Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,880 --> 00:00:34,370
Up one
2
00:00:34,490 --> 00:00:36,480
two
3
00:00:36,590 --> 00:00:37,710
three
4
00:00:38,290 --> 00:00:39,480
four
5
00:00:40,360 --> 00:00:41,620
Fives
6
00:00:41,990 --> 00:00:43,390
six
7
00:00:43,490 --> 00:00:44,930
Seven
8
00:00:45,030 --> 00:00:46,620
Eight
9
00:00:46,730 --> 00:00:48,030
stop!
10
00:00:57,140 --> 00:00:59,440
Brother Zhishan, the abbot, please
11
00:01:48,860 --> 00:01:51,090
Disciples are the best, meet the abbot
12
00:01:52,400 --> 00:01:56,090
Supreme Goodness, you have been a monk since childhood
13
00:01:56,200 --> 00:01:58,260
How many years have you been in this temple?
14
00:01:58,370 --> 00:02:01,630
It’s been 20 years since the disciple entered the temple at the age of six
15
00:02:01,740 --> 00:02:03,300
Monks
16
00:02:03,410 --> 00:02:08,280
Determined to fight the Qing Dynasty and revive the Ming Dynasty
17
00:02:08,380 --> 00:02:11,370
But poor weapons
18
00:02:11,480 --> 00:02:15,380
The Qing court strictly prohibited the private possession of weapons
19
00:02:15,490 --> 00:02:18,390
So you have to cast it yourself
20
00:02:18,490 --> 00:02:22,150
I am now ordering you to go to the Manjusri Temple of Emei Mountain
21
00:02:22,260 --> 00:02:25,390
See the master
22
00:02:25,500 --> 00:02:28,690
Take various guns and artillery patterns
23
00:02:28,800 --> 00:02:31,390
And the secret of steelmaking
24
00:02:31,500 --> 00:02:34,230
Can you take on this important task?
25
00:02:34,340 --> 00:02:36,000
Disciples should do their best
26
00:02:36,110 --> 00:02:37,660
great
27
00:02:37,770 --> 00:02:41,370
Wuchendao Chang is the general of Qianming
28
00:02:41,480 --> 00:02:43,340
Extremely high martial arts
29
00:02:43,450 --> 00:02:48,610
You can stay in the view and learn from him
30
00:02:48,720 --> 00:02:50,150
Disciples obey!
31
00:02:51,020 --> 00:02:52,110
Brother Zhishan
32
00:02:52,220 --> 00:02:54,520
We Shaolin children are not allowed to go down easily
33
00:02:54,630 --> 00:02:56,490
This time the abbot ordered you to Emei
34
00:02:56,590 --> 00:02:58,690
You can take this opportunity to experience the rivers and lakes
35
00:02:58,800 --> 00:02:59,920
You are so lucky
36
00:03:00,030 --> 00:03:01,220
People on the rivers and lakes are dangerous
37
00:03:01,330 --> 00:03:03,990
There are traps everywhere, you have to be careful
38
00:03:05,240 --> 00:03:07,100
What Junior Brother Feiyun said
39
00:03:07,200 --> 00:03:10,040
But the heart of kindness is common to everyone
40
00:03:10,140 --> 00:03:11,800
If it is really evil
41
00:03:11,910 --> 00:03:15,240
Buddha will not purify sentient beings
42
00:03:15,650 --> 00:03:18,380
Are you going down the mountain with a letter from the abbot?
43
00:03:19,680 --> 00:03:20,650
Have!
44
00:03:29,390 --> 00:03:31,050
Brother please!
45
00:03:32,400 --> 00:03:33,990
Take care on the road
46
00:03:34,100 --> 00:03:35,160
Goodbye!
47
00:03:52,320 --> 00:03:55,050
A rare master on Mount Emei
48
00:03:55,150 --> 00:03:58,610
Dare to ask where did the master come from? Where is he going?
49
00:03:58,720 --> 00:04:01,210
Poor monk from Songshan Shaolin Temple
50
00:04:01,330 --> 00:04:04,350
To visit the Wuchen Daoist at the Emei Manjusri Temple
51
00:04:04,460 --> 00:04:08,160
It's a coincidence
52
00:04:08,270 --> 00:04:11,260
After crossing this mountain, the Manjusri Temple is in front of you
53
00:04:11,370 --> 00:04:14,390
Master Xie, please!
54
00:04:23,950 --> 00:04:27,780
I never lived with you, where the mountains are steep and the roads are narrow
55
00:04:27,880 --> 00:04:31,510
In case you suddenly make a move
56
00:04:57,610 --> 00:05:00,240
I understand what the abbot meant
57
00:05:00,350 --> 00:05:01,820
The weapon he wants
58
00:05:01,920 --> 00:05:05,120
It will take at least three months to collect
59
00:05:05,220 --> 00:05:08,710
You first stay in the view, I will do it for you as soon as possible
60
00:05:08,830 --> 00:05:10,020
Thank you long!
61
00:05:10,860 --> 00:05:13,160
What else does the abbot give?
62
00:05:13,260 --> 00:05:16,320
The abbot said Changwu Yi has its own uniqueness
63
00:05:16,430 --> 00:05:19,660
Tell the little monk to ask Daochang humbly for advice
64
00:05:22,510 --> 00:05:24,530
It's rare that you have the intention to learn
65
00:05:24,640 --> 00:05:27,840
I will accept you as a disciple and teach you martial arts
66
00:05:27,940 --> 00:05:29,280
Meet the master!
67
00:05:32,720 --> 00:05:33,650
it is good!
68
00:05:34,620 --> 00:05:35,210
moral
69
00:05:35,320 --> 00:05:35,940
in
70
00:05:36,050 --> 00:05:38,520
Bring the best to the guest room to rest
71
00:05:38,620 --> 00:05:39,750
Yes!
72
00:05:48,030 --> 00:05:50,830
I heard that Shaolin Temple used to expel Manchu slaves
73
00:05:50,930 --> 00:05:53,560
Recover rivers and mountains as our own duty
74
00:05:53,670 --> 00:05:56,660
The martial arts in the temple must be amazing!
75
00:05:56,770 --> 00:05:59,370
Diligent practice in the temple
76
00:06:03,510 --> 00:06:06,610
I don't know how many years of kung fu has been practiced by the master?
77
00:06:06,720 --> 00:06:10,450
The little monk entered the temple at the age of six.
78
00:06:11,390 --> 00:06:13,650
Have been practicing for 20 years
79
00:06:14,560 --> 00:06:17,430
Must be in the world?
80
00:06:18,600 --> 00:06:23,900
I don't know what I can do, I want to ask for advice
81
00:06:50,590 --> 00:06:52,650
Brother Feng, learn martial arts
82
00:06:52,760 --> 00:06:54,130
Why is this poisonous trick?
83
00:06:54,230 --> 00:06:55,890
I learned martial arts like this
84
00:07:28,730 --> 00:07:32,220
If you can't move for a month, it will heal
85
00:07:32,970 --> 00:07:37,910
My Feng Daode is not good in academic skills, nothing to say
86
00:07:38,010 --> 00:07:39,270
Come to Japan
87
00:07:39,380 --> 00:07:41,370
Are you afraid that there will be no more days to learn?
88
00:07:42,550 --> 00:07:45,170
Brother, this is your fault
89
00:07:45,280 --> 00:07:48,740
I saw you attack the master with poison
90
00:07:48,850 --> 00:07:51,180
He hurt you for self-defense
91
00:07:51,290 --> 00:07:54,450
The little monk is really unintentional, please forgive me, brother
92
00:07:54,560 --> 00:07:57,650
You don't have to feel guilty
93
00:08:01,000 --> 00:08:03,120
This is my brother Baimei Taoist
94
00:08:03,230 --> 00:08:04,670
Just wandered back
95
00:08:04,770 --> 00:08:08,230
I heard the news about the Qing court to Shaolin Temple
96
00:08:08,340 --> 00:08:09,930
You might as well listen
97
00:08:12,610 --> 00:08:16,380
There are tunnels in Shaolin Temple
98
00:08:16,480 --> 00:08:18,140
Private martial arts
99
00:08:18,250 --> 00:08:22,740
But also to build weapons
100
00:08:22,850 --> 00:08:26,250
Shaolin Temple has been classified as rebellious
101
00:08:26,360 --> 00:08:30,660
And you keep the Shaolin monks in the view
102
00:08:30,760 --> 00:08:31,950
I'm afraid it's not right?
103
00:08:32,060 --> 00:08:34,030
Brother, what are you talking about?
