Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,229 --> 00:00:05,999
[theme song]
2
00:00:08,009 --> 00:00:12,019
♪ La-la la-la la-la
sing a happy song ♪
3
00:00:12,039 --> 00:00:16,079
♪ La-la la-la la-la
smurf the whole day long ♪
4
00:00:16,100 --> 00:00:18,100
[whistling]
5
00:00:18,120 --> 00:00:20,170
Smurf along with me.
6
00:00:20,190 --> 00:00:22,090
[whistling]
7
00:00:22,109 --> 00:00:24,149
(Papa Smurf)
Simple as can be.
8
00:00:24,170 --> 00:00:28,220
♪ Next time you're feeling blue
just let a smile begin ♪
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,200
♪ Happy things
will come to you ♪
10
00:00:30,219 --> 00:00:33,039
So smurf yourself a grin.
11
00:00:33,060 --> 00:00:36,070
[intense music]
12
00:00:37,219 --> 00:00:39,019
[fire crackling]
13
00:00:42,140 --> 00:00:45,230
Oh, I hate Smurfs!
14
00:00:46,009 --> 00:00:47,159
Uh.. Ooh!
15
00:00:47,179 --> 00:00:51,189
♪ La-la la-la la-la
now you know the tune ♪
16
00:00:51,210 --> 00:00:53,220
[trumpet music]
17
00:00:54,000 --> 00:00:59,010
♪ You'll be smurfing soon ♪♪
18
00:01:04,019 --> 00:01:06,119
[theme music]
19
00:01:08,120 --> 00:01:11,010
[leaves rustling]
20
00:01:12,039 --> 00:01:14,199
[bird chirping]
21
00:01:15,210 --> 00:01:18,200
[breathing heavily]
22
00:01:19,140 --> 00:01:22,020
What a gorgeous morning!
23
00:01:23,039 --> 00:01:24,189
[imitating a bird]
24
00:01:24,210 --> 00:01:27,210
[all yawning]
25
00:01:30,159 --> 00:01:32,999
- Hi there, Scaredy!
- A-ah!
26
00:01:33,020 --> 00:01:34,010
[door slams]
27
00:01:34,030 --> 00:01:35,160
An ode to autumn.
28
00:01:35,180 --> 00:01:36,160
[clears throat]
29
00:01:36,180 --> 00:01:38,130
How I love this time of year.
30
00:01:38,150 --> 00:01:40,200
Color is smurfy, winter near.
31
00:01:40,219 --> 00:01:43,059
Sky so blue and crystal clear.
32
00:01:43,079 --> 00:01:44,149
As leaves turn brown..
33
00:01:44,170 --> 00:01:46,210
[sniffles]
...I shed a tear.
34
00:01:46,229 --> 00:01:48,079
I hate poets.
35
00:01:48,099 --> 00:01:51,139
- Good morning, Sloppy.
- Morning, Papa Smurf.
36
00:01:52,189 --> 00:01:54,069
Good boy.
37
00:01:54,229 --> 00:01:56,069
chomp chomp
38
00:01:56,090 --> 00:01:59,030
That's a smart fly
you've got there, Sloppy.
39
00:01:59,049 --> 00:02:00,179
Oh, thanks, Papa Smurf.
40
00:02:00,200 --> 00:02:03,000
He even shakes hands.
Want to try?
41
00:02:03,019 --> 00:02:06,059
Uh, no, thank you, Sloppy.
A-another time.
42
00:02:06,079 --> 00:02:10,089
(Sloppy)
'Giddyup, fly. Heel, fly.
Barrel roll, fly.'
43
00:02:10,110 --> 00:02:13,000
[wind howling]
44
00:02:13,180 --> 00:02:16,130
sniff sniff sniff
45
00:02:16,150 --> 00:02:18,210
I smell snow in the air.
46
00:02:18,229 --> 00:02:21,219
And Tracker Smurf's nose
is never wrong.
47
00:02:22,000 --> 00:02:24,200
[chittering]
48
00:02:26,069 --> 00:02:29,039
Yes, Chippy.
Looks like a bad one.
