Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:10,740
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,464 --> 00:00:26,434
[woman screaming]
3
00:00:27,234 --> 00:00:30,438
[man groaning, pig noises]
4
00:00:34,875 --> 00:00:38,912
[woman yelling, indistinct]
5
00:00:45,152 --> 00:00:46,253
[man] What the fuck?
6
00:00:46,320 --> 00:00:50,024
[woman laughing]
7
00:00:50,091 --> 00:00:51,125
[woman] I got you!
8
00:00:51,191 --> 00:00:52,993
[pig squealing]
9
00:00:53,060 --> 00:00:54,294
[man] Fuck...
10
00:00:54,360 --> 00:00:57,097
[man and woman yelling]
11
00:01:02,536 --> 00:01:06,808
[yelling continues]
12
00:01:51,584 --> 00:01:53,653
[intense music]
13
00:03:34,655 --> 00:03:35,956
[woman] Harper.
14
00:03:37,290 --> 00:03:40,127
[soft moaning]
15
00:03:40,193 --> 00:03:42,162
There's a police officer
here to see you.
16
00:03:42,229 --> 00:03:44,865
Just wants to
ask you some questions.
17
00:03:47,501 --> 00:03:49,503
I'll be back in an hour
to change your bandages
18
00:03:49,569 --> 00:03:51,705
and it'll be time for you to go.
19
00:03:59,346 --> 00:04:04,318
Harper Sykes. My name is Slayton.
I'm a state detective.
20
00:04:04,384 --> 00:04:07,221
I gotta be honest. My boss
doesn't believe your story.
21
00:04:07,287 --> 00:04:09,923
Thinks your little trip
through the Wachitumi Valley
22
00:04:09,990 --> 00:04:11,925
is a hillbilly fairy tale.
23
00:04:11,991 --> 00:04:13,859
Sent me down here to
find out if you're just another
24
00:04:13,926 --> 00:04:16,863
mountain tweaker who
burned herself up in a meth lab.
25
00:04:18,165 --> 00:04:21,100
And once you're
discharged she's gonna
26
00:04:21,168 --> 00:04:24,170
lock you up for stabbing
the state trooper who found you.
27
00:04:24,237 --> 00:04:25,338
[moans]
28
00:04:26,839 --> 00:04:29,075
But I read his report.
29
00:04:29,141 --> 00:04:30,944
And that's the reason I'm here.
30
00:04:32,946 --> 00:04:35,449
See I've been hearing about
Wachitumi Valley
31
00:04:35,516 --> 00:04:36,984
since I was a boy.
32
00:04:38,052 --> 00:04:43,724
Those myths are legendary
where I come from.
33
00:04:43,790 --> 00:04:46,326
I used to love to hear about
34
00:04:46,392 --> 00:04:50,663
cop-killing Catholics
who didn't bury their dead,
35
00:04:50,730 --> 00:04:54,233
runaway slaves still
practicing voodoo,
36
00:04:54,300 --> 00:04:57,872
leftover Chinamen from
the railroad who ate their own.
37
00:05:00,841 --> 00:05:03,843
But they were
just stories Harper.
38
00:05:03,910 --> 00:05:05,646
That's all they were, no proof.
39
00:05:05,711 --> 00:05:08,983
Never any answers.
No evidence.
40
00:05:11,185 --> 00:05:13,353
So I came here
41
00:05:13,420 --> 00:05:15,721
to get some answers
from your story
42
00:05:15,788 --> 00:05:18,358
and you're going to have to
convince me that you got them.
43
00:05:20,593 --> 00:05:21,896
Or we're going to lock you up.
44
00:05:25,232 --> 00:05:28,169
Report says you were
covered in a slimy gauze.
45
00:05:28,235 --> 00:05:31,472
Totally whacked out, you stabbed
a trooper in the arm with a knife.
46
00:05:31,538 --> 00:05:33,105
You were about to
stab him again...
47
00:05:33,173 --> 00:05:34,341
[Harper, muffled]
He was one of them one of them.
48
00:05:34,408 --> 00:05:36,543
One of who?
49
00:05:36,610 --> 00:05:41,182
[pained] He said plenty
more where they came from.
50
00:05:43,783 --> 00:05:45,152
Who said that, Harper?
51
00:05:48,355 --> 00:05:49,857
Who said that?
52
00:05:51,391 --> 00:05:52,860
Ravener.
53
00:05:54,194 --> 00:05:55,730
Ravener.
54
00:05:56,930 --> 00:05:58,264
Who is he?
55
00:05:59,365 --> 00:06:01,168
He killed Billy.
56
00:06:02,569 --> 00:06:04,370
Billy.
57
00:06:04,437 --> 00:06:09,408
Billy, right, Billy Harrison,
your missing boyfriend.
58
00:06:09,475 --> 00:06:10,910
They've been ringing
the phone number you gave
59
00:06:10,976 --> 00:06:12,411
for Billy and no answer.
60
00:06:12,478 --> 00:06:14,113
Harper!
61
00:06:14,180 --> 00:06:15,448
- No Billy.
- [screaming]
62
00:06:16,682 --> 00:06:18,418
No Billy.
No boyfriend.
63
00:06:18,485 --> 00:06:19,419
[screaming]
64
00:06:19,485 --> 00:06:21,288
Billy's not missing.
65
00:06:21,355 --> 00:06:23,858
Ravener killed him.
66
00:06:24,625 --> 00:06:25,925
Where's his body?
67
00:06:27,293 --> 00:06:28,829
I got guys out there
looking for bodies.
68
00:06:28,896 --> 00:06:30,831
They haven't found a body.
Are you...
69
00:06:30,898 --> 00:06:32,799
Are you batshit crazy, Harper?
70
00:06:32,865 --> 00:06:36,036
Is that what you are?
You're just fucking out of your mind nuts?
71
00:06:41,375 --> 00:06:42,442
Fuck you.
72
00:06:49,048 --> 00:06:51,418
So you're a photographer, huh?
73
00:06:51,485 --> 00:06:54,088
Take pictures
of animals in the wild.
74
00:06:55,788 --> 00:06:57,591
I read your bio.
