Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,333 --> 00:01:37,583
Oh.
2
00:01:48,166 --> 00:01:50,749
Hi, Rachel.
3
00:01:50,750 --> 00:01:52,165
$2.
4
00:01:52,166 --> 00:01:53,208
Can I get a bagel, please?
5
00:01:56,125 --> 00:01:57,207
Thank you, sir.
6
00:01:57,208 --> 00:02:01,375
See you later.
7
00:02:05,583 --> 00:02:06,874
Good morning, Rachel.
8
00:02:06,875 --> 00:02:08,958
Patrick would like to see you
in his office.
9
00:02:08,959 --> 00:02:11,374
I ll be right in.
10
00:02:11,375 --> 00:02:13,165
I'm aware of the recent
holiday, but when someone
11
00:02:13,166 --> 00:02:16,207
commits to a deadline, I expect
for reports to be in on time.
12
00:02:16,208 --> 00:02:17,999
I don t care if he thought
I meant five business days.
13
00:02:18,000 --> 00:02:19,457
I meant five days, period.
14
00:02:19,458 --> 00:02:21,833
Just get it done.
15
00:02:21,834 --> 00:02:23,040
Rachel, good to see you.
16
00:02:23,041 --> 00:02:24,374
Sit.
17
00:02:24,375 --> 00:02:26,916
As you know, the Everbys
are longtime clients
18
00:02:26,917 --> 00:02:29,165
and the grandfather,
Edward Everby, recently passed.
19
00:02:29,166 --> 00:02:30,582
I was sorry to hear that.
20
00:02:30,583 --> 00:02:32,541
Well, he left one of his
properties and all its contents
21
00:02:32,542 --> 00:02:34,207
to his grandchildren,
and they ve hired us
22
00:02:34,208 --> 00:02:35,541
to have it appraised.
23
00:02:35,542 --> 00:02:36,582
It s an old library building
somewhere in the mountains
24
00:02:36,583 --> 00:02:37,833
of California.
25
00:02:37,834 --> 00:02:39,749
Well, I am sure Connor
would love to go out West.
26
00:02:39,750 --> 00:02:41,833
But you are one of our
best appraisers.
27
00:02:41,834 --> 00:02:43,417
It s not a problem, is it?
28
00:02:44,667 --> 00:02:46,416
No, no problem.
29
00:02:46,417 --> 00:02:47,791
- All right, go home.
Get packed.
30
00:02:47,792 --> 00:02:48,875
You leave this afternoon.
31
00:02:55,542 --> 00:02:56,791
- Morning, Gus.
- Hey, Jake.
32
00:02:56,792 --> 00:02:58,124
Beautiful day, huh?
33
00:02:58,125 --> 00:03:00,207
Eh, it would be if it weren t
for these aphids.
34
00:03:00,208 --> 00:03:01,833
Place looks gorgeous.
35
00:03:01,834 --> 00:03:03,332
You off to the library?
36
00:03:03,333 --> 00:03:05,416
- Of course.
Where else would I be?
37
00:03:05,417 --> 00:03:07,667
- Have a good day.
- All right.
38
00:03:30,041 --> 00:03:32,250
Hey, Jake.
39
00:03:39,792 --> 00:03:41,541
Good morning, Jake.
40
00:03:41,542 --> 00:03:44,165
Oh, your books that you ordered
came in this morning.
41
00:03:44,166 --> 00:03:46,374
You re the best,
Ms. Archer.
42
00:03:46,375 --> 00:03:48,290
How much more research
on Black Bart do you have to do?
43
00:03:48,291 --> 00:03:50,833
I ll probably be here a couple
of weeks, maybe a month.
44
00:03:50,834 --> 00:03:52,165
You ve been here for six months,
45
00:03:52,166 --> 00:03:54,791
and all you seem to do is work.
46
00:03:54,792 --> 00:03:58,499
That's the life of a writer.
47
00:03:58,500 --> 00:04:02,082
Well, sis,
consider this a new adventure.
48
00:04:02,083 --> 00:04:03,624
I'm not the adventurous type.
49
00:04:03,625 --> 00:04:05,082
Plus, New York has everything.
50
00:04:05,083 --> 00:04:06,374
There s no reason
you d ever need to leave.
51
00:04:06,375 --> 00:04:08,165
It s probably a small
and quaint town.
52
00:04:08,166 --> 00:04:10,082
At least this ll be
a good excuse not to go
53
00:04:10,083 --> 00:04:11,165
on a second date with Doug.
54
00:04:11,166 --> 00:04:12,458
What s wrong with him?
55
00:04:13,625 --> 00:04:16,040
No one s perfect.
56
00:04:16,041 --> 00:04:18,499
I'm gonna miss you guys so much.
57
00:04:18,500 --> 00:04:20,582
Make sure to show baby Jamie
my picture every day
58
00:04:20,583 --> 00:04:22,791
so she doesn t forget
her Auntie Rachel.
59
00:04:22,792 --> 00:04:25,207
You re only gonna be gone
a couple of weeks.
60
00:04:25,208 --> 00:04:26,208
We ll see you soon.
61
00:04:26,209 --> 00:04:27,667
Oh.
62
00:04:29,000 --> 00:04:31,709
Oh.
63
00:04:51,291 --> 00:04:52,332
Danny.
64
00:04:52,333 --> 00:04:54,290
- Hi, Jake.
It s Janice.
65
00:04:54,291 --> 00:04:55,791
Hey, Janice.
66
00:04:55,792 --> 00:04:57,374
- How are you?
- I'm fine.
67
00:04:57,375 --> 00:05:00,040
Good, but we got a call
from the Michigan facility
68
00:05:00,041 --> 00:05:01,666
last night;
There was a fire.
69
00:05:01,667 --> 00:05:04,290
There was no injuries, but
there s been extensive damage.
70
00:05:04,291 --> 00:05:06,374
Janice, I don t know why
you re telling me all of this.
71
00:05:06,375 --> 00:05:07,375
I haven t been a part
of the family business
72
00:05:07,375 --> 00:05:08,375
for a long time now.
73
00:05:08,376 --> 00:05:09,958
It s not that.
74
00:05:09,959 --> 00:05:12,040
The kids,
they can t come with us,
75
00:05:12,041 --> 00:05:16,290
so we were wondering
if you could watch the kids
76
00:05:16,291 --> 00:05:17,541
just for a couple of weeks.
77
00:05:17,542 --> 00:05:19,708
Does Danny know you re calling
to ask me?
78
00:05:19,709 --> 00:05:22,499
I know that things between you
and Daniel are strained,
79
00:05:22,500 --> 00:05:25,791
but we re family, and we could
really use your help.
80
00:05:25,792 --> 00:05:27,916
- I ll watch them.
I ll send you the address.
81
00:05:27,917 --> 00:05:28,958
Thank you, Jake.
82
00:05:28,959 --> 00:05:31,874
You are a lifesaver.
83
00:05:31,875 --> 00:05:33,582
All right, we will see you
tomorrow afternoon.
84
00:05:33,583 --> 00:05:34,791
All right.
85
00:05:34,792 --> 00:05:37,457
Bye, Janice.
86
00:05:37,458 --> 00:05:39,542
Did you say Jake?
87
00:05:42,500 --> 00:05:43,833
You called my brother?
88
00:05:43,834 --> 00:05:45,165
Somebody needs to watch
the kids.
89
00:05:45,166 --> 00:05:48,667
Maybe this will be good
for you guys.
90
00:06:02,125 --> 00:06:03,542
Can I get you anything else?
91
00:06:09,875 --> 00:06:11,457
Folks, we re gonna start
our initial descent
92
00:06:11,458 --> 00:06:13,791
into San Francisco.
93
00:06:13,792 --> 00:06:16,792
Attendants,
get ready for landing.
94
00:06:30,917 --> 00:06:32,165
Hello.
95
00:06:32,166 --> 00:06:34,457
I am looking for
Gus Bed & Breakfast.
96
00:06:34,458 --> 00:06:35,958
- You found it.
I'm Gus.
97
00:06:35,959 --> 00:06:38,290
- You must be Miss Turner.
- Yes.
98
00:06:38,291 --> 00:06:41,249
Well, you made it.
99
00:06:41,250 --> 00:06:42,499
You can relax now.
100
00:06:42,500 --> 00:06:44,457
I ll help you with these.
101
00:06:44,458 --> 00:06:46,041
- Thank you.
- My pleasure.
102
00:06:53,667 --> 00:06:55,708
Here you go.
103
00:06:55,709 --> 00:06:57,458
All right,
the best room in the house.
104
00:06:58,875 --> 00:06:59,999
It s very...
105
00:07:00,000 --> 00:07:02,457
Homey?
106
00:07:02,458 --> 00:07:03,833
Yeah.
107
00:07:03,834 --> 00:07:06,207
Well, I ll leave you
to get settled.
108
00:07:06,208 --> 00:07:07,499
Oh, where is
the Edward Everby building?
109
00:07:07,500 --> 00:07:09,416
It s about six blocks that way.
110
00:07:09,417 --> 00:07:10,916
Well,
if you came for the library,
111
00:07:10,917 --> 00:07:12,040
you came for the right reason.
112
00:07:12,041 --> 00:07:13,834
That place is the heart and soul
of this county.
113
00:07:16,083 --> 00:07:17,083
Thank you.
114
00:07:17,084 --> 00:07:18,541
- All right.
- Good night.
115
00:07:18,542 --> 00:07:20,041
Good night.
116
00:07:26,208 --> 00:07:29,290
Heart and soul.
117
00:07:29,291 --> 00:07:31,333
Great.
118
00:07:49,959 --> 00:07:51,999
Mom, it s so dirty here.
119
00:07:52,000 --> 00:07:53,874
- Do they have electricity?
- Yeah, Mom.
120
00:07:53,875 --> 00:07:55,834
Hailey, let s work on
our attitude, okay?
121
00:07:57,917 --> 00:08:02,165
Mom, why can t I stay with
my friends or stay home alone?
122
00:08:02,166 --> 00:08:03,916
Because your friends
have busy schedules,
123
00:08:03,917 --> 00:08:05,416
and no mother
in their right mind
124
00:08:05,417 --> 00:08:08,082
would let a 14-year-old
stay home alone for the summer.
125
00:08:08,083 --> 00:08:10,582
Staying with Uncle Jake
won t be that bad.
126
00:08:10,583 --> 00:08:12,000
I promise.
127
00:08:17,166 --> 00:08:20,582
Jake, isn t your family
arriving soon?
128
00:08:20,583 --> 00:08:22,374
Oh, you re right,
totally lost track of time.
129
00:08:22,375 --> 00:08:23,333
Thanks, Mrs. Archer.
130
00:08:30,250 --> 00:08:31,499
Oh.
131
00:08:31,500 --> 00:08:33,582
- Oh, I'm so sorry.
You all right?
132
00:08:33,583 --> 00:08:35,541
I m, uh... in a hurry?
133
00:08:35,542 --> 00:08:36,582
- I still am.
Got to go.
134
00:08:36,583 --> 00:08:40,083
Yeah.
135
00:08:49,000 --> 00:08:50,290
You re kidding.
136
00:08:50,291 --> 00:08:52,124
Tell me you re not seriously
leaving us here.
137
00:08:52,125 --> 00:08:53,624
I think it s charming.
138
00:08:53,625 --> 00:08:55,457
You really hate us, don t you?
139
00:08:55,458 --> 00:08:59,666
Hailey, you know that that
is not true.
140
00:08:59,667 --> 00:09:01,082
Listen,
I know that you re disappointed
141
00:09:01,083 --> 00:09:03,624
about the trip to Italy,
and so am I.
142
00:09:03,625 --> 00:09:05,165
We ll go again someday.
I promise.
143
00:09:05,166 --> 00:09:07,999
And Uncle Jake was really great
about letting you two stay here,
144
00:09:08,000 --> 00:09:10,083
so you need to be on
your best behavior, okay?
145
00:09:11,750 --> 00:09:12,959
Hello?
146
00:09:14,125 --> 00:09:15,125
Jake?
147
00:09:23,333 --> 00:09:24,999
I knew this was a bad idea.
148
00:09:25,000 --> 00:09:26,999
Hey, guys.
149
00:09:27,000 --> 00:09:29,625
So good to see you, Jake.
150
00:09:30,792 --> 00:09:32,082
You remember Noah and Hailey?
151
00:09:32,083 --> 00:09:33,833
Noah, my man.
152
00:09:33,834 --> 00:09:36,290
Hailey, wow, you are
the spitting image of grandma
153
00:09:36,291 --> 00:09:37,749
when she was your age.
154
00:09:37,750 --> 00:09:38,667
Thank you?
155
00:09:41,000 --> 00:09:43,500
- Jake.
- Danny.
156
00:09:45,166 --> 00:09:47,249
- How are you?
- I'm good.
157
00:09:47,250 --> 00:09:49,541
I'm writing, traveling, you?
158
00:09:49,542 --> 00:09:51,834
Busy... with the business.
159
00:09:53,542 --> 00:09:55,666
Well, we should probably
get on the road
160
00:09:55,667 --> 00:09:56,916
if we re gonna make our flight.
161
00:09:56,917 --> 00:09:59,207
Hey, I love you.
162
00:09:59,208 --> 00:10:03,792
Love you too.
163
00:10:05,959 --> 00:10:07,457
Please don t leave us here.
164
00:10:07,458 --> 00:10:09,833
You ll be fine, okay?
165
00:10:09,834 --> 00:10:11,457
I love you guys.
166
00:10:11,458 --> 00:10:13,457
Behave yourselves.
167
00:10:13,458 --> 00:10:16,916
Yes, be good to Uncle Jake,
okay?
168
00:10:16,917 --> 00:10:21,166
All right, kids, love you.
169
00:10:36,834 --> 00:10:38,708
Where are we gonna sleep?
170
00:10:38,709 --> 00:10:41,499
Well, I was thinking
you could have the bedroom,
171
00:10:41,500 --> 00:10:45,333
and Noah could sleep on the cot,
and I ll take the couch.
172
00:10:51,500 --> 00:10:54,709
- One bathroom?
- I wasn t expecting company.
173
00:10:55,959 --> 00:10:57,083
Can we go out to eat?
174
00:10:59,834 --> 00:11:01,582
Yeah.
175
00:11:01,583 --> 00:11:03,416
We re very proud of our
extensive collection
176
00:11:03,417 --> 00:11:04,999
of historic and academic works.
177
00:11:05,000 --> 00:11:09,416
We have a children s library,
computer center, a music center,
178
00:11:09,417 --> 00:11:11,916
a modernized
electronic catalog system.
179
00:11:11,917 --> 00:11:14,457
This is really amazing
for such a small town.
180
00:11:14,458 --> 00:11:17,958
Yes, our patron, Mr. Everby...
God rest his soul...
181
00:11:17,959 --> 00:11:20,582
He was very generous,
and I for one oversaw
182
00:11:20,583 --> 00:11:22,582
every expenditure
from the beginning
183
00:11:22,583 --> 00:11:26,416
to make sure
that not a dollar was wasted.
