Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,219 --> 00:00:04,119
[instrumental music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,220
♪ La la la-la la la ♪
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,220
♪ Sing a happy song ♪
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,010
♪ La la la-la la la ♪
5
00:00:13,029 --> 00:00:15,079
♪ Smurf the whole day long ♪
6
00:00:15,099 --> 00:00:17,059
[whistling]
7
00:00:17,079 --> 00:00:19,119
Smurf along with me.
8
00:00:19,140 --> 00:00:21,070
[whistling]
9
00:00:21,089 --> 00:00:23,139
'Simple as can be.'
10
00:00:23,160 --> 00:00:26,100
♪ Next time you're feeling blue
just let a smile begin ♪
11
00:00:26,120 --> 00:00:27,170
I hate smiles.
12
00:00:27,190 --> 00:00:29,160
♪ Happy things
will come to you ♪
13
00:00:29,179 --> 00:00:31,209
So smurf yourself a grin!
14
00:00:31,230 --> 00:00:34,180
[ominous music]
15
00:00:41,009 --> 00:00:43,219
Ooh, I hate Smurfs.
16
00:00:45,170 --> 00:00:46,140
Oh!
17
00:00:46,159 --> 00:00:48,079
♪ La la la-la la la ♪
18
00:00:48,100 --> 00:00:50,200
♪ Now you know the tune ♪
19
00:00:50,219 --> 00:00:52,189
[off-key trumpet music]
20
00:00:52,210 --> 00:00:54,160
♪ You'll be ♪
21
00:00:54,179 --> 00:00:57,209
♪ Smurfing soon ♪♪
22
00:01:02,030 --> 00:01:04,050
[theme music]
23
00:01:20,030 --> 00:01:22,070
Have a hard day
in the field, Smurfs?
24
00:01:22,090 --> 00:01:23,140
You said it, Handy.
25
00:01:23,159 --> 00:01:26,019
That's for smurf.
I'm exhausted.
26
00:01:26,039 --> 00:01:27,209
'You don't know
the smurf of it.'
27
00:01:27,230 --> 00:01:30,070
I hate hard days.
28
00:01:30,090 --> 00:01:32,040
Hey.
What happened to Lazy?
29
00:01:32,060 --> 00:01:34,040
He was supposed to help me
and Grouchy pick
30
00:01:34,060 --> 00:01:36,220
Farmer Smurf's crops.
31
00:01:37,000 --> 00:01:39,110
[yawns]
You called, Hefty?
32
00:01:39,129 --> 00:01:41,079
I hate Lazy.
33
00:01:41,099 --> 00:01:43,159
[sighs]
It took me hours
just to fill
34
00:01:43,180 --> 00:01:45,120
this one cart with smurfberry.
35
00:01:45,140 --> 00:01:48,040
There must be a better way
to gather food.
36
00:01:48,060 --> 00:01:50,030
There must be a faster way.
37
00:01:50,049 --> 00:01:52,059
An easier way.
38
00:01:52,079 --> 00:01:53,179
[yawns]
39
00:01:53,200 --> 00:01:56,090
(Hefty)
'Yeah, I just wish we knew
what it was.'
40
00:01:56,109 --> 00:02:00,169
Hm. A better way.
A faster way. An easier way.
41
00:02:01,120 --> 00:02:03,000
[hammering]
42
00:02:03,019 --> 00:02:04,089
[sawing]
43
00:02:05,040 --> 00:02:07,060
[trumpeting]
44
00:02:10,060 --> 00:02:12,200
Fellow Smurfs,
I have built a new machine
45
00:02:12,219 --> 00:02:15,159
to help you in the fields.
46
00:02:15,180 --> 00:02:17,180
[all Smurfs gasp]
47
00:02:17,199 --> 00:02:21,099
I call it
my smurfomatic picking machine.
48
00:02:21,120 --> 00:02:25,100
- How does it smurf, Handy?
- I'll show you, Papa Smurf.
49
00:02:27,189 --> 00:02:29,209
[whirring]
50
00:02:31,210 --> 00:02:36,000
♪ Old McSmurfy had a farm
ee-i-ee-i-smurf ♪
51
00:02:36,020 --> 00:02:37,180
♪ And on his farm he.. ♪♪
52
00:02:37,199 --> 00:02:39,029
Great Smurf!
53
00:02:40,120 --> 00:02:41,200
[whirring]
54
00:02:43,090 --> 00:02:45,000
[all Smurfs cheering]
55
00:02:48,229 --> 00:02:52,219
See, Papa Smurf? It can pick
anything. Crops, smurfberries.
