Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,535 --> 00:00:14,309
(DNA Analysis Result)
2
00:00:17,275 --> 00:00:18,850
Goodness.
3
00:00:20,004 --> 00:00:21,919
My gosh.
4
00:00:22,545 --> 00:00:24,520
We worked hard for nothing.
5
00:00:25,685 --> 00:00:27,920
This means the culprit is a woman.
6
00:00:29,685 --> 00:00:30,929
What we do know for sure is...
7
00:00:31,314 --> 00:00:32,999
that she dropped from units that end in fours.
8
00:00:35,595 --> 00:00:36,769
Could it be Miss Lee?
9
00:00:36,924 --> 00:00:38,100
She lives in Unit 1004.
10
00:00:38,455 --> 00:00:39,964
Man, she's a close friend.
11
00:00:39,964 --> 00:00:41,040
This is huge.
12
00:00:41,895 --> 00:00:43,640
And the first witness too.
13
00:00:44,664 --> 00:00:45,739
On top of that,
14
00:00:48,634 --> 00:00:49,879
Unit 104.
15
00:00:49,904 --> 00:00:50,979
Hey.
16
00:00:51,535 --> 00:00:52,720
What happened?
17
00:00:53,344 --> 00:00:54,419
Your neck.
18
00:00:58,715 --> 00:00:59,984
That old lady has dementia.
19
00:00:59,984 --> 00:01:00,984
What?
20
00:01:00,984 --> 00:01:02,815
Even if that's true,
21
00:01:02,815 --> 00:01:04,615
an old lady attacked you, who's this huge?
22
00:01:04,615 --> 00:01:06,430
She's strong. She was really strong.
23
00:01:06,785 --> 00:01:07,860
She...
24
00:01:09,694 --> 00:01:10,769
She was strong.
25
00:01:13,164 --> 00:01:15,610
Anyway, you can all go home for today.
26
00:01:16,065 --> 00:01:18,235
Get ready to work hard starting tomorrow.
27
00:01:18,235 --> 00:01:19,310
All right.
28
00:01:21,535 --> 00:01:23,879
Lieutenant, you need to see this. Look.
29
00:01:28,705 --> 00:01:31,244
- What is this? - The fingerprint on her top...
30
00:01:31,244 --> 00:01:33,159
matches with Mr. Bong Man Rae's fingerprints.
31
00:01:36,115 --> 00:01:37,190
Wait, then...
32
00:01:38,414 --> 00:01:40,184
- could they be accomplices? - One held her down,
33
00:01:40,184 --> 00:01:42,224
- and the other choked her? - Hey, Min Suk.
34
00:01:42,225 --> 00:01:43,955
- Yes? - Do you remember...
35
00:01:43,955 --> 00:01:46,369
that long hair we found at Bong Man Rae's house?
36
00:01:46,925 --> 00:01:49,235
Ask them to compare that with skin cells found under her nails.
37
00:01:49,235 --> 00:01:50,610
Yes, sir.
38
00:01:56,134 --> 00:01:57,209
Hey, Dae Sung.
39
00:01:57,434 --> 00:01:58,509
Yes, sir?
40
00:01:58,535 --> 00:02:01,179
The bank statement.
41
00:02:01,205 --> 00:02:03,615
Right. I checked the bank statement...
42
00:02:03,615 --> 00:02:06,920
for Bong Man Rae's account as you ordered.
43
00:02:06,985 --> 00:02:09,615
You can see that whenever Yang Su Jin received money,
44
00:02:09,615 --> 00:02:12,684
Mr. Bong always made a transfer for his daughter.
45
00:02:12,684 --> 00:02:14,854
Im Jung Kwon, the man born in 1969,
46
00:02:14,854 --> 00:02:16,655
no, that's probably the construction company...
47
00:02:16,655 --> 00:02:18,555
that transferred the money to that borrowed-name account.
48
00:02:18,555 --> 00:02:21,125
Yang Su Jin could've threatened them to expose everything,
49
00:02:21,125 --> 00:02:23,869
be it the union president or the construction company.
50
00:02:24,335 --> 00:02:25,610
Upload this bank statement...
51
00:02:26,234 --> 00:02:27,939
and request a warrant for Bong Man Rae.
52
00:02:28,204 --> 00:02:29,309
Yes, sir.
53
00:02:29,704 --> 00:02:30,779
Ho Chul.
54
00:02:31,805 --> 00:02:32,880
Hey.
55
00:02:37,074 --> 00:02:39,059
Once the warrant is issued,
56
00:02:39,715 --> 00:02:41,890
he'll be out of the question even if you find the evidence.
57
00:02:45,315 --> 00:02:46,484
Get some sleep.
58
00:02:46,484 --> 00:02:48,429
Look at your eyes. They're barely human.
59
00:02:49,225 --> 00:02:50,469
They're bloodshot like rabbits.
60
00:02:55,424 --> 00:02:57,869
I really hated Su Jin.
61
00:02:58,894 --> 00:03:02,040
She ruined herself and shook Tae Hwa around.
62
00:03:04,134 --> 00:03:05,279
But...
63
00:03:07,305 --> 00:03:08,850
I feel bad for her.
64
00:03:17,255 --> 00:03:19,130
The culprit will be caught soon.
65
00:03:24,155 --> 00:03:26,469
So you should open your hands now.
66
00:03:30,864 --> 00:03:32,239
Look at how dirty it is.
67
00:03:32,805 --> 00:03:34,540
What if the dirt gets hardened?
68
00:03:35,634 --> 00:03:37,279
You're so stubborn.
69
00:03:49,854 --> 00:03:52,725
(She Knows Everything)
70
00:03:52,725 --> 00:03:53,800
Gosh.
71
00:04:09,805 --> 00:04:11,110
Did you kill her?
72
00:04:15,204 --> 00:04:16,790
Did you?
73
00:04:36,265 --> 00:04:38,239
(Episode 4)
74
00:05:02,325 --> 00:05:03,600
The warrant has been issued.
75
00:05:09,234 --> 00:05:10,309
Here.
76
00:05:18,705 --> 00:05:21,705
When will that arrive?
77
00:05:21,705 --> 00:05:23,290
If things move quickly, today.
78
00:05:23,845 --> 00:05:26,119
You could just walk over since it's right around the corner.
79
00:05:31,285 --> 00:05:34,725
(Post Office)
80
00:05:34,725 --> 00:05:36,800
Here. Be careful.
81
00:05:40,525 --> 00:05:41,600
Goodness.
82
00:05:42,064 --> 00:05:43,139
Good.
83
00:05:45,135 --> 00:05:46,135
(Statement of Cash Flows)
84
00:05:46,135 --> 00:05:48,564
(Cash flows from financing activities)
85
00:05:48,564 --> 00:05:50,374
(Byeongun Construction Slush Fund for the Last 3 Years)
86
00:05:50,374 --> 00:05:51,775
(Slush fund flow for the last 3 years)
87
00:05:51,775 --> 00:05:54,975
(Cash dispenser, telebanking)
88
00:05:54,975 --> 00:05:56,874
(Byeongun Construction Financial Statement)
89
00:05:56,874 --> 00:05:58,290
(Files)
90
00:05:58,945 --> 00:06:01,285
(Byeongun Construction Corruption Reports)
91
00:06:01,285 --> 00:06:06,455
(Copying)
92
00:06:06,455 --> 00:06:08,699
(Byeongun Construction Corruption Reports)
93
00:06:09,825 --> 00:06:11,300
Are you in?
