All language subtitles for Seven.First.Kisses.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,040 --> 00:00:19,335 [Um romance blockbuster] [7 Primeiros Beijos] 2 00:00:19,535 --> 00:00:22,050 [EpisĂłdio BĂŽnus - Lee Min Ho] [O Último Dom] 3 00:00:26,880 --> 00:00:28,820 VocĂȘ pode usar este cupom aqui, 4 00:00:29,020 --> 00:00:30,760 entĂŁo nĂŁo se esqueça de levĂĄ-lo! 5 00:00:30,960 --> 00:00:34,640 Sua filha vai adorar. Obrigado. 6 00:00:38,690 --> 00:00:42,525 Ela Ă© muito mudada. Ela Ă© como uma pessoa diferente. 7 00:00:42,725 --> 00:00:44,815 Poderia ela realmente ter um namorado? 8 00:00:45,285 --> 00:00:47,090 - De jeito nenhum. - De jeito nenhum... 9 00:00:47,290 --> 00:00:48,895 - Ei Soo-jin! - PatrĂŁo! 10 00:00:49,095 --> 00:00:54,660 - VocĂȘ fez um Ăłtimo trabalho! Adoro! - Obrigado! 11 00:00:56,160 --> 00:00:58,780 Soo-jin, fez algo bom acontecer? 12 00:00:59,105 --> 00:01:02,205 Sim, vocĂȘ mudou um pouco. 13 00:01:03,245 --> 00:01:05,835 - NĂŁo. - Certo? 14 00:01:33,540 --> 00:01:34,471 OlĂĄ! 15 00:01:34,671 --> 00:01:36,106 Oh! Lee Min Ho! 16 00:01:37,206 --> 00:01:39,145 Hein? VocĂȘ me conhece? 17 00:01:39,345 --> 00:01:44,280 VocĂȘ Ă© o modelo de Lotte Duty Free... "NĂŁo... ele nĂŁo Ă©." 18 00:01:44,480 --> 00:01:47,200 O quĂȘ? Ainda nĂŁo acabou? 19 00:01:47,400 --> 00:01:49,920 OlĂĄ, eu sou um grande fĂŁ. 20 00:01:50,120 --> 00:01:55,495 VocĂȘ Ă© o escritor Lee Min Ho, do livro popular do ensaio do curso do , "uma viagem para mim mesmo", direito? 21 00:01:56,365 --> 00:02:00,345 - Eu sou um fĂŁ! - VocĂȘ Ă© mais bonito em pessoa! 22 00:02:00,545 --> 00:02:01,760 Obrigado. 23 00:02:01,960 --> 00:02:06,170 "Um escritor de viagens?" "Acho que vou fazer algumas viagens desta vez." 24 00:02:06,370 --> 00:02:07,815 Ah ~ 25 00:02:11,365 --> 00:02:13,680 Escritor de viagens, Lee Min Ho? 26 00:02:14,005 --> 00:02:17,555 - Como nos conhecemos? - O que? 27 00:02:19,065 --> 00:02:20,865 Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ quer dizer... 28 00:02:21,740 --> 00:02:23,770 NĂŁo nos conhecemos? 29 00:02:24,015 --> 00:02:27,315 NĂłs nos conhecemos da igreja, ou trabalhamos juntos? 30 00:02:27,515 --> 00:02:30,140 - VocĂȘ aprendeu alguma coisa comigo? ChinĂȘs? - NĂŁo. 31 00:02:30,500 --> 00:02:32,305 Eu estou conhecendo vocĂȘ pela primeira vez. 32 00:02:32,750 --> 00:02:38,440 Oh ~ EntĂŁo por que vocĂȘ precisa comigo? 33 00:02:39,520 --> 00:02:43,420 Ah... Eu tive uma pergunta sobre o Lotte Duty Free Shop, 34 00:02:43,620 --> 00:02:46,375 assim eu ia perguntar no balcĂŁo de informaçÔes. 35 00:02:46,575 --> 00:02:49,330 Oh ~ VocĂȘ nĂŁo tem que bater em torno do arbusto! 36 00:02:50,280 --> 00:02:52,600 VocĂȘ quer se encontrar depois que eu terminar o trabalho? 37 00:02:53,730 --> 00:02:55,640 VocĂȘ ia dizer isso, certo? 38 00:02:55,840 --> 00:02:59,915 Ei! O que hĂĄ de errado com vocĂȘ? 39 00:03:00,295 --> 00:03:04,310 VocĂȘ deve estar realmente nervoso na frente do autor bonito, Lee Min Ho. 40 00:03:04,510 --> 00:03:06,735 Eu nĂŁo sou de todo nervoso. 41 00:03:07,255 --> 00:03:11,390 Desculpe. Ela nĂŁo tem se sentido bem ultimamente... 42 00:03:11,590 --> 00:03:14,260 As pessoas dizem que nĂŁo Ă© bom para mudar de repente... 43 00:03:14,460 --> 00:03:18,475 Oh, hĂĄ uma coisa que vocĂȘ nĂŁo conhece. 44 00:03:20,270 --> 00:03:24,820 Lee Min Ho, vocĂȘ gostaria do meu nĂșmero? 45 00:03:25,995 --> 00:03:29,155 VocĂȘ vai acabar gostando de mim de qualquer maneira. 46 00:03:35,380 --> 00:03:38,705 Eu acho que hĂĄ um tipo de mal-entendido acontecendo. 