56
00:02:54,039 --> 00:02:56,049
[whirring]
57
00:02:56,069 --> 00:02:58,179
I must say,
it's very smurfy, Handy.
58
00:02:58,199 --> 00:03:01,139
And it'll bring everything
right to your house for cooking.
59
00:03:01,159 --> 00:03:05,109
Handy, I think your machine
is going to be very popular.
60
00:03:07,000 --> 00:03:10,130
Come on. Smurf it up, smurf
it up. Smurf it up, Smurfette.
61
00:03:10,150 --> 00:03:12,220
The machine will be here soon
with another load.
62
00:03:13,000 --> 00:03:15,130
I am, Greedy. I am.
63
00:03:15,150 --> 00:03:17,120
Move, Hefty.
Move. Move.
64
00:03:17,139 --> 00:03:19,229
I'm smurfing as fast
as I can, Greedy.
65
00:03:20,009 --> 00:03:23,069
I hate smurfing
as fast as I can.
66
00:03:23,090 --> 00:03:26,030
Oh, no. It's here.
67
00:03:31,170 --> 00:03:34,230
Hello, in there. Everything
smurfy with the picking machine?
68
00:03:35,009 --> 00:03:37,069
A little too smurfy, Handy.
69
00:03:37,090 --> 00:03:39,040
I hate machines.
70
00:03:39,060 --> 00:03:40,120
Mm.
71
00:03:41,210 --> 00:03:42,210
[hammering]
72
00:03:42,229 --> 00:03:44,149
[sawing]
73
00:03:44,170 --> 00:03:47,190
Handy, Smurfs are trying
to sleep around here.
74
00:03:47,210 --> 00:03:50,190
(Handy)
'Sorry, Papa Smurf.
I'll try to be quieter.'
75
00:03:50,210 --> 00:03:52,030
Please do.
76
00:03:52,050 --> 00:03:53,210
[loud clattering]
77
00:03:53,229 --> 00:03:55,219
(Handy)
'Sorry, Papa Smurf.'
78
00:03:56,139 --> 00:03:59,069
[trumpeting]
79
00:03:59,090 --> 00:04:01,040
[indistinct chatter]
80
00:04:01,060 --> 00:04:02,190
Thank you, Harmony.
81
00:04:02,210 --> 00:04:06,190
My fellow Smurfs,
I will now unveil my latest
82
00:04:06,210 --> 00:04:09,030
and greatest invention.
83
00:04:09,050 --> 00:04:11,000
[all gasp]
84
00:04:11,020 --> 00:04:13,220
- It's smurferiffic.
- It's smurfendous.
85
00:04:14,000 --> 00:04:17,040
- Oh, it's smurftastic.
- It's wonder-smurf.
86
00:04:17,060 --> 00:04:19,220
It's...um..
87
00:04:20,000 --> 00:04:21,170
[yawns]
88
00:04:22,180 --> 00:04:24,180
(all)
Yay.
89
00:04:24,199 --> 00:04:26,139
(all)
What is it?
90
00:04:26,160 --> 00:04:29,140
It's a smurfomatic
food processing complex.
91
00:04:29,160 --> 00:04:33,030
Of course, it's a smurfomatic
food processing complex.
92
00:04:33,050 --> 00:04:36,200
What did you think it was?
I knew that right away.
93
00:04:36,220 --> 00:04:40,080
I said to myself,
"Brainy, that's a smurfomatic.."
94
00:04:42,060 --> 00:04:43,080
[thud]
95
00:04:44,100 --> 00:04:46,150
Can I help it
if I'm perceptive?
96
00:04:47,069 --> 00:04:49,039
[grunting]
97
00:04:49,060 --> 00:04:51,010
(Handy)
'Now watch, every Smurf.'
98
00:04:53,079 --> 00:04:55,099
[whistle blares]
99
00:04:55,120 --> 00:04:56,210
[machine whirring]
100
00:05:12,180 --> 00:05:14,010
[all cheering]
101
00:05:16,040 --> 00:05:20,110
Handy, in all my years, I've
never smurfed anything like it.
102
00:05:20,129 --> 00:05:21,219
Thanks, Papa Smurf.
103
00:05:22,000 --> 00:05:25,020
We'll never have to work
for our food again.
104
00:05:25,040 --> 00:05:27,060
[Smurfs cheering]
105
00:05:29,060 --> 00:05:31,020
[whistling]
106
00:05:32,230 --> 00:05:36,010
(Vanity)
'Oh, these will
never, never do.'