94
00:06:12,864 --> 00:06:14,540
- What? - Come in.
95
00:06:15,325 --> 00:06:17,069
- Mr. Bong. - Come.
96
00:06:18,465 --> 00:06:19,739
Ms. Nam is here too.
97
00:06:19,934 --> 00:06:21,009
Yes.
98
00:06:24,905 --> 00:06:27,220
You can come in and sell what you can...
99
00:06:28,244 --> 00:06:29,374
and throw away the rest.
100
00:06:29,374 --> 00:06:31,319
You can manage everything for us.
101
00:06:32,445 --> 00:06:35,114
And you can take your share...
102
00:06:35,114 --> 00:06:37,414
once the house gets sold.
103
00:06:37,414 --> 00:06:40,254
You can put the rest in there.
104
00:06:40,254 --> 00:06:41,754
You can't do that.
105
00:06:41,754 --> 00:06:44,199
The house hasn't been sold. How can you leave like this?
106
00:06:44,794 --> 00:06:46,639
We're leaving now.
107
00:06:47,525 --> 00:06:48,864
Let's go.
108
00:06:48,864 --> 00:06:51,309
Wait, where are you going?
109
00:06:51,535 --> 00:06:52,564
Why do you ask?
110
00:06:52,564 --> 00:06:54,234
Are you going to your son's?
111
00:06:54,234 --> 00:06:55,604
You have a phone with you, right?
112
00:06:55,604 --> 00:06:58,679
Make sure to pick up my calls, okay?
113
00:07:01,645 --> 00:07:03,949
Go in. Be careful.
114
00:07:05,015 --> 00:07:07,520
Where are you going all of a sudden?
115
00:07:08,184 --> 00:07:09,259
Mr. Bong.
116
00:07:09,414 --> 00:07:11,660
Where are you going? Get in the car.
117
00:07:16,554 --> 00:07:18,530
Put on your seatbelt.
118
00:07:24,234 --> 00:07:26,439
Mr. Bong, make sure you pick up my call.
119
00:07:26,504 --> 00:07:28,540
Why do you have so many questions?
120
00:07:28,734 --> 00:07:31,410
Just do what I told you to do.
121
00:07:50,825 --> 00:07:52,369
Goodbye.
122
00:07:56,864 --> 00:07:58,009
Bye.
123
00:08:03,775 --> 00:08:05,249
Thanks for everything.
124
00:08:20,155 --> 00:08:21,155
Where are you going?
125
00:08:21,155 --> 00:08:23,754
Hey, I'm glad you're here. Can you tail them?
126
00:08:23,754 --> 00:08:25,655
- Why? - Just do it.
127
00:08:25,655 --> 00:08:28,139
- Why? - Stop asking and just go.
128
00:08:28,765 --> 00:08:30,340
Don't lose them, okay?
129
00:08:42,545 --> 00:08:43,650
Goong Bok.
130
00:08:54,955 --> 00:08:56,229
Are you in?
131
00:08:59,325 --> 00:09:00,500
Open up.
132
00:09:03,165 --> 00:09:04,939
Police. Open up.
133
00:09:05,864 --> 00:09:06,939
Hey.
134
00:09:08,634 --> 00:09:10,435
- Go a bit to your left. - Left?
135
00:09:10,435 --> 00:09:12,550
Yes. A bit more.
136
00:09:13,345 --> 00:09:14,520
Stop.
137
00:09:15,244 --> 00:09:16,319
Gosh.
138
00:09:17,045 --> 00:09:18,189
Darn it.
139
00:09:20,284 --> 00:09:21,890
There was a ladder here last time.
140
00:09:24,055 --> 00:09:25,085
Did you open it?
141
00:09:25,085 --> 00:09:26,599
- I don't think so. - Darn it.
142
00:09:29,695 --> 00:09:31,870
What are you guys doing there?
143
00:09:32,195 --> 00:09:33,270
What?
144
00:09:35,695 --> 00:09:38,170
Hey, grab him.
145
00:09:39,404 --> 00:09:40,839
Grab who?
146
00:09:41,435 --> 00:09:42,809
- All right, let's go. - What?
147
00:09:43,104 --> 00:09:45,004
- Where? - Sir.
148
00:09:45,004 --> 00:09:46,604
- What is it? - Hold on.
149
00:09:46,604 --> 00:09:49,280
- What is it? - Sir. Wait. Help me.
150
00:09:52,475 --> 00:09:54,059
Hurry up.
151
00:09:54,345 --> 00:09:56,429
- What is it? - You'll find out.
152
00:09:57,055 --> 00:09:58,429
- What is it? - Hello.
153
00:09:58,715 --> 00:10:00,130
You were here.
154
00:10:02,024 --> 00:10:03,500
Where did that elderly couple go?
155
00:10:03,695 --> 00:10:04,794
Who?
156
00:10:04,795 --> 00:10:05,900
Unit 104.
157
00:10:07,524 --> 00:10:09,469
They told her to get rid of all their belongings and left.
158
00:10:09,634 --> 00:10:12,010
What? Where?
159
00:10:12,764 --> 00:10:14,010
How would I know?
160
00:10:14,364 --> 00:10:16,109
I guess there are things that you don't know.
161
00:10:17,305 --> 00:10:19,304
Miss, get up.
162
00:10:19,305 --> 00:10:20,744
- Me? - Right now.
163
00:10:20,744 --> 00:10:21,949
- Go. - Come this way.
164
00:10:22,004 --> 00:10:23,089
Get up.
165
00:10:23,345 --> 00:10:24,975
What's wrong with you? Let me go.
166
00:10:24,975 --> 00:10:26,445
- Min Suk. - Yes?
167
00:10:26,445 --> 00:10:28,384
Tell the patrol to take them.
168
00:10:28,384 --> 00:10:31,260
- Yes, sir. - Why? Why us?
169
00:10:31,315 --> 00:10:33,085
You should at least explain why.
170
00:10:33,085 --> 00:10:34,559
Destruction of evidence.
171
00:10:34,884 --> 00:10:37,199
You were brazen enough to tamper with the CCTV footage.
172
00:10:38,095 --> 00:10:40,699
Poor you. You could be imprisoned for doing that.
173
00:10:41,024 --> 00:10:42,400
- Seriously? - Yes.
174
00:10:42,835 --> 00:10:44,569
What should we do?
175
00:10:45,465 --> 00:10:47,079
What's the license plate number to Mr. Bong's car?
176
00:10:47,904 --> 00:10:49,205
02M 7033.
177
00:10:49,205 --> 00:10:50,309
Did you get that?
178
00:10:50,504 --> 00:10:52,305
Track the car and update me constantly.
179
00:10:52,305 --> 00:10:53,679
- Yes, sir. - Let's go.
180
00:10:54,104 --> 00:10:56,175
Okay. Let's go.
