Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:03,737
[jazz music]
2
00:00:03,770 --> 00:00:10,844
♪ ♪
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,789
[cheers and applause]
4
00:00:22,822 --> 00:00:24,324
- From
the Penn & Teller Theater
5
00:00:24,357 --> 00:00:26,659
at the Rio Hotel in Las Vegas,
6
00:00:26,693 --> 00:00:30,897
here's our host,
Alyson Hannigan!
7
00:00:30,930 --> 00:00:37,704
♪ ♪
8
00:00:42,876 --> 00:00:44,144
- Thank you.
9
00:00:44,177 --> 00:00:45,612
Welcome to "Fool Us,"
10
00:00:45,645 --> 00:00:48,014
where we find the finest
magicians in the world
11
00:00:48,048 --> 00:00:50,517
and bring them here
to do two things:
12
00:00:50,550 --> 00:00:52,252
dazzle all of us watching
13
00:00:52,285 --> 00:00:55,989
and fool two of the most
amazing minds in magic.
14
00:00:56,022 --> 00:00:58,425
One of those is easy;
one of those is hard.
15
00:00:58,458 --> 00:01:00,060
I'll let you figure out
which is which
16
00:01:00,060 --> 00:01:04,130
as we bring out the stars
of our show, Penn and Teller.
17
00:01:04,164 --> 00:01:07,133
[cheers and applause]
18
00:01:07,167 --> 00:01:13,973
♪ ♪
19
00:01:17,577 --> 00:01:20,947
If Penn and Teller don't know
how a trick is done,
20
00:01:20,980 --> 00:01:24,284
they hand the "Fool Us" trophy
to the performer of that trick
21
00:01:24,317 --> 00:01:27,921
and give them a slot in
their world-famous magic show.
22
00:01:27,954 --> 00:01:30,390
Let's meet the first magician
of the night.
23
00:01:30,423 --> 00:01:32,459
[fireworks boom]
24
00:02:14,334 --> 00:02:17,137
[cheers and applause]
25
00:02:18,771 --> 00:02:22,642
- Joining us from Japan,
please welcome Sora.
26
00:02:22,675 --> 00:02:25,812
[cheers and applause]
27
00:02:25,845 --> 00:02:28,815
- Lots of magicians
do magic tricks
28
00:02:28,848 --> 00:02:31,985
with cards and coins.
29
00:02:32,018 --> 00:02:34,787
[sighs]
That's boring.
30
00:02:34,821 --> 00:02:36,422
[laughter]
31
00:02:36,456 --> 00:02:40,560
Today, I will use
only one sketchbook.
32
00:02:40,593 --> 00:02:44,597
This sketchbook
is a very special one.
33
00:02:44,631 --> 00:02:46,432
- Whoo!
- Ooh!
34
00:02:46,466 --> 00:02:49,335
- Every page is the same girl
35
00:02:49,369 --> 00:02:51,437
with different underwear.
36
00:02:51,471 --> 00:02:53,273
[laughter]
37
00:02:53,306 --> 00:02:56,743
First is the bra part.
38
00:02:56,776 --> 00:02:59,012
Every page is different--
39
00:02:59,045 --> 00:03:02,949
different color
and different design.
40
00:03:02,982 --> 00:03:07,453
And second, panties part.
41
00:03:07,487 --> 00:03:11,457
You can see it's all different.
42
00:03:11,491 --> 00:03:15,195
And last, stockings.
43
00:03:15,228 --> 00:03:18,631
Black and red, green, pink--
44
00:03:18,665 --> 00:03:21,134
every page is different.
45
00:03:21,167 --> 00:03:24,204
Okay, now, Alyson,
46
00:03:24,237 --> 00:03:26,940
would you help us
create a brand-new outfit?
47
00:03:26,973 --> 00:03:29,142
- Oh, sure.
- Thank you.
48
00:03:29,175 --> 00:03:32,645
Okay, first is bra part.