184
00:11:26,417 --> 00:11:27,916
How long have you been here?
185
00:11:27,917 --> 00:11:29,624
30 years this September,
186
00:11:29,625 --> 00:11:31,958
and I'm gonna have to see it
get sold.
187
00:11:31,959 --> 00:11:33,332
I'm not here to sell it;
188
00:11:33,333 --> 00:11:34,416
Just here to appraise
the property
189
00:11:34,417 --> 00:11:35,624
for the Everby family.
190
00:11:35,625 --> 00:11:37,624
To see if it s worth owning.
191
00:11:37,625 --> 00:11:38,708
Let s not kid ourselves.
192
00:11:38,709 --> 00:11:41,291
A library
isn t financially viable.
193
00:11:42,625 --> 00:11:47,291
They re gonna shut it down,
and...
194
00:11:49,041 --> 00:11:50,708
We don t know that that s
gonna happen yet.
195
00:11:50,709 --> 00:11:52,791
So there are no plans to sell
the library?
196
00:11:52,792 --> 00:11:54,290
None at the moment.
197
00:11:54,291 --> 00:11:56,791
For now, what would be helpful
are any financial documents,
198
00:11:56,792 --> 00:11:58,833
all income and expenses
since the library s been open.
199
00:11:58,834 --> 00:11:59,958
Of course.
200
00:11:59,959 --> 00:12:01,458
Thanks.
201
00:12:05,166 --> 00:12:06,125
Here you go.
202
00:12:07,333 --> 00:12:09,207
These are your
financial documents?
203
00:12:09,208 --> 00:12:10,667
That's just the first box.
204
00:12:16,208 --> 00:12:17,833
- Thanks, Diane.
- Mm-hmm.
205
00:12:17,834 --> 00:12:19,667
Here s a menu.
206
00:12:22,250 --> 00:12:24,207
So, uh, what do they serve here?
207
00:12:24,208 --> 00:12:27,666
Oh, you know,
just your regular mountain food:
208
00:12:27,667 --> 00:12:30,834
Bear meat, eagle eggs,
cougar burgers.
209
00:12:32,417 --> 00:12:34,040
I'm just kidding.
210
00:12:34,041 --> 00:12:36,125
They serve normal food here.
211
00:12:42,667 --> 00:12:44,332
There she is.
212
00:12:44,333 --> 00:12:46,499
Mm-hmm.
213
00:12:46,500 --> 00:12:48,917
She s trying to sell
the library.
214
00:12:52,667 --> 00:12:54,374
Hi.
215
00:12:54,375 --> 00:12:55,375
Excuse me.
216
00:12:55,376 --> 00:12:56,708
I d like a table, please.
217
00:12:56,709 --> 00:12:58,249
Sorry, we re full.
218
00:12:58,250 --> 00:12:59,708
You ll have to wait.
219
00:12:59,709 --> 00:13:01,541
What about those tables?
220
00:13:01,542 --> 00:13:03,332
Also reserved.
221
00:13:03,333 --> 00:13:05,500
Two?
Anywhere you like.
222
00:13:17,709 --> 00:13:18,999
Hey, Gus.
223
00:13:19,000 --> 00:13:20,708
Rachel.
224
00:13:20,709 --> 00:13:23,874
I heard you upset
Ms. Archer today
225
00:13:23,875 --> 00:13:25,457
with talk of closing down
the library.
226
00:13:25,458 --> 00:13:28,916
I didn t mean to upset her,
and I was just doing my job.
227
00:13:28,917 --> 00:13:31,958
Well, they used to hold all
the old-school dances
228
00:13:31,959 --> 00:13:34,249
in the community room
at the library before they built
229
00:13:34,250 --> 00:13:36,165
a gymnasium at the high school.
230
00:13:36,166 --> 00:13:38,457
I bet you didn t know that.
231
00:13:38,458 --> 00:13:40,417
No, I didn t.
232
00:13:44,000 --> 00:13:47,124
I met my wife
at one of those dances.
233
00:13:47,125 --> 00:13:50,417
She passed away
several years ago.
234
00:13:51,542 --> 00:13:55,083
I'm sorry to hear that.
235
00:14:08,583 --> 00:14:12,082
"Bales of hay
for Sadie Hawkins dance."
236
00:14:12,083 --> 00:14:15,000
What does that even mean?
237
00:14:24,291 --> 00:14:25,374
Hey.
238
00:14:25,375 --> 00:14:26,541
You re up late.
239
00:14:26,542 --> 00:14:28,499
- Hey, just checking in.
How s it going?
240
00:14:28,500 --> 00:14:30,124
If this town had
a welcome wagon,
241
00:14:30,125 --> 00:14:31,374
they d run me over with it.
242
00:14:31,375 --> 00:14:33,124
Well, you know, I think this
is good for you.
243
00:14:33,125 --> 00:14:34,833
You know, you re stepping out
of your comfort zone.
244
00:14:34,834 --> 00:14:37,040
You re embracing
a new challenge.
245
00:14:37,041 --> 00:14:39,708
You never know
what that could bring.
246
00:14:39,709 --> 00:14:40,958
I'm being eaten alive.
247
00:14:40,959 --> 00:14:43,249
Don t be so dramatic.
248
00:14:43,250 --> 00:14:45,290
How bad can it be?
249
00:14:45,291 --> 00:14:47,207
With the way these people
kept records,
250
00:14:47,208 --> 00:14:48,666
my work is impossible.
251
00:14:48,667 --> 00:14:50,165
Is there someone there
that can help you?
252
00:14:50,166 --> 00:14:51,541
No.
253
00:14:51,542 --> 00:14:52,999
They see me as the monster
shutting down
254
00:14:53,000 --> 00:14:54,249
their beloved institution.
255
00:14:54,250 --> 00:14:55,874
No one wants to help me
with anything.
256
00:14:55,875 --> 00:14:57,666
At this rate,
it s gonna take me forever
257
00:14:57,667 --> 00:14:58,833
to get all this work done,
258
00:14:58,834 --> 00:15:00,458
and all I want to do is be home.
259
00:15:11,458 --> 00:15:12,500
What s your book about?
260
00:15:14,625 --> 00:15:16,082
It s Black Bart.
261
00:15:16,083 --> 00:15:18,749
He s a famous outlaw from around
here during the gold rush.
262
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
Cool.
263
00:15:20,542 --> 00:15:22,833
He was known as
the Gentleman Bandit.
264
00:15:22,834 --> 00:15:23,875
Really?
265
00:15:28,667 --> 00:15:33,124
28 robberies in 8 years
without firing a single bullet.
266
00:15:33,125 --> 00:15:35,040
Bart never left any tracks,
either.
267
00:15:35,041 --> 00:15:37,374
A lot of people believed that
they were robbed by a ghost.
268
00:15:37,375 --> 00:15:38,833
Whoa.
269
00:15:38,834 --> 00:15:42,374
Well, I've got to get back to
the library to do some writing.
270
00:15:42,375 --> 00:15:45,374
Are you guys sure that you re
okay here on your own?
271
00:15:45,375 --> 00:15:46,916
We ll be fine.
272
00:15:46,917 --> 00:15:48,874
You can come with me
if you want.
273
00:15:48,875 --> 00:15:51,124
I ll just be working.
274
00:15:51,125 --> 00:15:52,874
Does the library have Wi-Fi?
275
00:15:52,875 --> 00:15:54,500
Yeah.
276
00:15:56,709 --> 00:15:59,667
Shotgun!
277
00:16:01,667 --> 00:16:03,708
- Okay, guys.
Hi.
278
00:16:03,709 --> 00:16:06,040
I would like for you to meet
Mrs. Archer.
279
00:16:06,041 --> 00:16:09,165
She s the director of the
library and historic studies.
280
00:16:09,166 --> 00:16:12,708
This is my nephew, Noah,
and my niece, Hailey.
281
00:16:12,709 --> 00:16:13,833
It s nice to meet you.
282
00:16:13,834 --> 00:16:15,000
Welcome to you both.
283
00:16:19,417 --> 00:16:20,458
I have a signal.
284
00:16:24,166 --> 00:16:27,249
Hey, who s the new face in town?
285
00:16:27,250 --> 00:16:29,374
Oh, well, people think
that the work that she s doing
286
00:16:29,375 --> 00:16:32,958
on the library will close it
and put it up for sale.
287
00:16:32,959 --> 00:16:34,999
Well, you can t expect
a city girl like her
288
00:16:35,000 --> 00:16:36,999
to care about a place like this.
289
00:16:37,000 --> 00:16:39,082
She just doesn t understand
the importance of community.
290
00:16:39,083 --> 00:16:41,249
I mean, maybe if she understood
291
00:16:41,250 --> 00:16:43,374
what the library means
to this town,
292
00:16:43,375 --> 00:16:46,874
she could advise the family
not to sell it.
293
00:16:46,875 --> 00:16:49,375
- You know what?
That's actually not a bad idea.
294
00:16:54,083 --> 00:16:56,582
Oh, no, no, no, no, no, not me.
295
00:16:56,583 --> 00:16:58,375
Who else is there?
296
00:17:03,041 --> 00:17:06,958
Okay, I ll try,
but I can t guarantee anything.
297
00:17:06,959 --> 00:17:08,125
Thank you.
298
00:17:21,583 --> 00:17:22,666
We meet again.
299
00:17:22,667 --> 00:17:26,290
Yes, and I have a lot to do,
so...
300
00:17:26,291 --> 00:17:27,624
I'm Jake.
301
00:17:27,625 --> 00:17:29,417
Rachel.
302
00:17:37,959 --> 00:17:41,124
There s a lot of history
behind this library.
303
00:17:41,125 --> 00:17:42,625
So I've read.
304
00:17:43,959 --> 00:17:45,165
Do you work here?
305
00:17:45,166 --> 00:17:47,499
Oh, no, no, I'm not from here.
306
00:17:47,500 --> 00:17:48,958
Traveling for work like you.
307
00:17:48,959 --> 00:17:50,999
Well, this is my first
assignment out of New York.
308
00:17:51,000 --> 00:17:52,916
I've been here
for a couple of months now,
309
00:17:52,917 --> 00:17:55,040
and I can tell you, these people
are salt of the Earth,
310
00:17:55,041 --> 00:17:57,000
good, honest people.
311
00:17:58,667 --> 00:17:59,999
I'm sure they are.
312
00:18:00,000 --> 00:18:02,207
They just get protective
of their town.
313
00:18:02,208 --> 00:18:04,999
Well, that may be true,
but they re still not making it
314
00:18:05,000 --> 00:18:07,040
any easier for me to do my job.
315
00:18:07,041 --> 00:18:09,332
I can take you out for coffee,
and I can tell you about it,
316
00:18:09,333 --> 00:18:11,041
or we could just talk
about this library.
317
00:18:14,500 --> 00:18:15,958
Oh, you re serious.
318
00:18:15,959 --> 00:18:18,834
Well, I have a lot of work
to do, but thank you.
319
00:18:35,417 --> 00:18:36,624
Good night, Hailey.
320
00:18:36,625 --> 00:18:39,541
Good night.
321
00:18:39,542 --> 00:18:41,250
Hey, buddy, lights out.
322
00:18:44,166 --> 00:18:45,874
Noah?
323
00:18:45,875 --> 00:18:48,874
Whatever happened to the money
Black Bart stole?
324
00:18:48,875 --> 00:18:51,124
- I don t know.
They never found it all.
325
00:18:51,125 --> 00:18:53,708
So that means his gold could
still be out there somewhere?
326
00:18:53,709 --> 00:18:55,374
I suppose that's possible.
327
00:18:55,375 --> 00:18:58,207
How awesome would it be
if we found some of it?
328
00:18:58,208 --> 00:19:00,624
Pretty awesome.
329
00:19:00,625 --> 00:19:01,709
All right, lights out.
330
00:19:27,792 --> 00:19:29,541
You guys can walk around town
for a while,
331
00:19:29,542 --> 00:19:31,374
but stay on this street, okay?
332
00:19:31,375 --> 00:19:33,374
All right, I'm gonna grab
a coffee next door,
333
00:19:33,375 --> 00:19:35,250
but come and check in
in the library in about an hour.
334
00:19:36,750 --> 00:19:37,834
All right.
335
00:19:39,000 --> 00:19:42,916
Thanks, Uncle Jake.
336
00:19:42,917 --> 00:19:45,332
This is downtown?
337
00:19:45,333 --> 00:19:46,916
It seems kind of small.
338
00:19:46,917 --> 00:19:48,375
No kidding.
339
00:19:49,458 --> 00:19:51,374
- Hello?
Patrick?
340
00:19:51,375 --> 00:19:53,666
Rachel, everything you sent
is looking good,
341
00:19:53,667 --> 00:19:55,624
but I was expecting more by now.
342
00:19:55,625 --> 00:19:57,791
I know, sir,
but it s only been a few days.
343
00:19:57,792 --> 00:19:59,332
The work is a little difficult
344
00:19:59,333 --> 00:20:00,416
due to the way
that the financial documents
345
00:20:00,417 --> 00:20:01,874
have been organized.
346
00:20:01,875 --> 00:20:03,249
It may take me a little longer
than expected,
347
00:20:03,250 --> 00:20:04,582
especially without help.
348
00:20:04,583 --> 00:20:06,249
Look, Rachel, it doesn t matter
how you get it done.
349
00:20:06,250 --> 00:20:07,874
Just get it done.
350
00:20:07,875 --> 00:20:09,165
The client is hoping to get
this whole estate in order
351
00:20:09,166 --> 00:20:10,290
as soon as possible.
352
00:20:10,291 --> 00:20:11,666
Right.
353
00:20:11,667 --> 00:20:14,250
I'm on it, Patrick.
354
00:20:18,625 --> 00:20:19,583
Great.
355
00:20:24,041 --> 00:20:25,791
I was wrong about this place.
356
00:20:25,792 --> 00:20:28,958
This is the coolest
random stuff ever.
357
00:20:28,959 --> 00:20:30,791
Hey, Noah, check this out.
358
00:20:30,792 --> 00:20:32,332
This is totally my style.
359
00:20:32,333 --> 00:20:34,332
This is a camera?
360
00:20:34,333 --> 00:20:36,958
It runs on real film.
361
00:20:36,959 --> 00:20:38,457
- Ow.
- Cool!
362
00:20:38,458 --> 00:20:40,374
Will you warn me next time
before you do that?
363
00:20:40,375 --> 00:20:43,624
I wasn t ready.
364
00:20:43,625 --> 00:20:46,999
- Thank you.
- Mm-hmm.
365
00:20:47,000 --> 00:20:49,207
What kind of coffee
do you serve?
366
00:20:49,208 --> 00:20:50,457
The hot kind.
367
00:20:50,458 --> 00:20:52,833
You don t have any flavors
or lattes?
368
00:20:52,834 --> 00:20:54,416
It s coffee.