75
00:06:57,658 --> 00:06:59,292
Pretty impressive.
76
00:06:59,358 --> 00:07:02,194
Credited with
photographing two species
77
00:07:02,262 --> 00:07:04,730
thought to be extinct that...
78
00:07:04,798 --> 00:07:07,033
I guess that means
you're pretty good at your job.
79
00:07:07,800 --> 00:07:10,570
[Harper moans]
80
00:07:12,639 --> 00:07:16,276
What were you doing
in the Wachitumi Valley, Harper?
81
00:07:16,343 --> 00:07:18,578
[Harper]
Looking for a red snake.
82
00:07:19,278 --> 00:07:21,348
What's so special
amount of red snake?
83
00:07:24,016 --> 00:07:27,320
[Harper]
We're not supposed to be there.
84
00:08:21,875 --> 00:08:23,110
[shutter clicks]
85
00:10:05,711 --> 00:10:07,747
[owl hoots]
86
00:10:26,298 --> 00:10:28,735
[commotion in distance]
87
00:11:06,773 --> 00:11:09,676
[dog barking]
88
00:11:16,716 --> 00:11:18,951
[man laughing]
89
00:11:19,019 --> 00:11:23,389
[whistling and whipping]
90
00:11:26,025 --> 00:11:28,161
[barking and whipping continues]
91
00:11:40,774 --> 00:11:43,710
[men shouting]
92
00:11:51,317 --> 00:11:53,821
[men shouting continues,
indistinct]
93
00:12:01,961 --> 00:12:03,831
[whistling]
94
00:12:57,116 --> 00:12:59,819
[shutter clicks]
95
00:14:24,303 --> 00:14:26,673
[car engine in distance]
96
00:14:58,938 --> 00:15:00,307
[brakes screech]
97
00:15:16,688 --> 00:15:19,759
[phone ringing, office chatter]
98
00:15:24,130 --> 00:15:25,365
Hello.
99
00:15:31,004 --> 00:15:32,306
Hello.
100
00:16:25,725 --> 00:16:27,793
[man] Hey, can I help you?
101
00:16:32,999 --> 00:16:34,634
- ...with something?
- Hey, uh...
102
00:16:36,469 --> 00:16:38,538
Yeah, I need to make a report.
103
00:16:39,806 --> 00:16:41,074
Okay.
104
00:16:41,140 --> 00:16:43,075
I saw something.
105
00:16:45,177 --> 00:16:46,580
All right.
106
00:16:47,413 --> 00:16:48,648
And?
107
00:16:52,485 --> 00:16:53,819
You okay?
108
00:16:59,658 --> 00:17:02,461
I took pictures on my camera.
109
00:17:03,395 --> 00:17:04,663
All right.
110
00:17:07,267 --> 00:17:09,235
Tell you what,
111
00:17:09,300 --> 00:17:11,370
I'll make us some coffee.
112
00:17:12,337 --> 00:17:15,540
And don't you go get what
it is that you want to show me
113
00:17:15,607 --> 00:17:18,243
and then we can sort
it out, is that a deal?
114
00:17:18,310 --> 00:17:19,545
Deal, yeah.
115
00:17:20,413 --> 00:17:21,579
Oh, don't mind him.
116
00:17:22,781 --> 00:17:25,785
I just hire him every once in a while
to keep him out of his mama's hair.
117
00:17:27,787 --> 00:17:29,923
All right.
Have a seat.
118
00:17:31,023 --> 00:17:33,859
[phone message] Hey, Harper, it's Billy,
just calling to give you an update.
119
00:17:33,925 --> 00:17:39,665
I just left the city, I got about five
hours until I am in the Wachitumi Valley.
120
00:17:39,732 --> 00:17:44,604
And, um, don't call me back,
I'm sure you're out there in the woods
121
00:17:44,671 --> 00:17:47,840
taking photos,
being super cute, um...
122
00:17:47,906 --> 00:17:51,577
I'm going to head right to the bed and
breakfast, I've got extra clothes for you.
123
00:17:51,644 --> 00:17:53,980
[continues indistinct]
124
00:17:57,584 --> 00:17:59,185
Hey, hey!
125
00:17:59,251 --> 00:18:00,452
What the fuck!
126
00:18:00,519 --> 00:18:01,822
Hey, stop!
127
00:18:04,190 --> 00:18:05,525
No!
128
00:18:09,261 --> 00:18:11,865
Somebody help!
129
00:18:15,567 --> 00:18:17,471
[screaming]
130
00:20:03,175 --> 00:20:05,778
You know, I was
on my way to Horsefeathers.
131
00:20:05,844 --> 00:20:08,148
I was just gonna TGIF it.
132
00:20:08,213 --> 00:20:13,118
You know? But I got a call
from the town retard
133
00:20:13,185 --> 00:20:16,722
who said the sheriff had
had a little shutterbug visit.
134
00:20:19,491 --> 00:20:23,363
You're a little snoop, huh?
135
00:20:23,429 --> 00:20:26,399
He said you've been
putting your camera
136
00:20:26,465 --> 00:20:28,867
where you aren't supposed to.
137
00:20:30,536 --> 00:20:32,105
I'm a nature photographer
138
00:20:32,172 --> 00:20:33,206
What?
139
00:20:34,673 --> 00:20:36,307
- You can have my camera.
- I can't hear you.
140
00:20:36,375 --> 00:20:37,911
You can have the camera.
141
00:20:39,511 --> 00:20:40,746
Hmm.
142
00:20:41,846 --> 00:20:43,249
I don't want the camera.
143
00:20:44,416 --> 00:20:45,717
You can have the pictures.
144
00:20:45,785 --> 00:20:49,990
[laughs]
I don't want the pictures.
145
00:20:51,391 --> 00:20:52,926
I want you.
146
00:20:56,363 --> 00:20:57,462
Okay?
147
00:20:57,529 --> 00:20:58,730
Here's how it's going to go.
148
00:20:58,798 --> 00:21:01,366
It's going to be super simple.
149
00:21:01,433 --> 00:21:05,570
You and I we're just going
to duke it out right here. Pow.
150
00:21:05,637 --> 00:21:07,874
These boys?
