All language subtitles for Smurfs s02e16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,219 --> 00:00:04,119 [instrumental music] 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,220 ♪ La la la-la la la ♪ 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,220 ♪ Sing a happy song ♪ 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,010 ♪ La la la-la la la ♪ 5 00:00:13,029 --> 00:00:15,079 ♪ Smurf the whole day long ♪ 6 00:00:15,099 --> 00:00:17,059 [whistling] 7 00:00:17,079 --> 00:00:19,119 Smurf along with me. 8 00:00:19,140 --> 00:00:21,070 [whistling] 9 00:00:21,089 --> 00:00:23,139 'Simple as can be.' 10 00:00:23,160 --> 00:00:26,100 ♪ Next time you're feeling blue just let a smile begin ♪ 11 00:00:26,120 --> 00:00:27,170 I hate smiles. 12 00:00:27,190 --> 00:00:29,160 ♪ Happy things will come to you ♪ 13 00:00:29,179 --> 00:00:31,209 So smurf yourself a grin! 14 00:00:31,230 --> 00:00:34,180 [ominous music] 15 00:00:41,009 --> 00:00:43,219 Ooh, I hate Smurfs. 16 00:00:45,170 --> 00:00:46,140 Oh! 17 00:00:46,159 --> 00:00:48,079 ♪ La la la-la la la ♪ 18 00:00:48,100 --> 00:00:50,200 ♪ Now you know the tune ♪ 19 00:00:50,219 --> 00:00:52,189 [off-key trumpet music] 20 00:00:52,210 --> 00:00:54,160 ♪ You'll be ♪ 21 00:00:54,179 --> 00:00:57,209 ♪ Smurfing soon ♪♪ 22 00:01:02,030 --> 00:01:04,050 [theme music] 23 00:01:20,030 --> 00:01:22,070 Have a hard day in the field, Smurfs? 24 00:01:22,090 --> 00:01:23,140 You said it, Handy. 25 00:01:23,159 --> 00:01:26,019 That's for smurf. I'm exhausted. 26 00:01:26,039 --> 00:01:27,209 'You don't know the smurf of it.' 27 00:01:27,230 --> 00:01:30,070 I hate hard days. 28 00:01:30,090 --> 00:01:32,040 Hey. What happened to Lazy? 29 00:01:32,060 --> 00:01:34,040 He was supposed to help me and Grouchy pick 30 00:01:34,060 --> 00:01:36,220 Farmer Smurf's crops. 31 00:01:37,000 --> 00:01:39,110 [yawns] You called, Hefty? 32 00:01:39,129 --> 00:01:41,079 I hate Lazy. 33 00:01:41,099 --> 00:01:43,159 [sighs] It took me hours just to fill 34 00:01:43,180 --> 00:01:45,120 this one cart with smurfberry. 35 00:01:45,140 --> 00:01:48,040 There must be a better way to gather food. 36 00:01:48,060 --> 00:01:50,030 There must be a faster way. 37 00:01:50,049 --> 00:01:52,059 An easier way. 38 00:01:52,079 --> 00:01:53,179 [yawns] 39 00:01:53,200 --> 00:01:56,090 (Hefty) 'Yeah, I just wish we knew what it was.' 40 00:01:56,109 --> 00:02:00,169 Hm. A better way. A faster way. An easier way. 41 00:02:01,120 --> 00:02:03,000 [hammering] 42 00:02:03,019 --> 00:02:04,089 [sawing] 43 00:02:05,040 --> 00:02:07,060 [trumpeting] 44 00:02:10,060 --> 00:02:12,200 Fellow Smurfs, I have built a new machine 45 00:02:12,219 --> 00:02:15,159 to help you in the fields. 46 00:02:15,180 --> 00:02:17,180 [all Smurfs gasp] 47 00:02:17,199 --> 00:02:21,099 I call it my smurfomatic picking machine. 48 00:02:21,120 --> 00:02:25,100 - How does it smurf, Handy? - I'll show you, Papa Smurf. 49 00:02:27,189 --> 00:02:29,209 [whirring] 50 00:02:31,210 --> 00:02:36,000 ♪ Old McSmurfy had a farm ee-i-ee-i-smurf ♪ 51 00:02:36,020 --> 00:02:37,180 ♪ And on his farm he.. ♪♪ 52 00:02:37,199 --> 00:02:39,029 Great Smurf! 53 00:02:40,120 --> 00:02:41,200 [whirring] 54 00:02:43,090 --> 00:02:45,000 [all Smurfs cheering] 55 00:02:48,229 --> 00:02:52,219 See, Papa Smurf? It can pick anything. Crops, smurfberries. 