49
00:02:29,060 --> 00:02:31,200
I'd better warn
the others. Ta.
50
00:02:31,219 --> 00:02:33,169
[leaves rustling]
51
00:02:35,189 --> 00:02:38,199
- Uh, say, Hefty--
- Can't talk now, Tracker.
52
00:02:38,219 --> 00:02:41,179
We are gonna play ball.
Here, catch.
53
00:02:41,199 --> 00:02:43,049
[Jokey laughs]
54
00:02:43,069 --> 00:02:44,199
sniff sniff
55
00:02:44,219 --> 00:02:46,069
boom
56
00:02:48,159 --> 00:02:51,189
Oh, boy, what a smurfy day
for a picnic!
57
00:02:51,210 --> 00:02:55,100
- Greedy, Lazy, wait a moment.
- 'Can't now, Tracker.'
58
00:02:55,120 --> 00:02:59,030
♪ La-la-la la-la
la-la-la la-la ♪♪
59
00:02:59,050 --> 00:03:01,060
Painter,
there's a big storm that--
60
00:03:01,080 --> 00:03:02,110
Ah, Tracker.
61
00:03:02,129 --> 00:03:06,169
The perfect day
for painting the autumn levees.
62
00:03:06,189 --> 00:03:08,179
Levees?
63
00:03:08,199 --> 00:03:10,149
A terrible blizzard is coming.
64
00:03:10,169 --> 00:03:12,119
(Papa Smurf)
'What's that about a blizzard,
Tracker?'
65
00:03:12,139 --> 00:03:15,069
Uh, Papa Smurf,
my nose never fails
66
00:03:15,090 --> 00:03:17,150
and I smelled a blizzard
coming our way.
67
00:03:17,170 --> 00:03:20,050
Hm, well, you may be right.
68
00:03:20,069 --> 00:03:23,029
I better consult my almanac.
69
00:03:23,050 --> 00:03:24,220
[instrumental music]
70
00:03:27,009 --> 00:03:29,229
Hello, Tailor, could you
smurf me up a nice coat
71
00:03:30,009 --> 00:03:31,139
with these scraps of fur?
72
00:03:31,159 --> 00:03:34,109
These?
These will make an ugly coat.
73
00:03:34,129 --> 00:03:37,109
Oh, no matter.
I'm preparing for the blizzard.
74
00:03:37,129 --> 00:03:39,149
Blizzard? Are you crazy?
75
00:03:39,170 --> 00:03:42,070
I'll pick it up tonight. Ta.
76
00:03:42,090 --> 00:03:43,170
A blizzard, he says.
77
00:03:43,189 --> 00:03:46,069
I tell you,
this village is full of nuts.
78
00:03:46,090 --> 00:03:48,090
"In the year of seventh Smurf.."
79
00:03:48,110 --> 00:03:50,030
Hm, Tracker is right.
80
00:03:50,050 --> 00:03:53,060
There will be an early snowfall.
81
00:03:54,159 --> 00:03:56,189
[trumpet blaring]
82
00:03:56,210 --> 00:03:59,110
"Fellow Smurfs,
Papa Smurf says
83
00:03:59,129 --> 00:04:01,049
"that winter will arrive early
this year
84
00:04:01,069 --> 00:04:04,129
and we must start preparing
immediately. Furthermore--"
85
00:04:04,150 --> 00:04:06,190
But it sure doesn't
look like winter to me.
86
00:04:06,210 --> 00:04:09,100
[Smurfs clamoring]
87
00:04:10,159 --> 00:04:13,089
thud thud thud
88
00:04:13,110 --> 00:04:16,060
I hate winter chores.
89
00:04:16,079 --> 00:04:18,999
chomp chomp
90
00:04:19,019 --> 00:04:21,119
It's too hot to work.
Let's go for a swim.
91
00:04:21,139 --> 00:04:25,029
- Hey, good idea.
- We can smurf this corn later.
92
00:04:25,050 --> 00:04:28,100
But Papa Smurf says we must
smurf our winter chores and--
93
00:04:28,120 --> 00:04:31,000
Does that look like
a winter sky to you, Brainy?