151
00:21:07,941 --> 00:21:11,277
They're just here to make sure
I do my job. Okay?
152
00:21:13,046 --> 00:21:14,180
So...
153
00:21:15,214 --> 00:21:17,951
Come on out when you're
ready, sweetheart.
154
00:21:23,055 --> 00:21:24,356
No rush.
155
00:21:34,634 --> 00:21:36,935
Come on, it's showtime, lady.
156
00:21:38,203 --> 00:21:39,271
Fuck.
157
00:21:43,409 --> 00:21:44,444
Ow!
158
00:21:45,577 --> 00:21:47,279
[Harper screams]
159
00:21:47,346 --> 00:21:48,781
Yeah!
160
00:21:50,816 --> 00:21:52,786
You are on the scoreboard.
161
00:21:53,719 --> 00:21:55,889
These boys ain't got shit.
162
00:21:59,325 --> 00:22:01,360
Look at you, huh?
163
00:22:01,426 --> 00:22:05,397
I said I'd give you a fair
fight, getting a jump on me.
164
00:22:08,535 --> 00:22:10,003
[pigs snort]
165
00:22:13,005 --> 00:22:15,107
Where'd you learn
to shoot like that.
166
00:22:15,173 --> 00:22:19,878
Oh, yeah! Ooh,
I'm falling for you.
167
00:22:19,945 --> 00:22:22,381
- You're a psycho.
- Oh, I'm a psycho?
168
00:22:22,448 --> 00:22:24,817
Girl, you just killed
yourself somebody.
169
00:22:24,884 --> 00:22:30,589
Come here, you are exactly the type
of girl I have been looking for.
170
00:22:30,656 --> 00:22:33,425
You really are.
You got spirit!
171
00:22:35,561 --> 00:22:37,262
I swear to God, I mean, I...
172
00:22:37,328 --> 00:22:39,431
[Harper coughs]
173
00:22:39,498 --> 00:22:41,334
I'm falling for you.
174
00:22:43,501 --> 00:22:45,003
I saw you.
175
00:22:48,007 --> 00:22:51,044
At the tree tearing
that man apart.
176
00:22:54,780 --> 00:22:57,450
That man...
177
00:22:57,517 --> 00:23:01,287
That man was going
to tear my valley part.
178
00:23:01,353 --> 00:23:05,024
That man was a timber
and mineral scout.
179
00:23:05,090 --> 00:23:07,125
We caught him with samples.
180
00:23:07,192 --> 00:23:10,061
You know what that
little fucker was gonna do?
181
00:23:10,128 --> 00:23:12,563
He goes to a big oil company,
182
00:23:12,631 --> 00:23:14,801
he gets a big fat check,
183
00:23:14,867 --> 00:23:17,302
then they go and they lobby
184
00:23:17,369 --> 00:23:19,404
and you know what happens
when the feds get to it?
185
00:23:19,471 --> 00:23:23,876
They sell off the timber and mineral
rights to the highest bidder.
186
00:23:23,942 --> 00:23:25,644
You ever been
to West Virginia?
187
00:23:25,711 --> 00:23:28,381
You see what they've done
to their fucking mountains?
188
00:23:32,585 --> 00:23:35,488
What I did was
preserve a way of life.
189
00:23:35,555 --> 00:23:39,325
That fucker would have
changed everything. Everything!
190
00:23:39,391 --> 00:23:42,161
I saw what you did.
Oh, fuck!
191
00:23:42,228 --> 00:23:46,565
You don't understand, you stupid bitch.
I'm doing what I believe in. Hmm?
192
00:23:46,632 --> 00:23:49,602
Just cause you believe in it
doesn't make it right.
193
00:23:49,669 --> 00:23:51,070
Yes, it does!
194
00:23:51,135 --> 00:23:52,770
You're not listening!
195
00:23:52,837 --> 00:23:54,807
This place is mine!
196
00:23:54,874 --> 00:23:57,809
[man laughing]
197
00:23:57,876 --> 00:24:01,614
[Ravener] And I really thought
that you could appreciate this.
198
00:24:01,681 --> 00:24:05,451
We've got the last old-growth
forest on the Atlantic seaboard.
199
00:24:07,619 --> 00:24:09,388
It's just like when
the settlers got here.
200
00:24:12,525 --> 00:24:16,262
Nature girl like you should be
able to appreciate all that.
201
00:24:23,434 --> 00:24:24,503
[cows moo]
202
00:24:31,477 --> 00:24:32,946
[birds coo]
203
00:24:38,517 --> 00:24:41,019
[pants]
204
00:25:17,257 --> 00:25:18,423
Hello?
205
00:25:30,702 --> 00:25:32,605
[gasps]
206
00:25:56,494 --> 00:25:58,430
[groaning]
207
00:26:09,976 --> 00:26:11,311
Fuck!
208
00:27:07,032 --> 00:27:11,036
[gurgled voices]
209
00:27:13,204 --> 00:27:15,441
[flies buzzing]
210
00:27:15,507 --> 00:27:18,044
[coughing]
211
00:27:31,155 --> 00:27:33,459
[groaning]
212
00:27:46,872 --> 00:27:48,408
[man screaming]
213
00:31:47,512 --> 00:31:50,348
[owl hooting]
214
00:31:54,685 --> 00:32:00,192
[man] Don't know why some
photo bitch is up here...
215
00:32:00,259 --> 00:32:04,430
Probably sending her pictures
to some fucking prospector.
216
00:32:09,101 --> 00:32:11,704
Man. [yells]
217
00:32:11,770 --> 00:32:13,338
Ha ha ha.
218
00:32:14,038 --> 00:32:16,541
You gonna come here...
219
00:32:16,607 --> 00:32:20,511
Force me out of the valley. I ain't
gonna have that, yeah, I'm gonna find it.
220
00:32:20,578 --> 00:32:22,748
I'm gonna catch her...
[gunshots]
221
00:32:22,815 --> 00:32:26,250
I'm gonna break her. [gunshots]
I'm gonna break that bitch!
222
00:32:26,317 --> 00:32:27,985
Little cunt.
223
00:32:28,053 --> 00:32:30,222
Dumb fucking bitch.
