31:21,298
It's always been the two of us?
293
01:31:21,393 --> 01:31:23,930
Yes?
294
01:31:39,828 --> 01:31:41,489
Bye.
295
01:31:43,081 --> 01:31:45,823
Don't go. I want you to stay.
296
01:31:45,917 --> 01:31:47,873
Why?
297
01:31:47,961 --> 01:31:50,373
I like you.
298
01:31:51,881 --> 01:31:54,247
I told you,
I've always liked you.
299
01:31:54,342 --> 01:31:57,334
No, you said that
I've always liked you.
300
01:31:59,848 --> 01:32:02,681
What's the difference?
301
01:32:05,645 --> 01:32:10,184
So, tomorrow the money
302
01:32:10,275 --> 01:32:13,312
from henie hills will be
transferred
303
01:32:13,403 --> 01:32:17,112
to some ice hall in rio,
is that right?
304
01:32:18,450 --> 01:32:19,940
Yes.
305
01:32:24,205 --> 01:32:26,821
Well, I'm letting him
keep his house.
306
01:32:26,916 --> 01:32:29,999
Not his livelihood, though.
307
01:32:30,086 --> 01:32:32,953
Leif's a terrible business man.
308
01:32:34,507 --> 01:32:38,841
I've been paying
for that place all along.
309
01:32:38,928 --> 01:32:42,170
I probably would have done so
the rest of my life.
310
01:32:42,265 --> 01:32:45,598
Do you think you'll make money
again?
311
01:32:47,353 --> 01:32:49,344
How rude.
312
01:32:52,484 --> 01:32:54,941
I think you should go
to the kitchen.
313
01:32:55,028 --> 01:32:58,486
Sit down and think it over.
314
01:33:00,742 --> 01:33:02,528
Oh?
315
01:33:02,619 --> 01:33:04,280
Think what over?
316
01:33:04,370 --> 01:33:07,032
What's going to happen.
317
01:33:07,123 --> 01:33:09,580
What do you think will happen?
318
01:33:09,667 --> 01:33:15,583
I think rio is
going to be a disaster.
319
01:33:15,673 --> 01:33:18,665
You're going to lose
what little you have left.
320
01:33:21,679 --> 01:33:23,340
Right.
321
01:33:25,350 --> 01:33:27,932
You should stay,
if you want me to think.
322
01:33:28,019 --> 01:33:31,261
I'm not going to
sit here and think by myself.
323
01:33:31,356 --> 01:33:32,846
What will you do instead?
324
01:33:32,941 --> 01:33:36,399
Get so plastered
that you forget where you are?
325
01:33:36,486 --> 01:33:38,101
Yes.
326
01:33:40,406 --> 01:33:43,068
Right.
327
01:33:43,159 --> 01:33:46,276
I'd love to see you in rio.
328
01:33:50,041 --> 01:33:52,623
Yeah.
329
01:49:23,140 --> 01:49:26,132
Sonja henie and niels onstad married
in the summer of 1956
330
01:49:31,440 --> 01:49:36,935
Together they built up a
substantial art collection
331
01:49:46,872 --> 01:49:50,535
Sonja henie died the following year
on a flight from Paris to Oslo
332
01:49:50,626 --> 01:49:54,539
she had leukemia and fell asleep
with niels' head on her shoulder
333
01:49:58,175 --> 01:50:01,918
leif and Sonja never saw each other again.
334
01:50:31,416 --> 01:50:33,372
I glance at her face
335
01:50:33,460 --> 01:50:36,543
to see if it's been damaged
by the Hollywood make-up.
336
01:51:21,466 --> 01:51:24,253
Subtitles: Froydis er(Es
meteoritt as
20284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.