All language subtitles for Ravage.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,740 --> 00:00:10,740 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,464 --> 00:00:26,434 [woman screaming] 3 00:00:27,234 --> 00:00:30,438 [man groaning, pig noises] 4 00:00:34,875 --> 00:00:38,912 [woman yelling, indistinct] 5 00:00:45,152 --> 00:00:46,253 [man] What the fuck? 6 00:00:46,320 --> 00:00:50,024 [woman laughing] 7 00:00:50,091 --> 00:00:51,125 [woman] I got you! 8 00:00:51,191 --> 00:00:52,993 [pig squealing] 9 00:00:53,060 --> 00:00:54,294 [man] Fuck... 10 00:00:54,360 --> 00:00:57,097 [man and woman yelling] 11 00:01:02,536 --> 00:01:06,808 [yelling continues] 12 00:01:51,584 --> 00:01:53,653 [intense music] 13 00:03:34,655 --> 00:03:35,956 [woman] Harper. 14 00:03:37,290 --> 00:03:40,127 [soft moaning] 15 00:03:40,193 --> 00:03:42,162 There's a police officer here to see you. 16 00:03:42,229 --> 00:03:44,865 Just wants to ask you some questions. 17 00:03:47,501 --> 00:03:49,503 I'll be back in an hour to change your bandages 18 00:03:49,569 --> 00:03:51,705 and it'll be time for you to go. 19 00:03:59,346 --> 00:04:04,318 Harper Sykes. My name is Slayton. I'm a state detective. 20 00:04:04,384 --> 00:04:07,221 I gotta be honest. My boss doesn't believe your story. 21 00:04:07,287 --> 00:04:09,923 Thinks your little trip through the Wachitumi Valley 22 00:04:09,990 --> 00:04:11,925 is a hillbilly fairy tale. 23 00:04:11,991 --> 00:04:13,859 Sent me down here to find out if you're just another 24 00:04:13,926 --> 00:04:16,863 mountain tweaker who burned herself up in a meth lab. 25 00:04:18,165 --> 00:04:21,100 And once you're discharged she's gonna 26 00:04:21,168 --> 00:04:24,170 lock you up for stabbing the state trooper who found you. 27 00:04:24,237 --> 00:04:25,338 [moans] 28 00:04:26,839 --> 00:04:29,075 But I read his report. 29 00:04:29,141 --> 00:04:30,944 And that's the reason I'm here. 30 00:04:32,946 --> 00:04:35,449 See I've been hearing about Wachitumi Valley 31 00:04:35,516 --> 00:04:36,984 since I was a boy. 32 00:04:38,052 --> 00:04:43,724 Those myths are legendary where I come from. 33 00:04:43,790 --> 00:04:46,326 I used to love to hear about 34 00:04:46,392 --> 00:04:50,663 cop-killing Catholics who didn't bury their dead, 35 00:04:50,730 --> 00:04:54,233 runaway slaves still practicing voodoo, 36 00:04:54,300 --> 00:04:57,872 leftover Chinamen from the railroad who ate their own. 37 00:05:00,841 --> 00:05:03,843 But they were just stories Harper. 38 00:05:03,910 --> 00:05:05,646 That's all they were, no proof. 39 00:05:05,711 --> 00:05:08,983 Never any answers. No evidence. 40 00:05:11,185 --> 00:05:13,353 So I came here 41 00:05:13,420 --> 00:05:15,721 to get some answers from your story 42 00:05:15,788 --> 00:05:18,358 and you're going to have to convince me that you got them. 43 00:05:20,593 --> 00:05:21,896 Or we're going to lock you up. 44 00:05:25,232 --> 00:05:28,169 Report says you were covered in a slimy gauze. 45 00:05:28,235 --> 00:05:31,472 Totally whacked out, you stabbed a trooper in the arm with a knife. 46 00:05:31,538 --> 00:05:33,105 You were about to stab him again... 47 00:05:33,173 --> 00:05:34,341 [Harper, muffled] He was one of them one of them. 48 00:05:34,408 --> 00:05:36,543 One of who? 49 00:05:36,610 --> 00:05:41,182 [pained] He said plenty more where they came from. 50 00:05:43,783 --> 00:05:45,152 Who said that, Harper? 51 00:05:48,355 --> 00:05:49,857 Who said that? 52 00:05:51,391 --> 00:05:52,860 Ravener. 53 00:05:54,194 --> 00:05:55,730 Ravener. 54 00:05:56,930 --> 00:05:58,264 Who is he? 55 00:05:59,365 --> 00:06:01,168 He killed Billy. 56 00:06:02,569 --> 00:06:04,370 Billy. 57 00:06:04,437 --> 00:06:09,408 Billy, right, Billy Harrison, your missing boyfriend. 58 00:06:09,475 --> 00:06:10,910 They've been ringing the phone number you gave 59 00:06:10,976 --> 00:06:12,411 for Billy and no answer. 60 00:06:12,478 --> 00:06:14,113 Harper! 61 00:06:14,180 --> 00:06:15,448 - No Billy. - [screaming] 62 00:06:16,682 --> 00:06:18,418 No Billy. No boyfriend. 63 00:06:18,485 --> 00:06:19,419 [screaming] 64 00:06:19,485 --> 00:06:21,288 Billy's not missing. 65 00:06:21,355 --> 00:06:23,858 Ravener killed him. 66 00:06:24,625 --> 00:06:25,925 Where's his body? 67 00:06:27,293 --> 00:06:28,829 I got guys out there looking for bodies. 68 00:06:28,896 --> 00:06:30,831 They haven't found a body. Are you... 69 00:06:30,898 --> 00:06:32,799 Are you batshit crazy, Harper? 70 00:06:32,865 --> 00:06:36,036 Is that what you are? You're just fucking out of your mind nuts? 71 00:06:41,375 --> 00:06:42,442 Fuck you. 72 00:06:49,048 --> 00:06:51,418 So you're a photographer, huh? 73 00:06:51,485 --> 00:06:54,088 Take pictures of animals in the wild. 74 00:06:55,788 --> 00:06:57,591 I read your bio. 75 00:06:57,658 --> 00:06:59,292 Pretty impressive. 