181
00:10:56,175 --> 00:10:57,575
They've left Seoul already.
182
00:10:57,575 --> 00:10:59,020
They're headed toward Gyeonggi Province.
183
00:10:59,045 --> 00:11:01,085
- Don't lose them. - The person you have reached...
184
00:11:01,085 --> 00:11:02,189
is unavailable.
185
00:11:02,955 --> 00:11:05,359
We found Mr. Bong's fingerprints on Su Jin's clothes.
186
00:11:05,955 --> 00:11:07,030
She wore those clothes...
187
00:11:07,754 --> 00:11:10,030
for the first time that day.
188
00:11:10,654 --> 00:11:12,000
They were together the day she died.
189
00:11:12,654 --> 00:11:14,295
That's not enough evidence to claim that he killed her.
190
00:11:14,295 --> 00:11:15,524
I thought Su Jin was strangled.
191
00:11:15,524 --> 00:11:17,339
The demented grandma probably choked her.
192
00:11:19,835 --> 00:11:21,979
The DNA analysis result will come out soon.
193
00:11:23,705 --> 00:11:25,550
Mr. Bong is on Ganghwa Island.
194
00:11:26,144 --> 00:11:27,219
Darn it.
195
00:11:31,215 --> 00:11:35,319
Yoon Hui loved it whenever I made flower necklaces.
196
00:11:38,384 --> 00:11:39,530
I miss her.
197
00:11:41,555 --> 00:11:43,000
Why would you miss that brat?
198
00:11:46,225 --> 00:11:48,040
All you care about are your kids.
199
00:11:50,195 --> 00:11:52,370
Of course. After all, I'm their mom.
200
00:11:56,274 --> 00:11:57,380
Anyway,
201
00:11:58,904 --> 00:12:01,219
we let them get married because he loved her so much.
202
00:12:02,045 --> 00:12:03,790
Do you think they're still happy?
203
00:12:13,325 --> 00:12:14,859
What's the point in that now?
204
00:12:21,124 --> 00:12:23,140
We came here with our kids.
205
00:12:23,695 --> 00:12:25,439
You remembered.
206
00:12:32,874 --> 00:12:33,979
The tide...
207
00:12:36,744 --> 00:12:39,150
went down. It's quite shallow now.
208
00:12:39,915 --> 00:12:41,559
Back then,
209
00:12:43,654 --> 00:12:45,689
Yoon Seok would fall in.
210
00:12:47,784 --> 00:12:48,900
You're right.
211
00:12:49,624 --> 00:12:52,429
We were so shocked because we thought he was drowning.
212
00:12:55,825 --> 00:12:57,839
You should stop wearing this.
213
00:12:58,165 --> 00:12:59,979
It's so old and worn out.
214
00:13:00,805 --> 00:13:02,240
Give it back.
215
00:13:14,484 --> 00:13:16,729
When Yoon Seok went to university,
216
00:13:17,984 --> 00:13:20,524
we hugged each other...
217
00:13:20,524 --> 00:13:22,699
and said that we raised him well.
218
00:13:28,195 --> 00:13:30,439
But our kids will forever be our burdens.
219
00:13:37,075 --> 00:13:38,209
I'm sorry.
220
00:13:42,874 --> 00:13:43,990
For what?
221
00:13:46,685 --> 00:13:47,819
For everything.
222
00:13:56,085 --> 00:13:57,729
The water must be chilly.
223
00:14:14,445 --> 00:14:15,949
You should've given me a heads-up.
224
00:14:17,614 --> 00:14:19,250
I would've taken a bath.
225
00:14:23,415 --> 00:14:26,599
Miss Lee gave you one.
226
00:14:28,654 --> 00:14:29,829
Really?
227
00:14:31,295 --> 00:14:33,240
I forgot to say thank you.
228
00:14:37,065 --> 00:14:38,469
I thanked her instead.
229
00:14:40,904 --> 00:14:42,280
You did well.
230
00:14:46,034 --> 00:14:47,150
What?
231
00:14:47,374 --> 00:14:48,920
He sent a dying letter.
232
00:15:04,754 --> 00:15:06,599
I killed her.
233
00:15:07,825 --> 00:15:09,740
I was going to turn myself in and go to prison,
234
00:15:10,435 --> 00:15:12,594
but I couldn't go alone.
235
00:15:12,595 --> 00:15:14,140
Honey.
236
00:15:14,604 --> 00:15:16,849
So I decided on the only way we can go together.
237
00:15:18,734 --> 00:15:20,550
She's suffering from serious dementia.
238
00:15:22,475 --> 00:15:24,815
I can't ask my kids to take care of her...
239
00:15:24,815 --> 00:15:26,984
when they're already struggling to make ends meet.
240
00:15:26,984 --> 00:15:28,589
Let's go. Hurry.
241
00:15:29,884 --> 00:15:30,990
My wife raised them...
242
00:15:32,014 --> 00:15:35,329
with love and tears.
243
00:15:35,784 --> 00:15:37,829
I can't bear...
244
00:15:38,725 --> 00:15:41,800
to watch them be mean to her when she's just an old lady.
245
00:15:43,264 --> 00:15:45,969
I hope you'll forgive me.
246
00:15:47,465 --> 00:15:49,339
It's all my fault.
247
00:15:51,404 --> 00:15:52,750
I'm sorry for choosing...
248
00:15:53,774 --> 00:15:57,750
the easy way out.
249
00:16:00,784 --> 00:16:03,459
I don't want you to trouble yourselves anymore.
250
00:16:03,815 --> 00:16:05,990
That's why I'm writing this letter.
251
00:16:07,124 --> 00:16:11,229
I'll go to her and ask for forgiveness.
252
00:16:11,295 --> 00:16:12,400
And...
253
00:16:13,965 --> 00:16:16,040
as for the money from selling our house...
254
00:16:16,734 --> 00:16:20,910
Dad, when will you send our living expenses?
255
00:16:26,374 --> 00:16:29,949
Please pay her mom's hospital bills with it.
256
00:16:31,514 --> 00:16:32,990
I'm sorry.
257
00:16:41,654 --> 00:16:43,770
I'm sorry.
258
00:16:44,024 --> 00:16:46,864
(I'm sorry.)
259
00:16:46,864 --> 00:16:49,300
(Sending)
260
00:17:13,824 --> 00:17:15,530
It's still daytime, but the moon's up.
261
00:17:16,794 --> 00:17:18,369
What an early bird.
262
00:17:23,370 --> 00:17:28,370
[VIU Ver] MBC E07 'She Knows Everything'
"The Confession"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
263
00:17:34,145 --> 00:17:36,050
We are almost there.
264
00:17:43,814 --> 00:17:44,960
Is she conscious?
265
00:17:45,014 --> 00:17:46,930
No, not yet.
266
00:17:47,185 --> 00:17:49,159
But she's breathing spontaneously.
267
00:17:52,925 --> 00:17:54,099
What about her husband?
268
00:17:54,925 --> 00:17:56,069
Well...
269
00:17:57,094 --> 00:17:58,369
I'm not sure.
270
00:18:03,774 --> 00:18:05,180
Darn it.