104
00:08:34,130 --> 00:08:37,030
Shaolin Temple swears to drive away Tartar and restore my rivers and mountains
105
00:08:37,130 --> 00:08:39,230
What a heroic move
106
00:08:39,340 --> 00:08:42,790
You and I should all contribute
107
00:08:44,510 --> 00:08:47,480
Since you are willing to be with the traitor
108
00:08:47,580 --> 00:08:49,640
I have no way
109
00:08:49,750 --> 00:08:53,150
Brothers, everyone has aspirations
110
00:08:53,250 --> 00:08:57,150
Starting today, you and I have parted ways
111
00:09:04,360 --> 00:09:06,520
The news that Junior Brother Baimei heard
112
00:09:06,630 --> 00:09:08,720
Unfounded
113
00:09:08,830 --> 00:09:11,390
I will send someone to Shaolin Temple to report
114
00:09:11,500 --> 00:09:14,830
You stay at ease to practice martial arts
115
00:09:14,940 --> 00:09:15,840
Yes!
116
00:09:40,430 --> 00:09:42,490
You practiced in Shaolin Temple for many years
117
00:09:42,600 --> 00:09:44,460
What skills of expertise?
118
00:09:44,570 --> 00:09:45,930
Dragon Palm
119
00:10:05,360 --> 00:10:06,380
Tietou Gong
120
00:10:14,530 --> 00:10:15,900
One Finger Zen
121
00:10:47,360 --> 00:10:50,960
What you have practiced for many years is a hard-working kung fu
122
00:10:51,070 --> 00:10:54,300
Now you have to work hard inside
123
00:10:54,400 --> 00:10:57,100
Inner strength is the best of kung fu
124
00:10:58,070 --> 00:11:01,600
Splitting the palm of the air
125
00:11:01,710 --> 00:11:05,410
Intentional energy shipped in the palm
126
00:11:17,290 --> 00:11:19,060
Split palm has been practiced
127
00:11:19,160 --> 00:11:22,260
Can be carried in the palm of your hand
128
00:11:44,520 --> 00:11:46,550
Tietou Gong, first practice neck strength
129
00:11:52,960 --> 00:11:57,830
Qi falls to the dantian, the subconscious force penetrates the head
130
00:12:19,290 --> 00:12:19,850
Guangyuan
131
00:12:19,960 --> 00:12:20,820
in!
132
00:12:20,920 --> 00:12:21,690
Shan Tiangang
133
00:12:21,790 --> 00:12:22,450
in!
134
00:12:22,560 --> 00:12:23,550
Yue Yingqi
135
00:12:23,660 --> 00:12:25,060
in!
136
00:12:25,160 --> 00:12:29,000
The monks of Shaolin Temple in Songshan in Henan conspired to rebel
137
00:12:29,100 --> 00:12:30,030
How did you find it?
138
00:12:30,130 --> 00:12:33,690
The ministers have already sent people into the temple to be handymen
139
00:12:33,800 --> 00:12:36,700
It is reported that He Temple did practice martial arts secretly
140
00:12:36,810 --> 00:12:37,600
Bad intentions
141
00:12:37,710 --> 00:12:39,200
Why not kill it?
142
00:12:39,310 --> 00:12:41,440
There is an authentic secret room in the Shaolin Temple
143
00:12:41,540 --> 00:12:45,040
The details have not been found out
144
00:12:46,250 --> 00:12:49,010
I limit you to within three months
145
00:12:49,120 --> 00:12:54,180
Uprooting the Shaolin Temple
146
00:12:56,360 --> 00:12:59,950
The elite soldiers of Henan province
147
00:13:00,060 --> 00:13:01,000
Zunzhi
148
00:13:01,600 --> 00:13:04,000
In the past six months, I have been taught by Master
149
00:13:04,070 --> 00:13:06,090
Disciples never forget
150
00:13:06,200 --> 00:13:09,370
You have a foundation in martial arts, and you understand it quickly
151
00:13:09,470 --> 00:13:13,270
In the past six months, I have entered the country very quickly, this time I will return to Shaolin Temple
152
00:13:13,380 --> 00:13:16,830
You have to practice harder and don’t give up halfway
153
00:13:16,950 --> 00:13:17,840
Yes!
154
00:13:18,380 --> 00:13:20,180
The weapon pattern I gave you
155
00:13:20,280 --> 00:13:21,580
You have to be careful
156
00:13:21,680 --> 00:13:25,810
Yes! Master, please go back and the disciple will leave
157
00:13:32,730 --> 00:13:34,590
Zhishan will go back to Shaolin today
158
00:13:34,700 --> 00:13:37,390
This plank road is his only way
159
00:13:37,500 --> 00:13:39,800
I'll teach him a lesson later when he passes by
160
00:13:39,900 --> 00:13:42,570
Brother Zhishan is a decent gentleman
161
00:13:42,670 --> 00:13:45,440
There was something wrong with you that day
162
00:13:45,540 --> 00:13:47,640
Why bother to report
163
00:13:47,740 --> 00:13:52,010
Besides, the master blames me, I can’t afford it
164
00:13:52,120 --> 00:13:53,710
You are afraid of things, just leave
165
00:13:54,650 --> 00:13:56,550
Uncle Baimei has already said
166
00:13:56,650 --> 00:14:00,020
Even if Zhi Shan is killed, he will take care of it
167
00:14:06,300 --> 00:14:10,560
Meet here, Shino meets on a narrow road
168
00:14:14,400 --> 00:14:16,170
Brother Feng, the monk is going back to Shaolin
169
00:14:16,270 --> 00:14:18,040
Learned our Emei martial arts
170
00:14:18,140 --> 00:14:20,110
Go back to Shaolin Temple to be prestigious
171
00:14:20,210 --> 00:14:22,240
Why did Senior Brother Feng say this?
172
00:14:22,350 --> 00:14:24,940
Master once said that learning martial arts is just to protect yourself
173
00:14:25,050 --> 00:14:26,350
No majesty at all
174
00:14:26,450 --> 00:14:28,470
I want to see if you can defend yourself
175
00:15:28,810 --> 00:15:32,140
Inside the Shaolin Temple
176
00:15:34,550 --> 00:15:38,350
The secret rooms are all over the place, you paint very well
177
00:15:38,450 --> 00:15:40,350
Lord Li praised
178
00:15:40,890 --> 00:15:44,090
We sent two people into the Shaolin Temple to go undercover
179
00:15:44,190 --> 00:15:45,990
It's been half a year
180
00:15:46,100 --> 00:15:48,960
I discovered the terrain in the temple only today
181
00:15:50,730 --> 00:15:53,330
I heard that the temple has strict rules
182
00:15:53,440 --> 00:15:56,560
Big and small monks cannot easily leave the temple gate
183
00:15:56,670 --> 00:15:59,970
Yes, the villain was ordered to go down the mountain to buy food
184
00:16:00,080 --> 00:16:02,770
To have a chance to return to the house
185
00:16:02,880 --> 00:16:03,470
Li Zongbing
186
00:16:03,580 --> 00:16:04,840
in!
187
00:16:04,950 --> 00:16:06,580
You tell them to prepare explosives
188
00:16:06,680 --> 00:16:08,240
Hidden in food
189
00:16:08,350 --> 00:16:10,050
And bring them back to Shaolin Temple
190
00:16:10,150 --> 00:16:12,140
Yes!
191
00:16:12,260 --> 00:16:15,690
Then choose 400 elite soldiers to distribute special favors
192
00:16:15,790 --> 00:16:19,060
After the Shaolin Temple was destroyed, all officials were promoted to the third level
193
00:16:19,160 --> 00:16:20,250
Yes!
194
00:16:21,260 --> 00:16:23,560
You should go back to Shaolin Temple for internal response
195
00:16:23,670 --> 00:16:25,260
Hurry back! Hurry up!
196
00:16:25,370 --> 00:16:26,390
Obey
197
00:16:36,250 --> 00:16:39,580
someone is coming...
198
00:16:43,790 --> 00:16:45,810
How many donors come late at night
199
00:16:45,920 --> 00:16:47,050
Any advice?
200
00:16:47,160 --> 00:16:48,050
Imperial decree
201
00:16:48,160 --> 00:16:50,750
Order the great lama of Guangyuan, Tibet to come to Shaolin Temple
202
00:16:50,860 --> 00:16:54,260
Hong Xuan Buddhism, hurry up and order you to host the temple to welcome you
203
00:16:54,360 --> 00:16:56,200
Since Bodhidharma's ancestor sailed east
204
00:16:56,300 --> 00:16:57,820
Our temple is dedicated to Zen
205
00:16:57,930 --> 00:17:00,060
It has nothing to do with Tibetan Tantra
206
00:17:00,170 --> 00:17:01,800
Lama, please go back
207
00:17:01,900 --> 00:17:04,430
How many heads do you dare to obey the imperial edict?
208
00:17:08,950 --> 00:17:11,740
Shaolin monk defies the imperial decree and confiscated the temple property
209
00:17:11,850 --> 00:17:13,010
Come!
210
00:17:13,980 --> 00:17:17,710
Hurry up... Come on!
211
00:17:22,530 --> 00:17:23,920
Kill me!