369
00:20:54,417 --> 00:20:57,582
I ll just take a cup of coffee
and a bagel then.
370
00:20:57,583 --> 00:20:58,749
We don t have any bagels.
371
00:20:58,750 --> 00:21:00,833
How do you not have bagels?
372
00:21:00,834 --> 00:21:02,375
Toast will be fine.
373
00:21:06,583 --> 00:21:08,541
I see you found the best place
in town for coffee.
374
00:21:08,542 --> 00:21:10,667
It seems like it might be the
only place in town for coffee.
375
00:21:13,959 --> 00:21:15,165
- Thanks, Diane.
- Mm-hmm.
376
00:21:15,166 --> 00:21:17,249
- You know what?
I'm gonna get hers too.
377
00:21:17,250 --> 00:21:19,124
Huh.
378
00:21:19,125 --> 00:21:21,124
Thanks.
379
00:21:21,125 --> 00:21:22,582
Thank you.
380
00:21:22,583 --> 00:21:23,749
I'm sure you ve got a lot to do,
381
00:21:23,750 --> 00:21:25,624
so I'm not gonna
bother you anymore.
382
00:21:25,625 --> 00:21:28,667
I have a few minutes.
383
00:21:29,875 --> 00:21:33,207
This just keeps getting better
and better.
384
00:21:33,208 --> 00:21:38,041
Cool stuff.
385
00:21:42,709 --> 00:21:44,332
Hailey.
386
00:21:44,333 --> 00:21:45,624
What?
387
00:21:45,625 --> 00:21:47,207
It s a metal detector.
388
00:21:47,208 --> 00:21:48,833
What do you need that for?
389
00:21:48,834 --> 00:21:50,290
Well, Uncle Jake said
Black Bart s treasure
390
00:21:50,291 --> 00:21:51,374
is still out there.
391
00:21:51,375 --> 00:21:53,290
That was 125 years ago, Noah.
392
00:21:53,291 --> 00:21:54,916
Even if he did bury
his treasure,
393
00:21:54,917 --> 00:21:56,124
someone would have found it
by now.
394
00:21:56,125 --> 00:21:57,416
Uncle Jake said it s possible.
395
00:21:57,417 --> 00:21:59,917
Fine, get the metal detector.
396
00:22:01,792 --> 00:22:04,457
So do you always travel
for work?
397
00:22:04,458 --> 00:22:07,082
Yeah, I find it easier
to immerse myself
398
00:22:07,083 --> 00:22:09,499
in the subject matter
in the location.
399
00:22:09,500 --> 00:22:11,416
All that moving must make it
hard on your kids.
400
00:22:11,417 --> 00:22:12,708
Kids?
401
00:22:12,709 --> 00:22:14,666
The ones I saw you with here
and at the library?
402
00:22:14,667 --> 00:22:16,124
That's my niece and nephew.
403
00:22:16,125 --> 00:22:17,207
I'm just watching them
for a little bit.
404
00:22:17,208 --> 00:22:18,582
That's nice.
405
00:22:18,583 --> 00:22:21,750
They re really great kids,
practically watch themselves.
406
00:22:24,375 --> 00:22:26,124
Do you think that bear head
is real?
407
00:22:26,125 --> 00:22:27,374
Noah, let s go.
408
00:22:27,375 --> 00:22:29,582
Wait, I want a selfie with it.
409
00:22:29,583 --> 00:22:30,916
Noah, leave the bear alone.
410
00:22:30,917 --> 00:22:33,958
You aren t Mom,
and I want a picture.
411
00:22:33,959 --> 00:22:37,791
Fine, but don t touch it.
412
00:22:37,792 --> 00:22:39,125
Just stand in front.
I ll take it.
413
00:22:40,458 --> 00:22:41,749
I got it.
414
00:22:41,750 --> 00:22:42,709
What are you doing, Noah?
415
00:22:46,250 --> 00:22:47,333
Noah!
416
00:22:53,667 --> 00:22:57,290
So how d you become
an appraiser?
417
00:22:57,291 --> 00:22:59,124
I like that every job
is completely different
418
00:22:59,125 --> 00:23:00,916
so that it doesn t
get monotonous.
419
00:23:00,917 --> 00:23:03,875
- Uncle Jake!
Uncle Jake, hurry!
420
00:23:09,959 --> 00:23:11,124
Does it hurt?
421
00:23:11,125 --> 00:23:14,666
Hailey, Noah, you all right?
422
00:23:14,667 --> 00:23:15,958
I think so.
423
00:23:15,959 --> 00:23:17,332
How did this happen?
424
00:23:17,333 --> 00:23:18,958
He wanted to take a selfie
with the bear.
425
00:23:18,959 --> 00:23:20,541
I told him
he wasn t supposed to,
426
00:23:20,542 --> 00:23:22,541
but he did it anyway,
and he fell.
427
00:23:22,542 --> 00:23:24,499
Your arm is bleeding.
428
00:23:24,500 --> 00:23:25,916
Oh, hey.
429
00:23:25,917 --> 00:23:28,250
Oh, it s nothing
a little bandage can t fix.
430
00:23:29,709 --> 00:23:31,833
Hailey, Noah, this is Rachel.
431
00:23:31,834 --> 00:23:34,165
This is my niece and nephew.
432
00:23:34,166 --> 00:23:35,916
Nice to meet you both.
433
00:23:35,917 --> 00:23:37,041
Hi.
434
00:23:46,417 --> 00:23:49,040
All right,
let that be a life lesson.
435
00:23:49,041 --> 00:23:50,207
Never bother a bear.
436
00:23:50,208 --> 00:23:51,709
Dead or alive.
437
00:23:59,875 --> 00:24:00,875
Hello?
438
00:24:00,876 --> 00:24:02,499
- Hey, Jake.
Hi.
439
00:24:02,500 --> 00:24:04,582
- Hey, Janice.
How s Michigan?
440
00:24:04,583 --> 00:24:05,583
Not great.
441
00:24:05,584 --> 00:24:07,165
I'm sorry to hear that.
442
00:24:07,166 --> 00:24:08,166
Can I talk to the kids?
443
00:24:08,167 --> 00:24:10,833
- Yeah, sure.
Hang on.
444
00:24:10,834 --> 00:24:15,583
It s your mom.
445
00:24:19,709 --> 00:24:21,874
Hey.
446
00:24:21,875 --> 00:24:23,040
How are you?
447
00:24:23,041 --> 00:24:24,082
How is Noah doing?
448
00:24:24,083 --> 00:24:25,249
Fine.
449
00:24:25,250 --> 00:24:27,249
You got to give her something
more than "fine."
450
00:24:27,250 --> 00:24:30,165
How many mosquito bites does
it take to get West Nile virus?
451
00:24:30,166 --> 00:24:31,499
Do you have a fever?
452
00:24:31,500 --> 00:24:33,124
I'm fine, Mom.
453
00:24:33,125 --> 00:24:34,416
Oh, wait, wait, just a second.
454
00:24:34,417 --> 00:24:36,082
Your dad wants to say hi.
455
00:24:36,083 --> 00:24:37,499
- Hey, sweetie.
How s it going?
456
00:24:37,500 --> 00:24:40,082
Fine, but I kind of wish
we were in Italy.
457
00:24:40,083 --> 00:24:41,290
Oh, that's great, honey.
458
00:24:41,291 --> 00:24:44,666
I love you.
I miss you both. Okay.
459
00:24:44,667 --> 00:24:46,165
Do you want to breathe
that toxic air?
460
00:24:46,166 --> 00:24:47,749
Me neither, so...
461
00:24:47,750 --> 00:24:49,124
No, wait.
462
00:24:49,125 --> 00:24:50,916
I want to say hello
to your brother.
463
00:24:50,917 --> 00:24:53,083
Noah.
464
00:24:57,083 --> 00:24:58,124
Hi, Mom.
465
00:24:58,125 --> 00:24:59,666
- Hey, honey.
How are you doing?
466
00:24:59,667 --> 00:25:01,708
- Good.
- Great.
467
00:25:01,709 --> 00:25:02,916
Are you behaving yourself?
468
00:25:02,917 --> 00:25:04,207
Yeah, we are.
469
00:25:04,208 --> 00:25:05,457
Okay, have you done
anything fun?
470
00:25:05,458 --> 00:25:07,666
Did you guys go on any hikes
or anything?
471
00:25:07,667 --> 00:25:09,582
Not yet, but I want to.
472
00:25:09,583 --> 00:25:11,000
Oh, great.
473
00:25:17,417 --> 00:25:19,916
She s been here
a couple days now.
474
00:25:19,917 --> 00:25:21,082
Any luck?
475
00:25:21,083 --> 00:25:23,040
Not yet.
476
00:25:23,041 --> 00:25:24,750
Here.
477
00:25:26,583 --> 00:25:27,500
Bring these.
478
00:25:34,166 --> 00:25:35,958
These are some records
from some items
479
00:25:35,959 --> 00:25:37,457
in the historical society.
480
00:25:37,458 --> 00:25:42,416
Mrs. Archer wanted me
to bring them over to you.
481
00:25:42,417 --> 00:25:45,624
So I was wondering if we could
go grab coffee
482
00:25:45,625 --> 00:25:48,083
together again sometime.
483
00:25:50,125 --> 00:25:54,458
Maybe if I had some help.
484
00:25:57,750 --> 00:25:59,833
No problem.
485
00:25:59,834 --> 00:26:01,541
Separate these into income
and expenses,
486
00:26:01,542 --> 00:26:03,458
and then group them together
by calendar year.
487
00:26:12,125 --> 00:26:13,791
I appreciate you
giving cash too,
488
00:26:13,792 --> 00:26:16,541
because we run out of change
later on in the day.
489
00:26:16,542 --> 00:26:18,874
Sorry to hear about Cindy.
490
00:26:18,875 --> 00:26:20,332
- Oh, yeah.
Well, she s okay, though.
491
00:26:20,333 --> 00:26:21,457
- Good.
- She s good. She s good.
492
00:26:21,458 --> 00:26:22,708
Tell her I said hi, all right?
493
00:26:22,709 --> 00:26:23,709
- I will.
- All right.
494
00:26:23,709 --> 00:26:24,709
- Thank you.
Bye-bye.
495
00:26:24,710 --> 00:26:26,124
Bye-bye.
496
00:26:26,125 --> 00:26:27,833
Here you go.
497
00:26:27,834 --> 00:26:28,834
Um...
498
00:26:28,835 --> 00:26:30,457
Hailey, check it out.
499
00:26:30,458 --> 00:26:32,165
It looks like there are
a bunch of places Black Bart
500
00:26:32,166 --> 00:26:33,791
could have hid his gold.
501
00:26:33,792 --> 00:26:35,708
Noah.
502
00:26:35,709 --> 00:26:37,000
What?
503
00:26:51,667 --> 00:26:54,375
So how d you get into
historical nonfiction?
504
00:26:58,834 --> 00:27:01,082
I always found history
fascinating,
505
00:27:01,083 --> 00:27:04,249
and in this job, they pay me
to go all over the world,
506
00:27:04,250 --> 00:27:07,416
the outback, Antarctica,
Madagascar, Guatemala.
507
00:27:07,417 --> 00:27:08,749
Hey, don t you ever get homesick
508
00:27:08,750 --> 00:27:11,290
traveling around to all those
different places?
509
00:27:11,291 --> 00:27:13,332
I've never really settled
in one place long enough
510
00:27:13,333 --> 00:27:15,374
for it to feel like home.
511
00:27:15,375 --> 00:27:16,416
What about your family?
512
00:27:16,417 --> 00:27:18,416
I'm not very close to my family.
513
00:27:18,417 --> 00:27:20,207
My brother and I kind of had
a falling out.
514
00:27:20,208 --> 00:27:23,666
My dad died, and my brother
wanted me to go back into
515
00:27:23,667 --> 00:27:25,207
the business with him,
and I just couldn't do it.
516
00:27:25,208 --> 00:27:28,624
Danny s always held it
against me.
517
00:27:28,625 --> 00:27:30,083
I'm sorry.
518
00:27:32,125 --> 00:27:33,290
What about you?
519
00:27:33,291 --> 00:27:34,708
Are you close to your family?
520
00:27:34,709 --> 00:27:37,040
My sister s like my best friend.
521
00:27:37,041 --> 00:27:39,374
I talk to her or see her
almost every day,
522
00:27:39,375 --> 00:27:42,457
and I love my baby nieces
and nephew to pieces.
523
00:27:42,458 --> 00:27:45,416
Madison and Paige,
who are twins, they re four.
524
00:27:45,417 --> 00:27:48,749
Brookie is one,
and then there s baby Jamie.
525
00:27:48,750 --> 00:27:50,541
You seem like such a great aunt.
526
00:27:50,542 --> 00:27:53,499
I wish I had that relationship
with Hailey and Noah.
527
00:27:53,500 --> 00:27:54,582
I'm sure you do.
528
00:27:54,583 --> 00:27:56,165
I don t think so.
529
00:27:56,166 --> 00:27:58,958
I think I'm more the guy they re
stuck with over the summer,
530
00:27:58,959 --> 00:28:00,499
more a babysitter
than a family member.
531
00:28:00,500 --> 00:28:02,958
- What?
That can t be true.
532
00:28:02,959 --> 00:28:06,249
Well, Noah s starting to show
some interest in my work,
533
00:28:06,250 --> 00:28:08,332
but Hailey hasn t said more than
a couple of words.
534
00:28:08,333 --> 00:28:10,290
Well, you know how to talk
to people, don t you?
535
00:28:10,291 --> 00:28:12,207
- They re not people.
They re kids.
536
00:28:12,208 --> 00:28:14,332
Kids are people too.
537
00:28:14,333 --> 00:28:16,582
Just talk to them like you talk
to anybody else.
538
00:28:16,583 --> 00:28:18,916
Don t try so hard.
539
00:28:18,917 --> 00:28:21,625
All right, I ll give it a shot.
540
00:28:32,792 --> 00:28:34,958
Thank you so much for helping
me get all this work done.
541
00:28:34,959 --> 00:28:36,833
I don t know how I would have
done it without you.
542
00:28:36,834 --> 00:28:38,458
No problem, really.
543
00:28:43,417 --> 00:28:47,959
But thank you again
for all your help.
544
00:29:04,750 --> 00:29:05,750
Hey, Noah.
545
00:29:05,751 --> 00:29:07,499
Hey, Uncle Jake.
546
00:29:07,500 --> 00:29:09,499
What you working on?
547
00:29:09,500 --> 00:29:11,541
I'm looking through
all these books on Black Bart.
548
00:29:11,542 --> 00:29:13,499
And a lot of them mention
where he used to camp,
549
00:29:13,500 --> 00:29:15,666
and I'm trying to map it out.
550
00:29:15,667 --> 00:29:17,165
That's amazing.
551
00:29:17,166 --> 00:29:18,834
You re a natural adventurer.
552
00:29:20,291 --> 00:29:21,374
You see this one?