76 00:06:59,358 --> 00:07:02,194 Credited with photographing two species 77 00:07:02,262 --> 00:07:04,730 thought to be extinct that... 78 00:07:04,798 --> 00:07:07,033 I guess that means you're pretty good at your job. 79 00:07:07,800 --> 00:07:10,570 [Harper moans] 80 00:07:12,639 --> 00:07:16,276 What were you doing in the Wachitumi Valley, Harper? 81 00:07:16,343 --> 00:07:18,578 [Harper] Looking for a red snake. 82 00:07:19,278 --> 00:07:21,348 What's so special amount of red snake? 83 00:07:24,016 --> 00:07:27,320 [Harper] We're not supposed to be there. 84 00:08:21,875 --> 00:08:23,110 [shutter clicks] 85 00:10:05,711 --> 00:10:07,747 [owl hoots] 86 00:10:26,298 --> 00:10:28,735 [commotion in distance] 87 00:11:06,773 --> 00:11:09,676 [dog barking] 88 00:11:16,716 --> 00:11:18,951 [man laughing] 89 00:11:19,019 --> 00:11:23,389 [whistling and whipping] 90 00:11:26,025 --> 00:11:28,161 [barking and whipping continues] 91 00:11:40,774 --> 00:11:43,710 [men shouting] 92 00:11:51,317 --> 00:11:53,821 [men shouting continues, indistinct] 93 00:12:01,961 --> 00:12:03,831 [whistling] 94 00:12:57,116 --> 00:12:59,819 [shutter clicks] 95 00:14:24,303 --> 00:14:26,673 [car engine in distance] 96 00:14:58,938 --> 00:15:00,307 [brakes screech] 97 00:15:16,688 --> 00:15:19,759 [phone ringing, office chatter] 98 00:15:24,130 --> 00:15:25,365 Hello. 99 00:15:31,004 --> 00:15:32,306 Hello. 100 00:16:25,725 --> 00:16:27,793 [man] Hey, can I help you? 101 00:16:32,999 --> 00:16:34,634 - ...with something? - Hey, uh... 102 00:16:36,469 --> 00:16:38,538 Yeah, I need to make a report. 103 00:16:39,806 --> 00:16:41,074 Okay. 104 00:16:41,140 --> 00:16:43,075 I saw something. 105 00:16:45,177 --> 00:16:46,580 All right. 106 00:16:47,413 --> 00:16:48,648 And? 107 00:16:52,485 --> 00:16:53,819 You okay? 108 00:16:59,658 --> 00:17:02,461 I took pictures on my camera. 109 00:17:03,395 --> 00:17:04,663 All right. 110 00:17:07,267 --> 00:17:09,235 Tell you what, 111 00:17:09,300 --> 00:17:11,370 I'll make us some coffee. 112 00:17:12,337 --> 00:17:15,540 And don't you go get what it is that you want to show me 113 00:17:15,607 --> 00:17:18,243 and then we can sort it out, is that a deal? 114 00:17:18,310 --> 00:17:19,545 Deal, yeah. 115 00:17:20,413 --> 00:17:21,579 Oh, don't mind him. 116 00:17:22,781 --> 00:17:25,785 I just hire him every once in a while to keep him out of his mama's hair. 117 00:17:27,787 --> 00:17:29,923 All right. Have a seat. 118 00:17:31,023 --> 00:17:33,859 [phone message] Hey, Harper, it's Billy, just calling to give you an update. 119 00:17:33,925 --> 00:17:39,665 I just left the city, I got about five hours until I am in the Wachitumi Valley. 120 00:17:39,732 --> 00:17:44,604 And, um, don't call me back, I'm sure you're out there in the woods 121 00:17:44,671 --> 00:17:47,840 taking photos, being super cute, um... 122 00:17:47,906 --> 00:17:51,577 I'm going to head right to the bed and breakfast, I've got extra clothes for you. 123 00:17:51,644 --> 00:17:53,980 [continues indistinct] 124 00:17:57,584 --> 00:17:59,185 Hey, hey! 125 00:17:59,251 --> 00:18:00,452 What the fuck! 126 00:18:00,519 --> 00:18:01,822 Hey, stop! 127 00:18:04,190 --> 00:18:05,525 No! 128 00:18:09,261 --> 00:18:11,865 Somebody help! 129 00:18:15,567 --> 00:18:17,471 [screaming] 130 00:20:03,175 --> 00:20:05,778 You know, I was on my way to Horsefeathers. 131 00:20:05,844 --> 00:20:08,148 I was just gonna TGIF it. 132 00:20:08,213 --> 00:20:13,118 You know? But I got a call from the town retard 133 00:20:13,185 --> 00:20:16,722 who said the sheriff had had a little shutterbug visit. 134 00:20:19,491 --> 00:20:23,363 You're a little snoop, huh? 135 00:20:23,429 --> 00:20:26,399 He said you've been putting your camera 136 00:20:26,465 --> 00:20:28,867 where you aren't supposed to. 137 00:20:30,536 --> 00:20:32,105 I'm a nature photographer 138 00:20:32,172 --> 00:20:33,206 What? 139 00:20:34,673 --> 00:20:36,307 - You can have my camera. - I can't hear you. 140 00:20:36,375 --> 00:20:37,911 You can have the camera. 141 00:20:39,511 --> 00:20:40,746 Hmm. 142 00:20:41,846 --> 00:20:43,249 I don't want the camera. 143 00:20:44,416 --> 00:20:45,717 You can have the pictures. 144 00:20:45,785 --> 00:20:49,990 [laughs] I don't want the pictures. 145 00:20:51,391 --> 00:20:52,926 I want you. 146 00:20:56,363 --> 00:20:57,462 Okay? 147 00:20:57,529 --> 00:20:58,730 Here's how it's going to go. 148 00:20:58,798 --> 00:21:01,366 It's going to be super simple. 