- Mm-hmm.
49
00:03:32,679 --> 00:03:37,317
- Please open any page
you like, like this.
50
00:03:37,350 --> 00:03:38,618
- Okay.
- Yes.
51
00:03:38,651 --> 00:03:41,921
- And then open--okay.
- Okay, thank you.
52
00:03:41,955 --> 00:03:44,724
And next is panty part.
53
00:03:44,757 --> 00:03:47,427
Please open any page you like.
54
00:03:47,460 --> 00:03:49,896
Okay, thank you.
- Yeah.
55
00:03:49,929 --> 00:03:52,599
- And the last is stockings.
56
00:03:52,632 --> 00:03:55,468
Please open any page
you like, okay?
57
00:03:55,501 --> 00:03:57,470
- Oh.
- Thank you so much.
58
00:03:57,503 --> 00:03:59,439
- Thank you.
[chuckles]
59
00:03:59,472 --> 00:04:01,774
- Here is combination
for today.
60
00:04:01,808 --> 00:04:06,045
Pink brassiere
and the light blue panty
61
00:04:06,079 --> 00:04:07,614
and the purple stockings.
62
00:04:07,647 --> 00:04:10,250
Alyson, you opened the pages
63
00:04:10,283 --> 00:04:12,619
totally randomly, right?
64
00:04:12,652 --> 00:04:14,053
- Yes.
- Okay, good.
65
00:04:14,087 --> 00:04:15,588
Actually,
66
00:04:15,622 --> 00:04:19,759
this is my favorite
prediction trick.
67
00:04:19,792 --> 00:04:22,362
And my prediction is
68
00:04:22,395 --> 00:04:25,031
already on the stage.
69
00:04:25,064 --> 00:04:26,532
Do you want to see
my prediction?
70
00:04:26,566 --> 00:04:28,434
[cheers and applause]
71
00:04:28,468 --> 00:04:31,537
Here is my prediction.
72
00:04:31,571 --> 00:04:32,438
[dramatic keyboard music]
73
00:04:32,472 --> 00:04:35,441
[woman singing in French]
74
00:04:35,475 --> 00:04:42,515
♪ ♪
75
00:04:51,124 --> 00:04:54,093
[EDM music]
76
00:04:54,127 --> 00:04:57,063
♪ ♪
77
00:04:57,096 --> 00:04:59,098
[rock music]
78
00:04:59,132 --> 00:05:00,933
[laughter]
79
00:05:00,967 --> 00:05:07,874
♪ ♪
80
00:05:18,151 --> 00:05:19,719
[laughter]
81
00:05:19,752 --> 00:05:23,089
[cheers and applause]
82
00:05:23,122 --> 00:05:29,929
♪ ♪
83
00:05:32,565 --> 00:05:35,201
- Sora!
84
00:05:35,234 --> 00:05:36,769
[cheers and applause]
85
00:05:36,803 --> 00:05:38,404
Ah.
86
00:05:40,773 --> 00:05:42,442
- Thank you.
- This is gonna be awkward.
87
00:05:42,475 --> 00:05:46,279
- Thank you so much.
- Okay.
88
00:05:46,312 --> 00:05:48,781
All right, great.
- Yes.
89
00:05:48,815 --> 00:05:50,583
- I'm just gonna
keep my eyes up here.
90
00:05:50,616 --> 00:05:53,586
- Yes.
- [laughs]
91
00:05:53,619 --> 00:05:55,221
So what inspired you
to do this?
92
00:05:55,254 --> 00:05:59,225
- First, my idea is
93
00:05:59,258 --> 00:06:01,394
if my assistant
take off clothes,
94
00:06:01,427 --> 00:06:03,863
audience is happy...
- Ah.
95
00:06:03,896 --> 00:06:06,432
- But I'm not happy
96
00:06:06,466 --> 00:06:10,036
because every applause
for her.