212
00:17:25,030 --> 00:17:26,330
on!
213
00:17:29,200 --> 00:17:32,690
Qingbing is here...
214
00:17:39,110 --> 00:17:40,700
Go guard the gate of the temple! Hurry up!
215
00:17:42,450 --> 00:17:44,140
You take your brother to guard the gate of the temple, I will protect the abbot
216
00:17:44,250 --> 00:17:45,150
fast!
217
00:17:52,690 --> 00:17:54,750
Ask the abbot, Qing Bing has already hit the gate of the temple
218
00:17:54,860 --> 00:17:59,020
The order is passed down, the whole temple will resist
219
00:17:59,600 --> 00:18:02,120
Everyone, come with me to clear the soldiers. Hurry!
220
00:18:22,520 --> 00:18:24,920
Sir! Those monks are in the secret room
221
00:18:25,020 --> 00:18:25,890
go!
222
00:18:26,520 --> 00:18:27,490
just in front
223
00:18:30,130 --> 00:18:32,860
The secret room is in the well, my lord
224
00:18:34,530 --> 00:18:37,520
Great, those monks are all hiding in the secret room
225
00:18:37,630 --> 00:18:39,760
We sealed the tunnel with gunpowder
226
00:18:40,170 --> 00:18:41,500
This is called catching turtles in the urn
227
00:18:41,600 --> 00:18:43,270
Tell them that none of them can run
228
00:19:03,660 --> 00:19:04,490
Throw it down!
229
00:19:21,780 --> 00:19:24,440
Hurry! Let's rush out to kill the Tartarus
230
00:19:25,280 --> 00:19:25,870
You protect the abbot
231
00:19:25,980 --> 00:19:26,880
Yes!
232
00:19:36,090 --> 00:19:37,580
Forgive me!
233
00:19:39,430 --> 00:19:40,450
Kill them!
234
00:19:43,030 --> 00:19:47,060
Abbot... go!
235
00:20:20,240 --> 00:20:21,000
Where is the abbot?
236
00:20:21,100 --> 00:20:23,660
Abbot! The abbot is in the secret room
237
00:20:41,490 --> 00:20:43,360
Abbot! Abbot!
238
00:20:43,460 --> 00:20:44,360
Perfection!
239
00:20:44,460 --> 00:20:45,290
what happened to you?
240
00:20:45,390 --> 00:20:46,380
You are back
241
00:20:46,500 --> 00:20:48,620
Go! Go! Go!
242
00:20:58,370 --> 00:20:59,930
Set gunpowder to blow up Shaolin Temple for me
243
00:21:00,040 --> 00:21:01,030
Yes!
244
00:21:14,220 --> 00:21:15,320
go!
245
00:21:29,970 --> 00:21:32,630
Abbot! Abbot!
246
00:21:32,740 --> 00:21:35,540
I can't do it, run for your life!
247
00:21:35,650 --> 00:21:38,270
No, abbot, how can I bear you and leave?
248
00:21:39,350 --> 00:21:43,790
Did you get what I ordered you to fetch?
249
00:21:43,890 --> 00:21:45,720
Got it
250
00:21:47,560 --> 00:21:49,620
But what's the use?
251
00:21:49,730 --> 00:21:53,660
Useful... Shaolin Temple is destroyed
252
00:21:53,760 --> 00:21:57,860
The task of rebuilding Shaolin falls on you
253
00:21:57,970 --> 00:21:58,870
do you know?
254
00:21:58,970 --> 00:22:02,270
I know, the disciple is going through fire and water
255
00:22:02,370 --> 00:22:04,360
Also rebuild Shaolin Temple
256
00:22:04,470 --> 00:22:06,740
You go south
257
00:22:06,840 --> 00:22:13,650
Southern people's sentiment is strong and bold and unyielding
258
00:22:13,750 --> 00:22:16,810
So you raise money
259
00:22:16,920 --> 00:22:20,720
Looking for heroes
260
00:22:20,820 --> 00:22:24,550
Make them the backbone of Shaolin reconstruction
261
00:22:24,660 --> 00:22:25,250
Yes!
262
00:22:25,360 --> 00:22:30,960
Guangdong and Fujian provinces are mostly famous mountains and rivers
263
00:22:31,070 --> 00:22:36,400
South Shaolin must be rebuilt
264
00:22:36,510 --> 00:22:40,530
Yes, the abbot can rest assured that the disciple will take on the heavy responsibility
265
00:22:40,640 --> 00:22:42,130
I feel relieved
266
00:22:49,390 --> 00:22:51,250
Southern Shaolin must be rebuilt
267
00:22:51,350 --> 00:22:53,650
Even if it's a piece of text to alms
268
00:22:53,760 --> 00:22:56,380
Shaolin Temple will be rebuilt in the south
269
00:23:36,470 --> 00:23:40,770
The treasurer's monk you Fang, please donate to the donor
270
00:23:40,870 --> 00:23:44,070
Stay overnight, get a bowl of fast food and leave at dawn
271
00:23:44,170 --> 00:23:47,510
A joke, I opened an inn, not a shantang
272
00:23:47,610 --> 00:23:50,270
If there is no money, the Bodhisattva came and there was no discussion
273
00:23:50,380 --> 00:23:51,510
go...
274
00:23:55,820 --> 00:23:57,010
Master stay!
275
00:23:58,420 --> 00:24:00,690
The master’s board and lodging
276
00:24:00,790 --> 00:24:02,950
All expenses are on my account
277
00:24:03,060 --> 00:24:04,290
Yes Yes!
278
00:24:04,390 --> 00:24:05,690
Master, sit down!
279
00:24:05,800 --> 00:24:07,320
Thank you donor!
280
00:24:08,560 --> 00:24:12,930
Li Bashan, your news is not wrong, right?
281
00:24:13,040 --> 00:24:18,500
Shaolin Temple has been ruined. The Good Escape?
282
00:24:18,610 --> 00:24:21,200
Master, this is a real thing
283
00:24:21,310 --> 00:24:23,740
The disciple has a relative who just returned from Guangdong
284
00:24:23,850 --> 00:24:26,680
I saw a monk with my own eyes
285
00:24:26,780 --> 00:24:29,110
Claim to rebuild Shaolin Temple in the south
286
00:24:29,220 --> 00:24:33,020
Good ambition, but with one person
287
00:24:33,120 --> 00:24:38,560
Rebuilding Shaolin Temple is not easy
288
00:24:40,200 --> 00:24:41,320
moral
289
00:24:41,700 --> 00:24:44,360
What's the matter with you downcast?
290
00:24:44,930 --> 00:24:46,600
I just came out of Manjusri
291
00:24:46,700 --> 00:24:48,860
There was a general who took the title of the emperor
292
00:24:48,970 --> 00:24:51,370
To make Master the head of Taoism in the world
293
00:24:51,470 --> 00:24:52,270
Shen Wu Zhenren
294
00:24:52,370 --> 00:24:53,530
Master refused to accept anything
295
00:24:53,640 --> 00:24:55,910
Wuchen simply doesn't put the emperor in his eyes
296
00:24:56,010 --> 00:24:59,210
I tried to persuade him to get angry
297
00:24:59,320 --> 00:25:01,110
Said if I dare to mention it again
298
00:25:01,220 --> 00:25:04,080
Just abolish my martial arts and drive out the door wall
299
00:25:06,360 --> 00:25:09,260
Actually, martial arts in your honor
300
00:25:09,360 --> 00:25:11,020
Never under the master
301
00:25:11,130 --> 00:25:15,090
You deserve this Taoist master
302
00:25:15,200 --> 00:25:18,390
Of course I deserve it
303
00:25:18,500 --> 00:25:20,800
But the emperor hasn't surrendered
304
00:25:20,900 --> 00:25:22,930
Imperial decree
305
00:25:27,480 --> 00:25:29,540
This is the Daoist White Eyebrow, right?
306
00:25:29,650 --> 00:25:32,340
I saw it today, it's a blessing for Sansheng
307
00:25:32,480 --> 00:25:36,180
Master, this is a cron of the emperor
308
00:25:36,290 --> 00:25:38,080
General Yue Yingqi
309
00:25:39,220 --> 00:25:40,090
General Yue
310
00:25:40,190 --> 00:25:41,320
The emperor has a purpose
311
00:25:41,420 --> 00:25:45,190
Appointed the Daoist Chief as the head of Taoism
312
00:25:47,230 --> 00:25:48,660
Please take the order
313
00:25:50,970 --> 00:25:52,590
Imperial decree
314
00:25:53,640 --> 00:25:55,260
The poor
315
00:25:56,040 --> 00:25:58,340
The emperor said
316
00:25:58,440 --> 00:26:00,970
Present to Emeishan Samantabhadra
317
00:26:01,080 --> 00:26:02,770
Master Taoism for the world
318
00:26:02,880 --> 00:26:05,350
And named him a true man of Shenwu
319
00:26:39,480 --> 00:26:42,470
When is morality?