149 00:21:01,433 --> 00:21:05,570 You and I we're just going to duke it out right here. Pow. 150 00:21:05,637 --> 00:21:07,874 These boys? 151 00:21:07,941 --> 00:21:11,277 They're just here to make sure I do my job. Okay? 152 00:21:13,046 --> 00:21:14,180 So... 153 00:21:15,214 --> 00:21:17,951 Come on out when you're ready, sweetheart. 154 00:21:23,055 --> 00:21:24,356 No rush. 155 00:21:34,634 --> 00:21:36,935 Come on, it's showtime, lady. 156 00:21:38,203 --> 00:21:39,271 Fuck. 157 00:21:43,409 --> 00:21:44,444 Ow! 158 00:21:45,577 --> 00:21:47,279 [Harper screams] 159 00:21:47,346 --> 00:21:48,781 Yeah! 160 00:21:50,816 --> 00:21:52,786 You are on the scoreboard. 161 00:21:53,719 --> 00:21:55,889 These boys ain't got shit. 162 00:21:59,325 --> 00:22:01,360 Look at you, huh? 163 00:22:01,426 --> 00:22:05,397 I said I'd give you a fair fight, getting a jump on me. 164 00:22:08,535 --> 00:22:10,003 [pigs snort] 165 00:22:13,005 --> 00:22:15,107 Where'd you learn to shoot like that. 166 00:22:15,173 --> 00:22:19,878 Oh, yeah! Ooh, I'm falling for you. 167 00:22:19,945 --> 00:22:22,381 - You're a psycho. - Oh, I'm a psycho? 168 00:22:22,448 --> 00:22:24,817 Girl, you just killed yourself somebody. 169 00:22:24,884 --> 00:22:30,589 Come here, you are exactly the type of girl I have been looking for. 170 00:22:30,656 --> 00:22:33,425 You really are. You got spirit! 171 00:22:35,561 --> 00:22:37,262 I swear to God, I mean, I... 172 00:22:37,328 --> 00:22:39,431 [Harper coughs] 173 00:22:39,498 --> 00:22:41,334 I'm falling for you. 174 00:22:43,501 --> 00:22:45,003 I saw you. 175 00:22:48,007 --> 00:22:51,044 At the tree tearing that man apart. 176 00:22:54,780 --> 00:22:57,450 That man... 177 00:22:57,517 --> 00:23:01,287 That man was going to tear my valley part. 178 00:23:01,353 --> 00:23:05,024 That man was a timber and mineral scout. 179 00:23:05,090 --> 00:23:07,125 We caught him with samples. 180 00:23:07,192 --> 00:23:10,061 You know what that little fucker was gonna do? 181 00:23:10,128 --> 00:23:12,563 He goes to a big oil company, 182 00:23:12,631 --> 00:23:14,801 he gets a big fat check, 183 00:23:14,867 --> 00:23:17,302 then they go and they lobby 184 00:23:17,369 --> 00:23:19,404 and you know what happens when the feds get to it? 185 00:23:19,471 --> 00:23:23,876 They sell off the timber and mineral rights to the highest bidder. 186 00:23:23,942 --> 00:23:25,644 You ever been to West Virginia? 187 00:23:25,711 --> 00:23:28,381 You see what they've done to their fucking mountains? 188 00:23:32,585 --> 00:23:35,488 What I did was preserve a way of life. 189 00:23:35,555 --> 00:23:39,325 That fucker would have changed everything. Everything! 190 00:23:39,391 --> 00:23:42,161 I saw what you did. Oh, fuck! 191 00:23:42,228 --> 00:23:46,565 You don't understand, you stupid bitch. I'm doing what I believe in. Hmm? 192 00:23:46,632 --> 00:23:49,602 Just cause you believe in it doesn't make it right. 193 00:23:49,669 --> 00:23:51,070 Yes, it does! 194 00:23:51,135 --> 00:23:52,770 You're not listening! 195 00:23:52,837 --> 00:23:54,807 This place is mine! 196 00:23:54,874 --> 00:23:57,809 [man laughing] 197 00:23:57,876 --> 00:24:01,614 [Ravener] And I really thought that you could appreciate this. 198 00:24:01,681 --> 00:24:05,451 We've got the last old-growth forest on the Atlantic seaboard. 199 00:24:07,619 --> 00:24:09,388 It's just like when the settlers got here. 200 00:24:12,525 --> 00:24:16,262 Nature girl like you should be able to appreciate all that. 201 00:24:23,434 --> 00:24:24,503 [cows moo] 202 00:24:31,477 --> 00:24:32,946 [birds coo] 203 00:24:38,517 --> 00:24:41,019 [pants] 204 00:25:17,257 --> 00:25:18,423 Hello? 205 00:25:30,702 --> 00:25:32,605 [gasps] 206 00:25:56,494 --> 00:25:58,430 [groaning] 207 00:26:09,976 --> 00:26:11,311 Fuck! 208 00:27:07,032 --> 00:27:11,036 [gurgled voices] 209 00:27:13,204 --> 00:27:15,441 [flies buzzing] 210 00:27:15,507 --> 00:27:18,044 [coughing] 211 00:27:31,155 --> 00:27:33,459 [groaning] 212 00:27:46,872 --> 00:27:48,408 [man screaming] 213 00:31:47,512 --> 00:31:50,348 [owl hooting] 214 00:31:54,685 --> 00:32:00,192 [man] Don't know why some photo bitch is up here... 215 00:32:00,259 --> 00:32:04,430 Probably sending her pictures to some fucking prospector. 216 00:32:09,101 --> 00:32:11,704 Man. [yells] 217 00:32:11,770 --> 00:32:13,338 Ha ha ha. 218 00:32:14,038 --> 00:32:16,541 You gonna come here... 219 00:32:16,607 --> 00:32:20,511 Force me out of the valley. I ain't gonna have that, yeah, I'm gonna find it. 220 00:32:20,578 --> 00:32:22,748 I'm gonna catch her... [gunshots] 221 00:32:22,815 --> 00:32:26,250 I'm gonna break her. [gunshots] I'm gonna break that bitch! 