97
00:06:10,069 --> 00:06:12,271
Yeah? Not for me.
[laughter]
98
00:06:12,305 --> 00:06:14,107
- [laughs]
99
00:06:14,140 --> 00:06:15,942
- So then I change it.
- Yeah.
100
00:06:15,975 --> 00:06:18,745
- And yes, now is
all applause for me.
101
00:06:18,778 --> 00:06:21,047
Yes.
[laughter]
102
00:06:21,080 --> 00:06:24,517
[cheers and applause]
103
00:06:24,550 --> 00:06:27,453
- Yeah, smart.
Very smart.
104
00:06:27,487 --> 00:06:29,122
All right.
105
00:06:29,155 --> 00:06:31,023
Well, let's see if you can
strip Penn and Teller
106
00:06:31,057 --> 00:06:33,025
of a trophy.
107
00:06:33,059 --> 00:06:35,395
- Okay.
- Penn, Teller.
108
00:06:35,428 --> 00:06:37,930
- Sora, you know,
this is an act
109
00:06:37,964 --> 00:06:41,300
that we were gonna do,
and it turned out that...
110
00:06:41,334 --> 00:06:44,303
nobody wanted to see it--
not one person.
111
00:06:44,337 --> 00:06:45,471
We couldn't find one audience
112
00:06:45,505 --> 00:06:47,874
of one person
who wanted to see it.
113
00:06:47,907 --> 00:06:50,476
We all knew what
the ending was gonna be.
114
00:06:50,510 --> 00:06:51,978
No one had any doubts.
115
00:06:52,011 --> 00:06:54,046
There was gonna be
no surprise whatsoever.
116
00:06:54,080 --> 00:06:55,281
We just relaxed,
117
00:06:55,314 --> 00:06:58,317
and then it was a wonderful,
beautiful surprise
118
00:06:58,351 --> 00:06:59,919
that everyone loved.
119
00:06:59,952 --> 00:07:02,989
And, you know, Sora, magic
is supposed to be mystifying,
120
00:07:03,022 --> 00:07:05,491
amazing, skillful,
121
00:07:05,525 --> 00:07:08,661
but sometimes we forget
that, most important,
122
00:07:08,694 --> 00:07:10,863
magic is supposed to be fun.
123
00:07:10,897 --> 00:07:13,499
And this really is one
of the funnest acts
124
00:07:13,533 --> 00:07:14,767
we've ever had on this show.
125
00:07:14,801 --> 00:07:16,836
But it is a--as you know,
126
00:07:16,869 --> 00:07:20,573
a classic of magic,
the way you did this.
127
00:07:20,606 --> 00:07:22,575
And I don't wanna
give away too much,
128
00:07:22,608 --> 00:07:24,944
but I will just
try saying SvenPad.
129
00:07:24,977 --> 00:07:26,512
Does that mean anything to you?
130
00:07:26,546 --> 00:07:28,881
- Mm, yes.
- Okay, good.
131
00:07:28,915 --> 00:07:31,517
[laughs]
Wonderful act, wonderful act.
132
00:07:31,551 --> 00:07:33,553
- So they know how
you did your trick?
133
00:07:33,586 --> 00:07:35,087
- Yes.
- Yes.
134
00:07:35,121 --> 00:07:37,056
Aw, well, thank you so much.
- Yeah, thank you so much.
135
00:07:37,089 --> 00:07:39,358
- So good, so good.
- Sora!
136
00:07:39,392 --> 00:07:42,428
[cheers and applause]
137
00:07:43,629 --> 00:07:45,932
[sighs]
Don't touch that remote.
138
00:07:45,965 --> 00:07:50,069
More wizards and whimsy await
when "Fool Us" returns.
139
00:07:50,102 --> 00:07:53,072
[jazz music]
140
00:07:53,105 --> 00:07:54,640
♪ ♪
141
00:07:57,510 --> 00:08:00,046
[jazz music]
142
00:08:00,079 --> 00:08:02,181
[cheers and applause]
143
00:08:02,215 --> 00:08:04,050
- You've found "Fool Us."