553
00:29:21,375 --> 00:29:22,791
This is a map of Tellmont.
554
00:29:22,792 --> 00:29:24,332
I'm trying to use it
and the books
555
00:29:24,333 --> 00:29:25,916
to figure out where
the gold might be.
556
00:29:25,917 --> 00:29:27,624
Wow.
557
00:29:27,625 --> 00:29:29,624
You know,
I have a map just like this one.
558
00:29:29,625 --> 00:29:32,749
And look.
559
00:29:32,750 --> 00:29:35,332
And you can see how Black Bart s
campsites form a path
560
00:29:35,333 --> 00:29:36,374
right through town.
561
00:29:36,375 --> 00:29:38,624
Noah, this is really amazing,
man.
562
00:29:38,625 --> 00:29:39,875
I'm gonna go show Hailey.
563
00:29:57,542 --> 00:29:59,541
- Hey, Trish.
- Hey, how goes it?
564
00:29:59,542 --> 00:30:00,666
Work gotten any better?
565
00:30:00,667 --> 00:30:02,374
It has, actually.
566
00:30:02,375 --> 00:30:03,874
I was able to get
a ton done today.
567
00:30:03,875 --> 00:30:05,791
At this rate, I will be out
of here within the week.
568
00:30:05,792 --> 00:30:06,958
Oh, that's good.
569
00:30:06,959 --> 00:30:08,374
Yeah,
I got a lot of help from Jake.
570
00:30:08,375 --> 00:30:10,040
Ooh, Jake.
571
00:30:10,041 --> 00:30:11,082
It s not like that.
572
00:30:11,083 --> 00:30:12,290
Well, tell me more.
573
00:30:12,291 --> 00:30:13,541
Why was he helping you?
574
00:30:13,542 --> 00:30:14,791
Oh, please.
575
00:30:14,792 --> 00:30:15,833
Well, what s wrong with him?
576
00:30:15,834 --> 00:30:17,999
He s just some nomadic writer.
577
00:30:18,000 --> 00:30:20,124
I have absolutely no interest.
578
00:30:20,125 --> 00:30:22,833
Uh-huh.
579
00:30:22,834 --> 00:30:26,624
So then why are you smiling
when you say his name?
580
00:30:26,625 --> 00:30:27,625
Huh?
581
00:30:27,626 --> 00:30:29,749
Is he cute?
582
00:30:29,750 --> 00:30:33,917
Tell me more about this
nomadic writer.
583
00:30:40,417 --> 00:30:42,833
Morning, Gus.
584
00:30:42,834 --> 00:30:44,165
What brings you by this early?
585
00:30:44,166 --> 00:30:47,082
I got something for Rachel.
586
00:30:47,083 --> 00:30:48,249
I see.
587
00:30:48,250 --> 00:30:50,541
Oh, no, no, no,
it s not like that.
588
00:30:50,542 --> 00:30:52,207
Well, from what I heard,
you ve been spending time
589
00:30:52,208 --> 00:30:53,749
with her and helping her out
with her work.
590
00:30:53,750 --> 00:30:55,499
Why would I be interested
in some city girl?
591
00:30:55,500 --> 00:30:57,749
Ahh.
592
00:30:57,750 --> 00:30:59,749
Oh, hey, good morning.
593
00:30:59,750 --> 00:31:00,916
Good morning to you.
594
00:31:00,917 --> 00:31:01,999
What brings you by?
595
00:31:02,000 --> 00:31:03,749
I got you something.
596
00:31:03,750 --> 00:31:07,291
Really?
597
00:31:09,208 --> 00:31:10,457
A bagel?
598
00:31:10,458 --> 00:31:12,040
I had the cafe make you a batch.
599
00:31:12,041 --> 00:31:16,458
Thank you.
600
00:31:17,709 --> 00:31:19,708
Still needs a little work.
601
00:31:19,709 --> 00:31:22,541
Now, why would you do something
so nice for me?
602
00:31:22,542 --> 00:31:24,124
You gave me some great advice
about my niece.
603
00:31:24,125 --> 00:31:26,249
It really helped out.
604
00:31:26,250 --> 00:31:27,791
So are you going to the library?
605
00:31:27,792 --> 00:31:29,416
- Where else?
- Yeah?
606
00:31:29,417 --> 00:31:30,457
May I give you a lift?
607
00:31:30,458 --> 00:31:31,959
Yeah.
608
00:31:35,250 --> 00:31:36,833
Have a good day, you two.
609
00:31:36,834 --> 00:31:38,166
Take care, Gus.
610
00:31:50,041 --> 00:31:51,916
You know,
a lot of this town s history
611
00:31:51,917 --> 00:31:53,791
actually centers
around that library.
612
00:31:53,792 --> 00:31:55,082
It s been a big part
of the community
613
00:31:55,083 --> 00:31:58,165
ever since the beginning.
614
00:31:58,166 --> 00:32:00,999
There s a lot that tax documents
and financial records
615
00:32:01,000 --> 00:32:02,582
can t tell you
about a place like that.
616
00:32:02,583 --> 00:32:05,542
Jake, you don t have to
tell me about the library.
617
00:32:07,917 --> 00:32:10,833
I don t want to see this place
shut down any more than you do,
618
00:32:10,834 --> 00:32:13,000
but the decision isn t up to me.
619
00:32:14,083 --> 00:32:16,457
Yeah, I know that.
620
00:32:16,458 --> 00:32:18,582
Bagel?
621
00:32:18,583 --> 00:32:20,249
No.
622
00:32:20,250 --> 00:32:22,542
Those things are disgusting.
623
00:32:27,917 --> 00:32:30,999
Any update?
624
00:32:31,000 --> 00:32:33,708
She said she d recommend to
the family that they don t sell.
625
00:32:33,709 --> 00:32:35,541
That's fantastic.
626
00:32:35,542 --> 00:32:37,833
But I need you to understand
that she s a good person.
627
00:32:37,834 --> 00:32:39,833
She s just trying to do her job.
628
00:32:39,834 --> 00:32:41,874
It would really be nice
if you could help her out,
629
00:32:41,875 --> 00:32:43,457
maybe help her organize
her documents
630
00:32:43,458 --> 00:32:47,542
instead of giving her a big box
crammed with paper.
631
00:32:51,208 --> 00:32:52,208
Okay.
632
00:32:52,209 --> 00:32:53,250
Thank you.
633
00:33:42,542 --> 00:33:43,958
Hello?
634
00:33:43,959 --> 00:33:45,749
Rachel, received the recent
spreadsheet you sent.
635
00:33:45,750 --> 00:33:48,791
Very good work you did
this week, very detailed.
636
00:33:48,792 --> 00:33:50,791
Thanks, Patrick,
but the people here
637
00:33:50,792 --> 00:33:52,999
are very concerned about
the future of their library.
638
00:33:53,000 --> 00:33:55,499
Well, we ve already got a
buyer in talks with the family.
639
00:33:55,500 --> 00:33:57,499
Oh, no,
so they re definitely selling?
640
00:33:57,500 --> 00:33:59,124
According to your work,
641
00:33:59,125 --> 00:34:01,749
the land is definitely worth
more than the library itself.
642
00:34:01,750 --> 00:34:03,374
Well, that's too bad, cause
this place really means a lot
643
00:34:03,375 --> 00:34:04,791
to these people.
644
00:34:04,792 --> 00:34:06,290
You understand the numbers,
but for now,
645
00:34:06,291 --> 00:34:07,541
that information
stays between us.
646
00:34:07,542 --> 00:34:08,833
Right.
647
00:34:08,834 --> 00:34:10,833
All right,
I got to take this other call.
648
00:34:10,834 --> 00:34:12,125
Good work.
649
00:34:15,291 --> 00:34:19,416
Here are the other files
you requested.
650
00:34:19,417 --> 00:34:21,165
These are much more organized
than the others.
651
00:34:21,166 --> 00:34:23,874
Jake thought that it would be
easier for you.
652
00:34:23,875 --> 00:34:25,624
That was very nice of Jake
and you.
653
00:34:25,625 --> 00:34:27,082
Thank you.
654
00:34:27,083 --> 00:34:28,624
Do you know anything about
what the family
655
00:34:28,625 --> 00:34:29,916
plans to do with the library?
656
00:34:29,917 --> 00:34:31,249
Nothing is final.
657
00:34:31,250 --> 00:34:33,833
Would you tell me as soon
as you know something?
658
00:34:33,834 --> 00:34:36,959
Of course.
659
00:35:03,667 --> 00:35:05,416
Uh, shouldn t we be
heading out soon?
660
00:35:05,417 --> 00:35:07,582
It s okay if you want to
drop us off at the general store
661
00:35:07,583 --> 00:35:08,749
on your way to work.
662
00:35:08,750 --> 00:35:10,417
The library s closed on Sunday.
663
00:35:14,125 --> 00:35:16,709
So you don t want to go
into town today?
664
00:35:18,000 --> 00:35:19,708
Not even to see your girlfriend,
Rachel?
665
00:35:19,709 --> 00:35:21,290
She s not my girlfriend.
666
00:35:21,291 --> 00:35:22,708
But you had coffee,
and then you spent the whole day
667
00:35:22,709 --> 00:35:25,833
working together.
668
00:35:25,834 --> 00:35:27,416
So you don t want to see her
today?
669
00:35:27,417 --> 00:35:29,499
It s complicated.
670
00:35:29,500 --> 00:35:31,290
Why?
671
00:35:31,291 --> 00:35:32,709
Doesn t seem complicated to me.
672
00:35:37,208 --> 00:35:39,249
All right, I will.
673
00:35:39,250 --> 00:35:41,082
And you ll take us
to the general store?
674
00:35:41,083 --> 00:35:42,874
Why are you so excited about
the general store?
675
00:35:42,875 --> 00:35:44,082
I'm not.
676
00:35:44,083 --> 00:35:46,833
Okay, I guess I ll
drop you off on the way.
677
00:35:46,834 --> 00:35:48,208
Let s go.
678
00:35:52,375 --> 00:35:54,750
Hey, wait up.
679
00:35:58,917 --> 00:36:00,624
- Hello?
- Hey, Jake.
680
00:36:00,625 --> 00:36:02,249
- Oh, hey, Janice.
Is everything all right?
681
00:36:02,250 --> 00:36:04,332
- It s fine.
Listen, can I talk to the kids?
682
00:36:04,333 --> 00:36:05,666
Yeah, hang on.
683
00:36:05,667 --> 00:36:07,290
Hey, kids, your mom wants to
talk to you.
684
00:36:07,291 --> 00:36:08,833
We ll call her later.
685
00:36:08,834 --> 00:36:10,499
Hurry up, Uncle Jake.
686
00:36:10,500 --> 00:36:13,290
I guess they ll call you later.
687
00:36:13,291 --> 00:36:14,291
Thanks.
688
00:36:14,292 --> 00:36:16,208
All right, bye.
689
00:36:20,417 --> 00:36:22,165
Hailey doing better?
690
00:36:22,166 --> 00:36:23,749
I don t know.
691
00:36:23,750 --> 00:36:25,207
I didn t get to talk to her.
692
00:36:25,208 --> 00:36:27,791
They were too busy.
693
00:36:27,792 --> 00:36:29,749
Well, that's good.
694
00:36:29,750 --> 00:36:34,416
I mean, maybe they re finally
starting to enjoy the summer.
695
00:36:34,417 --> 00:36:36,290
What s wrong?
696
00:36:36,291 --> 00:36:39,082
I just wish that we could be
spending time together
697
00:36:39,083 --> 00:36:42,332
as a family, like the trip
we were supposed to take.
698
00:36:42,333 --> 00:36:43,792
We couldn't have foreseen
the accident.
699
00:36:44,834 --> 00:36:46,791
No one s at fault here.
700
00:36:46,792 --> 00:36:48,207
Hey.
701
00:36:48,208 --> 00:36:50,291
Oh, we ll be here for
a couple more weeks at least.
702
00:36:52,375 --> 00:36:54,207
Mm-hmm.
703
00:36:54,208 --> 00:36:55,666
Oh, that's fine with me.
704
00:36:55,667 --> 00:36:56,916
Sure.
705
00:36:56,917 --> 00:36:59,125
Well,
That's absolutely my priority.
706
00:37:00,333 --> 00:37:02,416
Mm-hmm.
707
00:37:02,417 --> 00:37:05,583
I am all yours.
708
00:37:27,458 --> 00:37:29,458
"Dedicated to Kaya."
709
00:37:30,750 --> 00:37:33,667
Hmm, Kaya.
710
00:37:41,166 --> 00:37:42,833
You honking at me?
711
00:37:42,834 --> 00:37:45,624
Well, I didn t have a bike
bell to get your attention.
712
00:37:45,625 --> 00:37:47,499
What is all this?
713
00:37:47,500 --> 00:37:49,708
Well, I was thinking
you ve been out of the big city
714
00:37:49,709 --> 00:37:51,999
for a full week now, and all
you ve been doing is working,
715
00:37:52,000 --> 00:37:55,874
and since the library s
closed today, what do you say?
716
00:37:55,875 --> 00:37:57,542
Think you can handle a bike ride
in these mountains?
717
00:38:04,583 --> 00:38:06,999
Nice.
718
00:38:07,000 --> 00:38:09,416
Has anyone told you you look
really good on a bike?
719
00:38:09,417 --> 00:38:10,833
Cause you do.
720
00:38:10,834 --> 00:38:12,207
You d be the first.
721
00:38:12,208 --> 00:38:13,708
I'm really impressed.
722
00:38:13,709 --> 00:38:15,708
- You should be.
- Slow down.
723
00:38:15,709 --> 00:38:17,332
Come on.
724
00:38:17,333 --> 00:38:20,750
All right, left up here.
725
00:38:24,375 --> 00:38:26,708
I thought you said you haven t
ridden a bike in years.
726
00:38:26,709 --> 00:38:28,040
Outside.
727
00:38:28,041 --> 00:38:30,166
I ride my stationary bike
every day.
728
00:38:31,959 --> 00:38:33,207
With all the twists and turns
we ve made,
729
00:38:33,208 --> 00:38:34,708
are you sure you know
where we re heading?
730
00:38:34,709 --> 00:38:36,624
Of course; We just need
to keep heading south.
731
00:38:36,625 --> 00:38:39,082
And you always know
which direction you re heading?
732
00:38:39,083 --> 00:38:40,374
Trusty compass.
733
00:38:40,375 --> 00:38:41,999
It always points me
the direction home.
734
00:38:42,000 --> 00:38:45,165
Every good adventurer needs one.
735
00:38:45,166 --> 00:38:46,542
Are you hungry?
736
00:38:50,333 --> 00:38:53,624
To the best of happiness, honor,
and fortune keep with us.
737
00:38:53,625 --> 00:38:54,749
Shakespeare.
738
00:38:54,750 --> 00:38:56,541
You know "Timon of Athens?"
739
00:38:56,542 --> 00:38:58,040
I studied English Lit
at college.