222 00:32:26,317 --> 00:32:27,985 Little cunt. 223 00:32:28,053 --> 00:32:30,222 Dumb fucking bitch. 224 00:32:30,288 --> 00:32:32,857 Oh... 225 00:32:32,924 --> 00:32:34,426 [yells] 226 00:32:35,993 --> 00:32:37,596 [yells indistinctly] 227 00:32:45,336 --> 00:32:46,939 Come on, bitch! 228 00:32:48,140 --> 00:32:49,775 Where you at? 229 00:32:50,942 --> 00:32:52,545 [man laughs] 230 00:32:57,915 --> 00:33:00,885 [laughs louder] 231 00:33:00,952 --> 00:33:05,857 Little Red Riding Hood, come back out of the forest, huh? 232 00:33:05,924 --> 00:33:09,427 [howling] 233 00:33:11,730 --> 00:33:13,031 Where's that devil? 234 00:33:14,732 --> 00:33:15,835 [groans] 235 00:33:30,115 --> 00:33:35,153 Fucking... [indistinct] 236 00:33:35,220 --> 00:33:36,855 [indistinct shout] 237 00:33:42,827 --> 00:33:44,962 Woo-wee! 238 00:33:45,029 --> 00:33:47,098 Yeah. Yeah. 239 00:33:51,502 --> 00:33:54,639 Huh? [indistinct] 240 00:33:55,540 --> 00:33:56,775 You hear me? 241 00:34:04,281 --> 00:34:08,052 [man mumbling indistinct] 242 00:34:08,552 --> 00:34:10,955 What do you think...? 243 00:34:15,494 --> 00:34:17,663 [gunshots, Harper screaming] 244 00:34:23,268 --> 00:34:28,139 [man moaning] 245 00:35:18,456 --> 00:35:19,891 [screams] 246 00:35:23,494 --> 00:35:24,730 Help. 247 00:35:25,963 --> 00:35:27,232 [mumbling] 248 00:35:28,565 --> 00:35:30,168 [coughing] 249 00:35:35,340 --> 00:35:36,876 How do we get out of here? 250 00:35:44,181 --> 00:35:46,184 [groaning] 251 00:35:46,251 --> 00:35:49,087 You ain't ever gonna get out of here. 252 00:35:50,054 --> 00:35:51,089 [laughs] 253 00:35:53,224 --> 00:35:58,630 I took you on that [indistinct]. Just so you know. [laughs] 254 00:35:59,965 --> 00:36:01,300 I had... 255 00:36:03,001 --> 00:36:06,205 I had you good. [laughs] 256 00:36:07,237 --> 00:36:09,674 I had you good. 257 00:36:10,342 --> 00:36:12,144 [laughs] 258 00:36:18,217 --> 00:36:19,785 You ain't nothing. 259 00:36:21,318 --> 00:36:25,090 [muffled screaming] 260 00:38:04,056 --> 00:38:05,289 [screams] 261 00:39:00,778 --> 00:39:03,148 [dirt bike in distance] 262 00:40:10,715 --> 00:40:12,851 [dirt bike revs] 263 00:41:08,739 --> 00:41:10,908 [bike crashes] 264 00:41:20,251 --> 00:41:22,987 [panting] 265 00:41:59,157 --> 00:42:01,326 [thunder rumbles] 266 00:45:40,677 --> 00:45:42,681 [man over radio] Jesse, you there? 267 00:45:44,114 --> 00:45:45,883 Jesse? 268 00:45:51,155 --> 00:45:53,590 Harper Sykes. 269 00:45:53,657 --> 00:45:58,563 Guess you'd be off squawking away. Had to be you. 270 00:45:58,630 --> 00:46:02,834 You left your wallet in the truck, so I looked you up a bit. 271 00:46:02,900 --> 00:46:04,902 Googled ya. 272 00:46:04,969 --> 00:46:08,438 A month in Arkansas looking for the ivory-billed woodpecker, 273 00:46:08,505 --> 00:46:11,341 then hunting tigers in Asia. 274 00:46:11,409 --> 00:46:13,943 You're G.I. Jane with a camera. 275 00:46:14,010 --> 00:46:16,380 You're the real deal. 276 00:46:16,447 --> 00:46:19,884 Now, you're wondering if I'm going to hear you coming 277 00:46:19,949 --> 00:46:22,620 and try to ride that rig out of there. 278 00:46:24,054 --> 00:46:26,625 You're wondering whether it's worth the risk. 279 00:46:30,961 --> 00:46:35,599 Well, here's the thing. There's only one way out of the valley. 280 00:46:35,666 --> 00:46:38,836 Burning Falls to the north is impassable. 281 00:46:38,902 --> 00:46:42,439 The gas station is a 16-day hike to the west. 282 00:46:42,507 --> 00:46:44,576 And it's going to take you nearly a month 283 00:46:44,643 --> 00:46:48,211 if you try to go through the national forest east. 284 00:46:48,278 --> 00:46:50,481 The only way out of there 285 00:46:50,547 --> 00:46:52,549 is coming down the river 286 00:46:52,617 --> 00:46:54,319 and you know that's gonna happen sooner or later... 287 00:46:54,385 --> 00:46:56,688 [loud music] 288 00:50:47,284 --> 00:50:48,519 Hello? 289 00:50:55,293 --> 00:50:56,760 Hello? 290 00:51:14,510 --> 00:51:16,713 [faint music playing] 291 00:51:22,887 --> 00:51:24,088 Hello? 292 00:51:32,163 --> 00:51:33,731 Hello? 293 00:51:46,344 --> 00:51:47,778 Hello? 294 00:51:51,014 --> 00:51:52,083 Oh. 295 00:51:53,418 --> 00:51:55,553 Good to see you. 296 00:51:56,753 --> 00:51:59,123 Mallinckrodt. 297 00:51:59,190 --> 00:52:01,092 Harper Sykes. 298 00:52:01,159 --> 00:52:02,226 Sykes. 299 00:52:02,293 --> 00:52:05,796 Very good. Wonderful name. 300 00:52:05,862 --> 00:52:08,298 Want a bourbon? Yes, yes, you do. 301 00:52:08,365 --> 00:52:11,168 Could I use your phone? 302 00:52:11,235 --> 00:52:12,737 I don't have a phone, ma'am. 303 00:52:12,804 --> 00:52:15,606 I haven't had a phone for 15 years. 