47 00:03:40,625 --> 00:03:45,285 Eu tenho que pegar meu item duty-free antes do meu vĂŽo, e eu queria perguntar sobre algo. 48 00:03:45,485 --> 00:03:47,580 Sim, eu vou te ajudar com isso. 49 00:03:47,780 --> 00:03:49,710 VocĂȘ sĂł tem que mostrar seu comprovante de compra 50 00:03:49,910 --> 00:03:54,000 para o Lotte Duty Free Shop dentro do terminal do aeroporto 51 00:03:54,200 --> 00:03:57,035 e pegar o item que vocĂȘ comprou lĂĄ. 52 00:03:57,260 --> 00:03:59,320 VocĂȘ tambĂ©m pode fazer uma compra on-line 53 00:03:59,520 --> 00:04:02,460 se houver algo mais que vocĂȘ gostaria de comprar. 54 00:04:02,660 --> 00:04:06,765 - Sim, obrigado. Eu sĂł tenho que ir para a ĂĄrea de captação? - Sim, a ĂĄrea de captação. 55 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 Desculpe-me. 56 00:04:45,785 --> 00:04:47,280 OlĂĄ. 57 00:04:47,700 --> 00:04:50,780 Eu sinto muito sobre mais cedo. 58 00:04:50,980 --> 00:04:53,860 NĂŁo, estĂĄ tudo bem. Houve um mal-entendido. 59 00:04:54,060 --> 00:04:56,060 Sim, eu entendi mal... 60 00:04:56,700 --> 00:05:01,390 Ah! Eu realmente gostei de ler seu livro. 61 00:05:02,690 --> 00:05:09,655 No livro, diz, "Procurando por algo que vai me amar Ă© chamado vida cotidiana," 62 00:05:09,900 --> 00:05:14,645 "mas procurar algo que eu vou amar Ă© chamado de viajar." 63 00:05:15,020 --> 00:05:17,385 Eu realmente gostei dessa parte. 64 00:05:17,910 --> 00:05:19,885 - SĂ©rio? - Sim. 65 00:05:20,230 --> 00:05:24,595 Eu fiz recentemente algo semelhante a viajar, 66 00:05:24,785 --> 00:05:27,445 e eu poderia realmente se relacionar com suas palavras. 67 00:05:28,730 --> 00:05:32,185 O que eu queria dizer o mĂĄximo no meu livro foi que, 68 00:05:32,640 --> 00:05:36,445 mas a maioria de povos negligenciam essa parte. 69 00:05:38,390 --> 00:05:39,645 Eu vejo 70 00:05:41,125 --> 00:05:45,225 Ah... Por que vocĂȘ me ligou...? 71 00:05:45,425 --> 00:05:49,350 Ah. VocĂȘ deixou cair isso. 72 00:06:48,295 --> 00:06:52,745 [Um Romance Blockbuster] [7 Primeiros Beijos] 73 00:06:52,945 --> 00:06:55,117 [Bow] [Lee Min Ho] OlĂĄ. 74 00:06:55,317 --> 00:06:57,489 Última atirar, lutando! 75 00:06:58,520 --> 00:07:01,825 [O livro popular do ensaio do curso] ["Uma viagem para mim mesmo"] 76 00:07:02,025 --> 00:07:05,735 [Como um escritor de viagens] - Aja como um escritor de viagens. - Com uma imagem confortĂĄvel... 77 00:07:06,124 --> 00:07:07,914 [Tornando-se um escritor de viagens] 78 00:07:08,114 --> 00:07:10,169 [O escritor do curso estĂĄ antes da cĂąmera!] 79 00:07:10,619 --> 00:07:13,085 [Uma caminhada superior para a mesa de informaçÔes] 80 00:07:13,285 --> 00:07:14,255 OlĂĄ. 81 00:07:14,455 --> 00:07:15,715 Oh! Lee Min Ho! 82 00:07:16,186 --> 00:07:17,986 [Como ela me conhece?] VocĂȘ me conhece? 83 00:07:18,186 --> 00:07:19,851 VocĂȘ Ă© o modelo para Lotte Duty Free... 84 00:07:20,051 --> 00:07:21,716 [Sou um escritor de viagens...] [Confuso] 85 00:07:24,751 --> 00:07:26,475 [Eu sou um modelo...] 86 00:07:28,000 --> 00:07:30,170 [Escritor de viagens? Heart-flutters] Travel escritor, Lee Min Ho? 87 00:07:30,660 --> 00:07:33,210 Como nos conhecemos? 88 00:07:33,410 --> 00:07:34,300 Hein? Ah ~ 89 00:07:34,500 --> 00:07:38,175 [Rapidamente fazendo desculpas] Eu tive uma pergunta sobre o Lotte Duty Free Shop, 90 00:07:38,375 --> 00:07:40,020 assim eu ia pedir na mesa de informação. 91 00:07:40,220 --> 00:07:41,525 [Toque] 92 00:07:42,310 --> 00:07:45,430 [Esta mulher...] Oh ~ VocĂȘ nĂŁo tem que bater em torno do mato! 93 00:07:48,551 --> 00:07:49,927 [TĂŁo engraçado] 7438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.