144
00:08:04,083 --> 00:08:05,985
Can our next magician
find a trophy
145
00:08:06,018 --> 00:08:07,053
from Penn and Teller?
146
00:08:07,086 --> 00:08:08,387
Let's find out.
147
00:08:08,421 --> 00:08:10,823
[fireworks boom]
148
00:08:10,857 --> 00:08:13,226
- For me, magic is movement.
149
00:08:13,259 --> 00:08:15,361
My body is an instrument
that lets me do things
150
00:08:15,394 --> 00:08:16,996
other magicians can't.
151
00:08:17,029 --> 00:08:19,432
I had classical ballet
training for years,
152
00:08:19,465 --> 00:08:21,234
but time passed
and my teacher said
153
00:08:21,267 --> 00:08:23,035
my feet were too big
for ballet.
154
00:08:23,069 --> 00:08:24,871
When you're
a ten-year-old girl
155
00:08:24,904 --> 00:08:27,006
and you already realize this
is not gonna happen for you,
156
00:08:27,039 --> 00:08:28,608
of course, you're crushed.
157
00:08:28,641 --> 00:08:30,076
But that door had closed to me.
158
00:08:30,109 --> 00:08:33,012
Instead, I became
a contemporary dancer.
159
00:08:33,045 --> 00:08:35,281
Then someone asked
for a magician's assistant,
160
00:08:35,314 --> 00:08:37,850
and I took the job without
even knowing what it meant.
161
00:08:37,884 --> 00:08:39,519
From the first moment,
162
00:08:39,552 --> 00:08:41,754
magic seemed like
an art form to me.
163
00:08:41,787 --> 00:08:43,389
In magic, you can be
whatever you wanna be,
164
00:08:43,422 --> 00:08:44,891
do whatever you imagine.
165
00:08:44,924 --> 00:08:47,460
You just have to put it
into a piece.
166
00:08:47,493 --> 00:08:50,029
I really hope Penn and Teller
like the effect,
167
00:08:50,062 --> 00:08:52,365
and, pff, who doesn't
wanna win?
168
00:08:52,398 --> 00:08:55,735
[cheers and applause]
169
00:08:55,768 --> 00:08:58,137
- Please welcome
the miraculous magic
170
00:08:58,170 --> 00:09:00,907
of Jaana Felicitas.
171
00:09:00,940 --> 00:09:01,908
[cheers and applause]
172
00:09:01,941 --> 00:09:05,011
[tranquil music]
173
00:09:05,044 --> 00:09:11,851
♪ ♪
174
00:09:28,568 --> 00:09:30,436
[audience oohs]
175
00:09:40,112 --> 00:09:42,949
[audience ohs]
176
00:09:42,982 --> 00:09:45,785
[applause]
177
00:10:00,132 --> 00:10:03,102
[eerie music]
178
00:10:03,135 --> 00:10:09,942
♪ ♪
179
00:10:14,347 --> 00:10:17,316
audience: Whoa!
180
00:10:17,350 --> 00:10:20,419
[applause]
181
00:10:48,347 --> 00:10:49,615
[music swells]
182
00:10:49,649 --> 00:10:52,318
[audience ohs]
183
00:10:52,351 --> 00:10:55,388
[applause]
184
00:11:03,929 --> 00:11:06,265
[applause]
185
00:11:13,606 --> 00:11:16,575
[emotive music]
186
00:11:16,609 --> 00:11:23,416
♪ ♪
187
00:11:35,094 --> 00:11:38,130
[applause]
188
00:11:45,504 --> 00:11:48,841
[music swells]
189
00:11:48,874 --> 00:11:55,681
♪ ♪
190
00:12:07,059 --> 00:12:10,096
[applause]
191
00:12:21,774 --> 00:12:24,577
[cheers and applause]
192
00:12:26,812 --> 00:12:29,315
- Jaana Felicitas.