224
00:32:30,288 --> 00:32:32,857
Oh...
225
00:32:32,924 --> 00:32:34,426
[yells]
226
00:32:35,993 --> 00:32:37,596
[yells indistinctly]
227
00:32:45,336 --> 00:32:46,939
Come on, bitch!
228
00:32:48,140 --> 00:32:49,775
Where you at?
229
00:32:50,942 --> 00:32:52,545
[man laughs]
230
00:32:57,915 --> 00:33:00,885
[laughs louder]
231
00:33:00,952 --> 00:33:05,857
Little Red Riding Hood,
come back out of the forest, huh?
232
00:33:05,924 --> 00:33:09,427
[howling]
233
00:33:11,730 --> 00:33:13,031
Where's that devil?
234
00:33:14,732 --> 00:33:15,835
[groans]
235
00:33:30,115 --> 00:33:35,153
Fucking... [indistinct]
236
00:33:35,220 --> 00:33:36,855
[indistinct shout]
237
00:33:42,827 --> 00:33:44,962
Woo-wee!
238
00:33:45,029 --> 00:33:47,098
Yeah. Yeah.
239
00:33:51,502 --> 00:33:54,639
Huh? [indistinct]
240
00:33:55,540 --> 00:33:56,775
You hear me?
241
00:34:04,281 --> 00:34:08,052
[man mumbling indistinct]
242
00:34:08,552 --> 00:34:10,955
What do you think...?
243
00:34:15,494 --> 00:34:17,663
[gunshots, Harper screaming]
244
00:34:23,268 --> 00:34:28,139
[man moaning]
245
00:35:18,456 --> 00:35:19,891
[screams]
246
00:35:23,494 --> 00:35:24,730
Help.
247
00:35:25,963 --> 00:35:27,232
[mumbling]
248
00:35:28,565 --> 00:35:30,168
[coughing]
249
00:35:35,340 --> 00:35:36,876
How do we get out of here?
250
00:35:44,181 --> 00:35:46,184
[groaning]
251
00:35:46,251 --> 00:35:49,087
You ain't ever gonna
get out of here.
252
00:35:50,054 --> 00:35:51,089
[laughs]
253
00:35:53,224 --> 00:35:58,630
I took you on that [indistinct].
Just so you know. [laughs]
254
00:35:59,965 --> 00:36:01,300
I had...
255
00:36:03,001 --> 00:36:06,205
I had you good.
[laughs]
256
00:36:07,237 --> 00:36:09,674
I had you good.
257
00:36:10,342 --> 00:36:12,144
[laughs]
258
00:36:18,217 --> 00:36:19,785
You ain't nothing.
259
00:36:21,318 --> 00:36:25,090
[muffled screaming]
260
00:38:04,056 --> 00:38:05,289
[screams]
261
00:39:00,778 --> 00:39:03,148
[dirt bike in distance]
262
00:40:10,715 --> 00:40:12,851
[dirt bike revs]
263
00:41:08,739 --> 00:41:10,908
[bike crashes]
264
00:41:20,251 --> 00:41:22,987
[panting]
265
00:41:59,157 --> 00:42:01,326
[thunder rumbles]
266
00:45:40,677 --> 00:45:42,681
[man over radio]
Jesse, you there?
267
00:45:44,114 --> 00:45:45,883
Jesse?
268
00:45:51,155 --> 00:45:53,590
Harper Sykes.
269
00:45:53,657 --> 00:45:58,563
Guess you'd be off squawking
away. Had to be you.
270
00:45:58,630 --> 00:46:02,834
You left your wallet in the
truck, so I looked you up a bit.
271
00:46:02,900 --> 00:46:04,902
Googled ya.
272
00:46:04,969 --> 00:46:08,438
A month in Arkansas looking for
the ivory-billed woodpecker,
273
00:46:08,505 --> 00:46:11,341
then hunting
tigers in Asia.
274
00:46:11,409 --> 00:46:13,943
You're G.I. Jane with a camera.
275
00:46:14,010 --> 00:46:16,380
You're the real deal.
276
00:46:16,447 --> 00:46:19,884
Now, you're wondering
if I'm going to hear you coming
277
00:46:19,949 --> 00:46:22,620
and try to ride that
rig out of there.
278
00:46:24,054 --> 00:46:26,625
You're wondering whether
it's worth the risk.
279
00:46:30,961 --> 00:46:35,599
Well, here's the thing. There's
only one way out of the valley.
280
00:46:35,666 --> 00:46:38,836
Burning Falls to the north
is impassable.
281
00:46:38,902 --> 00:46:42,439
The gas station
is a 16-day hike to the west.
282
00:46:42,507 --> 00:46:44,576
And it's going
to take you nearly a month
283
00:46:44,643 --> 00:46:48,211
if you try to go through
the national forest east.
284
00:46:48,278 --> 00:46:50,481
The only way out of there
285
00:46:50,547 --> 00:46:52,549
is coming down the river
286
00:46:52,617 --> 00:46:54,319
and you know that's gonna
happen sooner or later...
287
00:46:54,385 --> 00:46:56,688
[loud music]
288
00:50:47,284 --> 00:50:48,519
Hello?
289
00:50:55,293 --> 00:50:56,760
Hello?
290
00:51:14,510 --> 00:51:16,713
[faint music playing]
291
00:51:22,887 --> 00:51:24,088
Hello?
292
00:51:32,163 --> 00:51:33,731
Hello?
293
00:51:46,344 --> 00:51:47,778
Hello?
294
00:51:51,014 --> 00:51:52,083
Oh.
295
00:51:53,418 --> 00:51:55,553
Good to see you.
296
00:51:56,753 --> 00:51:59,123
Mallinckrodt.
297
00:51:59,190 --> 00:52:01,092
Harper Sykes.
298
00:52:01,159 --> 00:52:02,226
Sykes.
299
00:52:02,293 --> 00:52:05,796
Very good. Wonderful name.
300
00:52:05,862 --> 00:52:08,298
Want a bourbon?
Yes, yes, you do.
301
00:52:08,365 --> 00:52:11,168
Could I use your phone?