271
00:18:09,274 --> 00:18:10,919
My baby.
272
00:18:11,475 --> 00:18:12,750
Where's my baby?
273
00:18:13,014 --> 00:18:15,559
Sorry? Oh, he's over there.
274
00:18:25,355 --> 00:18:28,240
Hey. Are you okay?
275
00:18:39,475 --> 00:18:41,149
Are you serious?
276
00:19:03,734 --> 00:19:05,839
I'm glad you took up swimming.
277
00:19:06,135 --> 00:19:07,210
Don't you think so?
278
00:19:09,435 --> 00:19:11,010
I didn't even win a medal.
279
00:19:31,195 --> 00:19:33,839
I'm truly glad they're both safe.
280
00:19:34,195 --> 00:19:36,540
I prefer coffee mixes. Darn it.
281
00:19:41,965 --> 00:19:43,109
Gosh.
282
00:19:49,705 --> 00:19:51,589
- Hey, Min Suk. - Hello, sir.
283
00:19:51,715 --> 00:19:53,215
I received the DNA analysis result for the one found...
284
00:19:53,215 --> 00:19:55,514
under Yang Su Jin's nails and the sample you gave.
285
00:19:55,514 --> 00:19:56,589
(It is a 99-percent match.)
286
00:20:24,074 --> 00:20:25,250
Ms. Lee Goong Bok.
287
00:20:26,344 --> 00:20:28,559
You're under arrest for the murder of Yang Su Jin.
288
00:20:30,655 --> 00:20:31,984
You have the right to an attorney.
289
00:20:31,984 --> 00:20:33,859
You have the right to remain silent.
290
00:20:34,855 --> 00:20:36,159
You can refuse...
291
00:20:36,955 --> 00:20:38,230
to give your statement if you wish.
292
00:20:39,794 --> 00:20:41,069
I'm sure you already know this.
293
00:20:47,304 --> 00:20:50,780
(2019 Corruption Details of Byeongun Construction)
294
00:21:08,225 --> 00:21:09,399
It's me, Lawyer Choi.
295
00:21:10,355 --> 00:21:11,530
I'll send them over right now.
296
00:21:12,895 --> 00:21:13,895
They're proof...
297
00:21:13,895 --> 00:21:15,599
of Byeongun Construction's corrupt deeds.
298
00:21:17,534 --> 00:21:18,609
Please be thorough.
299
00:21:20,865 --> 00:21:21,940
They're here.
300
00:21:22,365 --> 00:21:23,450
Come on.
301
00:21:30,314 --> 00:21:31,389
Hey.
302
00:21:38,185 --> 00:21:40,200
Okay. Please get out.
303
00:21:41,225 --> 00:21:42,559
All right.
304
00:21:45,855 --> 00:21:46,940
Here.
305
00:21:47,064 --> 00:21:48,139
That's good enough.
306
00:21:50,024 --> 00:21:51,309
Gosh.
307
00:21:52,234 --> 00:21:53,809
I didn't think she was that type.
308
00:21:54,234 --> 00:21:55,764
She was very close to Su Jin.
309
00:21:55,764 --> 00:21:58,074
Those crime dramas are made for a reason.
310
00:21:58,074 --> 00:22:00,619
I should've watched those dramas.
311
00:22:00,645 --> 00:22:02,774
Gosh, I didn't think she'd be that type.
312
00:22:02,774 --> 00:22:04,349
Would you like me to recommend some dramas?
313
00:22:04,715 --> 00:22:07,690
My gosh. Miss Lee. Oh, dear.
314
00:22:07,945 --> 00:22:09,020
Did you see that?
315
00:22:09,814 --> 00:22:10,889
Yes.
316
00:22:12,115 --> 00:22:13,554
What happened to her?
317
00:22:13,554 --> 00:22:16,159
Honey.
318
00:22:16,284 --> 00:22:17,869
Ma'am.
319
00:22:18,955 --> 00:22:20,965
Did you see that? Miss Lee must be the culprit.
320
00:22:20,965 --> 00:22:22,740
Look over there.
321
00:22:25,234 --> 00:22:28,440
How dare you squirm your way in and seduce my husband?
322
00:22:28,564 --> 00:22:30,605
And how dare you fall for her?
323
00:22:30,605 --> 00:22:31,774
For this?
324
00:22:31,774 --> 00:22:34,474
I told you not to play cheap.
325
00:22:34,475 --> 00:22:36,705
Babe, do something!
326
00:22:36,705 --> 00:22:38,145
What? "Babe"?
327
00:22:38,145 --> 00:22:39,919
Hey, my hair.
328
00:22:40,145 --> 00:22:42,244
I got these implants two days ago.
329
00:22:42,244 --> 00:22:44,159
- What? - Oh, my.
330
00:22:45,185 --> 00:22:47,260
Open up.
331
00:22:47,455 --> 00:22:48,754
Sir.
332
00:22:48,754 --> 00:22:49,925
Hey, hey.
333
00:22:49,925 --> 00:22:52,225
You can't do this.
334
00:22:52,225 --> 00:22:55,294
Sir, please save me.
335
00:22:55,294 --> 00:22:57,334
- She's going to kill me. - Ma'am!
336
00:22:57,334 --> 00:23:00,240
- I'm going to rip your hair! - No!
337
00:23:00,635 --> 00:23:02,109
That hurts.
338
00:23:06,975 --> 00:23:09,004
Please show me your ID.
339
00:23:09,004 --> 00:23:10,520
Okay, hold on.
340
00:23:15,415 --> 00:23:16,415
What is it?
341
00:23:16,415 --> 00:23:17,490
Step aside.
342
00:23:17,754 --> 00:23:18,814
What's her BP?
343
00:23:18,814 --> 00:23:20,230
30 over 20.
344
00:23:35,435 --> 00:23:36,879
She has passed away.
345
00:23:39,004 --> 00:23:42,780
No...
346
00:23:44,215 --> 00:23:46,690
No...
347
00:25:01,655 --> 00:25:04,500
All right. Shall we talk?
348
00:25:05,395 --> 00:25:08,500
Who knows? This could extenuate your offense.
349
00:25:10,365 --> 00:25:11,869
I'm going to plead the Fifth.
350
00:25:26,014 --> 00:25:27,784
Were you aware that Su Jin was an agent...
351
00:25:27,784 --> 00:25:28,990
for a construction company?
352
00:25:30,044 --> 00:25:32,129
With the reconstruction around the corner,
353
00:25:32,615 --> 00:25:35,700
you must've been irritated by what she was doing.
354
00:25:35,955 --> 00:25:37,030
Right?
355
00:25:38,695 --> 00:25:40,230
To make things worse, she was pregnant.
356
00:25:41,125 --> 00:25:43,540
Gosh, it must've driven you crazy.
357
00:25:44,435 --> 00:25:46,770
And Tae Hwa was enraged as well.
358
00:25:48,034 --> 00:25:50,574
There's a baby on the way, Tae Hwa is uncontrollable,
359
00:25:50,574 --> 00:25:52,710
and the reconstruction might fall through.
360
00:25:54,304 --> 00:25:56,119
You had to fix these issues.
