Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,129 --> 00:00:04,039
[theme music]
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,040
♪ La la la-la la la
sing a happy song ♪
3
00:00:10,060 --> 00:00:14,110
♪ La la la-la la la
smurf the whole day long ♪
4
00:00:14,130 --> 00:00:16,120
[whistling]
5
00:00:16,140 --> 00:00:18,200
Smurf along with me.
6
00:00:18,219 --> 00:00:20,119
[whistling]
7
00:00:20,140 --> 00:00:22,190
(Papa)
Simple as can be.
8
00:00:22,210 --> 00:00:25,140
♪ Next time you're feeling blue
just let a smile begin ♪
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,010
I hate smiles.
10
00:00:27,030 --> 00:00:28,190
♪ Happy things
will come to you ♪
11
00:00:28,210 --> 00:00:31,070
So smurf yourself a grin.
12
00:00:31,089 --> 00:00:33,099
[intense music]
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,220
crackle crackle crackle
14
00:00:40,159 --> 00:00:43,109
Ooh, I hate Smurfs.
15
00:00:45,210 --> 00:00:50,060
♪ La la la-la la la
now you know the tune ♪
16
00:00:50,079 --> 00:00:52,019
[blows trumpet]
17
00:00:52,039 --> 00:00:57,029
♪ You'll be smurfing soon ♪♪
18
00:01:12,200 --> 00:01:16,100
(Papa)
Let's see now, two tablesmurfs
of daisy pollen
19
00:01:16,120 --> 00:01:18,150
and a small pinch
of dried fern.
20
00:01:18,170 --> 00:01:21,230
(Brainy)
'Papa Smurf!
Papa Smurf! Papa Smurf!'
21
00:01:24,000 --> 00:01:25,130
What is it, Brainy?
22
00:01:25,150 --> 00:01:27,110
Well, um, I was just wondering
23
00:01:27,129 --> 00:01:29,119
if Tracker was back
with the truffles.
24
00:01:29,140 --> 00:01:32,140
No, Brainy, Tracker isn't back
yet with the truffles.
25
00:01:32,159 --> 00:01:36,149
When he is, I'm sure you'll be
the first to smurf about it.
26
00:01:38,120 --> 00:01:39,190
[groans]
27
00:01:39,210 --> 00:01:42,000
♪ La la la-la la la ♪♪
28
00:01:42,020 --> 00:01:43,200
Hi, Greedy.
29
00:01:43,219 --> 00:01:45,159
What's wrong?
Aren't you hungry?
30
00:01:45,180 --> 00:01:49,090
All those cakes
look very smurfy.
31
00:01:49,109 --> 00:01:50,129
[groans]
32
00:01:50,150 --> 00:01:52,090
How can I eat smurfberry cake
33
00:01:52,109 --> 00:01:54,209
when all I can think about
is truffle cakes?
34
00:01:54,229 --> 00:01:57,099
Truffle pies.
Truffle pudding.
35
00:01:57,120 --> 00:01:59,000
Ooh, I know what you mean.
36
00:01:59,020 --> 00:02:01,120
Truffles taste smurfy.
37
00:02:01,140 --> 00:02:02,230
Are you smurfing?
38
00:02:03,010 --> 00:02:05,100
Truffles are absosmurfly
the smurfiest
39
00:02:05,120 --> 00:02:08,040
tasting thing
in the whole world.
40
00:02:08,060 --> 00:02:09,230
I hate truffles.
41
00:02:12,069 --> 00:02:13,099
[clears throat]
42
00:02:13,120 --> 00:02:15,020
"I love truffles"
43
00:02:15,039 --> 00:02:16,229
by Poet Smurf.
44
00:02:17,009 --> 00:02:19,179
"Truffles are a smurfy thing.
45
00:02:19,199 --> 00:02:22,089
"A treat to set before a king.
46
00:02:22,110 --> 00:02:24,000
"They're good on oatmeal.
47
00:02:24,020 --> 00:02:25,110
"Ice cream too.
48
00:02:25,129 --> 00:02:27,039
"I love truffles.
49
00:02:27,060 --> 00:02:28,200
How about you?"
50
00:02:28,219 --> 00:02:31,059
Hmm. Ahem.
51
00:02:31,079 --> 00:02:33,209
"Truffles are a smurfy thing.
52
00:02:33,229 --> 00:02:36,159
"A treat that makes one
dance and sing.
53
00:02:36,180 --> 00:02:37,210
"They're good on berries.
54
00:02:37,229 --> 00:02:39,209
"Or cheese fondue.
55
00:02:39,229 --> 00:02:42,009
"I love truffles.
56
00:02:42,030 --> 00:02:43,150
Why don't you?"