302
00:52:11,235 --> 00:52:12,737
I don't have a phone, ma'am.
303
00:52:12,804 --> 00:52:15,606
I haven't had a phone
for 15 years.
304
00:52:16,940 --> 00:52:17,975
Oh.
305
00:52:20,010 --> 00:52:22,647
[background rambling continues]
306
00:52:27,985 --> 00:52:30,187
I just really need
to make a phone call.
307
00:52:30,253 --> 00:52:33,991
Um, let's go in there
by the fire and get you sorted.
308
00:52:36,460 --> 00:52:38,061
[groans]
309
00:52:39,563 --> 00:52:43,268
Every time I spill
just a little bit.
310
00:52:44,934 --> 00:52:46,570
You know what I mean?
311
00:52:48,239 --> 00:52:49,740
Daytime drinking.
312
00:52:52,043 --> 00:52:53,878
[sighs]
313
00:52:56,179 --> 00:52:57,981
You're wondering.
314
00:53:00,184 --> 00:53:02,320
This is for my heart,
all of this stuff.
315
00:53:02,387 --> 00:53:04,288
One, two, three, this, four.
316
00:53:04,353 --> 00:53:09,493
This, uh, comes with my
supplies once a week.
317
00:53:09,559 --> 00:53:13,030
- Your supplies.
- Mm-hm.
318
00:53:13,097 --> 00:53:16,467
Everything here is delivered
to me once a week.
319
00:53:16,534 --> 00:53:19,604
And allows me to stay here.
320
00:53:25,443 --> 00:53:27,245
Those books there.
321
00:53:27,311 --> 00:53:30,514
They're a document of how
we tamed this valley.
322
00:53:30,581 --> 00:53:33,351
Felled trees
from all around here
323
00:53:33,416 --> 00:53:35,719
Went down to the river
324
00:53:35,786 --> 00:53:38,521
and got big stones
and brought them up here.
325
00:53:38,588 --> 00:53:42,125
And that's when there were
mosquitoes bigger than hummingbirds.
326
00:53:42,193 --> 00:53:45,763
And there were bears running
around killing people.
327
00:53:45,829 --> 00:53:49,366
It was grim, but we did it.
328
00:53:50,900 --> 00:53:52,803
We built this place.
329
00:53:54,806 --> 00:53:57,275
We tamed this whole valley.
330
00:54:21,197 --> 00:54:24,201
- It's a lot of death.
- That there?
331
00:54:24,268 --> 00:54:28,172
[chuckles] That's the progress
of civilization.
332
00:54:28,239 --> 00:54:29,740
Progress?
333
00:54:29,806 --> 00:54:31,375
Of course.
334
00:54:31,442 --> 00:54:33,710
What do you mean progress?
335
00:54:33,777 --> 00:54:37,780
Societies have long
distinguished themselves
336
00:54:37,847 --> 00:54:40,183
in how they killed their own.
337
00:54:41,784 --> 00:54:43,687
Seems like torture.
338
00:54:43,755 --> 00:54:46,957
No, no, torture's
a whole different matter.
339
00:54:47,023 --> 00:54:50,693
Execution is the measurement
340
00:54:50,760 --> 00:54:53,396
of a country's civility.
341
00:54:53,463 --> 00:54:58,335
Torture is the barometer
342
00:54:58,402 --> 00:55:01,773
of a nation's creativity.
343
00:55:03,407 --> 00:55:07,278
How do you kill people?
How do you keep a man alive
344
00:55:07,344 --> 00:55:10,413
enough to get him to say
what you need him to say?
345
00:55:10,480 --> 00:55:12,817
And everybody had
different ways of doing it.
346
00:55:14,719 --> 00:55:17,320
Proudly named their methods.
347
00:55:17,387 --> 00:55:20,991
The Spanish Donkey
the Iron Maiden.
348
00:55:21,057 --> 00:55:23,559
And there was a cruel,
cruel competition
349
00:55:23,626 --> 00:55:26,230
between the Kings of Pain.
350
00:55:27,664 --> 00:55:32,836
But what do you think scares
man more than anything else?
351
00:55:34,938 --> 00:55:37,808
What do you think
scares him the most?
352
00:55:40,510 --> 00:55:43,014
Mother Nature.
353
00:55:46,282 --> 00:55:52,789
Because Mother Nature
is the true Lord of Pain.
354
00:56:05,068 --> 00:56:08,172
- Want another drink?
- No, thanks.
355
00:56:08,237 --> 00:56:11,141
I'm going to have one,
if you don't mind.
356
00:56:13,777 --> 00:56:16,379
[man warbling in background]
357
00:57:19,208 --> 00:57:23,181
I know you didn't ask for it.
There you go.
358
00:57:25,581 --> 00:57:26,951
You murder it.
359
00:57:29,286 --> 00:57:30,855
Wow.
360
00:57:34,291 --> 00:57:35,927
Thatta girl.
361
00:57:45,001 --> 00:57:47,103
[alarm clock sounds]
362
00:57:53,311 --> 00:57:57,381
While I do this can you come over
here and turn this thing off?
363
00:58:01,385 --> 00:58:02,420
[groans]
364
00:58:11,228 --> 00:58:12,929
Ah.
365
00:58:12,996 --> 00:58:14,999
[alarm stops]
366
00:58:17,534 --> 00:58:19,202
[sighs]
367
00:58:24,342 --> 00:58:26,143
Oh, my God.
368
00:58:32,215 --> 00:58:36,252
You motherfucking bitch.
369
00:58:36,320 --> 00:58:38,222
[coughs]
370
00:58:43,027 --> 00:58:44,327
Sykes.
371
00:58:46,831 --> 00:58:48,532
Sykes!
372
00:58:49,632 --> 00:58:51,134
Goddamnit!
373
00:58:51,835 --> 00:58:53,971
[coughs]
374
00:58:57,974 --> 00:59:00,010
Sykes!
375
00:59:08,585 --> 00:59:11,355
[muffled] I know what you
saw down at the river.
376
00:59:11,422 --> 00:59:14,592
Where you were taking
your pictures.
377
00:59:15,960 --> 00:59:19,630
What you saw was a hollow cross.