320
00:26:42,590 --> 00:26:46,180
It’s already five, Master, take medicine
321
00:26:58,830 --> 00:27:01,130
Is there any good news?
322
00:27:01,240 --> 00:27:03,200
I heard that he is going south
323
00:27:03,310 --> 00:27:06,140
Almsgiving along the way to rebuild Shaolin Temple
324
00:27:06,240 --> 00:27:10,080
Okay
325
00:27:10,180 --> 00:27:12,240
He will succeed
326
00:27:13,080 --> 00:27:15,810
It's okay here, go and rest
327
00:27:15,920 --> 00:27:16,910
Yes!
328
00:27:27,060 --> 00:27:28,930
This medicine...
329
00:27:31,030 --> 00:27:32,830
you...
330
00:27:37,570 --> 00:27:41,480
Master...
331
00:27:51,250 --> 00:27:53,480
Baimei, what do you mean?
332
00:27:53,590 --> 00:27:57,490
I have received the imperial seal and ordered to destroy the traitors
333
00:27:58,330 --> 00:27:59,390
Master!
334
00:28:03,000 --> 00:28:05,970
Five, hurry up to find the best in the south
335
00:28:30,260 --> 00:28:32,890
Rush to Guangdong to catch the best
336
00:28:40,640 --> 00:28:41,930
stop!
337
00:28:44,640 --> 00:28:46,440
Heroes, even if you want money
338
00:28:46,540 --> 00:28:48,370
Don't hurt human life
339
00:28:53,520 --> 00:28:54,480
go!
340
00:28:55,850 --> 00:28:58,050
Boss, kill him
341
00:29:38,360 --> 00:29:39,350
Let's go!
342
00:29:39,460 --> 00:29:40,090
go...
343
00:29:40,200 --> 00:29:41,290
Thank you Master for saving!
344
00:29:41,400 --> 00:29:43,660
Reunion here is the origin of Buddha
345
00:29:43,770 --> 00:29:46,060
Three miles ahead, just let it go
346
00:29:46,170 --> 00:29:48,570
Please come and rest
347
00:29:49,810 --> 00:29:51,270
Thank you donor!
348
00:29:51,370 --> 00:29:53,030
please...!
349
00:30:28,410 --> 00:30:30,500
Master, your martial arts is really amazing
350
00:30:30,610 --> 00:30:31,740
No. 1 in Guangdong
351
00:30:31,850 --> 00:30:33,210
Does that need to be said?
352
00:30:42,830 --> 00:30:43,760
Second uncle!
353
00:30:44,390 --> 00:30:46,760
Jinlun, you like martial arts so much
354
00:30:46,860 --> 00:30:49,920
I will invite you a high monk who is a master of Shaolin
355
00:30:50,030 --> 00:30:53,200
Waiting in the lobby now. Go and see you
356
00:30:53,300 --> 00:30:56,000
Second uncle, claiming to be a master in the arena
357
00:30:56,100 --> 00:30:57,200
Signboard of Shaolin Temple
358
00:30:57,310 --> 00:31:00,140
There are so many monks cheating
359
00:31:00,240 --> 00:31:01,500
Don't be fooled
360
00:31:01,610 --> 00:31:03,080
How can you say that
361
00:31:03,180 --> 00:31:04,650
I met a robber on the road
362
00:31:04,750 --> 00:31:06,270
Thanks to this master for helping me
363
00:31:06,380 --> 00:31:07,780
You are too honest
364
00:31:07,880 --> 00:31:10,780
How do you know they are not colluding
365
00:31:10,890 --> 00:31:12,150
Afu!
366
00:31:12,250 --> 00:31:12,850
in!
367
00:31:12,960 --> 00:31:14,980
Bring that monk here
368
00:31:15,090 --> 00:31:17,150
Let me show him something
369
00:31:17,830 --> 00:31:20,230
Will he dare to lie everywhere in the future?
370
00:31:20,330 --> 00:31:20,800
Hurry up!
371
00:31:20,900 --> 00:31:21,920
Yes!
372
00:31:22,560 --> 00:31:24,090
Jinlun, you...
373
00:31:28,370 --> 00:31:29,930
Master, the master is here
374
00:31:30,040 --> 00:31:30,970
please!
375
00:31:35,540 --> 00:31:36,410
Grandmaster!
376
00:31:38,250 --> 00:31:39,740
Master... please!
377
00:31:44,390 --> 00:31:47,840
Let me introduce this is Jinlun, my nephew
378
00:31:50,530 --> 00:31:52,720
Monk, I heard you are on the road
379
00:31:52,830 --> 00:31:55,300
Fight back a few little thieves, right?
380
00:31:55,400 --> 00:31:56,490
Yes!
381
00:31:57,270 --> 00:32:00,290
I don’t see how much you have practiced
382
00:32:00,400 --> 00:32:02,530
Just understand the fur
383
00:32:03,240 --> 00:32:08,800
Monk, let me ask you, what is the priority of practice?
384
00:32:11,250 --> 00:32:14,240
Superior martial arts, Qi training first
385
00:32:14,350 --> 00:32:17,050
However, young and energetic like you
386
00:32:17,150 --> 00:32:20,990
I can’t practice Qi for now, I must practice Zama first
387
00:32:21,090 --> 00:32:24,290
Stable and lay the foundation naturally
388
00:32:37,770 --> 00:32:39,900
Master, please sit down!
389
00:32:43,280 --> 00:32:46,940
Thank you for the donor, poor monk for here, don’t want to stay long
390
00:32:47,050 --> 00:32:50,490
I just want to beg the donors to rebuild Shaolin Temple
391
00:32:50,590 --> 00:32:54,320
As long as you sit firmly, our Li family is in Guangzhou
392
00:32:54,420 --> 00:32:59,160
There are 20 silk and satin shops giving you half
393
00:32:59,960 --> 00:33:01,020
A gentleman
394
00:33:01,130 --> 00:33:02,100
Hurry up!
395
00:34:13,370 --> 00:34:14,490
fast...
396
00:34:14,600 --> 00:34:16,760
Master...
397
00:34:26,580 --> 00:34:29,280
Master, you are willing to accept me as an apprentice
398
00:34:29,380 --> 00:34:31,780
I would rather give you all the twenty silk and satin shops
399
00:34:31,890 --> 00:34:34,410
Half alms is enough, not all
400
00:34:35,090 --> 00:34:37,790
Wouldn't it be done for me?
401
00:34:37,890 --> 00:34:40,330
You can rest assured!
402
00:34:40,700 --> 00:34:42,360
Don't you lie to me?
403
00:34:46,500 --> 00:34:48,230
I heard that the Great Master’s martial arts
404
00:34:48,340 --> 00:34:49,600
Very good!
405
00:34:49,700 --> 00:34:54,140
The martial arts of this great master is truly extraordinary
406
00:34:54,240 --> 00:34:56,610
My nephew Jinlun has always been dissatisfied
407
00:34:56,710 --> 00:34:57,540
Recently
408
00:34:57,650 --> 00:35:01,210
He admired the master so much.
409
00:35:01,320 --> 00:35:03,650
I said you are too stupid
410
00:35:03,750 --> 00:35:07,650
In this way, the ten silk and satin shops were given away for nothing
411
00:35:07,760 --> 00:35:10,490
In case he is a monk of wine and meat
412
00:35:10,590 --> 00:35:12,080
You are not at a big loss!
413
00:35:12,190 --> 00:35:13,680
They came from Shaolin Temple
414
00:35:13,800 --> 00:35:16,230
How could it be a monk of wine and meat?
415
00:35:26,710 --> 00:35:29,770
If you want to know if this monk Shang Zhixing is noble and clean
416
00:35:29,880 --> 00:35:32,540
I have a way to try him
417
00:35:32,650 --> 00:35:34,510
If you try him out
418
00:35:34,620 --> 00:35:36,850
You can rebuild Shaolin Temple
419
00:35:36,950 --> 00:35:39,680
No problem... everybody
420
00:35:39,790 --> 00:35:42,050
We are all willing to donate money
421
00:35:42,160 --> 00:35:45,420
But you can’t tell the story in advance
422
00:35:45,530 --> 00:35:47,020
of course
423
00:35:47,130 --> 00:35:49,390
Good
424
00:35:49,500 --> 00:35:52,800
Tomorrow you will bring that monk to my house
425
00:35:52,900 --> 00:35:55,960
I have a clever plan
426
00:36:03,680 --> 00:36:04,940
Come... let me introduce
427
00:36:05,050 --> 00:36:06,410
This is my friend
428
00:36:06,520 --> 00:36:08,610
Also Mr. Ling Hao
429
00:36:08,720 --> 00:36:10,620
This is Shaolin Supreme Master
430
00:36:10,720 --> 00:36:13,380
The master’s presence is really brilliant
431
00:36:13,490 --> 00:36:15,390
My mother has always been fond of Buddha
432
00:36:15,490 --> 00:36:18,020
She heard that the master arrived in Guangzhou
433
00:36:18,130 --> 00:36:20,650
You must ask the master to stay in the dormitory for a few days
434
00:36:20,760 --> 00:36:24,390
Doing Buddha's work on behalf of the master will not give up, right?