57
00:02:45,189 --> 00:02:48,179
♪ Truffles are a Smurfy thing ♪
58
00:02:48,199 --> 00:02:51,219
♪ A treat to set before a king ♪
59
00:02:52,000 --> 00:02:53,100
♪ They're good on oatmeal ♪
60
00:02:53,120 --> 00:02:55,040
♪ And ice cream too ♪
61
00:02:55,060 --> 00:02:57,050
♪ I love truffles ♪
62
00:02:57,069 --> 00:03:00,009
♪ How about you? ♪
63
00:03:00,030 --> 00:03:02,170
♪ Truffles are a smurfy thing ♪
64
00:03:02,189 --> 00:03:06,119
♪ A treat that makes one
dance and sing ♪
65
00:03:06,139 --> 00:03:07,169
♪ They're good on berries ♪
66
00:03:07,189 --> 00:03:09,159
♪ Or cheese fondue ♪
67
00:03:09,180 --> 00:03:12,190
♪ I love truffles ♪
68
00:03:12,210 --> 00:03:17,090
♪ Why don't you? ♪♪
69
00:03:18,039 --> 00:03:20,059
I still hate truffles.
70
00:03:23,120 --> 00:03:25,080
And I hate violence too.
71
00:03:27,199 --> 00:03:29,229
Oh, no, a new wrinkle.
72
00:03:30,009 --> 00:03:31,209
Oh, Papa Smurf, Papa Smurf.
73
00:03:33,099 --> 00:03:35,199
Papa Smurf! Papa Smurf!
Papa Smurf!
74
00:03:35,219 --> 00:03:38,029
Will Tracker be back soon
with the truffles?
75
00:03:38,050 --> 00:03:41,210
[sighs]
Yes, Vanity,
I'm sure he will be.
76
00:03:41,229 --> 00:03:43,109
Oh, thank smurfness.
77
00:03:43,129 --> 00:03:46,179
I need some for my truffle-mud
beauty treatment!
78
00:03:47,170 --> 00:03:49,180
Truffle mud?
79
00:03:50,189 --> 00:03:52,199
[whistling]
80
00:03:57,009 --> 00:03:58,009
[sniffing]
81
00:03:58,030 --> 00:04:01,040
Ah, at last, almost home.
82
00:04:01,060 --> 00:04:02,200
[whistling]
83
00:04:05,159 --> 00:04:07,219
[meows]
84
00:04:08,000 --> 00:04:10,090
♪ La la la-la la.. ♪
85
00:04:15,099 --> 00:04:17,069
[sniffing]
86
00:04:18,089 --> 00:04:20,139
♪ La la la-la la la ♪
87
00:04:22,139 --> 00:04:23,229
♪ La la-la la-- ♪♪
88
00:04:26,060 --> 00:04:27,170
[sniffing]
89
00:04:27,189 --> 00:04:30,109
[Azrael meowing]
90
00:04:30,129 --> 00:04:32,089
Yikes!
91
00:04:40,139 --> 00:04:41,189
[meowing]
92
00:04:44,100 --> 00:04:45,180
[sniffing]
93
00:04:47,199 --> 00:04:49,199
[sneezes]
94
00:04:49,220 --> 00:04:51,130
Yuck!
95
00:04:56,189 --> 00:04:59,119
[playing trumpet]
96
00:05:00,160 --> 00:05:02,050
The truffles are coming.
97
00:05:02,069 --> 00:05:04,169
The truffles are coming!
98
00:05:04,189 --> 00:05:06,999
[Smurfs chattering]
99
00:05:08,180 --> 00:05:10,110
Hello!
100
00:05:10,129 --> 00:05:14,029
[in unison]
We want truffles,
we want truffles.
101
00:05:14,050 --> 00:05:15,190
Welcome home, Tracker.
102
00:05:15,209 --> 00:05:19,099
Did you smurf us lots and lots
of yummy truffles?
103
00:05:19,120 --> 00:05:21,040
Well, actually, I did,
but then I had
104
00:05:21,060 --> 00:05:24,060
a bit of a smurf
with Azrael and I--
105
00:05:24,079 --> 00:05:27,229
Hey, look!
There's a hole in the bag.
106
00:05:28,009 --> 00:05:30,139
Oh, no. And it's empty.
107
00:05:30,160 --> 00:05:32,130
[in unison]
Oh, no!
108
00:05:32,149 --> 00:05:35,029
You mean, you didn't bring us
any truffles?
109
00:05:35,050 --> 00:05:37,160
Well, I did manage
to save one or..
110
00:05:39,220 --> 00:05:41,030
One.
111
00:05:41,050 --> 00:05:43,010
(all)
'Mm..'