107
00:05:37,110 --> 00:05:40,140
Hey, Vanity.
What's wrong with those cakes?
108
00:05:40,159 --> 00:05:42,039
Waste not, want not.
109
00:05:42,060 --> 00:05:44,090
I'm afraid, the color
of the icing clashed
110
00:05:44,110 --> 00:05:47,020
with my utterly
smurfy complexion.
111
00:05:47,040 --> 00:05:49,200
I'm waiting for something
in a nice purple.
112
00:05:49,220 --> 00:05:54,060
(Greedy)
'Mm. Mm. Oh, mm.'
113
00:05:54,079 --> 00:05:56,219
Greedy, what's wrong
with your food?
114
00:05:57,000 --> 00:05:58,210
Oh, I can't decide
what to eat.
115
00:06:00,000 --> 00:06:02,040
But you shouldn't be
wasting it.
116
00:06:02,060 --> 00:06:04,170
Why? There's plenty
of food around.
117
00:06:04,189 --> 00:06:08,099
- But that's not--
- 'Help! Some Smurf, help!'
118
00:06:08,120 --> 00:06:10,140
Help! Help!
119
00:06:11,180 --> 00:06:13,220
Some Smurf do something..
120
00:06:15,050 --> 00:06:17,010
I'll save you, Brai..
121
00:06:18,220 --> 00:06:20,110
That's a funny machine.
122
00:06:20,129 --> 00:06:21,199
[laughing]
123
00:06:24,089 --> 00:06:26,109
What's smurfing on here?
124
00:06:26,129 --> 00:06:27,149
[whirring]
125
00:06:27,170 --> 00:06:29,050
- Help!
- Help!
126
00:06:32,110 --> 00:06:34,110
Gosh, is every Smurf alright?
127
00:06:34,129 --> 00:06:38,039
Of course, every Smurf's
alright, thanks to me.
128
00:06:38,060 --> 00:06:39,150
It's a good thing
I kept calm
129
00:06:39,170 --> 00:06:41,140
while the rest of you
were panicking.
130
00:06:41,159 --> 00:06:44,149
You see, that's what
Papa Smurf admires about me.
131
00:06:44,170 --> 00:06:46,210
He always says that I'm a..
132
00:06:49,000 --> 00:06:49,230
[thud]
133
00:06:50,009 --> 00:06:51,029
...born leader.
134
00:06:52,019 --> 00:06:54,069
Look at all this wasted food.
135
00:06:54,090 --> 00:06:56,200
Oh, there'll be no
smurf in the mud, Handy.
136
00:06:56,220 --> 00:06:58,100
We have plenty of food.
137
00:06:58,120 --> 00:07:00,230
It was funny.
Ha-ha-ha.
138
00:07:01,009 --> 00:07:04,049
Yeah, it sure was.
Ha-ha-ha.
139
00:07:04,069 --> 00:07:07,079
(Greedy)
'I'll never forget
the look on Brainy's face.'
140
00:07:07,100 --> 00:07:10,000
[all Smurfs laughing]
141
00:07:10,019 --> 00:07:14,209
Mm, little Smurfs seem to be
developing some bad habits.
142
00:07:27,180 --> 00:07:30,100
No more crops left,
Farmer Smurf?
143
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
They're gone, Handy.
144
00:07:32,019 --> 00:07:34,059
And I'm afraid,
it'll be a few more months
145
00:07:34,079 --> 00:07:35,209
before new ones grow.
146
00:07:35,230 --> 00:07:38,080
That machine of yours
is some picker.
147
00:07:38,100 --> 00:07:42,000
A few months? I'd better
check the smurfberry patches.
148
00:07:43,090 --> 00:07:46,160
Great smurf.
No smurfberries left either.
149
00:07:46,180 --> 00:07:48,180
'Greedy, Greedy.'
150
00:07:48,199 --> 00:07:51,109
Greedy. How much food
do you have stored?
151
00:07:51,129 --> 00:07:52,189
Huh?
152
00:07:56,110 --> 00:07:58,220
Don't you have
anything stored?
153
00:07:59,000 --> 00:08:02,060
No, but I'm expecting
another delivery any minute.
154
00:08:02,079 --> 00:08:06,049
Save what you can.
We're running out of food.
155
00:08:06,069 --> 00:08:09,219
Oh, no. No, no, no.
Too pink.
156
00:08:12,029 --> 00:08:14,179
Oh, my.
That will never do either.
157
00:08:14,199 --> 00:08:18,109
Vanity, Vanity, is this
all the food you have left?