361
00:25:56,645 --> 00:25:59,950
You were desperate for a solution.
362
00:26:00,314 --> 00:26:01,984
Then you made your decision.
363
00:26:01,984 --> 00:26:04,530
Killing her off was the easiest.
364
00:26:05,185 --> 00:26:06,754
Since she was the root of everything,
365
00:26:06,754 --> 00:26:08,500
she should've taken responsibility, right?
366
00:26:11,524 --> 00:26:13,940
Does it make you feel better to say something like that?
367
00:26:15,365 --> 00:26:17,470
Does justifying this situation like so...
368
00:26:18,165 --> 00:26:19,710
help you hang in there?
369
00:26:21,234 --> 00:26:22,734
The one who hit Myeong Hwa...
370
00:26:22,734 --> 00:26:24,809
- and Su Jin's killer... - Ms. Lee Goong Bok.
371
00:26:27,244 --> 00:26:29,905
At around 2 a.m. that night at your house on the 10th floor,
372
00:26:29,905 --> 00:26:31,615
you strangled Su Jin.
373
00:26:31,615 --> 00:26:33,550
In order to disguise it as a suicide,
374
00:26:38,115 --> 00:26:39,589
you dropped her.
375
00:26:41,324 --> 00:26:42,399
Am I correct?
376
00:26:45,695 --> 00:26:46,695
Sir.
377
00:26:46,695 --> 00:26:48,500
I'm in the middle of an interrogation!
378
00:26:49,365 --> 00:26:50,770
You need to take a look at this.
379
00:27:15,054 --> 00:27:17,270
Thankfully, it showed a face.
380
00:27:25,994 --> 00:27:27,210
Mom!
381
00:27:37,415 --> 00:27:38,649
Where did you find this?
382
00:27:39,844 --> 00:27:40,990
From Yang Su Jin.
383
00:27:42,415 --> 00:27:43,990
It makes no sense...
384
00:27:44,685 --> 00:27:46,990
how you couldn't find something that Yang Su Jin could.
385
00:27:48,625 --> 00:27:49,829
Why did you destroy everything?
386
00:27:52,395 --> 00:27:54,339
Because Lee Myung Won is your brother?
387
00:28:00,635 --> 00:28:02,079
Thankfully, Miss Lee...
388
00:28:04,205 --> 00:28:06,409
finished running the DNA test and sent it to us.
389
00:28:12,344 --> 00:28:14,159
(DNA Analysis Report)
390
00:28:17,185 --> 00:28:19,760
(The two DNAs are related by blood.)
391
00:28:24,355 --> 00:28:25,930
How did you get rid of...
392
00:28:27,824 --> 00:28:29,440
the evidence of his hit-and-run accident?
393
00:28:35,034 --> 00:28:36,139
All the evidence...
394
00:28:37,234 --> 00:28:39,849
already have disappeared.
395
00:28:44,145 --> 00:28:45,690
I realized someone who's very powerful is...
396
00:28:48,844 --> 00:28:50,690
looking after Myung Won.
397
00:28:58,925 --> 00:29:00,329
That's why I covered it up.
398
00:29:03,564 --> 00:29:06,395
We couldn't turn back anything by ruining his life.
399
00:29:06,395 --> 00:29:07,510
No.
400
00:29:08,935 --> 00:29:11,510
You should've investigated this to the end at that time.
401
00:29:11,734 --> 00:29:14,480
You should've done your best to arrest the culprit.
402
00:29:16,105 --> 00:29:18,119
Then everything would've changed.
403
00:29:23,814 --> 00:29:24,960
Stop!
404
00:29:26,155 --> 00:29:27,230
The culprit was...
405
00:29:29,355 --> 00:29:30,669
Han Yoo Ra.
406
00:30:04,024 --> 00:30:05,129
I can't believe this.
407
00:30:07,264 --> 00:30:09,540
He texted me that day asking me for help.
408
00:30:11,034 --> 00:30:13,869
He was caught on speed camera as the driver.
409
00:30:13,965 --> 00:30:17,609
Those powerful people weren't protecting your brother.
410
00:30:19,304 --> 00:30:20,849
He became their sacrifice,
411
00:30:21,844 --> 00:30:23,450
and they even deceived you.
412
00:30:49,834 --> 00:30:52,409
Once Prosecutor Choi begins the seizure and search,
413
00:30:52,774 --> 00:30:55,649
I won't have to see my lousy brothers again.
414
00:30:57,105 --> 00:31:00,149
They're so arrogant, not knowing what their future holds.
415
00:31:02,615 --> 00:31:05,530
Byeongun Construction will now belong to you and me.
416
00:31:28,405 --> 00:31:29,405
(It wasn't you. It was her.)
417
00:31:29,405 --> 00:31:30,649
It wasn't you.
418
00:31:32,145 --> 00:31:33,319
It was her.
419
00:31:51,734 --> 00:31:52,909
It was you?
420
00:31:59,875 --> 00:32:01,119
The hit-and-run?
421
00:32:03,244 --> 00:32:04,319
So what if it was me?
422
00:32:05,945 --> 00:32:07,619
Can you give up on me?
423
00:32:10,484 --> 00:32:12,460
Can you abandon Byeongun Construction?
424
00:32:13,254 --> 00:32:14,399
Answer me.
425
00:32:15,155 --> 00:32:16,300
Answer me.
426
00:32:16,925 --> 00:32:18,129
Answer me!
427
00:32:53,494 --> 00:32:57,540
My friend at the training institute died, a good friend of Myung Won's.
428
00:32:57,594 --> 00:32:59,639
(May the deceased rest in peace.)
429
00:33:00,594 --> 00:33:01,980
He's so tacky,
430
00:33:03,234 --> 00:33:04,710
giving his affections that easily.
431
00:33:34,365 --> 00:33:36,780
I can't have the planning office or the legal department?
432
00:33:36,965 --> 00:33:40,609
Then what's for me? Isn't a daughter your kid too?
433
00:33:52,685 --> 00:33:53,715
Mom!
434
00:33:53,715 --> 00:33:55,730
- What's going on? What is it? - Mom.
435
00:33:56,984 --> 00:33:58,099
Han Yoo Ra!
436
00:34:03,264 --> 00:34:05,309
Stop. Stop!
437
00:34:08,435 --> 00:34:12,510
Mom. Oh, no. Mom...
438
00:34:23,685 --> 00:34:24,859
Lieutenant In Ho Chul.
439
00:34:25,714 --> 00:34:27,289
As of this hour,
440
00:34:28,355 --> 00:34:29,660
you are dismissed from your office.
441
00:34:30,085 --> 00:34:31,169
Min Suk.
442
00:34:37,864 --> 00:34:39,010
Dae Sung.
443
00:34:40,235 --> 00:34:41,310
Yes?
444
00:34:44,174 --> 00:34:45,510
Let me wrap up...
445
00:34:50,404 --> 00:34:51,749
just this case.
446
00:34:59,890 --> 00:35:02,360
(Migang Police Station)
447
00:35:02,360 --> 00:35:04,899
The full story behind the murder of a woman in her 20s...
448
00:35:04,899 --> 00:35:08,114
at a reconstruction apartment in Gangnam had been disclosed.