112
00:05:43,029 --> 00:05:45,039
[smurfs clamoring]
113
00:05:46,069 --> 00:05:47,149
Stop! Stop!
114
00:05:47,170 --> 00:05:49,080
What's smurfing on here?
115
00:05:49,100 --> 00:05:53,020
Papa Smurf, Tracker
only smurfed one truffle.
116
00:05:53,040 --> 00:05:54,140
(Papa)
'Then you should share.'
117
00:05:54,159 --> 00:05:56,219
I was going to suggest that,
Papa Smurf.
118
00:05:57,000 --> 00:06:00,100
After all, share and share
alike, I always--
119
00:06:00,120 --> 00:06:02,060
(Papa)
Oh, smurf up, Brainy.
120
00:06:02,079 --> 00:06:04,069
There's only one thing to do
and that is
121
00:06:04,089 --> 00:06:07,109
to divide the truffle equally
for every Smurf.
122
00:06:07,129 --> 00:06:09,149
[smurfs groaning]
123
00:06:11,129 --> 00:06:14,039
(Papa)
One for you, and one for you
124
00:06:14,060 --> 00:06:18,110
one for you, and one for you.
And one for you.
125
00:06:18,129 --> 00:06:21,149
Well, I've heard of sharing.
But this is ridiculous.
126
00:06:21,170 --> 00:06:25,020
Smurf and smurf alike, Hefty.
Next.
127
00:06:25,040 --> 00:06:27,190
Thank you, Papa Smurf.
128
00:06:27,209 --> 00:06:30,109
Ha! It isn't fair, Papa Smurf.
129
00:06:30,129 --> 00:06:33,069
Hefty's piece was
smurfier than mine.
130
00:06:33,090 --> 00:06:35,230
Are you kidding?
My piece is so small
131
00:06:36,009 --> 00:06:37,189
I can't even smurf it!
132
00:06:37,209 --> 00:06:39,039
It isn't fair.
133
00:06:39,060 --> 00:06:41,030
Mine was smaller.
134
00:06:41,050 --> 00:06:43,210
[smurfs clamoring]
135
00:06:43,230 --> 00:06:45,020
Quiet!
136
00:06:45,040 --> 00:06:47,130
Well, my little smurfs,
it seems to me
137
00:06:47,149 --> 00:06:48,219
that if you're all depending
138
00:06:49,000 --> 00:06:50,220
on Tracker to bring you truffles
139
00:06:51,000 --> 00:06:54,030
you must be satisfied
with whatever he can smurf you.
140
00:06:54,050 --> 00:06:56,180
[all clamoring]
141
00:06:56,199 --> 00:06:58,059
But Tracker's the only Smurf
142
00:06:58,079 --> 00:07:00,119
who can smurf out truffles,
Papa Smurf.
143
00:07:00,139 --> 00:07:03,049
So we have to depend on him.
144
00:07:03,069 --> 00:07:04,229
[smurfs clamoring]
145
00:07:05,009 --> 00:07:08,199
Hmm, well, perhaps you should
ask Tracker to teach you
146
00:07:08,220 --> 00:07:11,080
how to sniff out
your own truffles.
147
00:07:11,100 --> 00:07:14,040
Brilliant idea, Papa Smurf.
148
00:07:14,060 --> 00:07:15,210
Then you'll teach us how?
149
00:07:15,230 --> 00:07:18,200
Oh, thank you, Tracker.
150
00:07:18,220 --> 00:07:20,000
[stammering]
Well..
151
00:07:20,019 --> 00:07:21,099
But I didn't.. That is..
152
00:07:21,120 --> 00:07:23,050
[chuckles]
153
00:07:39,079 --> 00:07:40,159
[sniffing]
154
00:07:40,180 --> 00:07:42,170
Here we are. Truffles.
155
00:07:42,189 --> 00:07:45,089
[smurfs clamoring]
156
00:07:45,110 --> 00:07:47,160
I say, gotta smurf it easy.
157
00:07:47,180 --> 00:07:52,020
There's plenty for every Smurf.
158
00:07:54,060 --> 00:07:56,180
- Here's one.
- I smurfed another.
159
00:07:56,199 --> 00:07:59,059
- Look at this one.
- Oh, thanks, Tracker.
160
00:07:59,079 --> 00:08:01,139
There sure are
plenty of truffles.
161
00:08:02,160 --> 00:08:03,210
Tracker?
162
00:08:03,230 --> 00:08:06,090
[gasps]
Tracker, what happened?
163
00:08:06,110 --> 00:08:09,220
Oh dear, he doesn't look
very smurfy.
164
00:08:10,000 --> 00:08:12,190
Oh, gee. What will we do?