158
00:08:18,129 --> 00:08:22,019
At the moment. But I've ordered
something in chartreuse.
159
00:08:22,040 --> 00:08:25,180
Save everything you can.
We're almost out of food.
160
00:08:27,069 --> 00:08:29,099
Oh, how absurd.
161
00:08:29,120 --> 00:08:32,020
I'd laugh if it
didn't give me wrinkles.
162
00:08:32,039 --> 00:08:33,099
[laughing]
163
00:08:33,120 --> 00:08:34,140
Bat her up.
164
00:08:34,159 --> 00:08:36,009
[laughing]
165
00:08:39,039 --> 00:08:40,199
I got it, I got it.
166
00:08:42,000 --> 00:08:43,030
[all Smurfs laughing]
167
00:08:44,149 --> 00:08:46,169
What are you Smurfs doing?
168
00:08:46,190 --> 00:08:49,140
It's a new game
I just smurfed, Handy.
169
00:08:49,159 --> 00:08:51,149
Food-ball.
You wanna play?
170
00:08:51,169 --> 00:08:54,019
Food-ball?
Are you out of your smurf?
171
00:08:54,039 --> 00:08:56,059
We can't waste food like this.
172
00:08:56,080 --> 00:08:59,160
Hey, smurf out of the way,
Handy. We're trying to play.
173
00:08:59,179 --> 00:09:03,029
But you have to stop.
We've run out of food.
174
00:09:03,049 --> 00:09:04,179
(Jokey)
'There's plenty of food.'
175
00:09:04,200 --> 00:09:07,110
(Hefty)
'Don't be such a worrier,
Handy.'
176
00:09:07,129 --> 00:09:08,199
[indistinct chatter]
177
00:09:09,190 --> 00:09:12,090
I hate food.
178
00:09:12,110 --> 00:09:15,010
Yes. This should do smurfily.
179
00:09:15,029 --> 00:09:17,099
Papa Smurf, Papa Smurf.
180
00:09:17,120 --> 00:09:19,190
Uh, uh-uh, y-yes?
What is it, Handy?
181
00:09:19,210 --> 00:09:22,030
You've got to talk
to the others, Papa Smurf.
182
00:09:22,049 --> 00:09:25,109
They won't listen to me.
We're all out of food.
183
00:09:25,129 --> 00:09:29,119
But what about the food from
your smurfomatic food processor?
184
00:09:29,139 --> 00:09:31,019
It's all been wasted.
185
00:09:31,039 --> 00:09:34,039
The smurfberries are all gone.
The store house is empty.
186
00:09:34,059 --> 00:09:37,149
And Farmer Smurf says there's
no more crops for months.
187
00:09:37,169 --> 00:09:41,009
I'm sure you're getting all
smurfed up over nothing, Handy.
188
00:09:41,029 --> 00:09:42,219
Now, let me get back
to my work.
189
00:09:43,000 --> 00:09:45,190
- But, Papa Smurf, I--
- 'Not now.'
190
00:09:45,210 --> 00:09:47,190
'Talk to me later, Handy.'
191
00:09:50,129 --> 00:09:52,099
Right on schedule.
192
00:09:52,120 --> 00:09:53,180
Huh?
193
00:09:53,200 --> 00:09:55,220
Eh, where's my food?
194
00:09:56,220 --> 00:09:58,200
Hey, where's my eggs?
195
00:09:58,220 --> 00:10:01,030
The food machine's coming.
196
00:10:01,049 --> 00:10:02,209
The food machine's going.
197
00:10:02,230 --> 00:10:05,160
Uh.. The, uh..
198
00:10:05,179 --> 00:10:08,199
Oh, wait.
My smurfberries.
199
00:10:11,000 --> 00:10:14,180
Hey, where you going?
Smurf back here.
200
00:10:14,200 --> 00:10:18,010
You forgot to smurf me
some food. I'm hungry.
201
00:10:18,029 --> 00:10:18,999
[crash]
202
00:10:19,019 --> 00:10:20,119
What's smurfing on?
203
00:10:20,139 --> 00:10:23,039
- I didn't get a thing today.
- Me neither.
204
00:10:23,059 --> 00:10:24,099
What happened?
205
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
[all clamoring]
206
00:10:27,220 --> 00:10:30,110
Come with me, Clumsy.
I know what to do.
207
00:10:32,080 --> 00:10:34,030
(Clumsy)
'Gee, Brainy,
maybe Handy is right.'
208
00:10:34,049 --> 00:10:36,199
'Maybe there is
no food left.'