56 00:02:54,039 --> 00:02:56,049 [whirring] 57 00:02:56,069 --> 00:02:58,179 I must say, it's very smurfy, Handy. 58 00:02:58,199 --> 00:03:01,139 And it'll bring everything right to your house for cooking. 59 00:03:01,159 --> 00:03:05,109 Handy, I think your machine is going to be very popular. 60 00:03:07,000 --> 00:03:10,130 Come on. Smurf it up, smurf it up. Smurf it up, Smurfette. 61 00:03:10,150 --> 00:03:12,220 The machine will be here soon with another load. 62 00:03:13,000 --> 00:03:15,130 I am, Greedy. I am. 63 00:03:15,150 --> 00:03:17,120 Move, Hefty. Move. Move. 64 00:03:17,139 --> 00:03:19,229 I'm smurfing as fast as I can, Greedy. 65 00:03:20,009 --> 00:03:23,069 I hate smurfing as fast as I can. 66 00:03:23,090 --> 00:03:26,030 Oh, no. It's here. 67 00:03:31,170 --> 00:03:34,230 Hello, in there. Everything smurfy with the picking machine? 68 00:03:35,009 --> 00:03:37,069 A little too smurfy, Handy. 69 00:03:37,090 --> 00:03:39,040 I hate machines. 70 00:03:39,060 --> 00:03:40,120 Mm. 71 00:03:41,210 --> 00:03:42,210 [hammering] 72 00:03:42,229 --> 00:03:44,149 [sawing] 73 00:03:44,170 --> 00:03:47,190 Handy, Smurfs are trying to sleep around here. 74 00:03:47,210 --> 00:03:50,190 (Handy) 'Sorry, Papa Smurf. I'll try to be quieter.' 75 00:03:50,210 --> 00:03:52,030 Please do. 76 00:03:52,050 --> 00:03:53,210 [loud clattering] 77 00:03:53,229 --> 00:03:55,219 (Handy) 'Sorry, Papa Smurf.' 78 00:03:56,139 --> 00:03:59,069 [trumpeting] 79 00:03:59,090 --> 00:04:01,040 [indistinct chatter] 80 00:04:01,060 --> 00:04:02,190 Thank you, Harmony. 81 00:04:02,210 --> 00:04:06,190 My fellow Smurfs, I will now unveil my latest 82 00:04:06,210 --> 00:04:09,030 and greatest invention. 83 00:04:09,050 --> 00:04:11,000 [all gasp] 84 00:04:11,020 --> 00:04:13,220 - It's smurferiffic. - It's smurfendous. 85 00:04:14,000 --> 00:04:17,040 - Oh, it's smurftastic. - It's wonder-smurf. 86 00:04:17,060 --> 00:04:19,220 It's...um.. 87 00:04:20,000 --> 00:04:21,170 [yawns] 88 00:04:22,180 --> 00:04:24,180 (all) Yay. 89 00:04:24,199 --> 00:04:26,139 (all) What is it? 90 00:04:26,160 --> 00:04:29,140 It's a smurfomatic food processing complex. 91 00:04:29,160 --> 00:04:33,030 Of course, it's a smurfomatic food processing complex. 92 00:04:33,050 --> 00:04:36,200 What did you think it was? I knew that right away. 93 00:04:36,220 --> 00:04:40,080 I said to myself, "Brainy, that's a smurfomatic.." 94 00:04:42,060 --> 00:04:43,080 [thud] 95 00:04:44,100 --> 00:04:46,150 Can I help it if I'm perceptive? 96 00:04:47,069 --> 00:04:49,039 [grunting] 97 00:04:49,060 --> 00:04:51,010 (Handy) 'Now watch, every Smurf.' 98 00:04:53,079 --> 00:04:55,099 [whistle blares] 99 00:04:55,120 --> 00:04:56,210 [machine whirring] 100 00:05:12,180 --> 00:05:14,010 [all cheering] 101 00:05:16,040 --> 00:05:20,110 Handy, in all my years, I've never smurfed anything like it. 102 00:05:20,129 --> 00:05:21,219 Thanks, Papa Smurf. 103 00:05:22,000 --> 00:05:25,020 We'll never have to work for our food again. 104 00:05:25,040 --> 00:05:27,060 [Smurfs cheering] 105 00:05:29,060 --> 00:05:31,020 [whistling] 106 00:05:32,230 --> 00:05:36,010 (Vanity) 'Oh, these will never, never do.' 107 00:05:37,110 --> 00:05:40,140 Hey, Vanity. What's wrong with those cakes? 