740
00:38:58,041 --> 00:38:59,499
I love books.
741
00:38:59,500 --> 00:39:03,374
I like the feel of one
in my hand, turning the page.
742
00:39:03,375 --> 00:39:05,874
I even checked out a couple
of your books.
743
00:39:05,875 --> 00:39:08,040
You did?
744
00:39:08,041 --> 00:39:09,582
What did you think?
745
00:39:09,583 --> 00:39:14,499
I haven t read very much yet,
but you re a great writer.
746
00:39:14,500 --> 00:39:17,040
Thank you.
747
00:39:17,041 --> 00:39:19,458
You ve only mentioned one name
in all of your dedications.
748
00:39:20,792 --> 00:39:22,333
Who is Kaya?
749
00:39:23,834 --> 00:39:26,624
Kaya is a beautiful Inupiaq.
750
00:39:26,625 --> 00:39:28,833
Despite having nothing,
she still let me into her home
751
00:39:28,834 --> 00:39:33,457
and her heart through a few very
long, cold months in the Arctic.
752
00:39:33,458 --> 00:39:35,874
I see.
753
00:39:35,875 --> 00:39:39,165
She s also a 90-year-old woman
of 10 surviving children.
754
00:39:39,166 --> 00:39:40,708
She s got countless
grandchildren
755
00:39:40,709 --> 00:39:42,791
and great-grandchildren.
756
00:39:42,792 --> 00:39:43,834
She s a beautiful soul.
757
00:39:45,709 --> 00:39:47,291
Oh.
758
00:39:51,291 --> 00:39:53,499
Oh!
759
00:39:53,500 --> 00:39:54,791
Don t panic.
760
00:39:54,792 --> 00:39:55,958
It s okay.
761
00:39:55,959 --> 00:39:57,959
Just back away slowly.
762
00:40:00,959 --> 00:40:02,958
I think I'm ready to go now.
763
00:40:02,959 --> 00:40:03,999
Well, what about the picnic?
764
00:40:04,000 --> 00:40:06,124
We ll just leave it
for the snake.
765
00:40:06,125 --> 00:40:09,291
- You sure?
- Yep.
766
00:40:13,875 --> 00:40:15,999
- Hey.
- Hey, Gus.
767
00:40:16,000 --> 00:40:17,624
Garden looks good.
768
00:40:17,625 --> 00:40:20,165
Well, the secret is knowing
which are the weeds
769
00:40:20,166 --> 00:40:21,249
and which are the flowers.
770
00:40:21,250 --> 00:40:22,542
That's good advice.
771
00:40:24,917 --> 00:40:26,541
Thanks for the bike ride
and the picnic.
772
00:40:26,542 --> 00:40:28,249
You re welcome.
773
00:40:28,250 --> 00:40:29,708
I had a good time today.
774
00:40:29,709 --> 00:40:31,625
So did I.
775
00:40:45,542 --> 00:40:47,791
So I thought you weren t
interested in some city girl.
776
00:40:47,792 --> 00:40:49,875
Mind your flowers,
not my business.
777
00:40:50,959 --> 00:40:53,417
See you.
778
00:41:00,375 --> 00:41:03,749
I thought he was some nomadic
writer you had no interest in.
779
00:41:03,750 --> 00:41:06,457
That was before the bagel
and picnic.
780
00:41:06,458 --> 00:41:08,541
And you said you d given up
on finding your soul mate.
781
00:41:08,542 --> 00:41:10,124
Trisha, it was one afternoon.
782
00:41:10,125 --> 00:41:11,833
You know, I knew instantly
Scott was the one
783
00:41:11,834 --> 00:41:13,332
the first time I saw him.
784
00:41:13,333 --> 00:41:15,791
It took him two more years to
figure it out,
785
00:41:15,792 --> 00:41:16,999
but that's beside the point.
786
00:41:17,000 --> 00:41:18,457
When you know, you know.
787
00:41:18,458 --> 00:41:20,249
- But...
- What s wrong with him?
788
00:41:20,250 --> 00:41:21,874
- It s not him.
It s my work.
789
00:41:21,875 --> 00:41:24,249
The family is already talking
to an interested buyer.
790
00:41:24,250 --> 00:41:26,249
If they choose to sell
the library,
791
00:41:26,250 --> 00:41:28,082
who knows how that ll affect
our relationship?
792
00:41:28,083 --> 00:41:31,208
Stop overthinking it and just
enjoy getting to know him.
793
00:41:47,750 --> 00:41:48,959
Hey, are you okay?
794
00:41:54,083 --> 00:41:56,958
Look, I know being stuck out
here kind of ruined your summer.
795
00:41:56,959 --> 00:41:59,749
I don t want you to think
that I don t like it here
796
00:41:59,750 --> 00:42:02,833
or I don t like you.
797
00:42:02,834 --> 00:42:05,207
My parents said we d go to Italy
another time,
798
00:42:05,208 --> 00:42:06,874
and I know that ll never happen.
799
00:42:06,875 --> 00:42:08,499
You don t know that.
800
00:42:08,500 --> 00:42:10,165
The business always comes first,
801
00:42:10,166 --> 00:42:11,958
and that's all they care about.
802
00:42:11,959 --> 00:42:13,624
Your parents care about you
and Noah.
803
00:42:13,625 --> 00:42:16,290
But they care about
the business more.
804
00:42:16,291 --> 00:42:20,290
You know,
I used to feel the same way.
805
00:42:20,291 --> 00:42:22,916
- You did?
What did you do?
806
00:42:22,917 --> 00:42:25,624
I threw a tantrum,
moved to Amsterdam.
807
00:42:25,625 --> 00:42:27,165
You re kidding.
808
00:42:27,166 --> 00:42:28,666
No.
809
00:42:28,667 --> 00:42:31,499
I was immature and impulsive,
810
00:42:31,500 --> 00:42:33,416
and I don t regret
following my dreams,
811
00:42:33,417 --> 00:42:36,165
but I could have made things
a lot easier on Grandpa.
812
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Like how?
813
00:42:40,625 --> 00:42:42,290
Like, I could have sat him down
814
00:42:42,291 --> 00:42:43,749
and told him how I felt.
815
00:42:43,750 --> 00:42:45,582
Maybe if I would have done that,
we wouldn t have had to go
816
00:42:45,583 --> 00:42:50,124
through the years
to rebuild our relationship.
817
00:42:50,125 --> 00:42:54,541
I guarantee that your parents
love you more than you know.
818
00:42:54,542 --> 00:42:56,333
Maybe you should just try
to talk to them.
819
00:42:57,875 --> 00:42:59,792
They could surprise you.
820
00:43:03,917 --> 00:43:07,332
Okay, I will.
821
00:43:07,333 --> 00:43:08,416
And if that doesn t work,
822
00:43:08,417 --> 00:43:10,291
throw a tantrum
and move to France.
823
00:43:11,667 --> 00:43:12,833
Italy.
824
00:43:12,834 --> 00:43:17,750
Okay, Italy.
825
00:43:28,542 --> 00:43:30,333
Noah.
826
00:43:34,291 --> 00:43:36,375
I found something.
827
00:43:39,500 --> 00:43:41,207
A quarter.
828
00:43:41,208 --> 00:43:45,416
Hey, Noah, check this out.
829
00:43:45,417 --> 00:43:46,874
What are the Xs?
830
00:43:46,875 --> 00:43:48,874
They re locations for Black
Bart s stagecoach robberies.
831
00:43:48,875 --> 00:43:50,916
Legend has it that Black Bart
had a lady friend
832
00:43:50,917 --> 00:43:52,374
who owned a ranch.
833
00:43:52,375 --> 00:43:55,582
He found a big tree with a hole
in it to put all of his gold in.
834
00:43:55,583 --> 00:43:56,791
How far is it from here?
835
00:43:56,792 --> 00:43:59,082
Not far.
836
00:43:59,083 --> 00:44:00,541
Want to go?
837
00:44:00,542 --> 00:44:02,124
- Can we?
- Sure.
838
00:44:02,125 --> 00:44:03,374
I don t know if there s gonna be
any gold in it,
839
00:44:03,375 --> 00:44:05,040
but I can take some photos
for my book.
840
00:44:05,041 --> 00:44:06,374
Yeah.
841
00:44:06,375 --> 00:44:07,499
Well, how about you, Hailey?
842
00:44:07,500 --> 00:44:08,500
You want to go?
843
00:44:08,501 --> 00:44:10,457
- Sure.
Are you gonna invite Rachel?
844
00:44:10,458 --> 00:44:13,082
- I don t know.
Should I?
845
00:44:13,083 --> 00:44:15,207
- Definitely.
- Yeah, why not?
846
00:44:15,208 --> 00:44:18,124
All right, all right, I ll do
it if it makes you guys happy.
847
00:44:18,125 --> 00:44:19,375
Yeah, right.
848
00:44:29,291 --> 00:44:31,165
- Morning.
- Morning.
849
00:44:31,166 --> 00:44:32,374
What are you three doing today?
850
00:44:32,375 --> 00:44:34,416
- We re going treasure hunting.
- Really?
851
00:44:34,417 --> 00:44:35,874
- Yeah.
Do you want to join us?
852
00:44:35,875 --> 00:44:37,833
I have a lot of work waiting
for me back at the library.
853
00:44:37,834 --> 00:44:39,207
- Come on.
It ll be there tomorrow.
854
00:44:39,208 --> 00:44:40,499
Come on, Rachel, please?
855
00:44:40,500 --> 00:44:42,582
- It ll be so much fun.
You ll love it.
856
00:44:42,583 --> 00:44:45,792
All right.
857
00:44:47,417 --> 00:44:48,708
Let s go.
858
00:44:48,709 --> 00:44:50,792
We need to pick up
a couple things first.
859
00:44:56,000 --> 00:44:58,290
All right, we just need to pick
up some water and some snacks.
860
00:44:58,291 --> 00:44:59,916
I ll take care of it.
861
00:44:59,917 --> 00:45:00,958
Really?
862
00:45:00,959 --> 00:45:01,875
I got this.
863
00:45:04,041 --> 00:45:06,375
What was that all about?
864
00:45:10,625 --> 00:45:11,833
- Oh.
- Ooh, oh.
865
00:45:11,834 --> 00:45:13,582
I'm sorry.
866
00:45:13,583 --> 00:45:14,958
- Hi.
- Hi.
867
00:45:14,959 --> 00:45:17,207
Is there anything I can
help you with?
868
00:45:17,208 --> 00:45:20,499
Um, I was just trying
to find some water.
869
00:45:20,500 --> 00:45:22,874
I think you re holding some.
870
00:45:22,875 --> 00:45:24,749
Oh.
871
00:45:24,750 --> 00:45:27,332
Um...
872
00:45:27,333 --> 00:45:28,624
Hey, there you are.
873
00:45:28,625 --> 00:45:30,541
We were wondering what was
taking so long.
874
00:45:30,542 --> 00:45:33,959
Nothing.
875
00:45:50,834 --> 00:45:53,000
Lead the way, Noah.
876
00:45:59,709 --> 00:46:00,667
I found something.
877
00:46:00,668 --> 00:46:03,708
What is it?
878
00:46:03,709 --> 00:46:05,332
It s a bottle cap.
879
00:46:05,333 --> 00:46:06,333
Cool.
880
00:46:17,041 --> 00:46:19,541
Rachel, smell it.
881
00:46:19,542 --> 00:46:22,959
Mmm.
882
00:46:24,291 --> 00:46:26,375
Yeah.
883
00:46:30,750 --> 00:46:32,290
Did you get your shot?
884
00:46:32,291 --> 00:46:34,666
Yeah, most publishers
like to use stock photos,
885
00:46:34,667 --> 00:46:37,041
but I always prefer to use
my own.
886
00:46:38,125 --> 00:46:40,749
Oh, it is amazing out here.
887
00:46:40,750 --> 00:46:43,165
Looks like somebody s
beginning to enjoy her time
888
00:46:43,166 --> 00:46:44,834
away from home, huh?
889
00:46:46,834 --> 00:46:50,165
I guess it is good to get out
once in a while,
890
00:46:50,166 --> 00:46:51,875
see the beauty of the world.
891
00:46:55,875 --> 00:46:57,709
That reminds me.
892
00:47:00,125 --> 00:47:01,125
Here.
893
00:47:01,126 --> 00:47:02,582
What s this for?
894
00:47:02,583 --> 00:47:04,332
It s just a small gift,
895
00:47:04,333 --> 00:47:06,500
something every good
adventurer needs.
896
00:47:11,750 --> 00:47:14,250
And that way, you ll always find
your way home.
897
00:47:15,583 --> 00:47:16,750
Uncle Jake!
898
00:47:18,250 --> 00:47:21,583
Uncle Jake, hurry!
899
00:47:24,917 --> 00:47:27,040
What is it?
900
00:47:27,041 --> 00:47:28,749
It s got to be by this tree.
901
00:47:28,750 --> 00:47:32,000
Look, my map says
it s right here.
902
00:47:39,917 --> 00:47:40,917
There s no gold.
903
00:47:45,125 --> 00:47:46,958
Whatever gold was in that tree
got cleared out
904
00:47:46,959 --> 00:47:49,250
a long time ago, bud.
905
00:47:56,792 --> 00:47:58,791
Hey, Noah?
906
00:47:58,792 --> 00:48:00,541
What do you say we call it
a day, sport?
907
00:48:00,542 --> 00:48:02,624
But I haven t found
anything yet.
908
00:48:02,625 --> 00:48:04,457
Yes, you have,
seven bottle caps,
909
00:48:04,458 --> 00:48:06,290
four nails, a hanger, and 16ยข.
910
00:48:06,291 --> 00:48:08,207
But I want to find
real treasure.
911
00:48:08,208 --> 00:48:10,374
The trail continues that way.
912
00:48:10,375 --> 00:48:12,791
I don t think any of
Black Bart s gold is here, Noah.
913
00:48:12,792 --> 00:48:14,875
Sorry.
914
00:48:16,333 --> 00:48:20,333
Hey, Noah, sometimes
the adventure is the treasure.
915
00:48:22,041 --> 00:48:24,750
We can go now.
916
00:48:38,375 --> 00:48:39,499
Today was fun.
917
00:48:39,500 --> 00:48:41,374
- I'm glad I came.
- As am I.
918
00:48:41,375 --> 00:48:43,332
- Me too.
- Same here.
919
00:48:43,333 --> 00:48:44,916
I'm sorry you didn t find
any treasure,
920
00:48:44,917 --> 00:48:46,583
but I'm sure you will next time.
921
00:48:51,125 --> 00:48:53,582
So shall I see you
at the library tomorrow?
922
00:48:53,583 --> 00:48:55,708
Yeah, looking forward to it.
923
00:48:55,709 --> 00:48:56,667
Me too.
924
00:49:05,458 --> 00:49:07,165
Rachel, what can I do for you?
925
00:49:07,166 --> 00:49:08,708
I was just about to head home.