304 00:52:16,940 --> 00:52:17,975 Oh. 305 00:52:20,010 --> 00:52:22,647 [background rambling continues] 306 00:52:27,985 --> 00:52:30,187 I just really need to make a phone call. 307 00:52:30,253 --> 00:52:33,991 Um, let's go in there by the fire and get you sorted. 308 00:52:36,460 --> 00:52:38,061 [groans] 309 00:52:39,563 --> 00:52:43,268 Every time I spill just a little bit. 310 00:52:44,934 --> 00:52:46,570 You know what I mean? 311 00:52:48,239 --> 00:52:49,740 Daytime drinking. 312 00:52:52,043 --> 00:52:53,878 [sighs] 313 00:52:56,179 --> 00:52:57,981 You're wondering. 314 00:53:00,184 --> 00:53:02,320 This is for my heart, all of this stuff. 315 00:53:02,387 --> 00:53:04,288 One, two, three, this, four. 316 00:53:04,353 --> 00:53:09,493 This, uh, comes with my supplies once a week. 317 00:53:09,559 --> 00:53:13,030 - Your supplies. - Mm-hm. 318 00:53:13,097 --> 00:53:16,467 Everything here is delivered to me once a week. 319 00:53:16,534 --> 00:53:19,604 And allows me to stay here. 320 00:53:25,443 --> 00:53:27,245 Those books there. 321 00:53:27,311 --> 00:53:30,514 They're a document of how we tamed this valley. 322 00:53:30,581 --> 00:53:33,351 Felled trees from all around here 323 00:53:33,416 --> 00:53:35,719 Went down to the river 324 00:53:35,786 --> 00:53:38,521 and got big stones and brought them up here. 325 00:53:38,588 --> 00:53:42,125 And that's when there were mosquitoes bigger than hummingbirds. 326 00:53:42,193 --> 00:53:45,763 And there were bears running around killing people. 327 00:53:45,829 --> 00:53:49,366 It was grim, but we did it. 328 00:53:50,900 --> 00:53:52,803 We built this place. 329 00:53:54,806 --> 00:53:57,275 We tamed this whole valley. 330 00:54:21,197 --> 00:54:24,201 - It's a lot of death. - That there? 331 00:54:24,268 --> 00:54:28,172 [chuckles] That's the progress of civilization. 332 00:54:28,239 --> 00:54:29,740 Progress? 333 00:54:29,806 --> 00:54:31,375 Of course. 334 00:54:31,442 --> 00:54:33,710 What do you mean progress? 335 00:54:33,777 --> 00:54:37,780 Societies have long distinguished themselves 336 00:54:37,847 --> 00:54:40,183 in how they killed their own. 337 00:54:41,784 --> 00:54:43,687 Seems like torture. 338 00:54:43,755 --> 00:54:46,957 No, no, torture's a whole different matter. 339 00:54:47,023 --> 00:54:50,693 Execution is the measurement 340 00:54:50,760 --> 00:54:53,396 of a country's civility. 341 00:54:53,463 --> 00:54:58,335 Torture is the barometer 342 00:54:58,402 --> 00:55:01,773 of a nation's creativity. 343 00:55:03,407 --> 00:55:07,278 How do you kill people? How do you keep a man alive 344 00:55:07,344 --> 00:55:10,413 enough to get him to say what you need him to say? 345 00:55:10,480 --> 00:55:12,817 And everybody had different ways of doing it. 346 00:55:14,719 --> 00:55:17,320 Proudly named their methods. 347 00:55:17,387 --> 00:55:20,991 The Spanish Donkey the Iron Maiden. 348 00:55:21,057 --> 00:55:23,559 And there was a cruel, cruel competition 349 00:55:23,626 --> 00:55:26,230 between the Kings of Pain. 350 00:55:27,664 --> 00:55:32,836 But what do you think scares man more than anything else? 351 00:55:34,938 --> 00:55:37,808 What do you think scares him the most? 352 00:55:40,510 --> 00:55:43,014 Mother Nature. 353 00:55:46,282 --> 00:55:52,789 Because Mother Nature is the true Lord of Pain. 354 00:56:05,068 --> 00:56:08,172 - Want another drink? - No, thanks. 355 00:56:08,237 --> 00:56:11,141 I'm going to have one, if you don't mind. 356 00:56:13,777 --> 00:56:16,379 [man warbling in background] 357 00:57:19,208 --> 00:57:23,181 I know you didn't ask for it. There you go. 358 00:57:25,581 --> 00:57:26,951 You murder it. 359 00:57:29,286 --> 00:57:30,855 Wow. 360 00:57:34,291 --> 00:57:35,927 Thatta girl. 361 00:57:45,001 --> 00:57:47,103 [alarm clock sounds] 362 00:57:53,311 --> 00:57:57,381 While I do this can you come over here and turn this thing off? 363 00:58:01,385 --> 00:58:02,420 [groans] 364 00:58:11,228 --> 00:58:12,929 Ah. 365 00:58:12,996 --> 00:58:14,999 [alarm stops] 366 00:58:17,534 --> 00:58:19,202 [sighs] 367 00:58:24,342 --> 00:58:26,143 Oh, my God. 368 00:58:32,215 --> 00:58:36,252 You motherfucking bitch. 369 00:58:36,320 --> 00:58:38,222 [coughs] 370 00:58:43,027 --> 00:58:44,327 Sykes. 371 00:58:46,831 --> 00:58:48,532 Sykes! 372 00:58:49,632 --> 00:58:51,134 Goddamnit! 373 00:58:51,835 --> 00:58:53,971 [coughs] 374 00:58:57,974 --> 00:59:00,010 Sykes! 375 00:59:08,585 --> 00:59:11,355 [muffled] I know what you saw down at the river. 376 00:59:11,422 --> 00:59:14,592 Where you were taking your pictures. 377 00:59:15,960 --> 00:59:19,630 What you saw was a hollow cross. 378 00:59:21,364 --> 00:59:26,036 I, uh, came up with that myself. 379 00:59:30,840 --> 00:59:33,643 You run on along. 