435
00:36:24,500 --> 00:36:28,030
Donors, good buddhas, poor monks should serve
436
00:36:28,600 --> 00:36:29,830
Great, Agui
437
00:36:29,940 --> 00:36:31,500
Order to go down, prepare food for the fast, entertain the master
438
00:36:31,610 --> 00:36:32,160
Yes!
439
00:36:32,270 --> 00:36:34,770
Master, please follow me to the back temple
440
00:36:34,880 --> 00:36:35,500
Yes!
441
00:36:35,610 --> 00:36:36,740
please!
442
00:36:42,150 --> 00:36:43,140
here!
443
00:36:44,320 --> 00:36:46,410
Hurry up... put it down
444
00:36:50,060 --> 00:36:51,150
lift it up!
445
00:36:52,660 --> 00:36:54,600
Girl Jinbao, the master is waiting for you
446
00:36:54,700 --> 00:36:55,690
Come with me!
447
00:37:07,080 --> 00:37:07,840
coming!
448
00:37:07,940 --> 00:37:10,610
Masters, I told you to wait a long time
449
00:37:11,950 --> 00:37:15,380
Jinbao, you remember everything we told you
450
00:37:15,480 --> 00:37:18,680
Don't worry, unless he is not a man
451
00:37:18,790 --> 00:37:20,050
Even if it is Grandpa Bodhisattva
452
00:37:20,160 --> 00:37:22,650
Also told him to pick up under my old mother's skirt
453
00:37:22,760 --> 00:37:25,730
But it's all up to you, prepare well
454
00:37:25,830 --> 00:37:27,190
I will handle it
455
00:37:28,330 --> 00:37:29,460
Master please!
456
00:37:34,770 --> 00:37:38,830
Master has been reading the scriptures for a day
457
00:37:38,940 --> 00:37:39,930
Thank you!
458
00:38:11,810 --> 00:38:17,140
Help! Help! Master, help!
459
00:38:17,880 --> 00:38:18,810
Who?
460
00:38:19,650 --> 00:38:21,140
help!
461
00:38:31,260 --> 00:38:32,820
Female donor, what's the matter?
462
00:38:32,930 --> 00:38:36,390
I’ve had the same old problem since I was a child
463
00:38:36,500 --> 00:38:39,190
Want a man's hot belly to stick with me
464
00:38:39,300 --> 00:38:41,700
It's natural
465
00:38:41,800 --> 00:38:46,710
Master, save me, save me!
466
00:38:47,740 --> 00:38:49,870
Is there such a weird problem in the world?
467
00:38:51,950 --> 00:38:55,680
Female donor, it’s a lot of inconvenience to stay here, please go back
468
00:38:56,620 --> 00:38:58,350
It hurts me!
469
00:39:05,590 --> 00:39:08,150
You are a monk with compassion
470
00:39:08,260 --> 00:39:12,560
How can I die without saving? It hurts!
471
00:39:24,810 --> 00:39:27,180
The female donor does not leave, the poor monk retires
472
00:39:28,820 --> 00:39:29,780
Wait a minute!
473
00:39:32,520 --> 00:39:35,350
Thank you Master for saving
474
00:39:36,260 --> 00:39:39,090
This is a small gift, a little respect
475
00:39:41,330 --> 00:39:42,420
Female donor
476
00:39:52,610 --> 00:39:53,940
I witnessed this monk with my own eyes last night
477
00:39:54,040 --> 00:39:55,980
Really unmoved by beauty
478
00:39:56,080 --> 00:39:58,640
But it's hard to escape greed
479
00:39:58,750 --> 00:40:01,910
Jinbao left a bag of jewelry last night
480
00:40:02,020 --> 00:40:05,580
Has been collected by this monk
481
00:40:06,490 --> 00:40:11,590
It can be seen that this great master is nothing more than that
482
00:40:11,690 --> 00:40:14,590
It’s no wonder that monks are also human
483
00:40:14,700 --> 00:40:18,720
A bit of greed is inevitable
484
00:40:18,830 --> 00:40:20,270
Yes!
485
00:40:20,370 --> 00:40:24,240
Change you and me, don't mention the temptation of money
486
00:40:24,340 --> 00:40:26,400
Even the beauty of Jin Bao
487
00:40:26,510 --> 00:40:28,240
Can't get through
488
00:40:28,340 --> 00:40:30,070
That's right
489
00:40:33,580 --> 00:40:35,740
Master! Master arrives
490
00:40:39,450 --> 00:40:40,280
please!
491
00:40:41,720 --> 00:40:42,750
Donor early!
492
00:40:44,060 --> 00:40:47,550
The poor monk found this brocade bag in the backyard last night
493
00:40:47,660 --> 00:40:49,820
The jewelry inside is very valuable
494
00:40:49,930 --> 00:40:53,490
It must be the loss of the family members in your house
495
00:40:58,070 --> 00:41:02,030
The master is not greedy for money, it is really admirable
496
00:41:02,440 --> 00:41:09,210
But monks should not tell lies
497
00:41:09,320 --> 00:41:13,750
The master said this bag of jewels was picked up in the backyard
498
00:41:13,860 --> 00:41:16,290
I'm afraid it's not true
499
00:41:16,390 --> 00:41:18,450
The donor blames it well!
500
00:41:18,560 --> 00:41:21,620
This bag of jewels has a very strange origin
501
00:41:21,730 --> 00:41:23,890
Poor monk would rather go to hell
502
00:41:24,000 --> 00:41:27,530
I can’t confide in my true feelings
503
00:41:27,640 --> 00:41:29,260
The poor monk retires
504
00:41:32,640 --> 00:41:34,770
Master please stay
505
00:41:35,940 --> 00:41:38,970
Master Zhixing is noble and admirable
506
00:41:39,080 --> 00:41:40,780
Rebuild Shaolin Temple
507
00:41:40,880 --> 00:41:44,050
The shortfall will be borne by the next force
508
00:41:44,590 --> 00:41:46,710
How are you guys?
509
00:41:47,360 --> 00:41:49,620
I have two hills in Quanzhou, Fujian
510
00:41:49,720 --> 00:41:51,660
It is used to build Shaolin Temple
511
00:41:51,760 --> 00:41:53,950
Master can choose one
512
00:41:54,060 --> 00:41:56,050
I have an annual surplus in my business
513
00:41:56,160 --> 00:41:58,500
Donate half of it to the master
514
00:41:58,600 --> 00:42:00,360
I have 300 acres of fertile land in the country
515
00:42:00,470 --> 00:42:02,530
Donate to the master as a temple property
516
00:42:02,640 --> 00:42:05,770
Amitabha, thank you all donors!
517
00:42:17,120 --> 00:42:18,180
Go away!
518
00:42:29,360 --> 00:42:31,200
Money house boss, come out for me
519
00:42:36,070 --> 00:42:37,770
Daoist What does this mean?
520
00:42:37,870 --> 00:42:39,670
It's boring, ask for alms
521
00:42:41,810 --> 00:42:44,280
No problem, I'll take out 20 pennies
522
00:42:44,380 --> 00:42:45,440
You don't fart here
523
00:42:45,550 --> 00:42:48,410
Save twenty pennies for the beggar!
524
00:42:48,520 --> 00:42:51,180
So how much do you want?
525
00:42:51,290 --> 00:42:53,050
I heard that there was a Shaolin monk alms
526
00:42:53,150 --> 00:42:54,180
You agree with one bite
527
00:42:54,290 --> 00:42:56,120
The bank has two silvers, let him spend
528
00:42:56,220 --> 00:42:57,890
Is there such a thing?
529
00:42:58,830 --> 00:42:59,490
I don't want more
530
00:42:59,590 --> 00:43:00,960
As long as you fill this bronze cauldron with silver pancakes
531
00:43:01,060 --> 00:43:02,590
I turned around and left
532
00:43:09,340 --> 00:43:11,570
Get out! Get out!
533
00:43:12,870 --> 00:43:15,930
Did you hear? Go in and get the money. Go in
534
00:43:17,550 --> 00:43:19,100
Listen, I'm sleeping at the door here
535
00:43:19,210 --> 00:43:20,840
I'm not welcome who wants to come over
536
00:43:20,950 --> 00:43:21,850
Taoist
537
00:43:21,950 --> 00:43:22,920
roll!
538
00:43:31,130 --> 00:43:34,190
Borrow light! Borrow light! It's him!
539
00:43:35,530 --> 00:43:37,660
Ask the Taoist law name?