165
00:08:12,209 --> 00:08:15,159
[pigs oinking]
166
00:08:15,180 --> 00:08:19,150
- What's that?
- Oh, that's probably just pigs.
167
00:08:19,170 --> 00:08:23,140
Papa Smurf says humans use them
to dig out truffles.
168
00:08:23,160 --> 00:08:26,220
- Humans?
- Well, certainly.
169
00:08:27,000 --> 00:08:29,120
The pigs love truffles
so they smurf them up
170
00:08:29,139 --> 00:08:32,209
and then the humans smurf
them away from the pigs and..
171
00:08:32,230 --> 00:08:35,180
Hey! Wait for me!
172
00:08:41,090 --> 00:08:45,070
Nyak! Truffle thieves.
After them.
173
00:08:45,090 --> 00:08:47,010
[oinking]
174
00:08:48,090 --> 00:08:50,130
I think we're safe here.
175
00:08:50,149 --> 00:08:54,109
Oh, poor Tracker.
He smurfed a nasty bump.
176
00:08:54,129 --> 00:08:56,219
Oh, gee, Smurfette,
we'd better smurf him
177
00:08:57,000 --> 00:09:01,080
back home to Papa Smurf
for some bump medicine.
178
00:09:01,100 --> 00:09:03,230
But which way is home?
179
00:09:04,009 --> 00:09:06,109
[in unison]
That way!
180
00:09:06,129 --> 00:09:09,039
Let's see, we smurfed
from over there
181
00:09:09,059 --> 00:09:12,119
but then we heard the pigs
and had to smurf over here.
182
00:09:12,139 --> 00:09:14,119
But we certainly can't
go back that way.
183
00:09:14,139 --> 00:09:18,189
- The humans might smurf us.
- Tracker, please wake up.
184
00:09:18,210 --> 00:09:21,190
We need you
to smurf us the way home.
185
00:09:23,049 --> 00:09:25,019
[smurfs sighing]
186
00:09:25,039 --> 00:09:26,159
Hello?
187
00:09:26,179 --> 00:09:28,039
Oh, Tracker.
188
00:09:28,059 --> 00:09:32,089
Thank smurfness
you're all smurfy again.
189
00:09:32,110 --> 00:09:35,020
Um, say, where am I?
190
00:09:35,039 --> 00:09:38,179
We were hoping you would tell us
where we are, Tracker.
191
00:09:38,200 --> 00:09:40,110
Tracker? Who's Tracker?
192
00:09:40,129 --> 00:09:41,189
And who are you?
193
00:09:41,210 --> 00:09:44,000
[in unison]
Who are we?
194
00:09:44,019 --> 00:09:47,039
Oh, goodness smurf,
he's lost his memory.
195
00:09:47,059 --> 00:09:49,159
'Oh, now we'll never get home.'
196
00:09:49,179 --> 00:09:51,119
[Smurfette sobbing]
197
00:09:51,139 --> 00:09:54,039
Never mind him.
He's out of his smurf.
198
00:09:54,059 --> 00:09:57,229
I'll smurf the way home.
Just follow me.
199
00:09:58,009 --> 00:10:01,179
Papa Smurf always says, "Brainy,
you're the smartest Smurf
200
00:10:01,200 --> 00:10:06,000
and in any emergency you
should be in charge because.."
201
00:10:07,019 --> 00:10:09,089
Hey, wait for me!
202
00:10:11,009 --> 00:10:12,229
W-w-wait up!
203
00:10:22,049 --> 00:10:24,999
Oh, no.
204
00:10:25,019 --> 00:10:28,049
- What's wrong, Smurfette?
- Tracker's gone.
205
00:10:28,070 --> 00:10:29,070
[in unison]
Gone?
206
00:10:29,090 --> 00:10:31,090
Oh, we have to find him.
207
00:10:31,110 --> 00:10:33,030
Yeah. He's out of his smurf.
208
00:10:33,049 --> 00:10:35,099
- You check there.
- I'll look here.
209
00:10:35,120 --> 00:10:37,070
[smurfs shouting]
210
00:10:37,090 --> 00:10:39,200
[pigs oinking]
211
00:10:41,070 --> 00:10:46,010
Nyak! We teach these thieves
not to steal our truffles.
212
00:10:46,029 --> 00:10:48,079
Take them to king. Nyak!
213
00:10:49,129 --> 00:10:50,189
This is terrible.
214
00:10:50,210 --> 00:10:52,020
I can't even remember
my own name.
215
00:10:52,039 --> 00:10:54,009
Now what did she say
it is then?
216
00:10:54,029 --> 00:10:57,129
Tooter? Tatter? Teeter? Totter?