449
00:35:08,340 --> 00:35:10,969
MBS got the exclusive files of the dash cam video...
450
00:35:10,969 --> 00:35:13,285
and the voice recording from the murder scene.
451
00:35:13,870 --> 00:35:17,584
The dash cam video includes the scene of the murder.
452
00:35:17,750 --> 00:35:20,210
As soon as the victim, Yang, falls from the apartment,
453
00:35:20,210 --> 00:35:23,494
one suspect leaves the apartment in a hurry.
454
00:35:23,520 --> 00:35:27,894
Then another suspect approaches where the victim had fallen.
455
00:35:56,220 --> 00:35:57,295
Mom.
456
00:36:01,359 --> 00:36:02,764
I'll end everything now.
457
00:36:08,430 --> 00:36:10,535
Will you forgive me?
458
00:36:28,980 --> 00:36:30,055
I'm sorry.
459
00:36:36,290 --> 00:36:37,365
I love you.
460
00:37:34,350 --> 00:37:35,555
I missed you.
461
00:37:48,060 --> 00:37:51,205
(May 6, 1:57am)
462
00:38:00,609 --> 00:38:02,814
Your wife has a classical taste.
463
00:38:03,839 --> 00:38:04,925
Freesia.
464
00:38:05,510 --> 00:38:06,955
I like them too.
465
00:38:09,820 --> 00:38:10,895
Shall we?
466
00:38:10,989 --> 00:38:12,395
For my sake...
467
00:38:14,320 --> 00:38:15,765
No, for our sake,
468
00:38:16,389 --> 00:38:17,805
can you abandon everything?
469
00:38:22,299 --> 00:38:23,635
Yes, of course.
470
00:38:24,369 --> 00:38:26,275
Of course, I can. Why do you ask?
471
00:38:27,470 --> 00:38:28,545
Really?
472
00:38:30,910 --> 00:38:32,015
Yes.
473
00:38:32,739 --> 00:38:33,814
Let's go.
474
00:38:41,320 --> 00:38:42,494
Two years ago,
475
00:38:45,290 --> 00:38:47,425
the hit-and-run accident in front of Goong Apartments.
476
00:38:49,889 --> 00:38:51,135
The one who got hit was...
477
00:38:51,329 --> 00:38:52,664
my mom.
478
00:38:54,230 --> 00:38:55,775
And I was there too.
479
00:38:58,369 --> 00:38:59,744
But so were you.
480
00:39:01,700 --> 00:39:02,874
I saw you here.
481
00:39:08,280 --> 00:39:09,585
No way.
482
00:39:11,110 --> 00:39:12,649
Something like that couldn't exist.
483
00:39:12,649 --> 00:39:14,325
It had always existed.
484
00:39:14,519 --> 00:39:16,495
It's just that the face was only clarified now.
485
00:39:20,920 --> 00:39:22,534
Su Jin, wait.
486
00:39:22,560 --> 00:39:24,505
Don't do this. Wait.
487
00:39:25,159 --> 00:39:26,304
Hear me out.
488
00:39:26,889 --> 00:39:28,435
Su Jin, hear me out.
489
00:39:28,529 --> 00:39:30,300
Hear me out. One second!
490
00:39:30,300 --> 00:39:31,375
Let me go!
491
00:39:37,099 --> 00:39:38,214
Goodness.
492
00:39:39,870 --> 00:39:41,585
I kind of expected this,
493
00:39:43,409 --> 00:39:44,885
but this is making me sad.
494
00:39:45,979 --> 00:39:47,054
Su Jin.
495
00:39:49,050 --> 00:39:50,955
I... I really didn't know.
496
00:39:52,219 --> 00:39:54,519
I heard the victim didn't have any family.
497
00:39:54,519 --> 00:39:56,395
My mom isn't dead yet!
498
00:39:58,229 --> 00:39:59,304
What?
499
00:39:59,329 --> 00:40:03,174
My mother is lying right below your feet.
500
00:40:04,099 --> 00:40:07,245
And I spent two sleepless years next to her.
501
00:40:07,430 --> 00:40:09,214
Whenever I closed my eyes,
502
00:40:09,769 --> 00:40:12,585
I relived the moment when her body dropped on the asphalt road,
503
00:40:12,909 --> 00:40:14,685
so I could never sleep.
504
00:40:15,880 --> 00:40:17,924
Our lives were ruined.
505
00:40:19,550 --> 00:40:21,424
Our lives were tormented.
506
00:40:21,880 --> 00:40:23,955
But why has nothing changed for you people?
507
00:40:25,019 --> 00:40:26,864
This can't happen.
508
00:40:27,589 --> 00:40:31,034
Su Jin, you can't turn back anything even if you did this.
509
00:40:31,130 --> 00:40:33,130
She can't come back!
510
00:40:33,130 --> 00:40:34,800
Su Jin. I love you.
511
00:40:34,800 --> 00:40:36,674
- I love you. - Let me go!
512
00:40:37,360 --> 00:40:39,075
Su Jin, wait. Wait!
513
00:40:39,269 --> 00:40:41,214
I'll do everything you want me to do.
514
00:40:41,399 --> 00:40:44,245
What can I do? I'll do anything. I mean it.
515
00:40:44,709 --> 00:40:46,414
Our lives are important too.
516
00:40:50,709 --> 00:40:52,054
And our love is...
517
00:40:52,880 --> 00:40:54,125
precious too.
518
00:40:54,450 --> 00:40:55,625
"Love"?
519
00:40:57,120 --> 00:40:58,195
Unbelievable.
520
00:41:04,159 --> 00:41:07,435
I was after this from the beginning.
521
00:41:08,430 --> 00:41:10,329
I either wanted to find the evidence from you...
522
00:41:10,329 --> 00:41:12,674
or make your life tormented!
523
00:41:16,700 --> 00:41:18,544
- What? - Bring everything back.
524
00:41:19,539 --> 00:41:22,114
If you can't bring my mom back, then you need to go back.
525
00:41:22,880 --> 00:41:23,984
Go back to the beginning...
526
00:41:24,339 --> 00:41:25,984
when you had nothing.
527
00:41:28,349 --> 00:41:29,695
You said you love me.
528
00:41:35,089 --> 00:41:37,294
You said you can abandon everything for me.
529
00:41:40,289 --> 00:41:41,505
Even so,
530
00:41:43,860 --> 00:41:45,645
I can't abandon myself.
531
00:42:03,050 --> 00:42:04,294
Give me your phone.
532
00:42:05,190 --> 00:42:06,625
I said, give me your phone.
533
00:42:08,019 --> 00:42:09,464
Su Jin, give me your phone.
534
00:42:10,490 --> 00:42:11,765
Su Jin, give me your phone.
535
00:42:12,289 --> 00:42:13,904
Give me your phone!
536
00:43:36,280 --> 00:43:37,355
How dare you laugh?
537
00:43:40,950 --> 00:43:43,525
You're infertile.
538
00:43:45,320 --> 00:43:46,395
What?
539
00:44:07,910 --> 00:44:09,615
How dare you laugh at me?
540
00:44:36,070 --> 00:44:37,145
Die.