193
00:12:29,348 --> 00:12:32,051
Hi.
- Hi.
194
00:12:32,084 --> 00:12:34,320
- Wow.
195
00:12:34,353 --> 00:12:35,788
I don't think we've had
anything like this
196
00:12:35,821 --> 00:12:37,223
on our stage before.
197
00:12:37,256 --> 00:12:39,391
- Really?
- Yeah.
198
00:12:39,425 --> 00:12:41,227
And do you like performing
in front of big crowds?
199
00:12:41,260 --> 00:12:42,895
- Well, yeah, of course,
but this is, you know,
200
00:12:42,928 --> 00:12:44,764
something very special,
201
00:12:44,797 --> 00:12:47,066
so I was very nervous
before, obviously.
202
00:12:47,099 --> 00:12:50,236
- But you must've been on lots
of TV shows before, right?
203
00:12:50,269 --> 00:12:53,139
- I've been on TV shows
but never with my solo act,
204
00:12:53,172 --> 00:12:54,607
so this is the first time,
then.
205
00:12:54,640 --> 00:12:57,777
- Well, you--she did
very well, didn't she?
206
00:12:57,810 --> 00:13:00,212
Yeah.
- Thank you.
207
00:13:00,246 --> 00:13:03,182
- So how did you decide
to dance with the chair?
208
00:13:03,215 --> 00:13:05,217
- Well, it was
very spontaneous, you know?
209
00:13:05,251 --> 00:13:08,020
I wanted to do
kind of a pas de deux,
210
00:13:08,053 --> 00:13:10,923
which is partner dances between
a male and female dancer.
211
00:13:10,956 --> 00:13:12,625
And I thought it would be cool
to do a pas de deux
212
00:13:12,658 --> 00:13:13,859
but with an object,
213
00:13:13,893 --> 00:13:16,796
so it's still about having
a partner in dance,
214
00:13:16,829 --> 00:13:18,931
and the chair was
very spontaneous.
215
00:13:18,964 --> 00:13:21,367
- All right, well, let's see
what the guys thought of it.
216
00:13:21,400 --> 00:13:23,369
- Yes.
- Guys.
217
00:13:23,402 --> 00:13:24,603
- Hello.
218
00:13:24,637 --> 00:13:27,473
[cheers and applause]
So good.
219
00:13:27,506 --> 00:13:28,908
- Thank you.
- You know...
220
00:13:31,243 --> 00:13:34,880
While I was watching, I took
my eyes off you for a moment
221
00:13:34,914 --> 00:13:37,550
and looked over at Teller,
who was just in awe.
222
00:13:37,583 --> 00:13:40,085
- Aw, really?
- It was just so beautiful.
223
00:13:40,119 --> 00:13:42,788
And this is one of the great
acts to have on here because
224
00:13:42,822 --> 00:13:45,391
so many young people,
225
00:13:45,424 --> 00:13:47,960
especially girls,
226
00:13:47,993 --> 00:13:50,563
have started to watch this show
and get into magic.
227
00:13:50,596 --> 00:13:53,833
And this really shows
that it doesn't have to be
228
00:13:53,866 --> 00:13:57,803
the old, dusty magic circle--
the boys' club
229
00:13:57,837 --> 00:14:00,239
doing the same old garbage
over and over again.
230
00:14:00,272 --> 00:14:03,909
Completely new,
completely fresh.
231
00:14:03,943 --> 00:14:05,544
Wonderful.
- Thank you.
232
00:14:05,578 --> 00:14:06,879
- You've got
a floating ball routine
233
00:14:06,912 --> 00:14:08,948
and a floating cane routine
234
00:14:08,981 --> 00:14:11,050
without a floating ball
and without a floating cane,
235
00:14:11,083 --> 00:14:13,352
which is just exactly
236
00:14:13,385 --> 00:14:15,588
what creativity
and originality is.