94
00:04:31,019 --> 00:04:33,079
(Brainy)
'Actually, now that
you mentioned it, no.'
95
00:04:33,100 --> 00:04:36,050
It's kind of an azure sky
with a few high clouds.
96
00:04:36,069 --> 00:04:38,199
A bright sun that..
97
00:04:38,220 --> 00:04:41,010
Hey, wait for me!
98
00:04:42,050 --> 00:04:44,160
♪ La-la la-la la-la ♪♪
99
00:04:44,180 --> 00:04:47,000
Oh, I'm so hot.
100
00:04:47,019 --> 00:04:50,189
Smurfs, we've got to get ready
for the blizzard.
101
00:04:50,209 --> 00:04:53,029
Oh, Tracker. Heh-heh.
102
00:04:53,050 --> 00:04:55,170
Where did you get
that dumb fur coat?
103
00:04:55,189 --> 00:04:58,209
What is that, Tracker?
A flea farm?
104
00:04:58,230 --> 00:05:01,010
[all laughing]
105
00:05:01,029 --> 00:05:02,209
Laugh if you wish, fellow Smurfs
106
00:05:02,230 --> 00:05:06,050
but tomorrow it shall snow.
107
00:05:06,069 --> 00:05:07,059
[intense music]
108
00:05:07,079 --> 00:05:09,209
[wind howling]
109
00:05:11,050 --> 00:05:13,210
Tracker was right.
Winter is early.
110
00:05:13,230 --> 00:05:16,210
I hope all my little Smurfs
have prepared.
111
00:05:16,230 --> 00:05:19,180
[humming]
112
00:05:19,199 --> 00:05:23,089
Oh, my brilliant mind
is freezing.
113
00:05:23,110 --> 00:05:26,070
I hate f-f-freezing.
114
00:05:29,209 --> 00:05:32,999
Gee, this much snow is scary..
115
00:05:33,019 --> 00:05:35,019
(Tracker)
'Onward!'
116
00:05:35,040 --> 00:05:36,110
[gasps]
117
00:05:36,129 --> 00:05:39,139
Hey-ho and all that rubbish.
118
00:05:39,159 --> 00:05:42,179
- Did some Smurf say rubbish?
- Ah..
119
00:05:42,199 --> 00:05:45,129
Onward, onward!
120
00:05:45,149 --> 00:05:48,179
Jolly good morning,
fellow Smurfs.
121
00:05:48,199 --> 00:05:51,129
I hate skiers.
122
00:05:55,060 --> 00:05:57,220
B-boy, I sure hope Handy's home
123
00:05:58,000 --> 00:06:00,150
so I can smurf
some more firewood.
124
00:06:00,170 --> 00:06:01,230
[indistinct chatter]
125
00:06:02,009 --> 00:06:06,059
Ooh. Oh,
that Tracker makes me mad!
126
00:06:06,079 --> 00:06:09,019
[intense music]
127
00:06:09,040 --> 00:06:12,080
Oh, Papa Smurf,
we're so-so cold.
128
00:06:12,100 --> 00:06:15,020
N-no, freezing is more like it.
129
00:06:15,040 --> 00:06:17,210
I-I don't suppose
anyone w-would be interested
130
00:06:17,230 --> 00:06:20,220
in an ode to c-c-cold?
131
00:06:21,000 --> 00:06:25,190
Heavens to Smurfatroid.
I'm so c-cold, I'm turning blue.
132
00:06:25,209 --> 00:06:28,159
- But you are blue, Vanity.
- Oh.
133
00:06:28,180 --> 00:06:30,170
Isn't the winter store
of firewood
134
00:06:30,189 --> 00:06:32,009
keeping you all warm?
135
00:06:32,029 --> 00:06:34,169
Well, uh, we ran out,
Papa Smurf.
136
00:06:34,189 --> 00:06:37,229
Ran out? All the winter chores
have been done.
137
00:06:38,009 --> 00:06:39,069
Haven't they, my little Smurfs?
138
00:06:39,090 --> 00:06:43,010
Well, uh, no, Papa Smurf.