541
00:45:01,999 --> 00:45:03,934
What... How...
542
00:45:06,729 --> 00:45:08,275
That was way too easy.
543
00:45:11,339 --> 00:45:12,814
Way too easy.
544
00:46:15,700 --> 00:46:16,814
This is the place.
545
00:46:18,770 --> 00:46:21,145
The place Su Jin stayed in her last moment.
546
00:46:26,780 --> 00:46:28,095
How has it been for you?
547
00:46:30,280 --> 00:46:33,125
You ate and slept in the house where Su Jin fell before she died.
548
00:46:34,989 --> 00:46:36,995
If I were you, I wouldn't be able to set foot in this house.
549
00:46:40,430 --> 00:46:42,204
You must be something else.
550
00:46:44,030 --> 00:46:45,475
Su Jin told me...
551
00:46:47,099 --> 00:46:49,944
that I don't even deserve to call out your name.
552
00:46:53,869 --> 00:46:55,154
I was just curious...
553
00:46:56,379 --> 00:46:58,584
why she fell in love with you.
554
00:47:04,920 --> 00:47:06,025
Love?
555
00:47:08,589 --> 00:47:09,965
Love doesn't exist.
556
00:47:14,859 --> 00:47:16,904
Su Jin and I were both fooled.
557
00:47:18,670 --> 00:47:20,475
We wallowed in self-pity.
558
00:47:21,670 --> 00:47:23,745
We mistook it for love.
559
00:47:26,109 --> 00:47:27,284
Pity?
560
00:47:30,109 --> 00:47:31,684
But did you know?
561
00:47:36,050 --> 00:47:38,054
That Su Jin was pregnant?
562
00:47:41,690 --> 00:47:42,934
I was curious...
563
00:47:44,589 --> 00:47:45,965
if you killed her because you didn't know...
564
00:47:46,430 --> 00:47:47,735
or because you knew.
565
00:47:52,329 --> 00:47:53,875
I guess you aren't complete trash.
566
00:48:04,640 --> 00:48:06,855
Your face never showed in the photos...
567
00:48:09,320 --> 00:48:10,525
from the beginning.
568
00:49:59,390 --> 00:50:01,875
I'm sure this probably crossed Su Jin's mind.
569
00:50:05,499 --> 00:50:07,704
That everything would be simple once she was gone.
570
00:50:19,050 --> 00:50:20,154
Was this...
571
00:50:22,320 --> 00:50:23,654
your doing too?
572
00:50:27,719 --> 00:50:30,164
That night, only a car was parked.
573
00:50:34,759 --> 00:50:36,834
Han Yoo Ra's car. She came back to Korea at night.
574
00:50:47,440 --> 00:50:48,985
Isn't that so creepy?
575
00:50:49,479 --> 00:50:51,379
Everything was filmed by the camera.
576
00:50:51,379 --> 00:50:53,609
But she didn't even think to delete the footage.
577
00:50:53,609 --> 00:50:56,225
No. She believed that there was no need for that.
578
00:50:56,450 --> 00:50:58,194
What about your DNA?
579
00:50:59,320 --> 00:51:00,320
I'll reveal the truth.
580
00:51:00,320 --> 00:51:02,489
"Reveal the truth"? Only you'll get ruined.
581
00:51:02,489 --> 00:51:05,029
You'll be in more pain than your mother.
582
00:51:05,030 --> 00:51:07,135
Give me that. Give it to me.
583
00:51:08,129 --> 00:51:09,160
Miss Lee.
584
00:51:09,160 --> 00:51:10,235
No.
585
00:51:11,560 --> 00:51:13,375
Had I gone upstairs with her,
586
00:51:14,400 --> 00:51:16,275
she might not have died.
587
00:51:18,339 --> 00:51:21,515
If I stayed next to her, she wouldn't have been killed...
588
00:51:24,040 --> 00:51:25,625
that easily.
589
00:51:34,550 --> 00:51:36,934
(Han Byeong Un)
590
00:51:43,935 --> 00:51:48,935
[VIU Ver] MBC E08 'She Knows Everything'
"Miss Lee Gets Arrested"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
591
00:52:56,700 --> 00:52:57,844
Miss Lee.
592
00:53:00,610 --> 00:53:01,745
Su Jin's mom...
593
00:53:04,380 --> 00:53:05,525
She...
594
00:54:02,170 --> 00:54:03,314
Ms. Han.
595
00:54:05,309 --> 00:54:07,945
I didn't expect to meet you like this.
596
00:54:09,380 --> 00:54:10,584
You're my brother-in-law.
597
00:54:12,610 --> 00:54:15,425
Don't you know the crimes you have committed?
598
00:54:17,719 --> 00:54:18,824
A hit-and-run.
599
00:54:20,120 --> 00:54:21,265
Murder.
600
00:54:21,450 --> 00:54:23,495
How is your brother going to survive without me?
601
00:54:24,219 --> 00:54:25,804
He'll probably lose everything.
602
00:54:26,959 --> 00:54:29,235
He's nothing without me.
603
00:54:30,059 --> 00:54:32,745
You destroyed him.
604
00:54:32,900 --> 00:54:34,445
Because he's mine.
605
00:54:35,370 --> 00:54:37,415
Lee Myung Won was mine at first.
606
00:54:40,709 --> 00:54:43,455
He had to pick the worst girl to have an affair with.
607
00:54:46,309 --> 00:54:48,479
It doesn't matter how hard I tried to elevate him to my level.
608
00:54:48,479 --> 00:54:51,294
But that's all he amounted to because he was raised with nothing.
609
00:54:53,049 --> 00:54:55,195
It was me who felt cheated.
610
00:54:55,890 --> 00:54:58,364
I married him because I thought he was decent.
611
00:54:58,789 --> 00:55:00,665
But he never loved me.
612
00:55:03,330 --> 00:55:05,544
He didn't give me any affection.
613
00:55:12,009 --> 00:55:15,680
"Having a collapsed fence of the playground won't cut it."
614
00:55:15,680 --> 00:55:19,124
"A kid had to be injured to move things along."
615
00:55:19,309 --> 00:55:22,894
This is what the jerk said without even batting an eye.
616
00:55:24,080 --> 00:55:25,690
In order to get the reconstruction approved,
617
00:55:25,690 --> 00:55:28,364
a construction company, B, planned to get a child injured.
618
00:55:28,559 --> 00:55:30,420
As the residents' fury grows,
619
00:55:30,420 --> 00:55:31,890
the reconstruction of Goong Apartments...
620
00:55:31,890 --> 00:55:34,229
still hasn't been approved.
621
00:55:34,229 --> 00:55:36,534
I'm Byeon Ki Nam, reporting from MBS.
622
00:55:36,959 --> 00:55:39,200
Recently, walls in an apartment from South Gyeongsang Province...
623
00:55:39,200 --> 00:55:41,299
- started to crack. - Here.
624
00:55:41,299 --> 00:55:43,775
The apartment began to tilt slightly...
625
00:55:43,799 --> 00:55:45,469
- because a few months ago, - Why is there so much?
626
00:55:45,469 --> 00:55:47,410
the region started to sink slowly.