378
00:59:21,364 --> 00:59:26,036
I, uh, came up
with that myself.
379
00:59:30,840 --> 00:59:33,643
You run on along.
380
00:59:33,710 --> 00:59:35,811
They're waiting for you.
381
00:59:35,878 --> 00:59:37,114
[door closes]
382
01:00:00,371 --> 01:00:02,440
[panting]
383
01:00:09,980 --> 01:00:12,382
[engine idles]
384
01:00:28,931 --> 01:00:32,635
[engine starts]
385
01:00:33,903 --> 01:00:36,873
[radio] ...continue to
indicate a severe thunderstorm
386
01:00:36,940 --> 01:00:41,244
capable of producing large damaging
hail up to golf-ball size...
387
01:00:41,311 --> 01:00:44,048
The severe storm...
388
01:00:46,016 --> 01:00:50,253
...capable of producing large,
damaging hail up to golf-ball size.
389
01:00:50,320 --> 01:00:52,456
The severe storm
is located near Presbiet...
390
01:00:52,521 --> 01:00:56,793
or about over Presbiet and moving
southeast at 30 miles per hour.
391
01:00:56,860 --> 01:00:59,396
Further locations
in the warning include
392
01:00:59,463 --> 01:01:03,834
East Mandura
Western Pierce...
393
01:01:03,900 --> 01:01:06,002
This is a dangerous situation.
394
01:01:06,068 --> 01:01:10,239
If you are in the path of this storm,
prepare immediately for destructive hail
395
01:01:10,306 --> 01:01:15,079
which can significantly damage
roofs, windows, siding and vehicles.
396
01:01:15,144 --> 01:01:19,650
Seek shelter now inside a sturdy
structure and stay away from windows.
397
01:01:19,715 --> 01:01:22,918
Report any damage to the
nearest law enforcement agency
398
01:01:22,985 --> 01:01:26,190
for relay to the National
Weather Service.
399
01:01:32,161 --> 01:01:34,664
- [gunshot]
- [radio emergency sound]
400
01:01:41,237 --> 01:01:44,140
[radio emergency signal]
401
01:01:55,686 --> 01:01:58,189
[indistinct radio]
402
01:02:30,219 --> 01:02:32,455
[engine sputters]
403
01:02:44,233 --> 01:02:47,605
[engine slows to a stop]
404
01:02:51,108 --> 01:02:53,443
[thunder rumbles]
405
01:03:37,021 --> 01:03:39,823
[screams]
406
01:05:05,574 --> 01:05:07,477
[bell on door jungles]
407
01:05:13,217 --> 01:05:14,617
Hello?
408
01:05:17,121 --> 01:05:18,989
Hey? Hello?
409
01:05:19,054 --> 01:05:22,925
Darlene, damn pump's
out again. Darlene?
410
01:05:37,072 --> 01:05:39,076
I'm going to take my revolver out
and put it down on the ground.
411
01:06:02,666 --> 01:06:06,068
Billy and I have been looking
for you since yesterday.
412
01:06:06,135 --> 01:06:07,871
Where you been?
413
01:06:09,271 --> 01:06:11,208
That boyfriend of yours
has covered nearly every inch
414
01:06:11,273 --> 01:06:13,042
of this valley looking for you.
415
01:06:33,329 --> 01:06:35,032
[sobs]
416
01:06:35,097 --> 01:06:36,733
It's okay.
417
01:06:38,101 --> 01:06:39,603
Okay.
418
01:06:41,170 --> 01:06:43,639
[continues sobbing]
419
01:06:46,376 --> 01:06:48,479
Where'd you run off to? Huh?
420
01:06:51,347 --> 01:06:54,117
I found your truck.
I got all your stuff in my cruiser.
421
01:06:57,219 --> 01:06:58,688
Alright?
422
01:07:02,125 --> 01:07:03,626
It'll be okay.
423
01:07:07,931 --> 01:07:08,965
Let's go.
424
01:07:35,192 --> 01:07:36,760
Can you tell me what happened?
425
01:07:37,827 --> 01:07:40,063
I'm running from them.
426
01:07:40,130 --> 01:07:41,497
Who?
427
01:07:41,563 --> 01:07:43,500
I'll show you.
428
01:07:59,483 --> 01:08:02,052
[loud music]
429
01:08:24,073 --> 01:08:27,777
No! No! No!
430
01:08:29,046 --> 01:08:31,815
[screaming]
431
01:09:19,228 --> 01:09:21,331
[cow moos]
432
01:09:21,398 --> 01:09:25,802
In ancient times the Slavs
used to get answers from people
433
01:09:25,868 --> 01:09:30,106
by using their cows
for more than just milk.
434
01:09:31,375 --> 01:09:33,909
You see, digesting all the food
435
01:09:33,976 --> 01:09:37,213
that one of these guys
eats in a day,
436
01:09:37,280 --> 01:09:40,315
that requires
a very special system.
437
01:09:40,382 --> 01:09:44,653
So these big beautiful beasts
they have four stomachs.
438
01:09:44,720 --> 01:09:49,659
They're basically
just a big old vat
439
01:09:49,725 --> 01:09:52,929
of the world's most toxic acid.
440
01:09:55,030 --> 01:09:56,899
A long time ago
there were these
441
01:09:56,966 --> 01:10:00,670
- two dairy farmers [indistinct].
- [cow moos]
442
01:10:00,737 --> 01:10:03,672
And they had overthrown
this horrid king
443
01:10:03,739 --> 01:10:06,909
who was famous
for his most wicked ways.
444
01:10:06,975 --> 01:10:09,345
He just loved torture.
445
01:10:09,412 --> 01:10:11,280
He loved impalements.
446
01:10:11,347 --> 01:10:14,082
He loved Judas cradles.
447
01:10:14,149 --> 01:10:18,387
He loved coffin tortures.
All the good stuff.
448
01:10:18,454 --> 01:10:22,826
Now, these brothers, they'd
sacked the castle, right?
449
01:10:22,893 --> 01:10:28,363
And the king, who obviously has
no idea about his predicament,
450
01:10:28,430 --> 01:10:30,699
he just offers up his kingdom.