217
00:11:04,129 --> 00:11:07,099
Nyak, nyak!
Prisoners for king.
218
00:11:12,230 --> 00:11:14,020
Nyak!
219
00:11:14,039 --> 00:11:17,069
What be these ye
bring before me?
220
00:11:17,090 --> 00:11:20,010
They be thieves,
O King. Truffle thieves.
221
00:11:20,029 --> 00:11:25,059
Nyak! Steal my truffles?
Then they be punished.
222
00:11:25,080 --> 00:11:29,100
Oh, but we didn't know
they were yours, Your Majesty.
223
00:11:29,120 --> 00:11:31,010
No excuses.
224
00:11:31,029 --> 00:11:34,219
All the truffles
belong to, nyak, me.
225
00:11:35,000 --> 00:11:36,150
But that's smurfdiculous.
226
00:11:36,169 --> 00:11:39,159
You can't eat all the truffles
in the world, can you?
227
00:11:39,179 --> 00:11:43,079
Aah! Nyak! Eat truffles? Yuck!
228
00:11:43,100 --> 00:11:45,050
We never eat truffles.
229
00:11:45,070 --> 00:11:47,090
The taste be very bad.
230
00:11:47,110 --> 00:11:52,030
'Take them to the isle on the
lake of doom. Nyak, nyak!'
231
00:12:04,169 --> 00:12:06,009
[smurfs gasping]
232
00:12:06,029 --> 00:12:08,219
W-why did you do that?
233
00:12:09,000 --> 00:12:12,110
Uh, the thing love truffles.
234
00:12:12,129 --> 00:12:13,169
Make him happy.
235
00:12:13,190 --> 00:12:15,130
Thing? What thing?
236
00:12:15,149 --> 00:12:17,209
The thing with no name.
237
00:12:22,090 --> 00:12:24,190
(Smurfette)
You mean you're going
to leave us here?
238
00:12:24,210 --> 00:12:28,190
[laughs]
Gee, they sure are in
a hurry to smurf out of here.
239
00:12:28,210 --> 00:12:30,220
Yeah, I wonder why.
240
00:12:33,190 --> 00:12:37,070
Now where did I see those
funny blue chaps. The Spoofs?
241
00:12:37,090 --> 00:12:39,120
Uh, or was it the Swoofs?
242
00:12:39,139 --> 00:12:42,049
Swoofs. Oh, that's it, Swoofs.
243
00:12:44,159 --> 00:12:46,069
(Papa)
Now, where was I?
244
00:12:46,090 --> 00:12:50,160
Two tablesmurfs of daisy pollen,
and a small pinch of dried fern.
245
00:12:50,179 --> 00:12:52,999
(Hefty)
'Papa Smurf! Papa Smurf!'
246
00:12:55,100 --> 00:12:56,220
Not again.
247
00:13:03,039 --> 00:13:04,179
What is it, Hefty?
248
00:13:04,200 --> 00:13:07,000
Sorry, Papa Smurf,
but we were wondering--
249
00:13:07,019 --> 00:13:10,039
When Tracker will be back
with the truffles, right?
250
00:13:10,059 --> 00:13:14,009
- Yeah, how'd you know?
- Just a smurfy guess.
251
00:13:14,029 --> 00:13:16,089
Actually, you're right
to be concerned, Hefty.
252
00:13:16,110 --> 00:13:19,080
Tracker and the others
should've smurfed back days ago.
253
00:13:19,100 --> 00:13:21,120
I'll smurf the others.
254
00:13:29,080 --> 00:13:30,140
Hmm.
255
00:13:39,200 --> 00:13:41,090
Smurf is me.
256
00:13:41,110 --> 00:13:44,020
They were here.
But not alone.
257
00:13:44,039 --> 00:13:46,089
What're these other tracks,
Papa Smurf?
258
00:13:46,110 --> 00:13:48,090
Truffle trolls, I'm afraid.
259
00:13:48,110 --> 00:13:51,080
I never realized Tracker
would Smurf this far south
260
00:13:51,100 --> 00:13:52,200
or I would have warned him.
261
00:13:52,220 --> 00:13:55,200
Are they very unsmurfy,
Papa Smurf?
262
00:13:55,220 --> 00:13:59,090
Yes, Jokey, I'm afraid so.
Gather up some truffles.
263
00:13:59,110 --> 00:14:03,010
We'll need them in our dealings
with the truffle trolls. Hurry.
264
00:14:07,080 --> 00:14:13,010
Hello. Hello, Swoofs.
Or was it Smuffs?
265
00:14:13,029 --> 00:14:16,029
No, Smiffs? Puffs? Spoofs?