209
00:10:36,220 --> 00:10:41,000
(Brainy)
'No, no, no. He's just making
excuses because the smurfomatic'
210
00:10:41,019 --> 00:10:43,109
whatchamasmurfit
isn't smurfing right.
211
00:10:43,129 --> 00:10:47,189
What he needs is a mechanical
genius like me to fix it.
212
00:10:47,210 --> 00:10:50,010
Now, let's see.
213
00:10:50,029 --> 00:10:52,009
This doesn't look right.
214
00:10:52,029 --> 00:10:53,209
[grunting]
215
00:10:53,230 --> 00:10:57,070
Uh, maybe you should wait
till Handy's here, Brainy.
216
00:10:57,090 --> 00:10:58,230
Don't be silly, Clumsy.
217
00:10:59,009 --> 00:11:01,129
I know exactly what I'm doing.
218
00:11:01,149 --> 00:11:02,149
[crash]
219
00:11:02,169 --> 00:11:03,189
Oops.
220
00:11:05,190 --> 00:11:08,220
Oh. I-I think we better
smurf out of here, Brainy.
221
00:11:09,210 --> 00:11:12,020
Clumsy, I'm surprised at you.
222
00:11:12,039 --> 00:11:14,019
Don't you want my opinion
on what we should do?
223
00:11:14,039 --> 00:11:17,179
Well, uh.. Oh, sure, Brainy.
What do you think we should do?
224
00:11:17,200 --> 00:11:20,110
I think we should
smurf out of here.
225
00:11:21,070 --> 00:11:22,230
[screaming]
226
00:11:23,200 --> 00:11:25,100
Brainy, so you're the one
227
00:11:25,120 --> 00:11:28,100
who broke my
smurfomatic food processor.
228
00:11:28,120 --> 00:11:30,220
No. I was just trying
to fix it.
229
00:11:33,070 --> 00:11:34,220
(Smurfette)
'One smurfberry.'
230
00:11:35,000 --> 00:11:36,180
(Vanity)
'Is that all the food left?'
231
00:11:36,200 --> 00:11:39,100
(Hefty)
'How can 100 Smurfs eat that?'
232
00:11:39,120 --> 00:11:42,000
Uh...we can share.
233
00:11:42,019 --> 00:11:46,179
Maybe some Smurf should hold on
to it for smurf-keeping.
234
00:11:46,200 --> 00:11:49,100
- I'll do it.
- I smurfed it first.
235
00:11:49,120 --> 00:11:51,190
- No, you didn't. I did.
- I'm hungry.
236
00:11:51,210 --> 00:11:53,210
[all clamoring]
237
00:11:55,059 --> 00:11:56,219
Oh, no.
238
00:11:57,000 --> 00:11:59,070
[machine whirring]
239
00:11:59,090 --> 00:12:01,190
(Hefty)
'It, it's going to smurf.'
240
00:12:01,210 --> 00:12:05,030
My machine.
Run, Smurfs. Run!
241
00:12:06,110 --> 00:12:08,130
[indistinct yelling]
242
00:12:09,169 --> 00:12:11,159
[explosion]
243
00:12:16,110 --> 00:12:19,010
All my work...ruined.
244
00:12:19,029 --> 00:12:22,069
- Perhaps, I can help.
- Papa Smurf.
245
00:12:22,090 --> 00:12:24,110
But what can you do?
246
00:12:24,129 --> 00:12:25,229
Come, my little Smurfs.
247
00:12:27,149 --> 00:12:31,049
(all)
Ooh.. Aah..
248
00:12:31,070 --> 00:12:34,200
Papa Smurf, why didn't you
tell me you had all this food?
249
00:12:34,220 --> 00:12:37,020
This could last us for weeks.
250
00:12:37,039 --> 00:12:39,999
I wanted the others
to learn a lesson, Handy.
251
00:12:40,019 --> 00:12:42,189
And I hope you have
learned a lesson.
252
00:12:42,210 --> 00:12:44,120
(all)
Yes, Papa Smurf.
253
00:12:44,139 --> 00:12:47,999
And the next time Handy
builds such a smurfy machine
254
00:12:48,019 --> 00:12:51,059
you will I trust,
use it wisely.
255
00:12:51,080 --> 00:12:52,220
(all)
Yes, Papa Smurf.
256
00:12:53,000 --> 00:12:56,220
Alright, then,
my little Smurfs, let's eat.
257
00:12:57,000 --> 00:12:59,040
[all cheering]
258
00:13:01,080 --> 00:13:03,110
[theme music]
17906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.