451
01:10:30,766 --> 01:10:32,969
Throws the queen and his
children and the village
452
01:10:33,034 --> 01:10:37,206
if they'll just let
his cowardly ass go. [chuckles]
453
01:10:37,273 --> 01:10:39,775
These revolutionaries...
454
01:10:40,710 --> 01:10:43,947
- they're just simple
- [cow moos]
455
01:10:44,012 --> 01:10:46,015
little dairy farmers.
456
01:10:46,082 --> 01:10:49,586
And to them, you know,
this doesn't sound right.
457
01:10:49,653 --> 01:10:51,320
- [gunshot]
- [Harper screams]
458
01:10:51,387 --> 01:10:52,655
[cow thuds]
459
01:10:54,289 --> 01:10:59,962
So... they throw a huge banquet
in the king's court.
460
01:11:00,029 --> 01:11:02,731
Everybody's there,
the whole royal family.
461
01:11:02,798 --> 01:11:06,601
The brothers are sitting there and
they're all just having a grand time.
462
01:11:06,668 --> 01:11:09,639
Then somebody leads a cow in.
463
01:11:09,706 --> 01:11:12,842
One of the brothers, he gets up.
464
01:11:12,908 --> 01:11:14,543
He goes to the banquet table
465
01:11:14,609 --> 01:11:17,413
and he takes
out a huge carving knife.
466
01:11:17,480 --> 01:11:18,881
[cow grunts]
467
01:11:18,948 --> 01:11:25,287
Then the dairy farmer
takes a knife.
468
01:11:28,091 --> 01:11:32,729
He creates a small cavity
just below the anus.
469
01:11:35,198 --> 01:11:41,537
Then the other brother,
he binds the king's feet.
470
01:11:41,604 --> 01:11:43,240
And his hands.
471
01:11:44,173 --> 01:11:46,842
And then to everyone's shock,
472
01:11:46,909 --> 01:11:49,546
they slide the king
inside the cow.
473
01:11:49,613 --> 01:11:53,684
They start stitching up
around the king's neck.
474
01:11:55,984 --> 01:12:00,155
These Slavs had seen it all.
[chuckles]
475
01:12:00,222 --> 01:12:01,858
Their king...
476
01:12:02,824 --> 01:12:06,496
with a head sticking
out of a calf.
477
01:12:06,563 --> 01:12:09,599
This was new
this was groundbreaking.
478
01:12:09,664 --> 01:12:11,467
[flies buzzing]
479
01:12:11,534 --> 01:12:15,372
They said it took about three days
for the king's body to decompose.
480
01:12:16,605 --> 01:12:19,710
[laughs]
481
01:12:23,045 --> 01:12:24,480
What are you laughing at?
482
01:12:24,546 --> 01:12:26,148
[laughing]
483
01:12:31,020 --> 01:12:35,024
I saw the picture of all of you
at the old man's house.
484
01:12:36,859 --> 01:12:38,995
That's what you're laughing at?
485
01:12:39,060 --> 01:12:40,896
I killed all of them.
486
01:12:43,498 --> 01:12:46,836
Yeah. I blew that
Kinsey guy's face off.
487
01:12:48,305 --> 01:12:51,208
And the tweaker...
488
01:12:52,541 --> 01:12:54,244
He got shot to pieces.
489
01:12:55,779 --> 01:12:59,282
And then that creepy guy
with the smile.
490
01:13:01,484 --> 01:13:03,019
Lost his head.
491
01:13:05,689 --> 01:13:08,792
And that old sick demented fuck.
492
01:13:12,462 --> 01:13:14,965
He had himself a meth-induced
heart attack.
493
01:13:17,065 --> 01:13:18,969
He was in a lot of pain.
494
01:13:20,970 --> 01:13:22,405
So I shot him.
495
01:13:25,809 --> 01:13:28,177
Yeah, I got your
whole fucked-up clan.
496
01:13:28,243 --> 01:13:30,846
[laughs]
497
01:13:30,913 --> 01:13:34,818
Well, there's a lot more
where that came from.
498
01:13:37,587 --> 01:13:40,323
You're the coward
who couldn't find me.
499
01:13:43,126 --> 01:13:46,128
You get some tired cop
to come pick me up?
500
01:13:52,301 --> 01:13:53,569
Untie me.
501
01:13:58,240 --> 01:14:00,877
So I can claw
your fucking face off.
502
01:14:00,944 --> 01:14:02,846
- Oh?
- Yeah.
503
01:14:08,149 --> 01:14:10,920
I'm going to torture you.
504
01:14:10,985 --> 01:14:12,588
- You are?
- Yeah.
505
01:14:13,756 --> 01:14:15,891
And then I'm gonna kill you.
506
01:14:16,893 --> 01:14:18,228
Yeah.
507
01:14:22,899 --> 01:14:24,134
Then...
508
01:14:26,735 --> 01:14:28,470
I'm going to drag you across...
509
01:14:29,672 --> 01:14:31,541
the floor over to that door.
510
01:14:35,578 --> 01:14:38,314
I'm going to watch the pigs
511
01:14:38,381 --> 01:14:41,117
- tear you apart.
- [rope cutting]
512
01:14:41,184 --> 01:14:42,385
[knife drops to ground]
513
01:14:42,452 --> 01:14:44,621
- Come on.
- You motherfucker!
514
01:14:51,493 --> 01:14:53,162
[screaming]
515
01:15:13,716 --> 01:15:15,750
I got you, you motherfucker!
516
01:15:15,818 --> 01:15:18,755
[laughs maniacally]
517
01:15:18,822 --> 01:15:20,923
I got you, you motherfucker.
518
01:15:28,530 --> 01:15:30,166
[breathes heavily]
519
01:15:35,238 --> 01:15:36,506
No?
520
01:15:55,957 --> 01:15:57,226
Harper!
521
01:15:57,293 --> 01:15:58,961
[gunshot]
522
01:15:59,595 --> 01:16:05,867
[screaming]
523
01:16:05,935 --> 01:16:08,438
[nurse] The doctor is waiting
for you with the lab results.
524
01:16:10,006 --> 01:16:11,541
And it's time for you to go.