W-we didn't finish them.
139
00:06:43,029 --> 00:06:45,149
- 'I overslept.'
- 'It was such a sunny day.'
140
00:06:45,170 --> 00:06:47,190
- 'We went on a picnic.'
- 'Yeah..'
141
00:06:47,209 --> 00:06:51,069
Silence! Come in, come in.
142
00:06:51,090 --> 00:06:54,180
I want to know
how many chores were done.
143
00:06:57,159 --> 00:06:59,019
[knocking on door]
144
00:06:59,040 --> 00:07:01,220
Hey, I brought you
a surprise, Tracker.
145
00:07:02,000 --> 00:07:03,020
[laughs]
146
00:07:03,040 --> 00:07:05,120
Well, thank you, Jokey.
147
00:07:05,139 --> 00:07:07,169
boom
148
00:07:07,189 --> 00:07:12,019
Oh, dear!
Hey, come back with my-my coat.
149
00:07:12,040 --> 00:07:13,200
[laughing]
150
00:07:13,220 --> 00:07:16,040
T-t-that's not funny, Jokey.
151
00:07:16,060 --> 00:07:17,090
[laughing]
152
00:07:17,110 --> 00:07:18,160
Oh!
153
00:07:22,180 --> 00:07:25,160
Hello, Scaredy,
have you seen Jokey?
154
00:07:25,180 --> 00:07:27,180
Uh-uh, sorry.
155
00:07:27,199 --> 00:07:29,119
[Jokey laughs]
156
00:07:29,139 --> 00:07:31,019
Achoo!
157
00:07:33,019 --> 00:07:34,199
Surprise, Scaredy.
158
00:07:34,220 --> 00:07:36,020
[laughs]
159
00:07:36,040 --> 00:07:37,100
Oh, thanks.
160
00:07:37,120 --> 00:07:38,180
You shouldn't, but I..
161
00:07:38,199 --> 00:07:40,089
boom
162
00:07:41,180 --> 00:07:43,000
[gasps]
163
00:07:43,019 --> 00:07:44,229
Hey, come back here!
164
00:07:45,009 --> 00:07:46,179
Stop! Stop!
165
00:07:50,079 --> 00:07:51,219
[groaning]
166
00:07:52,000 --> 00:07:53,050
- Scaredy!
- Oh..
167
00:07:53,069 --> 00:07:56,009
Scaredy, what're you doing
with Tracker's coat?
168
00:07:56,029 --> 00:07:57,189
Tracker's coat? But I--
169
00:07:57,209 --> 00:08:00,219
Papa Smurf always says
to share and share alike.
170
00:08:01,000 --> 00:08:02,170
So you'd better give me
that fur coat
171
00:08:02,189 --> 00:08:04,119
because Papa Smurf says--
172
00:08:04,139 --> 00:08:06,209
Oh, no, you don't, Brainy.
173
00:08:06,230 --> 00:08:10,090
- Let go, Hefty.
- I saw it first.
174
00:08:10,110 --> 00:08:12,170
I would look fantastic in it.
175
00:08:12,189 --> 00:08:15,089
- Oh..
- 'Give me that..'
176
00:08:15,110 --> 00:08:18,040
Come on, give it to me.
I-I, it's mine. It's mine.
177
00:08:18,060 --> 00:08:20,090
Oh, no!
178
00:08:20,110 --> 00:08:22,080
[all coughing]
179
00:08:22,100 --> 00:08:26,010
Oh, Papa Smurf,
we all have the sniffle.
180
00:08:26,029 --> 00:08:28,189
Now, now,
a winter sniffle is nothing
181
00:08:28,209 --> 00:08:32,029
a bit of smurfroot tea
can't cure.
182
00:08:32,049 --> 00:08:33,139
Smurf is me!
183
00:08:33,159 --> 00:08:36,119
[gasps]
This is all there is?
184
00:08:36,139 --> 00:08:38,179
Brainy, did you smurf
a fresh supply
185
00:08:38,200 --> 00:08:41,020
from the forest like I asked?
186
00:08:41,039 --> 00:08:43,119
Uh, uh, uh, me, Papa Smurf?