627
00:55:47,410 --> 00:55:49,840
The residents are beginning to fear even more day by day.
628
00:55:49,840 --> 00:55:51,814
Let's hear from Reporter Yoon.
629
00:56:04,160 --> 00:56:05,235
Hey.
630
00:56:08,090 --> 00:56:09,175
My gosh.
631
00:56:14,670 --> 00:56:17,144
Stop drinking instant coffee. You'll get diabetes.
632
00:56:18,100 --> 00:56:20,584
I like sweet coffee.
633
00:56:21,940 --> 00:56:24,114
It's not sweet at all. Gosh.
634
00:56:27,880 --> 00:56:29,054
Come on.
635
00:56:58,279 --> 00:56:59,425
It's nice.
636
00:57:03,219 --> 00:57:06,864
(Our condolences to the deceased)
637
00:57:31,479 --> 00:57:34,324
It's been a while since I saw your smile.
638
00:57:38,620 --> 00:57:40,695
Did you want to leave with Su Jin?
639
00:57:41,950 --> 00:57:43,534
In case she got lonely?
640
00:57:48,289 --> 00:57:50,804
You always kept your fist clenched when I visited you.
641
00:57:59,670 --> 00:58:00,814
I'm sorry.
642
00:58:05,809 --> 00:58:07,455
You can rest now, Myeong Hwa.
643
00:58:33,739 --> 00:58:36,739
(Late Yang Su Jin)
644
00:58:36,739 --> 00:58:38,824
(Late Yoon Myeong Hwa)
645
00:58:42,519 --> 00:58:43,824
(Late Yang Su Jin, Late Yoon Myeong Hwa)
646
00:59:07,209 --> 00:59:09,715
I put the house and the real estate agency up for sale.
647
00:59:15,009 --> 00:59:16,094
Are you leaving?
648
00:59:23,059 --> 00:59:24,695
Where are you?
649
00:59:26,090 --> 00:59:27,735
Where is she now?
650
00:59:28,559 --> 00:59:29,935
Eun Ja.
651
00:59:30,360 --> 00:59:32,569
Where are you, Eun Ja?
652
00:59:32,569 --> 00:59:33,844
Goodness.
653
00:59:33,930 --> 00:59:36,175
Eun Ja, where are you?
654
00:59:36,600 --> 00:59:38,114
Where is she?
655
00:59:38,400 --> 00:59:40,015
Where are you?
656
00:59:40,769 --> 00:59:42,114
Eun Ja!
657
00:59:52,150 --> 00:59:53,394
What about the baby?
658
00:59:54,019 --> 00:59:55,094
Where's the baby?
659
00:59:56,059 --> 00:59:58,235
The baby is hot.
660
00:59:58,459 --> 01:00:00,104
The baby got red.
661
01:00:29,489 --> 01:00:32,265
Why? You can't give up the baby?
662
01:00:33,259 --> 01:00:34,834
Then, give up your grandma.
663
01:00:35,700 --> 01:00:36,775
No.
664
01:00:37,130 --> 01:00:38,374
You can't, can you?
665
01:00:38,830 --> 01:00:40,630
You can't give up your grandma who raised you...
666
01:00:40,630 --> 01:00:41,945
with so much love, right?
667
01:01:35,090 --> 01:01:36,735
I came here to look after you.
668
01:01:37,219 --> 01:01:39,034
I should leave now that you're all grown up.
669
01:01:45,029 --> 01:01:46,445
Are you abandoning me again?
670
01:01:55,239 --> 01:01:57,685
I'm going to get into the Korea National Training Center next year.
671
01:01:59,549 --> 01:02:01,485
Won't you be here for the reconstruction?
672
01:02:05,890 --> 01:02:08,064
What's the point?
673
01:02:08,420 --> 01:02:10,364
They'll demolish the apartment when it gets too old.
674
01:02:11,219 --> 01:02:13,104
It's just a pile of bricks and dust.
675
01:02:16,130 --> 01:02:17,634
Call me anytime.
676
01:02:18,130 --> 01:02:19,374
When you want to.
677
01:02:23,870 --> 01:02:25,715
Why would I want to call you?
678
01:03:06,950 --> 01:03:10,925
(Civil Servant ID Card)
679
01:03:15,350 --> 01:03:17,995
(Civil Servant ID Card, In Ho Chul)
680
01:03:22,229 --> 01:03:23,834
Who's going to interrogate me?
681
01:03:27,930 --> 01:03:29,745
You must put away a corrupted cop...
682
01:03:31,499 --> 01:03:34,114
like me without getting swayed emotionally.
683
01:03:36,279 --> 01:03:38,114
That will make you a real cop.
684
01:03:44,850 --> 01:03:46,495
Call me when you're ready.
685
01:04:05,440 --> 01:04:07,185
(Crime Division)
686
01:04:34,900 --> 01:04:36,544
Is that the same moon?
687
01:04:37,600 --> 01:04:39,415
How bright.
688
01:04:40,370 --> 01:04:42,110
Whether we see it or not,
689
01:04:42,110 --> 01:04:44,455
the moon is always in its place.
690
01:04:45,440 --> 01:04:46,584
Did you know?
691
01:04:47,110 --> 01:04:48,955
That we're always seeing...
692
01:04:49,549 --> 01:04:51,324
the same side of the moon?
693
01:04:51,819 --> 01:04:56,634
The earth's rotation is the same as the moon's orbital cycle.
694
01:05:00,459 --> 01:05:03,675
The moon lost its secret of four billion years...
695
01:05:04,259 --> 01:05:06,205
when a spacecraft flew by and took a picture.
696
01:05:08,729 --> 01:05:10,475
Aren't humans amazing?
697
01:05:11,999 --> 01:05:14,239
They anxiously yearn to find something that could be out there,
698
01:05:14,239 --> 01:05:16,614
and they tenaciously work to achieve it.
699
01:05:17,180 --> 01:05:19,525
But in the end,
700
01:05:20,410 --> 01:05:22,655
everything is just rocks and dust.
701
01:05:25,519 --> 01:05:27,165
What are you talking about?
702
01:05:28,219 --> 01:05:29,435
I'm just saying.
703
01:05:31,559 --> 01:05:33,304
I get this thought whenever I see the moon.
704
01:05:35,029 --> 01:05:38,775
No matter how much we try to hide and protect something,
705
01:05:40,400 --> 01:05:41,775
we'll always get caught.
706
01:05:44,670 --> 01:05:47,284
Perhaps the truth lies in the back,
707
01:05:47,969 --> 01:05:49,384
not the front.
708
01:05:57,779 --> 01:06:01,165
And you'll have to pay the price yourself.
709
01:06:22,440 --> 01:06:27,655
(Migang Police Station)
710
01:06:34,420 --> 01:06:37,995
(We're in charge of your happiness. Feel free to ask us anything.)
711
01:07:03,219 --> 01:07:06,864
(Goong)
712
01:07:29,039 --> 01:07:31,185
(Inquire for lease)
713
01:08:33,170 --> 01:08:39,255
(Babysitter wanted)
714
01:09:27,629 --> 01:09:30,575
(Thank you for watching She Knows Everything.)
47945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.