380 00:59:33,710 --> 00:59:35,811 They're waiting for you. 381 00:59:35,878 --> 00:59:37,114 [door closes] 382 01:00:00,371 --> 01:00:02,440 [panting] 383 01:00:09,980 --> 01:00:12,382 [engine idles] 384 01:00:28,931 --> 01:00:32,635 [engine starts] 385 01:00:33,903 --> 01:00:36,873 [radio] ...continue to indicate a severe thunderstorm 386 01:00:36,940 --> 01:00:41,244 capable of producing large damaging hail up to golf-ball size... 387 01:00:41,311 --> 01:00:44,048 The severe storm... 388 01:00:46,016 --> 01:00:50,253 ...capable of producing large, damaging hail up to golf-ball size. 389 01:00:50,320 --> 01:00:52,456 The severe storm is located near Presbiet... 390 01:00:52,521 --> 01:00:56,793 or about over Presbiet and moving southeast at 30 miles per hour. 391 01:00:56,860 --> 01:00:59,396 Further locations in the warning include 392 01:00:59,463 --> 01:01:03,834 East Mandura Western Pierce... 393 01:01:03,900 --> 01:01:06,002 This is a dangerous situation. 394 01:01:06,068 --> 01:01:10,239 If you are in the path of this storm, prepare immediately for destructive hail 395 01:01:10,306 --> 01:01:15,079 which can significantly damage roofs, windows, siding and vehicles. 396 01:01:15,144 --> 01:01:19,650 Seek shelter now inside a sturdy structure and stay away from windows. 397 01:01:19,715 --> 01:01:22,918 Report any damage to the nearest law enforcement agency 398 01:01:22,985 --> 01:01:26,190 for relay to the National Weather Service. 399 01:01:32,161 --> 01:01:34,664 - [gunshot] - [radio emergency sound] 400 01:01:41,237 --> 01:01:44,140 [radio emergency signal] 401 01:01:55,686 --> 01:01:58,189 [indistinct radio] 402 01:02:30,219 --> 01:02:32,455 [engine sputters] 403 01:02:44,233 --> 01:02:47,605 [engine slows to a stop] 404 01:02:51,108 --> 01:02:53,443 [thunder rumbles] 405 01:03:37,021 --> 01:03:39,823 [screams] 406 01:05:05,574 --> 01:05:07,477 [bell on door jungles] 407 01:05:13,217 --> 01:05:14,617 Hello? 408 01:05:17,121 --> 01:05:18,989 Hey? Hello? 409 01:05:19,054 --> 01:05:22,925 Darlene, damn pump's out again. Darlene? 410 01:05:37,072 --> 01:05:39,076 I'm going to take my revolver out and put it down on the ground. 411 01:06:02,666 --> 01:06:06,068 Billy and I have been looking for you since yesterday. 412 01:06:06,135 --> 01:06:07,871 Where you been? 413 01:06:09,271 --> 01:06:11,208 That boyfriend of yours has covered nearly every inch 414 01:06:11,273 --> 01:06:13,042 of this valley looking for you. 415 01:06:33,329 --> 01:06:35,032 [sobs] 416 01:06:35,097 --> 01:06:36,733 It's okay. 417 01:06:38,101 --> 01:06:39,603 Okay. 418 01:06:41,170 --> 01:06:43,639 [continues sobbing] 419 01:06:46,376 --> 01:06:48,479 Where'd you run off to? Huh? 420 01:06:51,347 --> 01:06:54,117 I found your truck. I got all your stuff in my cruiser. 421 01:06:57,219 --> 01:06:58,688 Alright? 422 01:07:02,125 --> 01:07:03,626 It'll be okay. 423 01:07:07,931 --> 01:07:08,965 Let's go. 424 01:07:35,192 --> 01:07:36,760 Can you tell me what happened? 425 01:07:37,827 --> 01:07:40,063 I'm running from them. 426 01:07:40,130 --> 01:07:41,497 Who? 427 01:07:41,563 --> 01:07:43,500 I'll show you. 428 01:07:59,483 --> 01:08:02,052 [loud music] 429 01:08:24,073 --> 01:08:27,777 No! No! No! 430 01:08:29,046 --> 01:08:31,815 [screaming] 431 01:09:19,228 --> 01:09:21,331 [cow moos] 432 01:09:21,398 --> 01:09:25,802 In ancient times the Slavs used to get answers from people 433 01:09:25,868 --> 01:09:30,106 by using their cows for more than just milk. 434 01:09:31,375 --> 01:09:33,909 You see, digesting all the food 435 01:09:33,976 --> 01:09:37,213 that one of these guys eats in a day, 436 01:09:37,280 --> 01:09:40,315 that requires a very special system. 437 01:09:40,382 --> 01:09:44,653 So these big beautiful beasts they have four stomachs. 438 01:09:44,720 --> 01:09:49,659 They're basically just a big old vat 439 01:09:49,725 --> 01:09:52,929 of the world's most toxic acid. 440 01:09:55,030 --> 01:09:56,899 A long time ago there were these 441 01:09:56,966 --> 01:10:00,670 - two dairy farmers [indistinct]. - [cow moos] 442 01:10:00,737 --> 01:10:03,672 And they had overthrown this horrid king 443 01:10:03,739 --> 01:10:06,909 who was famous for his most wicked ways. 444 01:10:06,975 --> 01:10:09,345 He just loved torture. 445 01:10:09,412 --> 01:10:11,280 He loved impalements. 446 01:10:11,347 --> 01:10:14,082 He loved Judas cradles. 447 01:10:14,149 --> 01:10:18,387 He loved coffin tortures. All the good stuff. 448 01:10:18,454 --> 01:10:22,826 Now, these brothers, they'd sacked the castle, right? 449 01:10:22,893 --> 01:10:28,363 And the king, who obviously has no idea about his predicament, 450 01:10:28,430 --> 01:10:30,699 he just offers up his kingdom. 