540
00:43:38,230 --> 00:43:40,560
I'll beg for you
541
00:43:42,900 --> 00:43:46,640
This is not alms
542
00:43:49,140 --> 00:43:51,040
What if it is forced to negotiate?
543
00:43:57,020 --> 00:43:58,490
How do you call the Chief Wuchen Dao?
544
00:43:58,590 --> 00:44:00,710
I don't know what is dust and dust
545
00:44:14,100 --> 00:44:15,000
Who are you Baimei?
546
00:44:15,100 --> 00:44:16,040
You can't control
547
00:44:40,330 --> 00:44:41,820
Thank you master!
548
00:44:49,670 --> 00:44:52,200
Please come to Jingchen in the south and watch
549
00:45:13,160 --> 00:45:13,680
Junior sister
550
00:45:13,800 --> 00:45:15,190
Brother Zhishan
551
00:45:15,660 --> 00:45:18,460
I didn't expect you to come to Guangzhou too
552
00:45:18,570 --> 00:45:21,360
I saw everything just now
553
00:45:21,470 --> 00:45:24,440
The one who forced alms is called Li Bashan
554
00:45:24,540 --> 00:45:26,440
Is the disciple of Taoist Baimei
555
00:45:26,540 --> 00:45:29,530
Baimei took refuge in the Qing court and killed Master
556
00:45:29,640 --> 00:45:31,340
Now I'm here to poison you again
557
00:45:31,450 --> 00:45:33,910
Master Wuchen has been killed!
558
00:45:34,950 --> 00:45:38,180
I live here for the time being, where you need me
559
00:45:38,290 --> 00:45:39,780
Just come to me
560
00:45:46,830 --> 00:45:49,320
How are you alms?
561
00:45:50,470 --> 00:45:53,530
The people of Guangdong are kind and helpful
562
00:45:53,630 --> 00:45:56,190
Enough money
563
00:45:56,300 --> 00:45:59,100
There are also mountainous areas where the temple is built
564
00:46:02,610 --> 00:46:05,700
But I want to contact more people with lofty ideals
565
00:46:05,810 --> 00:46:10,380
Join hands and cooperate to create South Shaolin in Fujian
566
00:46:14,690 --> 00:46:16,210
Let me go
567
00:46:28,840 --> 00:46:43,150
Push hard...
568
00:46:43,480 --> 00:46:44,380
Step aside!
569
00:46:53,760 --> 00:46:55,630
Where did the smelly monk go?
570
00:46:55,730 --> 00:46:58,320
Go over there to the southern suburbs
571
00:46:58,430 --> 00:46:59,330
go!
572
00:47:19,390 --> 00:47:21,510
Boss Lin, your knife is sharpened
573
00:47:21,620 --> 00:47:24,750
Good! Well polished, Tong Qianjin, I really have you
574
00:47:24,860 --> 00:47:25,450
thank you!
575
00:47:25,560 --> 00:47:26,860
You're welcome!
576
00:47:33,400 --> 00:47:35,840
Boss Lin, thanks for sharpening the knife for thirty dollars
577
00:47:35,940 --> 00:47:38,960
Thirty dollars, okay... thirty dollars
578
00:47:39,070 --> 00:47:40,130
Bring it!
579
00:47:40,780 --> 00:47:42,830
Sorry, business is not good in the store
580
00:47:42,940 --> 00:47:44,810
Money is not convenient, I'll give it to you tomorrow
581
00:47:44,910 --> 00:47:45,740
No...
582
00:47:45,850 --> 00:47:47,440
I won't be here tomorrow
583
00:47:47,550 --> 00:47:50,210
Come on! I'll give you a piece of pork
584
00:47:52,220 --> 00:47:53,850
Take it back, how about braised pork with wine?
585
00:47:53,960 --> 00:47:55,480
Good! get it
586
00:47:56,890 --> 00:47:59,720
Tong Qianjin, my piece of pork is worth seventy dollars
587
00:47:59,830 --> 00:48:01,260
I owe you thirty money
588
00:48:01,360 --> 00:48:03,390
You still have to give me forty money. Bring the money.
589
00:48:03,500 --> 00:48:05,470
You fat pork, I don’t need seven dollars
590
00:48:05,570 --> 00:48:08,970
You take it back! Give me thirty money back soon
591
00:48:09,740 --> 00:48:11,430
Did you see our old rules here
592
00:48:11,540 --> 00:48:13,270
Goods will not be returned
593
00:48:13,640 --> 00:48:15,110
Take the meat and get the money
594
00:48:15,210 --> 00:48:17,230
Fuck you, get the money!
595
00:48:17,350 --> 00:48:18,440
Do you give it?
596
00:48:20,280 --> 00:48:22,880
Great, you tore my clothes
597
00:48:22,980 --> 00:48:24,350
My clothes are worth eighty dollars
598
00:48:24,450 --> 00:48:27,080
You have to pay me one hundred and ten money. Get it quickly
599
00:48:27,190 --> 00:48:28,160
Are you Sara?
600
00:48:52,480 --> 00:48:54,640
How does it taste good?
601
00:49:00,520 --> 00:49:02,610
My trotters are good too
602
00:49:51,870 --> 00:49:53,460
Why don't you let me marry a wife?
603
00:50:09,890 --> 00:50:10,620
Are you blind?
604
00:50:10,730 --> 00:50:12,750
This is the place to pee and pee
605
00:50:12,860 --> 00:50:14,290
Not where you fight
606
00:50:16,130 --> 00:50:17,290
Doesn't it taste good?
607
00:50:22,100 --> 00:50:23,070
It smells so bad!
608
00:50:26,910 --> 00:50:28,170
Don't run away, you kid!
609
00:50:44,290 --> 00:50:46,090
Two strong men with extraordinary skills
610
00:50:46,190 --> 00:50:47,720
Why bother for a momentary struggle
611
00:50:47,830 --> 00:50:48,890
Lose both?
612
00:50:49,000 --> 00:50:50,400
You monk knows a fart
613
00:50:50,500 --> 00:50:51,560
Go back and recite the scriptures!
614
00:50:51,670 --> 00:50:52,360
Fist does not have eyes
615
00:50:52,470 --> 00:50:54,130
I hurt you, you are unlucky
616
00:51:00,570 --> 00:51:03,410
Dead monk, take care of his business and beat him!
617
00:51:12,190 --> 00:51:14,310
You butcher, say yes, you beat him with me
618
00:51:14,420 --> 00:51:15,910
Are you hitting me now?
619
00:51:17,190 --> 00:51:19,320
It's none of my business, this smelly monk!
620
00:51:25,430 --> 00:51:26,760
Can't move it?
621
00:51:34,210 --> 00:51:34,730
Two times
622
00:51:34,840 --> 00:51:35,640
do not move!
623
00:51:39,410 --> 00:51:40,810
You are very obedient
624
00:51:40,920 --> 00:51:42,310
I can accept you as apprentices
625
00:51:42,420 --> 00:51:44,150
Dead monk, I won’t show you the color
626
00:51:44,250 --> 00:51:46,620
I don't know how powerful the butcher beat him!
627
00:52:20,590 --> 00:52:21,450
Master!
628
00:52:22,520 --> 00:52:25,320
Master! I'm looking for you everywhere
629
00:52:25,430 --> 00:52:26,790
Who have you worked with?
630
00:52:26,890 --> 00:52:27,950
A Taoist priest with white eyebrows
631
00:52:28,060 --> 00:52:29,720
Swept across my chest with a whisk
632
00:52:29,830 --> 00:52:31,020
White-browed Taoist
633
00:52:32,330 --> 00:52:33,600
He really came to Guangdong!
634
00:52:33,700 --> 00:52:35,230
Seems to be in trouble!
635
00:52:35,340 --> 00:52:36,960
Go! Go back and talk about it
636
00:52:38,340 --> 00:52:38,900
Learn kung fu from him
637
00:52:39,010 --> 00:52:39,560
Correct!
638
00:52:39,670 --> 00:52:40,160
Follow him!
639
00:52:40,270 --> 00:52:41,470
Master!
640
00:52:43,580 --> 00:52:45,200
Master!
641
00:52:45,580 --> 00:52:49,450
Go... Go home...
642
00:52:53,520 --> 00:52:55,550
The prefect arrives
643
00:52:57,260 --> 00:52:59,090
Meet the prefect
644
00:52:59,190 --> 00:53:00,320
Please sit down, everyone!
645
00:53:00,760 --> 00:53:04,060
The prefects were summoned overnight, what advice do you have?
646
00:53:04,170 --> 00:53:06,730
You are all Guangdong business leaders
647
00:53:06,830 --> 00:53:10,130
The local squires are highly respected
648
00:53:10,240 --> 00:53:16,470
But if it involves rebellion, brothers can hardly bear it
649
00:53:16,580 --> 00:53:18,440
Why did you say this?