237
00:14:15,621 --> 00:14:18,290
We are probably
the best audience
238
00:14:18,324 --> 00:14:21,260
for this you'll ever have
because especially Teller...
239
00:14:21,293 --> 00:14:23,696
- I know.
- Has done so much work
240
00:14:23,729 --> 00:14:26,398
on animating things
and floating things
241
00:14:26,432 --> 00:14:28,734
that no one's
gonna appreciate you more.
242
00:14:28,767 --> 00:14:30,803
And we're also
the worst audience
243
00:14:30,836 --> 00:14:34,039
because with all that study,
Teller knows an awful lot
244
00:14:34,073 --> 00:14:36,976
about how to move things
around onstage sneakily.
245
00:14:37,009 --> 00:14:39,545
- Sure.
Of course.
246
00:14:39,578 --> 00:14:42,047
- So are you pretty confident
247
00:14:42,081 --> 00:14:44,583
that they know how you did
all of your tricks?
248
00:14:44,617 --> 00:14:45,951
- Yes, I'm pretty confident
they know.
249
00:14:45,985 --> 00:14:48,487
- Aw, well, thank you so much.
250
00:14:48,520 --> 00:14:51,223
Jaana Felicitas.
- Thank you.
251
00:14:51,257 --> 00:14:54,159
[cheers and applause]
252
00:14:55,594 --> 00:14:58,397
- More magic is on the way
right after the break.
253
00:14:58,430 --> 00:15:00,032
Stay close.
254
00:15:00,032 --> 00:15:03,068
[jazz music]
255
00:15:03,102 --> 00:15:04,536
♪ ♪
256
00:15:07,773 --> 00:15:10,409
[jazz music]
257
00:15:10,442 --> 00:15:12,912
[cheers and applause]
258
00:15:12,945 --> 00:15:14,613
- Welcome back to "Fool Us."
259
00:15:14,647 --> 00:15:16,615
I'd like you to meet
our next magician.
260
00:15:16,649 --> 00:15:17,883
Here he is.
261
00:15:17,917 --> 00:15:20,152
[fireworks boom]
262
00:16:06,598 --> 00:16:09,401
[cheers and applause]
263
00:16:11,603 --> 00:16:15,908
- Get ready for the comedy
magic of Mario López.
264
00:16:15,941 --> 00:16:18,877
[cheers and applause]
- Thank you very much.
265
00:16:18,911 --> 00:16:21,280
Thank you.
Thank you.
266
00:16:21,313 --> 00:16:23,515
[woman yells]
Hi--ah!
267
00:16:23,549 --> 00:16:25,884
Hello, everyone.
I'm so happy to be here.
268
00:16:25,918 --> 00:16:28,620
And I wanna share with you
one of my favorite tricks--
269
00:16:28,654 --> 00:16:31,123
favorite, with salt.
270
00:16:31,156 --> 00:16:33,525
It's called The Vanishing--
271
00:16:33,559 --> 00:16:37,196
The--
My hands are sweaty.
272
00:16:37,229 --> 00:16:39,932
The--
Help.
273
00:16:39,965 --> 00:16:41,400
The Van--
274
00:16:41,433 --> 00:16:44,103
[stammers]
I have this one.
275
00:16:44,136 --> 00:16:46,438
[laughter]
276
00:16:46,472 --> 00:16:48,607
Also this one.
277
00:16:48,640 --> 00:16:51,410
If the salt doesn't work,
278
00:16:51,443 --> 00:16:53,078
I can stay like this every day.
279
00:16:53,112 --> 00:16:55,447
Or also I have...
280
00:16:55,481 --> 00:16:57,449
[vocalizes]
Wait.
281
00:16:57,483 --> 00:17:01,220
Oh!
Oh, oh.
282
00:17:01,253 --> 00:17:04,723
Ow.