451 01:10:30,766 --> 01:10:32,969 Throws the queen and his children and the village 452 01:10:33,034 --> 01:10:37,206 if they'll just let his cowardly ass go. [chuckles] 453 01:10:37,273 --> 01:10:39,775 These revolutionaries... 454 01:10:40,710 --> 01:10:43,947 - they're just simple - [cow moos] 455 01:10:44,012 --> 01:10:46,015 little dairy farmers. 456 01:10:46,082 --> 01:10:49,586 And to them, you know, this doesn't sound right. 457 01:10:49,653 --> 01:10:51,320 - [gunshot] - [Harper screams] 458 01:10:51,387 --> 01:10:52,655 [cow thuds] 459 01:10:54,289 --> 01:10:59,962 So... they throw a huge banquet in the king's court. 460 01:11:00,029 --> 01:11:02,731 Everybody's there, the whole royal family. 461 01:11:02,798 --> 01:11:06,601 The brothers are sitting there and they're all just having a grand time. 462 01:11:06,668 --> 01:11:09,639 Then somebody leads a cow in. 463 01:11:09,706 --> 01:11:12,842 One of the brothers, he gets up. 464 01:11:12,908 --> 01:11:14,543 He goes to the banquet table 465 01:11:14,609 --> 01:11:17,413 and he takes out a huge carving knife. 466 01:11:17,480 --> 01:11:18,881 [cow grunts] 467 01:11:18,948 --> 01:11:25,287 Then the dairy farmer takes a knife. 468 01:11:28,091 --> 01:11:32,729 He creates a small cavity just below the anus. 469 01:11:35,198 --> 01:11:41,537 Then the other brother, he binds the king's feet. 470 01:11:41,604 --> 01:11:43,240 And his hands. 471 01:11:44,173 --> 01:11:46,842 And then to everyone's shock, 472 01:11:46,909 --> 01:11:49,546 they slide the king inside the cow. 473 01:11:49,613 --> 01:11:53,684 They start stitching up around the king's neck. 474 01:11:55,984 --> 01:12:00,155 These Slavs had seen it all. [chuckles] 475 01:12:00,222 --> 01:12:01,858 Their king... 476 01:12:02,824 --> 01:12:06,496 with a head sticking out of a calf. 477 01:12:06,563 --> 01:12:09,599 This was new this was groundbreaking. 478 01:12:09,664 --> 01:12:11,467 [flies buzzing] 479 01:12:11,534 --> 01:12:15,372 They said it took about three days for the king's body to decompose. 480 01:12:16,605 --> 01:12:19,710 [laughs] 481 01:12:23,045 --> 01:12:24,480 What are you laughing at? 482 01:12:24,546 --> 01:12:26,148 [laughing] 483 01:12:31,020 --> 01:12:35,024 I saw the picture of all of you at the old man's house. 484 01:12:36,859 --> 01:12:38,995 That's what you're laughing at? 485 01:12:39,060 --> 01:12:40,896 I killed all of them. 486 01:12:43,498 --> 01:12:46,836 Yeah. I blew that Kinsey guy's face off. 487 01:12:48,305 --> 01:12:51,208 And the tweaker... 488 01:12:52,541 --> 01:12:54,244 He got shot to pieces. 489 01:12:55,779 --> 01:12:59,282 And then that creepy guy with the smile. 490 01:13:01,484 --> 01:13:03,019 Lost his head. 491 01:13:05,689 --> 01:13:08,792 And that old sick demented fuck. 492 01:13:12,462 --> 01:13:14,965 He had himself a meth-induced heart attack. 493 01:13:17,065 --> 01:13:18,969 He was in a lot of pain. 494 01:13:20,970 --> 01:13:22,405 So I shot him. 495 01:13:25,809 --> 01:13:28,177 Yeah, I got your whole fucked-up clan. 496 01:13:28,243 --> 01:13:30,846 [laughs] 497 01:13:30,913 --> 01:13:34,818 Well, there's a lot more where that came from. 498 01:13:37,587 --> 01:13:40,323 You're the coward who couldn't find me. 499 01:13:43,126 --> 01:13:46,128 You get some tired cop to come pick me up? 500 01:13:52,301 --> 01:13:53,569 Untie me. 501 01:13:58,240 --> 01:14:00,877 So I can claw your fucking face off. 502 01:14:00,944 --> 01:14:02,846 - Oh? - Yeah. 503 01:14:08,149 --> 01:14:10,920 I'm going to torture you. 504 01:14:10,985 --> 01:14:12,588 - You are? - Yeah. 505 01:14:13,756 --> 01:14:15,891 And then I'm gonna kill you. 506 01:14:16,893 --> 01:14:18,228 Yeah. 507 01:14:22,899 --> 01:14:24,134 Then... 508 01:14:26,735 --> 01:14:28,470 I'm going to drag you across... 509 01:14:29,672 --> 01:14:31,541 the floor over to that door. 510 01:14:35,578 --> 01:14:38,314 I'm going to watch the pigs 511 01:14:38,381 --> 01:14:41,117 - tear you apart. - [rope cutting] 512 01:14:41,184 --> 01:14:42,385 [knife drops to ground] 513 01:14:42,452 --> 01:14:44,621 - Come on. - You motherfucker! 514 01:14:51,493 --> 01:14:53,162 [screaming] 515 01:15:13,716 --> 01:15:15,750 I got you, you motherfucker! 516 01:15:15,818 --> 01:15:18,755 [laughs maniacally] 517 01:15:18,822 --> 01:15:20,923 I got you, you motherfucker. 518 01:15:28,530 --> 01:15:30,166 [breathes heavily] 519 01:15:35,238 --> 01:15:36,506 No? 520 01:15:55,957 --> 01:15:57,226 Harper! 521 01:15:57,293 --> 01:15:58,961 [gunshot] 522 01:15:59,595 --> 01:16:05,867 [screaming] 523 01:16:05,935 --> 01:16:08,438 [nurse] The doctor is waiting for you with the lab results. 