650
00:53:19,280 --> 00:53:21,410
There is a monk who escaped from Shaolin Temple
651
00:53:21,520 --> 00:53:23,640
Do you live in your house?
652
00:53:23,750 --> 00:53:25,650
The villain has always been a good Buddha
653
00:53:25,750 --> 00:53:28,380
There are often monks and nuns who live there. He Qizhiyou
654
00:53:28,490 --> 00:53:31,220
You donated half of the family property to that monk
655
00:53:31,330 --> 00:53:32,550
Rebuilding Shaolin Temple?
656
00:53:32,660 --> 00:53:34,960
Be kind and generous
657
00:53:35,330 --> 00:53:39,730
If you hand over the Shaolin monk to the government, Uncle Li Jiu
658
00:53:39,830 --> 00:53:43,700
You can get the emperor's royal seal, what do you think?
659
00:53:43,800 --> 00:53:45,970
Never leave
660
00:53:54,820 --> 00:53:56,280
Li Jiushu
661
00:53:58,690 --> 00:54:02,050
You harbor rebelliousness
662
00:54:18,410 --> 00:54:22,770
You must surrender the most good monk within three days
663
00:54:22,880 --> 00:54:27,250
Otherwise, Li Jiushu will be your role model
664
00:54:36,860 --> 00:54:37,980
Open the door! Jinlun!
665
00:54:38,090 --> 00:54:39,960
Open the door! Open the door!
666
00:54:41,830 --> 00:54:43,160
Huang Shibo, what's the matter?
667
00:54:43,260 --> 00:54:45,320
Jinlun, your uncle has been sent by the court
668
00:54:45,430 --> 00:54:46,490
Yue Yingqi killed
669
00:54:46,600 --> 00:54:49,090
The officers and soldiers will be here soon, so hurry up!
670
00:54:49,470 --> 00:54:51,940
Master! Come on!
671
00:54:52,040 --> 00:54:53,770
You go with Donald Huang
672
00:54:54,380 --> 00:54:55,840
OK! Go!
673
00:55:06,320 --> 00:55:08,480
Just this monk, take it
674
00:56:40,680 --> 00:56:41,710
go!
675
00:56:52,830 --> 00:56:54,350
Go! Go to official Hong Xi
676
00:56:54,460 --> 00:56:55,390
Buy it! Buy a clay pot!
677
00:56:55,500 --> 00:56:58,260
Uncle buy a clay pot! You don’t want to buy it
678
00:56:58,630 --> 00:57:00,620
Officer Hong Xi, come here...
679
00:57:02,070 --> 00:57:03,760
What's the matter? Panicking?
680
00:57:03,870 --> 00:57:05,400
Li Jinlun's house is closed
681
00:57:05,510 --> 00:57:06,300
Jin Lun and the Supreme Master
682
00:57:06,410 --> 00:57:08,570
I don't know where to hide?
683
00:57:08,680 --> 00:57:11,740
I'm still looking for the monk to compete. He slipped first
684
00:57:12,310 --> 00:57:13,840
Ghost foot seven, come here!
685
00:57:17,080 --> 00:57:19,020
Ghost foot seven, go around and inquire
686
00:57:19,120 --> 00:57:19,810
Their whereabouts
687
00:57:19,920 --> 00:57:22,050
We are waiting for your news at Mingxiang Tea House. Hurry up
688
00:57:22,160 --> 00:57:23,050
Yes!
689
00:57:24,060 --> 00:57:25,490
Please wait for me at Mingxiang Tea House
690
00:57:25,590 --> 00:57:26,820
I'll come after the stall
691
00:57:26,930 --> 00:57:28,050
OK, let's go!
692
00:57:29,330 --> 00:57:31,390
I'm sorry everyone
693
00:57:31,500 --> 00:57:33,520
Please forgive me, sorry
694
00:57:33,900 --> 00:57:35,630
Ghost foot seven, hurry up!
695
00:57:38,470 --> 00:57:40,340
Here comes...He comes!
696
00:57:42,810 --> 00:57:44,070
how about it... ?
697
00:57:45,850 --> 00:57:47,370
Have you heard the news?
698
00:57:47,480 --> 00:57:49,110
Lee Jinlun's uncle let the government kill
699
00:57:49,220 --> 00:57:50,650
Zhishan and Lee Jinlun are missing
700
00:57:50,750 --> 00:57:52,410
Li Jinlun and we are like brothers
701
00:57:52,520 --> 00:57:54,540
How can we stand by
702
00:57:55,720 --> 00:57:57,660
Zen Master Zhi Shan is wanted by the government
703
00:57:57,760 --> 00:58:00,390
How can we as apprentices ignore it?
704
00:58:00,490 --> 00:58:03,730
The best is your master, I don’t accept him
705
00:58:03,830 --> 00:58:05,660
I must compete with him
706
00:58:05,770 --> 00:58:07,200
What's so great about a monk
707
00:58:07,300 --> 00:58:09,600
I want him to break three ribs as soon as I get out
708
00:58:09,700 --> 00:58:11,470
Brother! I warn you
709
00:58:11,570 --> 00:58:13,160
If you want to compete with my master
710
00:58:13,270 --> 00:58:15,900
Unless you are not afraid of suffering
711
00:58:16,010 --> 00:58:18,200
What's so great about this
712
00:58:20,310 --> 00:58:22,750
OK, let's find out separately
713
00:58:22,850 --> 00:58:25,380
Contact each other as soon as there is news
714
00:58:27,420 --> 00:58:28,410
Don't go
715
00:58:28,520 --> 00:58:30,010
I don't have any money
716
00:58:30,120 --> 00:58:31,390
What about this meal?
717
00:58:31,490 --> 00:58:32,890
That's your business, let's go
718
00:58:32,990 --> 00:58:33,960
Unlucky for you!
719
00:58:35,660 --> 00:58:36,630
Brother Zhishan
720
00:58:36,730 --> 00:58:38,320
After you find a place to rest
721
00:58:38,430 --> 00:58:39,760
Tell me
722
00:58:39,870 --> 00:58:42,530
Yes, Junior Sister, don’t have to send it far away.
723
00:58:45,170 --> 00:58:46,660
Zhishan, you really hide here
724
00:58:46,770 --> 00:58:47,970
You killed Master Wuchen
725
00:58:48,080 --> 00:58:49,840
Still seeing people in their faces?
726
00:58:51,880 --> 00:58:54,710
In the martial arts, clean up the portal
727
00:58:54,820 --> 00:58:58,810
It's normal, why make a fuss
728
00:58:58,920 --> 00:59:02,360
Well said, we are going to clean up the door today
729
01:00:11,590 --> 01:00:12,580
go!
730
01:00:19,670 --> 01:00:22,330
This is my good friend Hong Xiguan’s home
731
01:00:24,300 --> 01:00:26,100
He is now selling clay pots in the city
732
01:00:26,210 --> 01:00:28,140
No one will notice when he recuperates here
733
01:00:28,740 --> 01:00:31,370
You accompany five sisters in and take a rest
734
01:00:32,350 --> 01:00:33,310
Decocted this medicine for her
735
01:00:33,410 --> 01:00:35,310
Can recover soon
736
01:00:49,530 --> 01:00:52,000
Your friend also practices martial arts?
737
01:00:52,100 --> 01:00:54,000
Yes he is on the plum blossom
738
01:00:54,100 --> 01:00:55,800
Have been practicing for three full years
739
01:00:55,900 --> 01:00:57,390
Light work is very home
740
01:00:58,840 --> 01:01:02,780
I think I can have such patience
741
01:01:02,880 --> 01:01:06,370
I would rather include him in rebuilding Shaolin Temple together
742
01:01:06,480 --> 01:01:08,280
But this person thinks very high
743
01:01:08,380 --> 01:01:11,010
Never convince anyone easily
744
01:01:11,120 --> 01:01:14,680
Okay, when he comes back, I'm going to learn
745
01:01:14,790 --> 01:01:17,020
It's not as famous as meeting
746
01:01:18,530 --> 01:01:20,430
Your Excellency is the Great Master?
747
01:01:20,530 --> 01:01:21,790
Exactly!
748
01:01:22,230 --> 01:01:23,360
He is my good friend
749
01:01:23,460 --> 01:01:25,590
Your martial arts are extraordinary
750
01:01:25,700 --> 01:01:27,190
I wanted to discuss with you face to face
751
01:01:27,300 --> 01:01:30,290
I'm a rough person, don't talk to me
752
01:01:30,400 --> 01:01:34,070
I don’t leave my line in three sentences
753
01:01:34,170 --> 01:01:36,440
Great, we are just like-minded
754
01:01:36,540 --> 01:01:38,410
Since like-minded
755
01:01:38,510 --> 01:01:41,240
You can play plum blossoms and trees
756
01:01:41,350 --> 01:01:43,840
If anyone can beat the opponent down
757
01:01:43,950 --> 01:01:46,250
Whoever has to knock three beeps underground
758
01:01:46,350 --> 01:01:47,680
Convinced by Master
759
01:01:47,790 --> 01:01:48,580
A word
760
01:01:48,690 --> 01:01:50,210
Never regret it please!