[laughter]
283
00:17:04,757 --> 00:17:07,159
I'm sorry.
I'm sorry.
284
00:17:07,192 --> 00:17:09,194
Okay, I try with this.
285
00:17:09,228 --> 00:17:12,498
I--not with this.
286
00:17:12,531 --> 00:17:15,768
This is for the salt--oh.
[laughter]
287
00:17:15,801 --> 00:17:19,772
[sighs]
Okay, okay, I can do the salt.
288
00:17:19,805 --> 00:17:21,507
My favorite trick.
My favorite trick.
289
00:17:21,540 --> 00:17:23,375
I put the salt in my hand.
290
00:17:24,777 --> 00:17:26,745
It's called
The Vanishing Salt.
291
00:17:27,980 --> 00:17:31,183
But for me, the important thing
is not quantity.
292
00:17:31,216 --> 00:17:32,684
It's quality.
293
00:17:32,718 --> 00:17:35,454
So let me find one.
294
00:17:36,388 --> 00:17:37,356
Yeah.
295
00:17:37,389 --> 00:17:40,426
This one.
I have it.
296
00:17:40,459 --> 00:17:41,927
I have it.
297
00:17:41,960 --> 00:17:43,395
[laughter]
Shh!
298
00:17:43,429 --> 00:17:46,398
I put it in my hand.
299
00:17:46,432 --> 00:17:49,368
Still there.
And please.
300
00:17:49,401 --> 00:17:52,771
[drumroll]
One...
301
00:17:52,805 --> 00:17:55,607
two...
302
00:17:55,641 --> 00:17:57,476
[whispering]
Three.
303
00:17:57,509 --> 00:17:59,611
[cheers and applause]
304
00:17:59,645 --> 00:18:02,147
It's still there.
305
00:18:02,181 --> 00:18:05,818
Oh, it's still here.
306
00:18:05,851 --> 00:18:07,319
What?
307
00:18:07,352 --> 00:18:10,489
I try again, I try again.
Wait, wait, wait.
308
00:18:10,522 --> 00:18:12,991
Hocus-pocus.
309
00:18:13,025 --> 00:18:14,860
Maybe I can use--yeah.
310
00:18:14,893 --> 00:18:18,730
I can use the wand,
and we'll be--oh.
311
00:18:18,764 --> 00:18:22,000
Oh, oh!
Oh!
312
00:18:22,034 --> 00:18:25,404
There's so many.
[chuckles weakly]
313
00:18:25,437 --> 00:18:27,272
Okay, okay.
[laughter]
314
00:18:27,306 --> 00:18:30,042
That's--oh, oh.
What is--
315
00:18:30,075 --> 00:18:32,411
Let me--I'm sorry.
316
00:18:32,444 --> 00:18:35,114
This is not my favorite trick.
317
00:18:36,982 --> 00:18:39,451
[chuckles weakly]
This is not my favorite trick.
318
00:18:39,485 --> 00:18:41,720
Let me--let me clean this
a little bit.
319
00:18:44,389 --> 00:18:47,359
Okay, okay, okay.
320
00:18:47,392 --> 00:18:50,696
Okay. Oh.
321
00:18:50,729 --> 00:18:53,198
It's still here.
[laughs]
322
00:18:53,232 --> 00:18:55,901
Let me...
[grunting]
323
00:18:55,934 --> 00:18:58,537
Oh.
Oh, whoa, whoa, whoa--wait.
324
00:18:58,570 --> 00:19:01,373
Wait, wait, wait, wait.
I--oh, whoa, whoa, whoa.
325
00:19:01,406 --> 00:19:03,509
Ah!
Uh-oh.
326
00:19:05,844 --> 00:19:07,346
[laughter]
327
00:19:07,379 --> 00:19:10,249
[laughs nervously]
Stop!
328
00:19:10,282 --> 00:19:13,252
St--st...