524 01:16:10,006 --> 01:16:11,541 And it's time for you to go. 525 01:16:14,176 --> 01:16:15,679 [Harper] Wait. 526 01:16:18,081 --> 01:16:19,983 I'm almost done. 527 01:16:23,252 --> 01:16:24,587 After he beat me... 528 01:16:24,654 --> 01:16:28,358 And no one cares... [indistinct] 529 01:16:29,759 --> 01:16:32,028 After he stabbed me. 530 01:16:36,998 --> 01:16:41,270 After he fed my boyfriend to his pig. 531 01:16:42,003 --> 01:16:43,439 No! 532 01:16:44,474 --> 01:16:45,742 [pig squeals] 533 01:16:49,212 --> 01:16:53,816 After he hung me upside down 534 01:16:53,881 --> 01:16:56,018 and left me for dead. 535 01:16:58,354 --> 01:17:01,291 After he terrorized me. 536 01:17:06,028 --> 01:17:09,966 After he butchered a cow. 537 01:17:10,033 --> 01:17:12,102 And gutted it. 538 01:17:14,235 --> 01:17:16,038 After stitching... 539 01:17:19,876 --> 01:17:22,744 Where are you going, Ginger? 540 01:17:22,811 --> 01:17:25,215 You're gonna miss the best part. 541 01:17:27,115 --> 01:17:29,585 I think you're ill. 542 01:17:29,652 --> 01:17:34,923 I think you are the victim of a dangerous opioid epidemic and... 543 01:17:34,990 --> 01:17:39,229 you're troubled, and you and whoever you're hanging out with... 544 01:17:40,595 --> 01:17:42,531 pose a great danger to yourselves. 545 01:17:53,242 --> 01:17:56,179 [man] Detective Slayton, shut the door, please. 546 01:17:57,680 --> 01:18:00,316 In your officer's report it says my patient was covered 547 01:18:00,381 --> 01:18:03,452 in a Vaseline-like substance and that her burns 548 01:18:03,520 --> 01:18:05,922 - are the likely result of an explosion. - I know all that. 549 01:18:05,988 --> 01:18:07,789 She wasn't covered in Vaseline. 550 01:18:07,856 --> 01:18:12,994 And it wasn't heat which created her third degree burns. 551 01:18:13,061 --> 01:18:15,364 What kind of burns are they? 552 01:18:17,966 --> 01:18:20,902 The lab report states that she was embalmed 553 01:18:20,970 --> 01:18:24,140 in the digestive enzymes of ox bile. 554 01:18:31,380 --> 01:18:33,382 She was being digested. 555 01:18:37,587 --> 01:18:39,389 [inhales] 556 01:19:48,256 --> 01:19:50,792 [car starts] 557 01:20:40,443 --> 01:20:42,878 [music starts] 558 01:20:52,397 --> 01:20:55,814 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 559 01:20:55,858 --> 01:20:58,860 ♪ Blind faith stepping out in the wind ♪ 560 01:20:58,927 --> 01:21:02,332 ♪ Won't ya learn surrender again ♪ 561 01:21:03,899 --> 01:21:08,003 ♪ Are you happy living this moment cause this ♪ 562 01:21:08,070 --> 01:21:10,972 ♪ This moment is your life ♪ 563 01:21:11,039 --> 01:21:16,311 ♪ Burnt my bright stars searching through the heavens ♪ 564 01:21:16,377 --> 01:21:19,113 ♪ No beginning and no end ♪ 565 01:21:19,180 --> 01:21:24,453 ♪ Like a driftwood flowing down the river ♪ 566 01:21:24,520 --> 01:21:27,490 ♪ Throughout all eternity ♪ 567 01:21:43,439 --> 01:21:47,676 ♪ Well there's nothing left really for me to prove ♪ 568 01:21:47,743 --> 01:21:52,414 ♪ But to feel your connection in life ♪ 569 01:21:52,481 --> 01:21:56,784 ♪ Spend my time walking thin gilded road for some ♪ 570 01:21:56,851 --> 01:21:59,921 ♪ False identity and lie ♪ 571 01:21:59,988 --> 01:22:04,959 ♪ Climbing branches looking at the heavens ♪ 572 01:22:05,027 --> 01:22:07,563 ♪ Knowing truth is what I need ♪ 573 01:22:07,630 --> 01:22:13,269 ♪ I fell in the deep dark journeyed to the roots end ♪ 574 01:22:13,335 --> 01:22:16,171 ♪ Turning ashes into seeds ♪ 575 01:22:16,238 --> 01:22:19,309 ♪ Till you get enough ♪ 576 01:22:31,554 --> 01:22:37,091 ♪ Felt the thunderbirds crash down on the dry lands ♪ 577 01:22:37,158 --> 01:22:40,429 ♪ Out and down on desolation road ♪ 578 01:22:40,496 --> 01:22:45,067 ♪ Such a bittersweet tear knowing why we exist here ♪ 579 01:22:45,134 --> 01:22:48,871 ♪ One fleeting moment and we'll go ♪ 580 01:22:48,938 --> 01:22:50,838 ♪ I always see her as the mother ♪ 581 01:22:50,905 --> 01:22:52,742 ♪ While these other parts want her ♪ 582 01:22:52,809 --> 01:22:57,012 ♪ Numbering you, craving you all the time ♪ 583 01:22:57,078 --> 01:23:00,515 ♪ Meanwhile, learning patience four years alone ♪ 584 01:23:00,582 --> 01:23:02,717 ♪ Spent learning, healing, walking ♪ 585 01:23:02,784 --> 01:23:08,957 ♪ Fucking the line ♪ 586 01:23:12,493 --> 01:23:17,366 ♪ Before I go ♪ 587 01:23:37,618 --> 01:23:39,988 ♪ Chin up ♪ 588 01:23:41,590 --> 01:23:43,793 ♪ And heal ♪ 589 01:23:45,161 --> 01:23:48,163 ♪ Let me see your face ♪ 590 01:23:53,636 --> 01:23:56,139 ♪ I can feel ♪ 591 01:23:57,640 --> 01:24:01,010 ♪ All your shield ♪ 592 01:24:01,077 --> 01:24:04,680 ♪ Let me love you while I'm here ♪ 593 01:24:05,479 --> 01:24:07,516 ♪ Let me love you... ♪ 41568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.