761
01:01:50,320 --> 01:01:52,260
slow!
762
01:01:52,360 --> 01:01:55,490
Your plum blossoms are too stable
763
01:01:55,600 --> 01:01:57,220
I'm not used to it
764
01:01:57,330 --> 01:01:59,920
Please let me erect some special plum blossoms
765
01:02:00,030 --> 01:02:01,560
What do you say?
766
01:02:01,670 --> 01:02:02,860
up to you
767
01:02:24,160 --> 01:02:25,390
Claypot Chun
768
01:02:39,070 --> 01:02:40,160
Come up!
769
01:02:59,660 --> 01:03:00,820
Good effort!
770
01:03:38,900 --> 01:03:42,270
You have practiced well on the hardwood
771
01:03:42,370 --> 01:03:45,860
Hard work on the living tree
772
01:03:47,370 --> 01:03:50,240
Master, Hong Xiguan's life
773
01:03:50,340 --> 01:03:52,710
Never kowtow to anyone
774
01:03:52,810 --> 01:03:57,180
right now I am
775
01:03:57,850 --> 01:03:58,480
stand up...
776
01:03:58,590 --> 01:03:59,310
Official Hong Xi!
777
01:03:59,420 --> 01:04:01,720
Master, I am convinced to be your apprentice
778
01:04:01,820 --> 01:04:03,310
Please include me
779
01:04:04,020 --> 01:04:07,020
Hong Xiguan didn't think we were brothers
780
01:04:07,130 --> 01:04:09,790
From now on we will all be a family
781
01:04:11,530 --> 01:04:12,160
Master
782
01:04:12,270 --> 01:04:13,760
Just now we saw a great Tibetan lama
783
01:04:13,870 --> 01:04:16,730
Drinking with some Manchu officers at Deru restaurant
784
01:04:16,840 --> 01:04:18,900
I heard that this lama was sent from Beijing
785
01:04:19,010 --> 01:04:21,130
I was ordered to take you back to Beijing
786
01:04:21,610 --> 01:04:23,840
Jinlun, accompany Master to avoid here
787
01:04:23,940 --> 01:04:25,240
Let's go out and inquire
788
01:04:25,350 --> 01:04:26,310
Look at this great Tibetan lama
789
01:04:26,410 --> 01:04:28,400
What kind of guy with three heads and six arms!
790
01:04:28,520 --> 01:04:29,780
go!
791
01:04:37,820 --> 01:04:41,090
Guest officer, please! Sit here...!
792
01:04:41,190 --> 01:04:42,350
Just sit here
793
01:04:42,460 --> 01:04:44,050
sit...
794
01:04:49,340 --> 01:04:51,700
The one sitting there is
795
01:04:56,310 --> 01:04:58,570
Asheng, look at this monk’s kung fu
796
01:04:58,680 --> 01:04:59,740
How many times
797
01:04:59,850 --> 01:05:02,910
I’m not afraid of monk, I’m afraid his stick is very powerful
798
01:05:03,020 --> 01:05:05,580
You deal with him first. I'll go out
799
01:05:06,550 --> 01:05:07,520
Wine is coming
800
01:05:31,540 --> 01:05:34,480
What did you say to the great lama?
801
01:05:34,580 --> 01:05:36,410
I met the great lama in Tibet
802
01:05:36,520 --> 01:05:39,490
I speak Tibetan to him, of course you don’t understand
803
01:05:41,690 --> 01:05:44,920
The lama doesn’t seem to understand what you are saying
804
01:05:45,030 --> 01:05:47,260
Of course he understands the Tibetan dialect I speak
805
01:05:54,830 --> 01:05:55,660
Take it
806
01:06:22,400 --> 01:06:23,690
This lama is really amazing
807
01:06:24,030 --> 01:06:25,220
Stalk him
808
01:06:38,480 --> 01:06:40,710
Tiger and Phoenix fly, Samsung with the moon
809
01:06:47,050 --> 01:06:48,080
Jinhua ham
810
01:06:52,390 --> 01:06:54,450
Dead lama wants to open my back door
811
01:07:02,170 --> 01:07:05,040
Set the gun stand, leopard mallet penetrates the heart
812
01:07:47,810 --> 01:07:48,910
Sedan chair
813
01:07:54,290 --> 01:07:55,950
The officers and soldiers are here, go!
814
01:08:07,570 --> 01:08:09,000
Great Lama
815
01:08:09,100 --> 01:08:12,440
In your opinion, what is the origin of these murderers?
816
01:08:12,540 --> 01:08:13,870
These marketers
817
01:08:13,970 --> 01:08:16,310
Chaotic martial arts chase
818
01:08:16,410 --> 01:08:19,500
Just a mob
819
01:08:20,280 --> 01:08:23,650
I think 80% of the work is done by the best apprentice
820
01:08:23,750 --> 01:08:24,220
Prefect!
821
01:08:24,320 --> 01:08:25,110
in!
822
01:08:26,390 --> 01:08:30,190
The order is passed down and the whole city is under martial law.
823
01:08:30,290 --> 01:08:31,950
You must find the best!
824
01:08:32,060 --> 01:08:33,360
Yes Yes!
825
01:08:53,550 --> 01:08:54,600
come on in!
826
01:09:00,690 --> 01:09:02,310
Everything is ready now
827
01:09:04,420 --> 01:09:07,120
Shaolin Temple must be rebuilt within three months
828
01:09:07,230 --> 01:09:09,320
So we must go to Fujian as soon as possible
829
01:09:09,430 --> 01:09:11,860
But Baimei has ordered martial law throughout the city
830
01:09:11,970 --> 01:09:13,260
Even if we have wings
831
01:09:13,370 --> 01:09:14,890
Can't fly out of Guangzhou
832
01:09:16,600 --> 01:09:19,330
People walked out
833
01:09:19,440 --> 01:09:21,700
Today, we split up to prepare
834
01:09:21,810 --> 01:09:24,170
Rush out of town tomorrow morning
835
01:09:30,080 --> 01:09:31,680
Big...sir!
836
01:09:58,710 --> 01:09:59,740
stop!
837
01:10:13,260 --> 01:10:14,690
Open the coffin!
838
01:10:27,610 --> 01:10:28,570
on!
839
01:11:25,130 --> 01:11:26,190
go...
840
01:11:26,300 --> 01:11:27,770
Go! Go!
841
01:11:38,480 --> 01:11:40,570
Master Guangzhou City Water and Land Road
842
01:11:40,680 --> 01:11:43,480
Are guarded by officers and soldiers, you can’t walk around publicly
843
01:11:43,580 --> 01:11:45,810
I see you take shelter by the pier in front
844
01:11:45,920 --> 01:11:46,890
Let's find the boat separately
845
01:11:46,990 --> 01:11:48,820
I'll pick you up after I hired a boat
846
01:11:49,720 --> 01:11:50,750
it is good!
847
01:11:50,860 --> 01:11:51,790
go!
848
01:14:54,310 --> 01:14:56,280
There are no boats everywhere, what should I do?
849
01:14:57,940 --> 01:14:59,280
Let's go find it separately
850
01:14:59,380 --> 01:15:00,370
it is good!
851
01:15:13,160 --> 01:15:14,490
This is the Taoist priest!
852
01:15:15,190 --> 01:15:16,250
great
853
01:15:16,360 --> 01:15:18,020
The six of us are still afraid that we can't solve him?
854
01:15:18,130 --> 01:15:20,260
Morality, take it for me!
855
01:15:20,370 --> 01:15:21,390
Yes!
856
01:15:21,730 --> 01:15:24,360
He has practiced the Golden Bell, please be careful
857
01:15:52,100 --> 01:15:53,190
on!
858
01:17:59,660 --> 01:18:02,890
The old man has become a golden bell
859
01:18:03,000 --> 01:18:05,520
All the acupoints are closed
860
01:18:05,630 --> 01:18:07,790
The best, you have to remember
861
01:18:07,900 --> 01:18:09,730
There are six important points in the human body
862
01:18:09,840 --> 01:18:12,330
Cannot be completely closed
863
01:18:12,740 --> 01:18:14,370
Is to become a golden bell
864
01:18:14,470 --> 01:18:17,170
At least one key point
865
01:18:57,450 --> 01:18:58,820
Come here quickly
866
01:18:58,920 --> 01:18:59,980
Master!
867
01:19:00,890 --> 01:19:02,880
A boat is coming, Master!
868
01:19:03,890 --> 01:19:09,490
Come here...
869
01:19:10,300 --> 01:19:11,960
Drive here...
61083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.