926
00:49:08,709 --> 00:49:10,916
I'm so sorry to bother you
at the end of the day,
927
00:49:10,917 --> 00:49:12,082
but I had a thought.
928
00:49:12,083 --> 00:49:13,290
What if we reach out
to Mr. Ashforth
929
00:49:13,291 --> 00:49:14,457
about the Everby building?
930
00:49:14,458 --> 00:49:16,040
And why would we do that?
931
00:49:16,041 --> 00:49:18,124
Mr. Ashforth
is a great humanitarian
932
00:49:18,125 --> 00:49:19,416
who loves libraries.
933
00:49:19,417 --> 00:49:21,374
They re one of his favorite
charitable causes.
934
00:49:21,375 --> 00:49:23,416
He funds dozens
all over the country.
935
00:49:23,417 --> 00:49:25,290
He might be interested
if he knew one was up for sale,
936
00:49:25,291 --> 00:49:27,458
and multiple offers would
look good for our clients.
937
00:49:28,750 --> 00:49:30,040
You re right about that.
938
00:49:30,041 --> 00:49:31,416
I ll look into it.
939
00:49:31,417 --> 00:49:32,541
Excellent.
940
00:49:32,542 --> 00:49:33,582
Good work.
941
00:49:33,583 --> 00:49:35,000
Thank you.
942
00:49:45,000 --> 00:49:47,290
That's it.
943
00:49:47,291 --> 00:49:50,749
Under it, and...
oh, nice, almost.
944
00:49:50,750 --> 00:49:52,499
Good.
945
00:49:52,500 --> 00:49:54,624
Good morning, sleepyhead.
946
00:49:54,625 --> 00:49:56,582
- Are you hungry?
We re making pancakes.
947
00:49:56,583 --> 00:49:58,417
Pancakes just happen to be
one of my specialties.
948
00:50:01,000 --> 00:50:03,709
I can tell that it s
a very special recipe.
949
00:50:06,667 --> 00:50:08,208
Here you go.
950
00:50:14,083 --> 00:50:15,749
Noah s Diner, Jake speaking.
951
00:50:15,750 --> 00:50:16,833
Would you like to hear
our specials?
952
00:50:16,834 --> 00:50:18,207
Hey, Janice.
953
00:50:18,208 --> 00:50:20,333
- Is Hailey there?
- Yeah, you can talk to Hailey.
954
00:50:25,542 --> 00:50:26,833
Hi, Mom.
955
00:50:26,834 --> 00:50:29,499
Oh, it sounds like you guys
are having a great time.
956
00:50:29,500 --> 00:50:31,833
Yeah, it s...
It s not so bad here.
957
00:50:31,834 --> 00:50:33,541
Don t worry about Italy.
958
00:50:33,542 --> 00:50:35,374
Oh, I'm sorry, honey.
959
00:50:35,375 --> 00:50:36,874
We ll still be able
to go someday.
960
00:50:36,875 --> 00:50:38,290
It s okay.
961
00:50:38,291 --> 00:50:40,708
I was just really disappointed
when you guys canceled.
962
00:50:40,709 --> 00:50:44,708
Look, your dad and I are just
really busy right now.
963
00:50:44,709 --> 00:50:47,124
But it s not always gonna be
like that, okay?
964
00:50:47,125 --> 00:50:49,708
I love you.
965
00:50:49,709 --> 00:50:50,625
Bye.
966
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Bye, Mom.
967
00:51:12,083 --> 00:51:13,416
She doesn t think
that we re ever gonna take
968
00:51:13,417 --> 00:51:15,416
that trip to Italy.
969
00:51:15,417 --> 00:51:17,750
She thinks that work
is always going to come first.
970
00:51:22,166 --> 00:51:26,833
The summer is the only time
that we get to spend together
971
00:51:26,834 --> 00:51:28,332
as a family.
972
00:51:28,333 --> 00:51:31,999
You know, we ve just spent
all that time working,
973
00:51:32,000 --> 00:51:34,416
like we do every part
of the year.
974
00:51:34,417 --> 00:51:36,000
That needs to change.
975
00:51:45,875 --> 00:51:47,499
Hey.
976
00:51:47,500 --> 00:51:49,499
Hey, can I talk to you
about something?
977
00:51:49,500 --> 00:51:51,124
- Sure.
- It s Hailey.
978
00:51:51,125 --> 00:51:52,207
I need your help.
979
00:51:52,208 --> 00:51:53,749
Is everything okay?
980
00:51:53,750 --> 00:51:55,999
Yeah, yeah, it s fine,
but the kids have been with me
981
00:51:56,000 --> 00:51:58,416
for two weeks now,
and I feel really bad
982
00:51:58,417 --> 00:52:00,499
that they didn t get to go
on their big trip,
983
00:52:00,500 --> 00:52:02,999
and Noah s having a good time
with the Black Bart stuff
984
00:52:03,000 --> 00:52:05,124
and the treasure hunting,
but I really want Hailey
985
00:52:05,125 --> 00:52:06,332
to have something too.
986
00:52:06,333 --> 00:52:08,791
- That is so sweet of you.
What were you thinking?
987
00:52:08,792 --> 00:52:11,791
Well, I was thinking since we
can t take her to Italy,
988
00:52:11,792 --> 00:52:13,374
we should bring Italy to her.
989
00:52:13,375 --> 00:52:15,082
I don t follow.
990
00:52:15,083 --> 00:52:17,082
All right, picture this:
We re out in the courtyard,
991
00:52:17,083 --> 00:52:19,499
and we decorate the whole area
with the colors
992
00:52:19,500 --> 00:52:21,874
of the Italian flag,
red, green, and white.
993
00:52:21,875 --> 00:52:24,332
And then we get big pictures
of the Coliseum
994
00:52:24,333 --> 00:52:27,207
and the Leaning Tower
of Pisa and Venice,
995
00:52:27,208 --> 00:52:28,457
and then we ll play opera music
996
00:52:28,458 --> 00:52:31,999
and serve pasta
and garlic bread, right?
997
00:52:32,000 --> 00:52:33,457
Look at you, family man.
998
00:52:33,458 --> 00:52:36,541
Wait, be sure to invite
the stock boy
999
00:52:36,542 --> 00:52:37,958
from the general store.
1000
00:52:37,959 --> 00:52:40,290
- Why?
- Just trust me.
1001
00:52:40,291 --> 00:52:43,250
Okay, thanks.
1002
00:52:57,291 --> 00:52:58,874
- Hello?
- Rachel, good morning.
1003
00:52:58,875 --> 00:53:00,124
It s Patrick.
1004
00:53:00,125 --> 00:53:01,666
Just got off the phone
with Mr. Ashforth.
1005
00:53:01,667 --> 00:53:03,165
And?
1006
00:53:03,166 --> 00:53:05,332
Well, it looks like your
little idea may have worked.
1007
00:53:05,333 --> 00:53:06,624
He s willing to put in an offer
on the property.
1008
00:53:06,625 --> 00:53:08,249
That's fantastic.
1009
00:53:08,250 --> 00:53:10,165
I ll call you
when the deal s done,
1010
00:53:10,166 --> 00:53:12,457
maybe later tonight,
and hey, good work on that.
1011
00:53:12,458 --> 00:53:15,041
Thanks.
1012
00:53:21,125 --> 00:53:24,749
Wow, I'm in Italy.
1013
00:53:24,750 --> 00:53:27,541
You re here a bit early.
1014
00:53:27,542 --> 00:53:29,416
I have some great news
to share with you.
1015
00:53:29,417 --> 00:53:31,207
- Yeah?
What is it?
1016
00:53:31,208 --> 00:53:33,833
I had my boss reach out
to a private investor
1017
00:53:33,834 --> 00:53:36,165
and philanthropist
who my company works with.
1018
00:53:36,166 --> 00:53:38,833
He s going to make an offer
to buy this library,
1019
00:53:38,834 --> 00:53:40,374
and he wouldn t shut it down
or change a thing.
1020
00:53:40,375 --> 00:53:41,791
- Are you serious?
- Yeah.
1021
00:53:41,792 --> 00:53:45,417
Oh, that's fantastic.
1022
00:53:48,417 --> 00:53:50,332
- What is going on?
Why all the excitement?
1023
00:53:50,333 --> 00:53:51,833
Rachel was just telling me
that she found
1024
00:53:51,834 --> 00:53:54,165
a private investor
That's gonna save the library.
1025
00:53:54,166 --> 00:53:55,833
That is great.
1026
00:53:55,834 --> 00:54:00,082
Nothing s official yet,
but I don t see why it won t be.
1027
00:54:00,083 --> 00:54:03,166
This is gonna be a great night.
1028
00:54:05,917 --> 00:54:07,666
Why are we here this late?
1029
00:54:07,667 --> 00:54:09,624
Isn t the library closed?
1030
00:54:09,625 --> 00:54:11,374
This isn t the library.
1031
00:54:11,375 --> 00:54:13,207
This is Italy.
1032
00:54:13,208 --> 00:54:15,499
Both: Welcome to Italy.
1033
00:54:15,500 --> 00:54:19,166
Benvenuto.
1034
00:54:23,083 --> 00:54:26,583
Thank you, Uncle Jake.
1035
00:55:01,291 --> 00:55:02,708
Why don t you go talk to him?
1036
00:55:02,709 --> 00:55:04,041
What?
1037
00:55:05,500 --> 00:55:06,708
His name is Billy.
1038
00:55:06,709 --> 00:55:08,207
He s a nice boy.
1039
00:55:08,208 --> 00:55:11,416
It s just...
1040
00:55:11,417 --> 00:55:13,999
every time I talk to him,
I get so nervous.
1041
00:55:14,000 --> 00:55:16,332
Everyone feels nervous
before they do something
1042
00:55:16,333 --> 00:55:17,666
they ve never done before,
1043
00:55:17,667 --> 00:55:20,417
something that makes them
feel scared.
1044
00:55:21,667 --> 00:55:25,083
Here, take him some gelato.
1045
00:55:29,458 --> 00:55:30,791
Hey, you guys want to go
grab a drink?
1046
00:55:30,792 --> 00:55:32,417
Sorry, no, sorry.
1047
00:55:46,583 --> 00:55:48,541
Hello?
1048
00:55:48,542 --> 00:55:49,999
Rachel, I'm glad I caught you.
1049
00:55:50,000 --> 00:55:51,416
What are you doing working
so late?
1050
00:55:51,417 --> 00:55:53,499
Just finishing up everything
on the Everby estate.
1051
00:55:53,500 --> 00:55:54,874
The deals are done.
1052
00:55:54,875 --> 00:55:57,582
Great, so Mr. Ashforth
owns the building.
1053
00:55:57,583 --> 00:55:59,124
No,
they went with the other buyer.
1054
00:55:59,125 --> 00:56:02,124
You told me Mr. Ashforth
was gonna purchase it.
1055
00:56:02,125 --> 00:56:05,082
I told you he was gonna make
an offer, and he did,
1056
00:56:05,083 --> 00:56:06,457
but the other buyer
made a higher offer,
1057
00:56:06,458 --> 00:56:08,332
and the family decided to go
with them.
1058
00:56:08,333 --> 00:56:10,457
But you told me Mr. Ashforth
was gonna purchase it.
1059
00:56:10,458 --> 00:56:11,333
That's the way
the business works.
1060
00:56:11,333 --> 00:56:12,125
You know that.
1061
00:56:12,126 --> 00:56:13,582
But the library...
1062
00:56:13,583 --> 00:56:15,332
The library doesn t make
any money.
1063
00:56:15,333 --> 00:56:17,207
The land is worth more
than the institution itself.
1064
00:56:17,208 --> 00:56:18,582
A few years time,
1065
00:56:18,583 --> 00:56:21,457
that library s gonna be
a brand-new resort and spa.
1066
00:56:21,458 --> 00:56:22,749
So how am I supposed to
tell them that?
1067
00:56:22,750 --> 00:56:24,249
By just saying it.
1068
00:56:24,250 --> 00:56:27,040
It s just a building,
and the great news is,
1069
00:56:27,041 --> 00:56:28,124
your work is done.
1070
00:56:28,125 --> 00:56:29,667
You re free to come home.
1071
00:56:31,667 --> 00:56:33,207
Rachel?
1072
00:56:33,208 --> 00:56:35,500
Did you hear what I said?
You can come home.
1073
00:56:37,792 --> 00:56:41,499
I'm so glad everything
worked out for the library,
1074
00:56:41,500 --> 00:56:43,499
and for you and Rachel too.
1075
00:56:43,500 --> 00:56:45,207
Me too,
and to think none of this
1076
00:56:45,208 --> 00:56:48,082
would have happened if you
hadn t made me ask her out.
1077
00:56:48,083 --> 00:56:49,374
What?
1078
00:56:49,375 --> 00:56:50,625
Rachel.
1079
00:56:53,542 --> 00:56:55,040
Something wrong?
1080
00:56:55,041 --> 00:56:58,916
What do you mean when you said
Ms. Archer made you ask me out?
1081
00:56:58,917 --> 00:57:00,708
Oh, nothing.
1082
00:57:00,709 --> 00:57:02,165
It s just not the way it seems.
1083
00:57:02,166 --> 00:57:03,499
So what is it?
1084
00:57:03,500 --> 00:57:04,999
It s nothing bad.
1085
00:57:05,000 --> 00:57:06,833
I had asked Jake to convince you
1086
00:57:06,834 --> 00:57:08,165
of the importance
of the library.
1087
00:57:08,166 --> 00:57:09,708
So that's why you kept
asking me out?
1088
00:57:09,709 --> 00:57:10,999
No.
1089
00:57:11,000 --> 00:57:12,666
There s no reason to argue.
1090
00:57:12,667 --> 00:57:16,499
None of this matters anymore,
and the library isn t closing.
1091
00:57:16,500 --> 00:57:19,332
That's actually not true.
1092
00:57:19,333 --> 00:57:22,207
I just got a call.
1093
00:57:22,208 --> 00:57:23,916
They didn t sell
to the private investor.
1094
00:57:23,917 --> 00:57:27,332
They sold to a company
that builds hotels and resorts.
1095
00:57:27,333 --> 00:57:29,916
When I heard that the land
was being sold,
1096
00:57:29,917 --> 00:57:32,124
I reached out
to that private investor.
1097
00:57:32,125 --> 00:57:33,499
I did everything that I could.
1098
00:57:33,500 --> 00:57:35,457
But you didn t tell us
everything.
1099
00:57:35,458 --> 00:57:37,124
I mean, maybe we could have
done something.
1100
00:57:37,125 --> 00:57:39,541
We at least should have known
about it.
1101
00:57:39,542 --> 00:57:40,916
I'm sorry.
1102
00:57:40,917 --> 00:57:42,875
I... I tried.
1103
00:57:50,959 --> 00:57:52,041
I got to go.
1104
00:58:13,083 --> 00:58:16,207
Are you okay, Uncle Jake?
1105
00:58:16,208 --> 00:58:17,332
Yeah.
1106
00:58:17,333 --> 00:58:19,624
I'm fine, bud.