108 00:05:40,159 --> 00:05:42,039 Waste not, want not. 109 00:05:42,060 --> 00:05:44,090 I'm afraid, the color of the icing clashed 110 00:05:44,110 --> 00:05:47,020 with my utterly smurfy complexion. 111 00:05:47,040 --> 00:05:49,200 I'm waiting for something in a nice purple. 112 00:05:49,220 --> 00:05:54,060 (Greedy) 'Mm. Mm. Oh, mm.' 113 00:05:54,079 --> 00:05:56,219 Greedy, what's wrong with your food? 114 00:05:57,000 --> 00:05:58,210 Oh, I can't decide what to eat. 115 00:06:00,000 --> 00:06:02,040 But you shouldn't be wasting it. 116 00:06:02,060 --> 00:06:04,170 Why? There's plenty of food around. 117 00:06:04,189 --> 00:06:08,099 - But that's not-- - 'Help! Some Smurf, help!' 118 00:06:08,120 --> 00:06:10,140 Help! Help! 119 00:06:11,180 --> 00:06:13,220 Some Smurf do something.. 120 00:06:15,050 --> 00:06:17,010 I'll save you, Brai.. 121 00:06:18,220 --> 00:06:20,110 That's a funny machine. 122 00:06:20,129 --> 00:06:21,199 [laughing] 123 00:06:24,089 --> 00:06:26,109 What's smurfing on here? 124 00:06:26,129 --> 00:06:27,149 [whirring] 125 00:06:27,170 --> 00:06:29,050 - Help! - Help! 126 00:06:32,110 --> 00:06:34,110 Gosh, is every Smurf alright? 127 00:06:34,129 --> 00:06:38,039 Of course, every Smurf's alright, thanks to me. 128 00:06:38,060 --> 00:06:39,150 It's a good thing I kept calm 129 00:06:39,170 --> 00:06:41,140 while the rest of you were panicking. 130 00:06:41,159 --> 00:06:44,149 You see, that's what Papa Smurf admires about me. 131 00:06:44,170 --> 00:06:46,210 He always says that I'm a.. 132 00:06:49,000 --> 00:06:49,230 [thud] 133 00:06:50,009 --> 00:06:51,029 ...born leader. 134 00:06:52,019 --> 00:06:54,069 Look at all this wasted food. 135 00:06:54,090 --> 00:06:56,200 Oh, there'll be no smurf in the mud, Handy. 136 00:06:56,220 --> 00:06:58,100 We have plenty of food. 137 00:06:58,120 --> 00:07:00,230 It was funny. Ha-ha-ha. 138 00:07:01,009 --> 00:07:04,049 Yeah, it sure was. Ha-ha-ha. 139 00:07:04,069 --> 00:07:07,079 (Greedy) 'I'll never forget the look on Brainy's face.' 140 00:07:07,100 --> 00:07:10,000 [all Smurfs laughing] 141 00:07:10,019 --> 00:07:14,209 Mm, little Smurfs seem to be developing some bad habits. 142 00:07:27,180 --> 00:07:30,100 No more crops left, Farmer Smurf? 143 00:07:30,120 --> 00:07:32,000 They're gone, Handy. 144 00:07:32,019 --> 00:07:34,059 And I'm afraid, it'll be a few more months 145 00:07:34,079 --> 00:07:35,209 before new ones grow. 146 00:07:35,230 --> 00:07:38,080 That machine of yours is some picker. 147 00:07:38,100 --> 00:07:42,000 A few months? I'd better check the smurfberry patches. 148 00:07:43,090 --> 00:07:46,160 Great smurf. No smurfberries left either. 149 00:07:46,180 --> 00:07:48,180 'Greedy, Greedy.' 150 00:07:48,199 --> 00:07:51,109 Greedy. How much food do you have stored? 151 00:07:51,129 --> 00:07:52,189 Huh? 152 00:07:56,110 --> 00:07:58,220 Don't you have anything stored? 153 00:07:59,000 --> 00:08:02,060 No, but I'm expecting another delivery any minute. 154 00:08:02,079 --> 00:08:06,049 Save what you can. We're running out of food. 155 00:08:06,069 --> 00:08:09,219 Oh, no. No, no, no. Too pink. 156 00:08:12,029 --> 00:08:14,179 Oh, my. That will never do either. 157 00:08:14,199 --> 00:08:18,109 Vanity, Vanity, is this all the food you have left? 158 00:08:18,129 --> 00:08:22,019 At the moment. But I've ordered something in chartreuse. 