187
00:08:43,139 --> 00:08:44,179
[coughs]
188
00:08:44,200 --> 00:08:47,130
I was busy,
so I asked Lazy to do it.
189
00:08:47,149 --> 00:08:51,089
And I was busy sleeping,
so I asked Hefty.
190
00:08:51,110 --> 00:08:53,160
That was your job, not mine!
191
00:08:53,179 --> 00:08:56,149
[clamoring]
192
00:08:56,169 --> 00:08:57,199
Silence!
193
00:08:57,220 --> 00:08:58,220
(Papa Smurf)
'Now, because'
194
00:08:59,000 --> 00:09:00,050
of your carelessness'
195
00:09:00,070 --> 00:09:02,140
'we're all liable
to catch smurfmonia'
196
00:09:02,159 --> 00:09:05,179
unless we get
some more smurfroot.
197
00:09:07,169 --> 00:09:08,169
[knocking on door]
198
00:09:08,190 --> 00:09:09,230
Hello.
199
00:09:10,009 --> 00:09:11,109
Tracker, we need your help.
200
00:09:11,129 --> 00:09:15,069
The Smurfs are all sick,
and I am out of smurfroot.
201
00:09:15,090 --> 00:09:17,230
Why, I'd be delighted,
Papa Smurf
202
00:09:18,009 --> 00:09:22,039
except that certain unsmurfable
Smurfs have ruined my coat.
203
00:09:22,059 --> 00:09:26,169
Hm. Well, you'll need it
to go out in this cold.
204
00:09:26,190 --> 00:09:28,190
[all coughing]
205
00:09:28,210 --> 00:09:30,020
(Papa Smurf)
Next Smurf.
206
00:09:30,039 --> 00:09:32,099
But, Papa Smurf,
I'm already cold.
207
00:09:32,120 --> 00:09:35,150
It isn't fair,
and you always said that--
208
00:09:35,169 --> 00:09:37,149
Quiet, Brainy.
209
00:09:38,210 --> 00:09:41,200
Oh, no!
Now my toes will freeze.
210
00:09:41,220 --> 00:09:44,130
So what're you waiting for?
Next.
211
00:09:44,149 --> 00:09:46,229
[whimpering]
212
00:09:47,009 --> 00:09:49,149
This is a good coat
you made, Tailor.
213
00:09:49,169 --> 00:09:52,199
So what do you expect?
I know my business.
214
00:09:52,220 --> 00:09:56,040
They're all counting on you
to find more smurfroot, Tracker.
215
00:09:56,059 --> 00:10:00,049
Every Smurf has smurfmonia now,
except you and, uh, uh..
216
00:10:00,070 --> 00:10:03,000
A-a-achoo!
217
00:10:03,019 --> 00:10:04,199
[sighs]
...me.
218
00:10:04,220 --> 00:10:09,070
Not to worry, Papa Smurf.
I shan't fail.
219
00:10:09,090 --> 00:10:11,200
sniff sniff sniff
220
00:10:11,220 --> 00:10:13,160
Smurfroot, smurfroot
221
00:10:13,179 --> 00:10:15,079
I know you're about.
222
00:10:15,100 --> 00:10:16,210
Ah-ha!
223
00:10:18,039 --> 00:10:20,049
[dramatic music]
224
00:10:20,070 --> 00:10:23,180
We, we must find food soon,
Azrael.
225
00:10:23,200 --> 00:10:25,170
Yeah, yeah.
226
00:10:25,190 --> 00:10:27,100
Ah-ha, what's this?
227
00:10:27,120 --> 00:10:32,060
Hm, me thinks we're on the trail
of something succulent, Azrael.
228
00:10:32,080 --> 00:10:34,210
Yeah, yeah, yeah.
229
00:10:36,070 --> 00:10:40,130
Ah-ha, smurfroot mission
accomplished.
230
00:10:40,149 --> 00:10:43,209
Hello. Uh, goodbye.
231
00:10:43,230 --> 00:10:45,090
Get him, Azrael. Get him!