1107
00:58:19,625 --> 00:58:20,750
Morning.
1108
00:58:23,709 --> 00:58:27,916
I'm sorry about the library,
but thanks for a great party.
1109
00:58:27,917 --> 00:58:29,499
I had an amazing time
with Billy.
1110
00:58:29,500 --> 00:58:32,249
You know, it was Rachel s idea
to invite him.
1111
00:58:32,250 --> 00:58:34,417
She s the best.
1112
00:58:39,709 --> 00:58:41,833
How come the library
has to close?
1113
00:58:41,834 --> 00:58:44,374
Because it was sold, and the
new owners want to close it.
1114
00:58:44,375 --> 00:58:46,916
So if someone owned it
who didn t want to close it,
1115
00:58:46,917 --> 00:58:47,917
it would stay open?
1116
00:58:47,918 --> 00:58:50,332
- Yeah.
- So what if we bought it?
1117
00:58:50,333 --> 00:58:52,082
That d be great.
1118
00:58:52,083 --> 00:58:54,290
Unfortunately,
we just don t have enough money.
1119
00:58:54,291 --> 00:58:56,082
Rachel found an investor
who s interested,
1120
00:58:56,083 --> 00:58:58,374
but in the end,
the offer just wasn t enough.
1121
00:58:58,375 --> 00:59:01,207
What if we found the money?
1122
00:59:01,208 --> 00:59:02,417
What do you mean?
1123
00:59:08,583 --> 00:59:09,791
We could find
Black Bart s treasure.
1124
00:59:09,792 --> 00:59:10,959
Noah.
1125
00:59:13,500 --> 00:59:15,332
If we find the gold
that was never recovered,
1126
00:59:15,333 --> 00:59:16,958
it would be enough
to save the library.
1127
00:59:16,959 --> 00:59:18,040
I'm sorry, bud.
1128
00:59:18,041 --> 00:59:19,374
That's just not
a realistic option.
1129
00:59:19,375 --> 00:59:22,124
But my map, there are
a few places we can search.
1130
00:59:22,125 --> 00:59:23,541
It s not gonna work, bud.
1131
00:59:23,542 --> 00:59:24,542
I'm sorry.
1132
00:59:24,543 --> 00:59:25,624
But, Uncle Jake...
1133
00:59:25,625 --> 00:59:26,916
I'm gonna go take a walk.
1134
00:59:26,917 --> 00:59:29,666
I need to clear my head.
1135
00:59:29,667 --> 00:59:32,416
I ll be back in a bit.
1136
00:59:32,417 --> 00:59:33,999
Good idea anyway, Noah.
1137
00:59:34,000 --> 00:59:36,834
I'm sorry.
1138
00:59:48,792 --> 00:59:51,332
Come in.
1139
00:59:51,333 --> 00:59:53,374
Hey.
1140
00:59:53,375 --> 00:59:54,499
You okay?
1141
00:59:54,500 --> 00:59:56,416
I really messed up.
1142
00:59:56,417 --> 00:59:57,541
The library s closing,
1143
00:59:57,542 --> 00:59:59,625
and there s nothing I can do
about it.
1144
01:00:01,542 --> 01:00:03,040
I'm sorry.
1145
01:00:03,041 --> 01:00:04,834
But it s not your fault.
1146
01:00:06,125 --> 01:00:08,041
Jake s still mad at me
regardless.
1147
01:00:10,041 --> 01:00:13,791
I figured that that is what
this was really about.
1148
01:00:13,792 --> 01:00:15,541
Jake.
1149
01:00:15,542 --> 01:00:18,582
Our relationship is not as
important as that building.
1150
01:00:18,583 --> 01:00:22,125
I know how much it means
to the town.
1151
01:00:25,875 --> 01:00:30,332
I know I gave you a hard time
about your work,
1152
01:00:30,333 --> 01:00:33,124
and I'm sorry about that.
1153
01:00:33,125 --> 01:00:34,916
But relationships
aren t built on places.
1154
01:00:34,917 --> 01:00:37,041
They re built by people.
1155
01:00:40,375 --> 01:00:43,082
And I'm sure if you just talk
to Jake, he ll understand.
1156
01:00:43,083 --> 01:00:45,082
I stepped out
of my comfort zone,
1157
01:00:45,083 --> 01:00:46,208
and it led to heartache.
1158
01:00:47,792 --> 01:00:50,875
This is why I never leave
New York.
1159
01:00:59,250 --> 01:01:01,208
Hello?
1160
01:01:02,959 --> 01:01:04,749
Hey.
Where s your brother?
1161
01:01:04,750 --> 01:01:06,333
I thought he was out here.
1162
01:01:08,417 --> 01:01:11,040
- Noah?
- Noah?
1163
01:01:11,041 --> 01:01:13,417
- Noah?
- Noah?
1164
01:01:14,917 --> 01:01:17,250
All of his treasure hunting
gear is gone.
1165
01:01:18,667 --> 01:01:20,416
Oh, no.
1166
01:01:20,417 --> 01:01:22,749
Noah?
1167
01:01:22,750 --> 01:01:24,040
Noah?
1168
01:01:24,041 --> 01:01:26,082
Noah?
1169
01:01:26,083 --> 01:01:27,457
Noah?
1170
01:01:27,458 --> 01:01:29,124
Noah?
1171
01:01:29,125 --> 01:01:32,417
Noah?
1172
01:01:33,625 --> 01:01:34,666
Oh, my gosh.
1173
01:01:34,667 --> 01:01:36,040
What are they
doing here already?
1174
01:01:36,041 --> 01:01:37,124
They didn t even call.
1175
01:01:37,125 --> 01:01:38,792
- They did call.
I forgot to tell you.
1176
01:01:43,875 --> 01:01:45,249
Hi.
1177
01:01:45,250 --> 01:01:46,457
Hey.
1178
01:01:46,458 --> 01:01:47,833
You know what?
1179
01:01:47,834 --> 01:01:49,750
We just didn t want to be away
from family.
1180
01:01:51,458 --> 01:01:53,958
So we got everything in order
and left the rest of the work
1181
01:01:53,959 --> 01:01:55,332
to the regional managers.
1182
01:01:55,333 --> 01:01:57,249
Which leaves the rest
of the summer available
1183
01:01:57,250 --> 01:01:58,749
for our family vacation.
1184
01:01:58,750 --> 01:02:00,749
Where s Noah?
1185
01:02:00,750 --> 01:02:03,499
Um.
1186
01:02:03,500 --> 01:02:05,124
I knew you would mess up.
1187
01:02:05,125 --> 01:02:07,374
You always mess up.
1188
01:02:07,375 --> 01:02:08,999
Danny, I'm sorry.
1189
01:02:09,000 --> 01:02:11,499
He s a smart, capable kid.
1190
01:02:11,500 --> 01:02:14,124
And plus,
he couldn't have gotten far.
1191
01:02:14,125 --> 01:02:15,416
He s got little, tiny legs.
1192
01:02:15,417 --> 01:02:17,416
You think this is a joke?
1193
01:02:17,417 --> 01:02:20,416
This is about my son, Jake.
1194
01:02:20,417 --> 01:02:22,582
But that's something that you
wouldn t understand,
1195
01:02:22,583 --> 01:02:25,124
because you re only worried
about yourself and what your...
1196
01:02:25,125 --> 01:02:26,249
Dad, stop.
1197
01:02:26,250 --> 01:02:29,165
This isn t Uncle Jake s fault.
1198
01:02:29,166 --> 01:02:31,332
He told Noah not to go after
the gold.
1199
01:02:31,333 --> 01:02:34,124
- The gold?
What gold?
1200
01:02:34,125 --> 01:02:37,207
The gold buried by Black Bart,
the outlaw that Uncle Jake s
1201
01:02:37,208 --> 01:02:39,374
writing his book about.
1202
01:02:39,375 --> 01:02:41,541
He told Noah and I all about him
1203
01:02:41,542 --> 01:02:43,708
and how there might be
buried treasure.
1204
01:02:43,709 --> 01:02:48,833
Oh, right,
an outlaw and buried treasure.
1205
01:02:48,834 --> 01:02:50,666
That's what you re filling
my son s head with all summer?
1206
01:02:50,667 --> 01:02:52,165
It isn t like that.
1207
01:02:52,166 --> 01:02:55,582
He was curious about my work.
1208
01:02:55,583 --> 01:02:57,249
So the closest
sheriff s department
1209
01:02:57,250 --> 01:02:58,791
didn t have
an available officer,
1210
01:02:58,792 --> 01:03:00,958
so they re sending somebody over
from the next county,
1211
01:03:00,959 --> 01:03:03,040
but that could take hours
until they re here.
1212
01:03:03,041 --> 01:03:04,416
We should go look in town.
1213
01:03:04,417 --> 01:03:05,624
Everyone here knows Noah.
1214
01:03:05,625 --> 01:03:06,709
Maybe someone s seen him.
1215
01:03:13,375 --> 01:03:14,416
Brian, let s go.
1216
01:03:14,417 --> 01:03:15,666
Hurry up.
1217
01:03:15,667 --> 01:03:17,124
Yeah,
we re heading in there now.
1218
01:03:17,125 --> 01:03:18,249
Come on.
1219
01:03:18,250 --> 01:03:19,708
Gus, wait.
1220
01:03:19,709 --> 01:03:20,709
Where s everyone going?
1221
01:03:20,710 --> 01:03:22,374
What s going on?
1222
01:03:22,375 --> 01:03:24,834
Noah s missing.
1223
01:03:32,125 --> 01:03:34,207
All right, everybody, listen up.
1224
01:03:34,208 --> 01:03:35,666
Now, sheriff s department s
on their way,
1225
01:03:35,667 --> 01:03:38,040
but that doesn t mean
that we can t start looking now.
1226
01:03:38,041 --> 01:03:40,791
I think it s best
if we all get in groups.
1227
01:03:40,792 --> 01:03:42,582
Those of us who are familiar
with the area,
1228
01:03:42,583 --> 01:03:44,499
team up with those who aren t,
okay?
1229
01:03:44,500 --> 01:03:45,749
Is everybody good?
1230
01:03:45,750 --> 01:03:48,750
All:
1231
01:03:57,417 --> 01:03:58,874
I heard about Noah.
1232
01:03:58,875 --> 01:04:00,374
What can I do?
1233
01:04:00,375 --> 01:04:01,999
Daniel.
1234
01:04:02,000 --> 01:04:03,416
This is my brother, Daniel.
1235
01:04:03,417 --> 01:04:05,290
You re gonna go with him, okay?
1236
01:04:05,291 --> 01:04:08,333
All right, let s go.
1237
01:04:15,834 --> 01:04:17,040
Noah?
1238
01:04:17,041 --> 01:04:19,290
Noah?
1239
01:04:19,291 --> 01:04:23,207
Noah?
1240
01:04:23,208 --> 01:04:25,332
Noah?
1241
01:04:25,333 --> 01:04:27,165
I'm sorry about your brother.
1242
01:04:27,166 --> 01:04:29,416
I really hope he s okay.
1243
01:04:29,417 --> 01:04:32,374
I'm kind of tough on him
sometimes as his big sister,
1244
01:04:32,375 --> 01:04:33,708
but he s a strong kid.
1245
01:04:33,709 --> 01:04:36,124
I'm sure he s gonna be fine.
1246
01:04:36,125 --> 01:04:40,541
Noah?
1247
01:04:40,542 --> 01:04:42,708
Noah.
1248
01:04:42,709 --> 01:04:44,541
Hey, hey, it s gonna be okay.
1249
01:04:44,542 --> 01:04:47,791
I'm sure Noah s safe, and we re
gonna find him, all right?
1250
01:04:47,792 --> 01:04:50,082
Noah?
1251
01:04:50,083 --> 01:04:51,374
Noah.
1252
01:04:51,375 --> 01:04:52,959
I'm just so scared.
1253
01:04:56,417 --> 01:04:58,666
And that's only part of it.
1254
01:04:58,667 --> 01:05:00,207
What do you mean?
1255
01:05:00,208 --> 01:05:02,165
I was just really hoping
that this whole experience
1256
01:05:02,166 --> 01:05:06,165
would bring you and Daniel
back together
1257
01:05:06,166 --> 01:05:08,125
so that we could be
a family again.
1258
01:05:23,000 --> 01:05:24,791
Noah?
1259
01:05:24,792 --> 01:05:26,249
Noah?
1260
01:05:26,250 --> 01:05:27,290
I know you re scared.
1261
01:05:27,291 --> 01:05:28,916
I'm not scared.
1262
01:05:28,917 --> 01:05:30,165
I'm furious.
1263
01:05:30,166 --> 01:05:31,249
Noah s just a kid.
1264
01:05:31,250 --> 01:05:33,249
You shouldn t be mad at him
about this.
1265
01:05:33,250 --> 01:05:35,624
I'm not mad at him.
1266
01:05:35,625 --> 01:05:37,749
I'm mad at Jake.
1267
01:05:37,750 --> 01:05:39,082
Jake loves Noah.
1268
01:05:39,083 --> 01:05:42,332
You must not know Jake
that well.
1269
01:05:42,333 --> 01:05:44,708
He barely even knows his nephew.
1270
01:05:44,709 --> 01:05:46,624
That's not true.
1271
01:05:46,625 --> 01:05:48,290
Jake cares for your kids.
1272
01:05:48,291 --> 01:05:52,708
No, if that were true,
then we wouldn t be here.
1273
01:05:52,709 --> 01:05:55,124
When Noah got all excited
about Black Bart
1274
01:05:55,125 --> 01:05:57,541
and his treasure,
Jake put work on hold
1275
01:05:57,542 --> 01:05:58,999
and took him
to Black Bart s secret tree
1276
01:05:59,000 --> 01:06:00,207
just so he could see it,
1277
01:06:00,208 --> 01:06:03,499
and he threw Hailey this big
Italian-themed party
1278
01:06:03,500 --> 01:06:05,582
because she was so bummed
about missing the family trip.
1279
01:06:05,583 --> 01:06:07,959
He did all of it
just to cheer her up.
1280
01:06:09,041 --> 01:06:10,374
He did?
1281
01:06:10,375 --> 01:06:11,457
He was even willing to do
anything it took
1282
01:06:11,458 --> 01:06:13,249
to keep the library open
1283
01:06:13,250 --> 01:06:14,541
just because
of how much it matters
1284
01:06:14,542 --> 01:06:18,541
to the people of this town.
1285
01:06:18,542 --> 01:06:21,374
I have no problem being a part
of this family.
1286
01:06:21,375 --> 01:06:24,290
I would love that, but Daniel s
the one with all the issues.
1287
01:06:24,291 --> 01:06:25,708
He s the one that hates me.
1288
01:06:25,709 --> 01:06:27,333
You think that he feels
that way about you?
1289
01:06:29,166 --> 01:06:31,040
No, he doesn t hate you.
1290
01:06:31,041 --> 01:06:33,750
Well, he acts like it.