159 00:08:22,040 --> 00:08:25,180 Save everything you can. We're almost out of food. 160 00:08:27,069 --> 00:08:29,099 Oh, how absurd. 161 00:08:29,120 --> 00:08:32,020 I'd laugh if it didn't give me wrinkles. 162 00:08:32,039 --> 00:08:33,099 [laughing] 163 00:08:33,120 --> 00:08:34,140 Bat her up. 164 00:08:34,159 --> 00:08:36,009 [laughing] 165 00:08:39,039 --> 00:08:40,199 I got it, I got it. 166 00:08:42,000 --> 00:08:43,030 [all Smurfs laughing] 167 00:08:44,149 --> 00:08:46,169 What are you Smurfs doing? 168 00:08:46,190 --> 00:08:49,140 It's a new game I just smurfed, Handy. 169 00:08:49,159 --> 00:08:51,149 Food-ball. You wanna play? 170 00:08:51,169 --> 00:08:54,019 Food-ball? Are you out of your smurf? 171 00:08:54,039 --> 00:08:56,059 We can't waste food like this. 172 00:08:56,080 --> 00:08:59,160 Hey, smurf out of the way, Handy. We're trying to play. 173 00:08:59,179 --> 00:09:03,029 But you have to stop. We've run out of food. 174 00:09:03,049 --> 00:09:04,179 (Jokey) 'There's plenty of food.' 175 00:09:04,200 --> 00:09:07,110 (Hefty) 'Don't be such a worrier, Handy.' 176 00:09:07,129 --> 00:09:08,199 [indistinct chatter] 177 00:09:09,190 --> 00:09:12,090 I hate food. 178 00:09:12,110 --> 00:09:15,010 Yes. This should do smurfily. 179 00:09:15,029 --> 00:09:17,099 Papa Smurf, Papa Smurf. 180 00:09:17,120 --> 00:09:19,190 Uh, uh-uh, y-yes? What is it, Handy? 181 00:09:19,210 --> 00:09:22,030 You've got to talk to the others, Papa Smurf. 182 00:09:22,049 --> 00:09:25,109 They won't listen to me. We're all out of food. 183 00:09:25,129 --> 00:09:29,119 But what about the food from your smurfomatic food processor? 184 00:09:29,139 --> 00:09:31,019 It's all been wasted. 185 00:09:31,039 --> 00:09:34,039 The smurfberries are all gone. The store house is empty. 186 00:09:34,059 --> 00:09:37,149 And Farmer Smurf says there's no more crops for months. 187 00:09:37,169 --> 00:09:41,009 I'm sure you're getting all smurfed up over nothing, Handy. 188 00:09:41,029 --> 00:09:42,219 Now, let me get back to my work. 189 00:09:43,000 --> 00:09:45,190 - But, Papa Smurf, I-- - 'Not now.' 190 00:09:45,210 --> 00:09:47,190 'Talk to me later, Handy.' 191 00:09:50,129 --> 00:09:52,099 Right on schedule. 192 00:09:52,120 --> 00:09:53,180 Huh? 193 00:09:53,200 --> 00:09:55,220 Eh, where's my food? 194 00:09:56,220 --> 00:09:58,200 Hey, where's my eggs? 195 00:09:58,220 --> 00:10:01,030 The food machine's coming. 196 00:10:01,049 --> 00:10:02,209 The food machine's going. 197 00:10:02,230 --> 00:10:05,160 Uh.. The, uh.. 198 00:10:05,179 --> 00:10:08,199 Oh, wait. My smurfberries. 199 00:10:11,000 --> 00:10:14,180 Hey, where you going? Smurf back here. 200 00:10:14,200 --> 00:10:18,010 You forgot to smurf me some food. I'm hungry. 201 00:10:18,029 --> 00:10:18,999 [crash] 202 00:10:19,019 --> 00:10:20,119 What's smurfing on? 203 00:10:20,139 --> 00:10:23,039 - I didn't get a thing today. - Me neither. 204 00:10:23,059 --> 00:10:24,099 What happened? 205 00:10:24,120 --> 00:10:26,120 [all clamoring] 206 00:10:27,220 --> 00:10:30,110 Come with me, Clumsy. I know what to do. 207 00:10:32,080 --> 00:10:34,030 (Clumsy) 'Gee, Brainy, maybe Handy is right.' 