266
00:14:16,049 --> 00:14:20,119
Hey, Tracker,
you're one of us, remember?
267
00:14:20,139 --> 00:14:22,139
I'm afraid Tracker's
taken a bad bump
268
00:14:22,159 --> 00:14:25,059
on the head,
I think he has amnesia.
269
00:14:25,080 --> 00:14:27,030
[in unison]
Amnesia?
270
00:14:37,190 --> 00:14:40,030
Gee, I sure am hungry.
271
00:14:40,049 --> 00:14:42,999
You're hungry?
What about me?
272
00:14:43,019 --> 00:14:46,029
Well, I got a little
something to smurf on.
273
00:14:49,129 --> 00:14:52,129
[stuttering]
274
00:14:55,190 --> 00:14:57,210
[all screaming]
275
00:14:57,230 --> 00:14:59,140
Help!
276
00:15:05,110 --> 00:15:07,220
Aah! W-what was that?
277
00:15:08,000 --> 00:15:11,070
You mean,
that thing with no name?
278
00:15:11,090 --> 00:15:14,190
(Smurfette)
Aah! Look out,
it's smurfing again.
279
00:15:14,210 --> 00:15:16,100
The thing with no name.
280
00:15:16,120 --> 00:15:18,230
Does any Smurf
have more truffles?
281
00:15:19,009 --> 00:15:21,159
Certainly not.
I don't have any.
282
00:15:21,179 --> 00:15:24,049
Uh, except one or two.
283
00:15:24,070 --> 00:15:26,190
Help! Put me down!
284
00:15:33,210 --> 00:15:35,040
Brainy Smurf.
285
00:15:35,059 --> 00:15:36,999
How come you smurfed
all those truffles
286
00:15:37,019 --> 00:15:38,219
and didn't share them, huh?
287
00:15:39,000 --> 00:15:43,200
Uh, I was, um, smurfing them
for a smurfy day?
288
00:15:43,220 --> 00:15:45,100
Lucky I did, huh?
289
00:15:59,149 --> 00:16:02,999
I'd guess this is the entrance
to the truffle troll cave.
290
00:16:03,019 --> 00:16:04,169
How do we get in there,
Papa Smurf?
291
00:16:04,190 --> 00:16:07,130
I know just how to smurf it,
Papa Smurf.
292
00:16:07,149 --> 00:16:08,189
[chuckles]
293
00:16:11,039 --> 00:16:14,059
bang bang bang bang
294
00:16:18,029 --> 00:16:20,079
'Hey, funny-lookin'!'
295
00:16:22,049 --> 00:16:26,099
- Nyak! What you doing here?
- Here's a surprise.
296
00:16:26,120 --> 00:16:28,230
[laughing]
297
00:16:29,149 --> 00:16:31,089
Surprise?
298
00:16:38,139 --> 00:16:40,169
(Troll King)
'Nyak, nyak!'
299
00:16:46,070 --> 00:16:49,040
Smurf a look at all those
truffles, would you?
300
00:16:49,059 --> 00:16:51,139
Might say
I've heard of truffles.
301
00:16:51,159 --> 00:16:52,159
Haven't I?
302
00:16:52,179 --> 00:16:54,109
Shh. We'll follow them.
303
00:16:54,129 --> 00:16:56,999
Perhaps they'll lead us
to my little Smurfs.
304
00:17:01,090 --> 00:17:02,230
Now, what is..
305
00:17:03,009 --> 00:17:05,039
Leave the truffles here.
306
00:17:05,059 --> 00:17:06,099
If be not enough
307
00:17:06,119 --> 00:17:09,029
let him eat the Smurfs
on the island.
308
00:17:09,049 --> 00:17:10,149
Nyak, nyak!
309
00:17:10,170 --> 00:17:12,190
Great Smurf! Look.
310
00:17:14,059 --> 00:17:17,069
[dramatic music]
311
00:17:35,190 --> 00:17:36,220
[Smurfs gasping]
312
00:17:37,000 --> 00:17:39,090
Quick. Our Smurfs
must be on that island.
313
00:17:39,109 --> 00:17:41,189
We must smurf them
before that thing does.
314
00:17:41,210 --> 00:17:44,120
And I think I know
just how to smurf it.
315
00:17:45,220 --> 00:17:49,110
This should be far enough,
Jokey. Smurf in a truffle.
316
00:17:51,210 --> 00:17:53,110
Jokey!
317
00:17:53,130 --> 00:17:55,090
[laughing]
318
00:17:59,039 --> 00:18:01,209
Oh, very good. Very good.
319
00:18:01,230 --> 00:18:04,220
Smurf another, Jokey.
And keep Smurfing them.