232
00:10:45,110 --> 00:10:47,170
[snarling]
233
00:10:51,210 --> 00:10:54,000
Ah-ha, I see him, Azrael.
234
00:10:54,019 --> 00:10:55,129
[snarling]
235
00:10:55,149 --> 00:10:57,049
No, no, no,
I'll get him, Azrael.
236
00:10:57,070 --> 00:11:00,080
Uh, got you,
you wretched little Smurf.
237
00:11:00,100 --> 00:11:02,060
[laughs]
238
00:11:02,080 --> 00:11:05,140
My, my,
he's a feisty little fellow.
239
00:11:05,159 --> 00:11:08,009
But he's hardly a match for..
240
00:11:08,029 --> 00:11:10,039
[growls]
241
00:11:10,059 --> 00:11:12,039
[both screaming]
242
00:11:12,059 --> 00:11:14,999
[growling]
243
00:11:15,019 --> 00:11:17,199
[screaming]
244
00:11:20,169 --> 00:11:23,139
Adios, Gargamel.
245
00:11:23,159 --> 00:11:25,129
Have a good day.
246
00:11:25,149 --> 00:11:27,139
[whistling]
247
00:11:27,159 --> 00:11:29,209
[wind howling]
248
00:11:29,230 --> 00:11:33,000
[whistling]
249
00:11:33,200 --> 00:11:36,090
[instrumental music]
250
00:11:37,080 --> 00:11:39,100
[coughing]
251
00:11:39,120 --> 00:11:41,220
Uh, that's the last of our wood.
252
00:11:42,000 --> 00:11:45,180
I hope Tracker returns soon,
or we won't need any tea.
253
00:11:45,200 --> 00:11:48,150
(Sloppy)
I have something we can burn,
Papa Smurf.
254
00:11:48,169 --> 00:11:50,109
It's my most favorite garbage.
255
00:11:50,129 --> 00:11:54,009
Well, uh, thank you,
uh, Sloppy, but, uh--
256
00:11:54,029 --> 00:11:56,999
Woodchips, bark, twigs, leaves
257
00:11:57,019 --> 00:11:58,999
dust, dirt, fish-bones
258
00:11:59,019 --> 00:12:02,069
and a few old ratchets
and widgets, you guys.
259
00:12:02,090 --> 00:12:05,070
[Smurfs coughing]
260
00:12:05,090 --> 00:12:07,220
[Smurfs sneezing]
261
00:12:08,169 --> 00:12:10,169
[coughing]
262
00:12:10,190 --> 00:12:14,030
That was very thoughtful,
Sloppy. Uh, thank you.
263
00:12:14,049 --> 00:12:15,219
You're welcome, Papa Smurf.
264
00:12:16,000 --> 00:12:18,060
(Tracker)
'Tally-ho and all that rot.'
265
00:12:18,080 --> 00:12:20,030
Did some Smurf say rot?
266
00:12:20,049 --> 00:12:23,109
Hello, here's the smurfroot.
267
00:12:23,129 --> 00:12:26,139
[Smurfs cheering]
268
00:12:28,090 --> 00:12:30,040
sniff sniff
269
00:12:30,059 --> 00:12:33,999
It's going to be
a hot one today, fellow Smurfs.
270
00:12:34,019 --> 00:12:37,029
[instrumental music]
271
00:12:42,070 --> 00:12:44,090
- Huh?
- Did he say a hot one?
272
00:12:44,110 --> 00:12:45,150
He must be kidding.
273
00:12:45,169 --> 00:12:47,229
[whistling]
274
00:12:48,009 --> 00:12:51,019
[Smurfs laughing]
275
00:12:51,210 --> 00:12:54,040
What in the smurf?
276
00:12:54,059 --> 00:12:56,199
[instrumental music]
277
00:12:57,230 --> 00:13:01,140
Tracker Smurf
is always prepared.
278
00:13:03,179 --> 00:13:06,059
[theme music]
279
00:13:29,230 --> 00:13:33,000
[music continues]
280
00:13:44,139 --> 00:13:47,149
[instrumental music]
281
00:13:48,120 --> 00:13:51,020
[instrumental music]
18750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.