208 00:10:34,049 --> 00:10:36,199 'Maybe there is no food left.' 209 00:10:36,220 --> 00:10:41,000 (Brainy) 'No, no, no. He's just making excuses because the smurfomatic' 210 00:10:41,019 --> 00:10:43,109 whatchamasmurfit isn't smurfing right. 211 00:10:43,129 --> 00:10:47,189 What he needs is a mechanical genius like me to fix it. 212 00:10:47,210 --> 00:10:50,010 Now, let's see. 213 00:10:50,029 --> 00:10:52,009 This doesn't look right. 214 00:10:52,029 --> 00:10:53,209 [grunting] 215 00:10:53,230 --> 00:10:57,070 Uh, maybe you should wait till Handy's here, Brainy. 216 00:10:57,090 --> 00:10:58,230 Don't be silly, Clumsy. 217 00:10:59,009 --> 00:11:01,129 I know exactly what I'm doing. 218 00:11:01,149 --> 00:11:02,149 [crash] 219 00:11:02,169 --> 00:11:03,189 Oops. 220 00:11:05,190 --> 00:11:08,220 Oh. I-I think we better smurf out of here, Brainy. 221 00:11:09,210 --> 00:11:12,020 Clumsy, I'm surprised at you. 222 00:11:12,039 --> 00:11:14,019 Don't you want my opinion on what we should do? 223 00:11:14,039 --> 00:11:17,179 Well, uh.. Oh, sure, Brainy. What do you think we should do? 224 00:11:17,200 --> 00:11:20,110 I think we should smurf out of here. 225 00:11:21,070 --> 00:11:22,230 [screaming] 226 00:11:23,200 --> 00:11:25,100 Brainy, so you're the one 227 00:11:25,120 --> 00:11:28,100 who broke my smurfomatic food processor. 228 00:11:28,120 --> 00:11:30,220 No. I was just trying to fix it. 229 00:11:33,070 --> 00:11:34,220 (Smurfette) 'One smurfberry.' 230 00:11:35,000 --> 00:11:36,180 (Vanity) 'Is that all the food left?' 231 00:11:36,200 --> 00:11:39,100 (Hefty) 'How can 100 Smurfs eat that?' 232 00:11:39,120 --> 00:11:42,000 Uh...we can share. 233 00:11:42,019 --> 00:11:46,179 Maybe some Smurf should hold on to it for smurf-keeping. 234 00:11:46,200 --> 00:11:49,100 - I'll do it. - I smurfed it first. 235 00:11:49,120 --> 00:11:51,190 - No, you didn't. I did. - I'm hungry. 236 00:11:51,210 --> 00:11:53,210 [all clamoring] 237 00:11:55,059 --> 00:11:56,219 Oh, no. 238 00:11:57,000 --> 00:11:59,070 [machine whirring] 239 00:11:59,090 --> 00:12:01,190 (Hefty) 'It, it's going to smurf.' 240 00:12:01,210 --> 00:12:05,030 My machine. Run, Smurfs. Run! 241 00:12:06,110 --> 00:12:08,130 [indistinct yelling] 242 00:12:09,169 --> 00:12:11,159 [explosion] 243 00:12:16,110 --> 00:12:19,010 All my work...ruined. 244 00:12:19,029 --> 00:12:22,069 - Perhaps, I can help. - Papa Smurf. 245 00:12:22,090 --> 00:12:24,110 But what can you do? 246 00:12:24,129 --> 00:12:25,229 Come, my little Smurfs. 247 00:12:27,149 --> 00:12:31,049 (all) Ooh.. Aah.. 248 00:12:31,070 --> 00:12:34,200 Papa Smurf, why didn't you tell me you had all this food? 249 00:12:34,220 --> 00:12:37,020 This could last us for weeks. 250 00:12:37,039 --> 00:12:39,999 I wanted the others to learn a lesson, Handy. 251 00:12:40,019 --> 00:12:42,189 And I hope you have learned a lesson. 252 00:12:42,210 --> 00:12:44,120 (all) Yes, Papa Smurf. 253 00:12:44,139 --> 00:12:47,999 And the next time Handy builds such a smurfy machine 254 00:12:48,019 --> 00:12:51,059 you will I trust, use it wisely. 255 00:12:51,080 --> 00:12:52,220 (all) Yes, Papa Smurf. 256 00:12:53,000 --> 00:12:56,220 Alright, then, my little Smurfs, let's eat. 257 00:12:57,000 --> 00:12:59,040 [all cheering] 258 00:13:01,080 --> 00:13:03,110 [theme music] 17906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.