320
00:18:12,170 --> 00:18:15,220
I sure hope Papa Smurf
doesn't run out of truffles.
321
00:18:16,000 --> 00:18:17,210
You're not the only Smurf.
322
00:18:20,119 --> 00:18:22,119
[chuckles]
Hmm.
323
00:18:22,140 --> 00:18:24,020
[sniffing]
324
00:18:24,039 --> 00:18:26,079
I believe I smell
more of those triffles.
325
00:18:26,099 --> 00:18:27,119
Or was it piffles?
326
00:18:27,140 --> 00:18:29,200
Hurry, the thing
may be back any minute.
327
00:18:31,109 --> 00:18:32,999
[in unison]
Hey!
328
00:18:34,019 --> 00:18:35,159
(Smurfette)
We're saved. Hurry.
329
00:18:35,180 --> 00:18:39,010
Smurf, smurf, hooray
for Handy and Hefty.
330
00:18:42,000 --> 00:18:44,060
This is the last one,
Papa Smurf.
331
00:18:44,079 --> 00:18:47,009
Let's hope this thing
has had enough, Jokey.
332
00:18:47,029 --> 00:18:49,089
Now we must Smurf back
to the boat landing.
333
00:18:49,109 --> 00:18:51,099
Come along, Tracker.
334
00:18:51,119 --> 00:18:53,129
Tracker? Tracker?
335
00:18:53,150 --> 00:18:55,180
Now where did he smurf off to?
336
00:18:59,000 --> 00:19:00,060
[sniffing]
337
00:19:01,220 --> 00:19:04,140
Mm. These piffles
are really good.
338
00:19:04,160 --> 00:19:06,120
Wonder why
they haven't caught on?
339
00:19:09,230 --> 00:19:11,140
(Papa)
Thank smurf, you made it!
340
00:19:11,160 --> 00:19:15,180
(Smurfette)
Oh, Papa Smurf, it's so Smurfy
to see you.
341
00:19:15,200 --> 00:19:17,020
Let's get out of here.
342
00:19:17,039 --> 00:19:19,079
- Come on!
- Let's go!
343
00:19:19,099 --> 00:19:22,129
Not yet, my little smurfs.
First, we must find Tracker.
344
00:19:22,150 --> 00:19:24,210
Tracker! Hey, Tracker!
345
00:19:24,230 --> 00:19:26,210
Tracker, where are you?
346
00:19:26,230 --> 00:19:29,190
Quietly. Quietly.
The trolls might hear you.
347
00:19:29,210 --> 00:19:31,220
(Troll King)
'The prisoners have escaped.'
348
00:19:32,000 --> 00:19:35,100
Papa Smurf,
the truffle trolls are coming.
349
00:19:35,119 --> 00:19:37,229
[all grunting]
350
00:19:39,000 --> 00:19:40,200
But Tracker, where is he?
351
00:19:40,220 --> 00:19:42,150
(Tracker)
Hello!
352
00:19:43,160 --> 00:19:45,010
(all)
Ah.
353
00:19:45,200 --> 00:19:47,110
Piffles, anyone?
354
00:19:47,130 --> 00:19:49,070
Hurry! Every Smurf
back in the boat.
355
00:19:49,089 --> 00:19:50,999
It's our only chance.
356
00:19:51,019 --> 00:19:53,009
[grunting]
357
00:19:54,140 --> 00:19:56,060
(Papa)
Stroke. Stroke.
358
00:19:56,079 --> 00:19:59,109
There they go.
Nyak! After them!
359
00:19:59,130 --> 00:20:01,080
(Papa)
Stroke. Stroke.
360
00:20:01,099 --> 00:20:03,119
[grunts]
Go. Go.
361
00:20:03,140 --> 00:20:06,150
(Papa)
Stroke. Stroke. Stroke.
362
00:20:06,170 --> 00:20:10,030
Go. Go. Go. Go.
363
00:20:10,049 --> 00:20:12,199
Papa Smurf,
the thing with no name.
364
00:20:12,220 --> 00:20:14,130
Stroke.. Huh?
365
00:20:14,150 --> 00:20:17,030
[all clamoring]
366
00:20:17,049 --> 00:20:18,029
Tracker, quickly.
367
00:20:18,049 --> 00:20:20,079
Smurf it a truffle-- A piffle.
368
00:20:20,099 --> 00:20:22,069
Ah. Piffles. Yes, yes.
369
00:20:22,089 --> 00:20:25,039
He might like these piffles,
that thing.
370
00:20:25,059 --> 00:20:27,059
Here you go, Mr. Thing.
371
00:20:27,079 --> 00:20:29,069
Stuff your face.