525
01:16:14,176 --> 01:16:15,679
[Harper] Wait.
526
01:16:18,081 --> 01:16:19,983
I'm almost done.
527
01:16:23,252 --> 01:16:24,587
After he beat me...
528
01:16:24,654 --> 01:16:28,358
And no one cares...
[indistinct]
529
01:16:29,759 --> 01:16:32,028
After he stabbed me.
530
01:16:36,998 --> 01:16:41,270
After he fed my boyfriend
to his pig.
531
01:16:42,003 --> 01:16:43,439
No!
532
01:16:44,474 --> 01:16:45,742
[pig squeals]
533
01:16:49,212 --> 01:16:53,816
After he hung me upside down
534
01:16:53,881 --> 01:16:56,018
and left me for dead.
535
01:16:58,354 --> 01:17:01,291
After he terrorized me.
536
01:17:06,028 --> 01:17:09,966
After he butchered a cow.
537
01:17:10,033 --> 01:17:12,102
And gutted it.
538
01:17:14,235 --> 01:17:16,038
After stitching...
539
01:17:19,876 --> 01:17:22,744
Where are you going, Ginger?
540
01:17:22,811 --> 01:17:25,215
You're gonna miss the best part.
541
01:17:27,115 --> 01:17:29,585
I think you're ill.
542
01:17:29,652 --> 01:17:34,923
I think you are the victim of a
dangerous opioid epidemic and...
543
01:17:34,990 --> 01:17:39,229
you're troubled, and you and
whoever you're hanging out with...
544
01:17:40,595 --> 01:17:42,531
pose a great danger
to yourselves.
545
01:17:53,242 --> 01:17:56,179
[man] Detective Slayton,
shut the door, please.
546
01:17:57,680 --> 01:18:00,316
In your officer's report
it says my patient was covered
547
01:18:00,381 --> 01:18:03,452
in a Vaseline-like substance
and that her burns
548
01:18:03,520 --> 01:18:05,922
- are the likely result of an explosion.
- I know all that.
549
01:18:05,988 --> 01:18:07,789
She wasn't covered in Vaseline.
550
01:18:07,856 --> 01:18:12,994
And it wasn't heat which
created her third degree burns.
551
01:18:13,061 --> 01:18:15,364
What kind of burns are they?
552
01:18:17,966 --> 01:18:20,902
The lab report states
that she was embalmed
553
01:18:20,970 --> 01:18:24,140
in the digestive enzymes
of ox bile.
554
01:18:31,380 --> 01:18:33,382
She was being digested.
555
01:18:37,587 --> 01:18:39,389
[inhales]
556
01:19:48,256 --> 01:19:50,792
[car starts]
557
01:20:40,443 --> 01:20:42,878
[music starts]
558
01:20:52,397 --> 01:20:55,814
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
559
01:20:55,858 --> 01:20:58,860
♪ Blind faith stepping
out in the wind ♪
560
01:20:58,927 --> 01:21:02,332
♪ Won't ya learn
surrender again ♪
561
01:21:03,899 --> 01:21:08,003
♪ Are you happy living this
moment cause this ♪
562
01:21:08,070 --> 01:21:10,972
♪ This moment
is your life ♪
563
01:21:11,039 --> 01:21:16,311
♪ Burnt my bright stars
searching through the heavens ♪
564
01:21:16,377 --> 01:21:19,113
♪ No beginning and no end ♪
565
01:21:19,180 --> 01:21:24,453
♪ Like a driftwood
flowing down the river ♪
566
01:21:24,520 --> 01:21:27,490
♪ Throughout all eternity ♪
567
01:21:43,439 --> 01:21:47,676
♪ Well there's nothing left
really for me to prove ♪
568
01:21:47,743 --> 01:21:52,414
♪ But to feel your
connection in life ♪
569
01:21:52,481 --> 01:21:56,784
♪ Spend my time walking
thin gilded road for some ♪
570
01:21:56,851 --> 01:21:59,921
♪ False identity and lie ♪
571
01:21:59,988 --> 01:22:04,959
♪ Climbing branches
looking at the heavens ♪
572
01:22:05,027 --> 01:22:07,563
♪ Knowing truth
is what I need ♪
573
01:22:07,630 --> 01:22:13,269
♪ I fell in the deep dark
journeyed to the roots end ♪
574
01:22:13,335 --> 01:22:16,171
♪ Turning ashes into seeds ♪
575
01:22:16,238 --> 01:22:19,309
♪ Till you get enough ♪
576
01:22:31,554 --> 01:22:37,091
♪ Felt the thunderbirds crash
down on the dry lands ♪
577
01:22:37,158 --> 01:22:40,429
♪ Out and down
on desolation road ♪
578
01:22:40,496 --> 01:22:45,067
♪ Such a bittersweet tear
knowing why we exist here ♪
579
01:22:45,134 --> 01:22:48,871
♪ One fleeting moment
and we'll go ♪
580
01:22:48,938 --> 01:22:50,838
♪ I always see her
as the mother ♪
581
01:22:50,905 --> 01:22:52,742
♪ While these other
parts want her ♪
582
01:22:52,809 --> 01:22:57,012
♪ Numbering you,
craving you all the time ♪
583
01:22:57,078 --> 01:23:00,515
♪ Meanwhile, learning patience
four years alone ♪
584
01:23:00,582 --> 01:23:02,717
♪ Spent learning,
healing, walking ♪
585
01:23:02,784 --> 01:23:08,957
♪ Fucking the line ♪
586
01:23:12,493 --> 01:23:17,366
♪ Before I go ♪
587
01:23:37,618 --> 01:23:39,988
♪ Chin up ♪
588
01:23:41,590 --> 01:23:43,793
♪ And heal ♪
589
01:23:45,161 --> 01:23:48,163
♪ Let me see your face ♪
590
01:23:53,636 --> 01:23:56,139
♪ I can feel ♪
591
01:23:57,640 --> 01:24:01,010
♪ All your shield ♪
592
01:24:01,077 --> 01:24:04,680
♪ Let me love you
while I'm here ♪
593
01:24:05,479 --> 01:24:07,516
♪ Let me love you... ♪
41568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.