1291
01:06:36,875 --> 01:06:39,458
Do you know that he has read
all of your books?
1292
01:06:40,959 --> 01:06:42,916
Really?
1293
01:06:42,917 --> 01:06:44,624
Well, how come he s never
said anything about them?
1294
01:06:44,625 --> 01:06:47,249
Because he s envious.
1295
01:06:47,250 --> 01:06:48,999
Envious?
1296
01:06:49,000 --> 01:06:50,541
Of what?
1297
01:06:50,542 --> 01:06:55,083
You got to chase your dream,
and you re living it.
1298
01:06:56,583 --> 01:06:59,874
Daniel s... he s really happy
running the family business.
1299
01:06:59,875 --> 01:07:01,749
It s a...
It s a dream that he loves,
1300
01:07:01,750 --> 01:07:05,582
but it s a dream
that he inherited.
1301
01:07:05,583 --> 01:07:07,791
The path was already laid out
before him.
1302
01:07:07,792 --> 01:07:10,582
You... you got to find
your own way,
1303
01:07:10,583 --> 01:07:12,040
create your own path.
1304
01:07:12,041 --> 01:07:15,041
That... That's why he s envious.
1305
01:07:16,375 --> 01:07:17,582
Path.
1306
01:07:17,583 --> 01:07:18,916
Path.
1307
01:07:18,917 --> 01:07:20,332
I can t believe I didn t think
of this before.
1308
01:07:20,333 --> 01:07:21,541
What?
1309
01:07:21,542 --> 01:07:24,666
Come on; We got to get back
to my truck.
1310
01:07:24,667 --> 01:07:27,290
- What s going on?
What did you realize?
1311
01:07:27,291 --> 01:07:30,916
All this talk about paths
made me think about Noah s map.
1312
01:07:30,917 --> 01:07:32,374
Map?
1313
01:07:32,375 --> 01:07:34,916
Yeah, Noah did all the
research for Black Bart s camp
1314
01:07:34,917 --> 01:07:36,457
in hopes of finding the gold.
1315
01:07:36,458 --> 01:07:37,582
Look.
1316
01:07:37,583 --> 01:07:41,040
This is Noah s map, so...
1317
01:07:41,041 --> 01:07:45,791
this is where we are right now,
and this is the old river.
1318
01:07:45,792 --> 01:07:49,332
This... this is the road that goes
all the way through town.
1319
01:07:49,333 --> 01:07:52,374
And here, look,
the general store,
1320
01:07:52,375 --> 01:07:55,834
and look right there.
1321
01:08:06,250 --> 01:08:08,333
I think I know where Noah is.
Get in.
1322
01:08:36,208 --> 01:08:37,332
Noah?
1323
01:08:37,333 --> 01:08:39,374
Noah?
1324
01:08:39,375 --> 01:08:41,166
- Mom!
Dad!
1325
01:08:43,709 --> 01:08:46,500
Oh, thank goodness you re okay.
1326
01:08:50,250 --> 01:08:51,499
It s all right.
1327
01:08:51,500 --> 01:08:52,749
You okay?
1328
01:08:52,750 --> 01:08:54,833
You all right?
1329
01:08:54,834 --> 01:08:58,541
I'm sorry, Uncle Jake.
1330
01:08:58,542 --> 01:09:00,916
I'm sorry I couldn't find
any gold.
1331
01:09:00,917 --> 01:09:03,041
Hey, there s no reason
to apologize.
1332
01:09:05,333 --> 01:09:09,040
But now we can t save
the library from closing.
1333
01:09:09,041 --> 01:09:13,582
Hey, bud, just because
you didn t find any gold
1334
01:09:13,583 --> 01:09:16,582
doesn t make you any less
of a treasure hunter.
1335
01:09:16,583 --> 01:09:19,666
The fact that you had a plan
to save the library,
1336
01:09:19,667 --> 01:09:22,499
that was daring and noble.
1337
01:09:22,500 --> 01:09:23,582
And dangerous.
1338
01:09:23,583 --> 01:09:27,249
Right, and dangerous.
1339
01:09:27,250 --> 01:09:30,958
It makes you more of a man
than me,
1340
01:09:30,959 --> 01:09:33,917
because you did more than I did.
1341
01:09:37,250 --> 01:09:38,874
I love you.
1342
01:09:38,875 --> 01:09:41,583
I'm just happy you re all right.
1343
01:09:44,750 --> 01:09:47,582
Hey, where did you get
all these?
1344
01:09:47,583 --> 01:09:50,416
I only brought the shovel
and the metal detector.
1345
01:09:50,417 --> 01:09:52,917
You found these buried?
1346
01:10:01,792 --> 01:10:02,916
I just got off the phone
1347
01:10:02,917 --> 01:10:05,124
with the Department of Parks
and Recreation.
1348
01:10:05,125 --> 01:10:08,124
If what Noah found
can be verified as a campsite
1349
01:10:08,125 --> 01:10:09,833
used by Black Bart,
1350
01:10:09,834 --> 01:10:12,791
this land could be eligible
for historic landmark status,
1351
01:10:12,792 --> 01:10:15,749
which means no resort
and no spa.
1352
01:10:15,750 --> 01:10:17,332
What about the library?
1353
01:10:17,333 --> 01:10:19,416
Well, the library
wouldn t be protected,
1354
01:10:19,417 --> 01:10:21,874
but a historical society
would be.
1355
01:10:21,875 --> 01:10:23,666
Which is housed in the library.
1356
01:10:23,667 --> 01:10:25,124
Exactly.
1357
01:10:25,125 --> 01:10:27,708
I ll give my boss a call, but
the owners will have to suspend
1358
01:10:27,709 --> 01:10:30,290
any sales
until they can determine
1359
01:10:30,291 --> 01:10:32,249
whether this land is safe
to sell.
1360
01:10:32,250 --> 01:10:33,916
You did it, Noah.
1361
01:10:33,917 --> 01:10:36,666
You saved the library.
1362
01:10:36,667 --> 01:10:39,041
- Nice work.
- Yeah.
1363
01:10:41,375 --> 01:10:42,791
Wow.
1364
01:10:42,792 --> 01:10:46,791
Look, Jake,
I'm sorry I got so mad.
1365
01:10:46,792 --> 01:10:48,833
It s okay.
1366
01:10:48,834 --> 01:10:50,875
I was just as scared
as you were.
1367
01:10:52,792 --> 01:10:58,249
And, kids,
your mother and I are sorry.
1368
01:10:58,250 --> 01:11:00,874
We haven t been around as much
as we should be.
1369
01:11:00,875 --> 01:11:02,708
That is gonna change.
1370
01:11:02,709 --> 01:11:05,416
So now that we re together,
1371
01:11:05,417 --> 01:11:09,375
we are going to go and spend
the rest of our summer in Italy.
1372
01:11:12,291 --> 01:11:14,500
We don t want to go to Italy.
1373
01:11:16,583 --> 01:11:18,542
We want to spend the rest
of the summer here...
1374
01:11:20,000 --> 01:11:22,208
both: With Uncle Jake.
1375
01:11:23,959 --> 01:11:25,583
Really?
1376
01:11:28,333 --> 01:11:32,124
Maybe we could go to Italy
next summer, Daddy.
1377
01:11:32,125 --> 01:11:37,291
I love you, Daddy.
1378
01:12:19,917 --> 01:12:22,125
I'm sorry.
1379
01:12:25,083 --> 01:12:26,291
I have to go.
1380
01:12:28,500 --> 01:12:30,750
I've already missed one flight.
I can t miss another.
1381
01:12:37,417 --> 01:12:40,457
So you re leaving?
1382
01:12:40,458 --> 01:12:45,166
I have to.
1383
01:12:51,417 --> 01:12:52,875
This is your life, Jake...
1384
01:12:54,959 --> 01:13:00,000
Mountains and danger,
treasure hunts, travel.
1385
01:13:01,458 --> 01:13:02,625
It s not me.
1386
01:13:06,291 --> 01:13:08,499
It s time for me to go home.
1387
01:13:08,500 --> 01:13:11,291
It s time for you to set out
on another adventure.
1388
01:13:14,667 --> 01:13:17,249
I understand.
1389
01:13:17,250 --> 01:13:20,666
But I ll be the first in line
to buy all your books,
1390
01:13:20,667 --> 01:13:22,583
give you a five-star review.
1391
01:13:24,041 --> 01:13:26,290
If I'm ever in Manhattan
and I need a tour guide,
1392
01:13:26,291 --> 01:13:27,667
I know the first person
I ll call.
1393
01:13:40,834 --> 01:13:42,542
Good-bye, Jake.
1394
01:13:44,291 --> 01:13:45,208
Good-bye.
1395
01:15:10,750 --> 01:15:13,624
I'm so glad we got to spend
the rest of the summer together.
1396
01:15:13,625 --> 01:15:15,374
I'm really happy you guys
stuck around for a few weeks.
1397
01:15:15,375 --> 01:15:17,916
Oh, me too, and you were right.
1398
01:15:17,917 --> 01:15:20,959
Gus Bed & Breakfast
was the perfect place to stay.
1399
01:15:23,417 --> 01:15:25,249
Thank you.
1400
01:15:25,250 --> 01:15:27,834
You did a great job taking care
of the kids this summer.
1401
01:15:29,166 --> 01:15:30,625
Dad would be proud.
1402
01:15:32,375 --> 01:15:33,458
You too.
1403
01:15:43,709 --> 01:15:44,791
Bye, Uncle Jake.
1404
01:15:44,792 --> 01:15:45,999
Wait, bye, Uncle Jake.
1405
01:15:46,000 --> 01:15:47,332
Bye, kids.
1406
01:15:47,333 --> 01:15:50,124
Oh, I'm gonna miss you.
1407
01:15:50,125 --> 01:15:51,791
I'm gonna miss you, Uncle Jake.
1408
01:15:51,792 --> 01:15:53,833
You promise that you ll visit
for the holidays?
1409
01:15:53,834 --> 01:15:55,582
I wouldn t want to be
anywhere else.
1410
01:15:55,583 --> 01:15:57,874
- Okay, come on, kids.
Let s go.
1411
01:15:57,875 --> 01:15:59,834
- Be safe.
- Okay.
1412
01:16:04,458 --> 01:16:05,458
Bye, Uncle Jake.
1413
01:16:06,625 --> 01:16:09,250
Okay, bye.
1414
01:17:13,250 --> 01:17:15,875
It s been, what, a month since
you got back from California?
1415
01:17:18,000 --> 01:17:19,125
You doing all right?
1416
01:17:20,542 --> 01:17:22,457
Yeah.
1417
01:17:22,458 --> 01:17:24,332
Because you look miserable.
1418
01:17:24,333 --> 01:17:25,375
Thanks.
1419
01:17:27,208 --> 01:17:29,207
Why don t you call him?
1420
01:17:29,208 --> 01:17:30,625
Because it won t change
anything.
1421
01:17:32,500 --> 01:17:36,666
He s a free spirit, and I'm me.
1422
01:17:36,667 --> 01:17:40,082
You re the fish
who loved a bird.
1423
01:17:40,083 --> 01:17:42,333
Like falling in love ever did
either of them any good.
1424
01:17:44,375 --> 01:17:47,750
Here, cookies,
the ultimate cure-all.
1425
01:17:50,917 --> 01:17:52,917
Just give it some time.
1426
01:18:02,750 --> 01:18:05,250
How goes it?
1427
01:18:07,083 --> 01:18:08,000
No, thanks.
1428
01:18:09,750 --> 01:18:12,499
Just about to finish
the last draft of my book.
1429
01:18:12,500 --> 01:18:14,583
Probably won t be here
much longer.
1430
01:18:20,667 --> 01:18:26,165
Don t you get tired just going
from place to place?
1431
01:18:26,166 --> 01:18:29,959
It doesn t allow
for long-lasting relationships.
1432
01:18:34,208 --> 01:18:37,041
Well, if you miss her, call her.
1433
01:18:51,750 --> 01:18:53,582
- Everything going well?
- Great.
1434
01:18:53,583 --> 01:18:55,791
I should have these reports
to you by the end of the day.
1435
01:18:55,792 --> 01:18:59,082
No, I mean with you, Rachel.
1436
01:18:59,083 --> 01:19:00,500
How are things with you?
1437
01:19:02,166 --> 01:19:04,082
- I'm fine.
It was a crazy trip.
1438
01:19:04,083 --> 01:19:05,625
I think I'm still
just getting over it.
1439
01:19:06,959 --> 01:19:08,457
Okay.
1440
01:19:08,458 --> 01:19:11,708
Well, if you need anything...
1441
01:19:11,709 --> 01:19:12,834
Will do, thanks.
1442
01:19:14,291 --> 01:19:17,833
Oh, I have another appraisal
coming up in Montana.
1443
01:19:17,834 --> 01:19:20,166
I'm gonna send Mindy and Connor
on that one.
1444
01:19:42,208 --> 01:19:43,332
It for you, Rachel.
1445
01:19:43,333 --> 01:19:46,083
Thank you.
1446
01:20:18,458 --> 01:20:21,833
"Dedicated to Hailey and Noah,
1447
01:20:21,834 --> 01:20:23,791
"the treasure seekers
who made Secret Summer"
1448
01:20:23,792 --> 01:20:26,250
"the best summer of my life."
1449
01:20:28,375 --> 01:20:30,916
And to Rachel, you are
the treasure I never knew
1450
01:20:30,917 --> 01:20:32,250
"my heart had been seeking."
1451
01:20:41,917 --> 01:20:43,625
"Now come outside..."
1452
01:20:57,959 --> 01:21:00,125
It is loud in this city.
1453
01:21:03,291 --> 01:21:04,250
What are you doing here?
1454
01:21:05,333 --> 01:21:06,709
I'm working on my next book.
1455
01:21:08,333 --> 01:21:11,290
You know California is not
the only place that had outlaws?
1456
01:21:11,291 --> 01:21:13,791
I'm writing a book on
the gangsters of New York City.
1457
01:21:13,792 --> 01:21:16,040
So you re living here?
1458
01:21:16,041 --> 01:21:18,541
I just got a place
in the Village.
1459
01:21:18,542 --> 01:21:21,499
What about your next adventure?
1460
01:21:21,500 --> 01:21:23,125
You re my next adventure.
1461
01:21:25,667 --> 01:21:27,958
I'm gonna have to warn you,
1462
01:21:27,959 --> 01:21:30,958
I might have to go out of town
to work on another book.
1463
01:21:30,959 --> 01:21:32,791
I ll probably have to take
some vacation days.
1464
01:21:32,792 --> 01:21:34,374
Really?
1465
01:21:34,375 --> 01:21:36,124
Seems like it s pretty good
for me to get out of my element
1466
01:21:36,125 --> 01:21:37,208
once and a while.
1467
01:21:41,959 --> 01:21:44,207
So do you know a good place
we can get a bagel?
1468
01:21:44,208 --> 01:21:47,834
Actually, I do.
102387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.