372
00:20:33,059 --> 00:20:36,209
Ah, I think he likes
the piffles. Ha-ha-ha.
373
00:20:36,230 --> 00:20:39,020
Yes, but so do
those truffle trolls.
374
00:20:39,039 --> 00:20:40,039
Keep smurfing.
375
00:20:40,059 --> 00:20:42,999
(Papa)
Stroke. Stroke. Stroke.
376
00:20:43,019 --> 00:20:46,039
Go. Go. Go.
377
00:20:46,059 --> 00:20:48,119
Go. Go. Go.
378
00:20:50,200 --> 00:20:54,140
The thing be coming.
Get the truffles.
379
00:20:54,160 --> 00:20:56,230
Truffles be gone, O King.
380
00:20:57,009 --> 00:20:59,039
Gone? Thieves!
381
00:20:59,059 --> 00:21:02,039
Smurf thieves stole
our truffles again.
382
00:21:04,019 --> 00:21:06,999
Help, help, help.
383
00:21:07,019 --> 00:21:08,199
[gurgling]
384
00:21:09,140 --> 00:21:12,200
Swim, swim, swim.
385
00:21:12,220 --> 00:21:14,100
Swim!
386
00:21:14,119 --> 00:21:16,189
Stroke. Stroke. Stroke.
387
00:21:16,210 --> 00:21:19,120
Tracker must taken the truffles
from under their boat
388
00:21:19,140 --> 00:21:21,100
and they can't
feed the thing.
389
00:21:21,119 --> 00:21:22,089
Tracker?
390
00:21:22,109 --> 00:21:24,029
So that's where they came from.
391
00:21:24,049 --> 00:21:27,139
Well, Tracker, we'll re-smurf
your memory when we get home.
392
00:21:27,160 --> 00:21:30,010
But first, we must smurf
out of here.
393
00:21:32,180 --> 00:21:33,230
[gasps]
394
00:21:34,009 --> 00:21:36,059
(Vanity)
Oh, no! He's hungry again.
395
00:21:36,079 --> 00:21:38,189
(Papa)
I don't think so, Vanity.
396
00:21:40,069 --> 00:21:42,089
[smurfs screaming]
397
00:21:53,190 --> 00:21:57,000
(Papa)
'Smurfness me.
That was some ride.'
398
00:22:03,099 --> 00:22:05,009
Now, where was I?
399
00:22:05,029 --> 00:22:07,049
Two tablesmurfs
of daisy pollen
400
00:22:07,069 --> 00:22:09,069
and a small pinch
of dried fern.
401
00:22:09,089 --> 00:22:11,159
(Hefty)
'Papa Smurf! Papa Smurf!'
402
00:22:15,029 --> 00:22:17,209
Uh, oh, hi, Tracker.
403
00:22:17,230 --> 00:22:19,140
Did your memory come back yet?
404
00:22:19,160 --> 00:22:22,200
- What memory?
- Uh, don't worry, Tracker.
405
00:22:22,220 --> 00:22:25,160
Papa Smurf's working
on a potion and..
406
00:22:25,180 --> 00:22:26,180
[Hefty whistles]
407
00:22:26,200 --> 00:22:28,080
(Hefty)
'Hey, Clumsy.'
408
00:22:30,000 --> 00:22:31,190
'Smurf that board over here.'
409
00:22:31,210 --> 00:22:34,210
Okay, Hefty. Sorry,
Tracker, gotta go.
410
00:22:35,230 --> 00:22:39,010
Tracker? That's me.
That's me.
411
00:22:39,029 --> 00:22:43,149
Hey, I'm me.
I'm Tracker Smurf.
412
00:22:43,170 --> 00:22:45,220
So according
to your plan, Handy--
413
00:22:46,000 --> 00:22:47,080
(Tracker)
'Hello!'
414
00:22:47,099 --> 00:22:49,039
My friends, shall we be off?
415
00:22:49,059 --> 00:22:53,229
- Be off to where, Tracker?
- Why, to smurf for truffles.
416
00:22:54,009 --> 00:22:57,109
Ah, yes, we all love truffles.
417
00:22:57,130 --> 00:23:00,170
Truffles are so smurfy,
truffles are so good.
418
00:23:00,190 --> 00:23:03,070
'Truffles are so healthy
for our little blue bodies.'
419
00:23:03,089 --> 00:23:04,169
'Truffles are so..'
420
00:23:06,210 --> 00:23:10,230
Oh. I wonder what
they have against truffles.
421
00:23:15,029 --> 00:23:18,039
[theme music]
422
00:23:48,029 --> 00:23:51,049
[music continues]
423
00:23:56,049 --> 00:23:59,049
swish
28967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.