[forced laughter]
329
00:19:13,285 --> 00:19:16,421
Stop...stop!
330
00:19:16,455 --> 00:19:19,758
[laughs incredulously]
Good--oh!
331
00:19:19,791 --> 00:19:21,460
[chuckles weakly]
332
00:19:22,461 --> 00:19:25,864
Maybe let me try--yeah.
Now--oh.
333
00:19:25,898 --> 00:19:27,900
Ah.
Oh, whoa, whoa, whoa.
334
00:19:27,933 --> 00:19:28,934
Oh, whoa, whoa, whoa.
335
00:19:28,967 --> 00:19:31,503
Now we've--uh-oh.
336
00:19:31,537 --> 00:19:33,071
Oh, I...
337
00:19:34,239 --> 00:19:36,942
[forced laughter]
What the--oh.
338
00:19:36,975 --> 00:19:39,077
Uh-oh.
339
00:19:39,111 --> 00:19:41,747
Let me try...like this!
Okay.
340
00:19:41,780 --> 00:19:45,083
Now I think it's--oh, no!
341
00:19:45,117 --> 00:19:48,253
Ah!
What?
342
00:19:48,287 --> 00:19:50,122
Go, go, go.
343
00:19:51,256 --> 00:19:53,392
[forced laughter]
Thank you.
344
00:19:53,425 --> 00:19:56,028
Stop.
Oh, [bleep].
345
00:19:56,061 --> 00:19:57,095
- [laughs]
346
00:19:57,129 --> 00:20:00,098
- [laughs mockingly]
What? Oh!
347
00:20:00,132 --> 00:20:03,936
Okay, maybe another day--
oh, [bleep]--
348
00:20:03,969 --> 00:20:05,070
I will try to do it,
349
00:20:05,103 --> 00:20:07,539
because today--oh!
350
00:20:07,573 --> 00:20:09,741
[forced laughter]
Oh.
351
00:20:09,775 --> 00:20:12,744
Let me...
[bleep], okay.
352
00:20:12,778 --> 00:20:15,080
[laughs mockingly]
What?
353
00:20:15,113 --> 00:20:19,084
[bleep].
Stop.
354
00:20:19,117 --> 00:20:21,620
[exhales heavily]
355
00:20:21,653 --> 00:20:23,322
I'm really sorry.
356
00:20:23,355 --> 00:20:24,856
I don't know what--I...
357
00:20:30,329 --> 00:20:31,496
[laughs]
358
00:20:39,638 --> 00:20:40,806
[chuckles weakly]
359
00:20:42,941 --> 00:20:44,142
Okay.
360
00:20:48,880 --> 00:20:51,850
[laughter]
361
00:20:51,883 --> 00:20:54,686
Please.
[drumroll]
362
00:20:59,524 --> 00:21:00,626
[cymbal crashes]
363
00:21:00,659 --> 00:21:02,794
[applause]
Got it!
364
00:21:02,828 --> 00:21:05,397
I got it!
365
00:21:05,430 --> 00:21:07,599
- Mario López.
- Thank you.
366
00:21:07,633 --> 00:21:09,635
Thank you.
[cheers and applause]
367
00:21:09,668 --> 00:21:11,436
- Hello, hello.
368
00:21:11,470 --> 00:21:14,139
- Oh, I'm feeling good.
It was the magic wand.
369
00:21:14,172 --> 00:21:15,641
- Aww.
- The magic wand.
370
00:21:15,674 --> 00:21:18,543
Thank you very much.
- That was--oh. Aww.
371
00:21:18,577 --> 00:21:20,545
- Oh, [bleep].
- Oh, dear.
372
00:21:20,579 --> 00:21:22,114
No, you're supposed to do this.
373
00:21:22,147 --> 00:21:23,749
Fwish!
Over your--yeah.
374
00:21:23,782 --> 00:21:25,784
Over your shoulder.
There you go.
375
00:21:25,817 --> 00:21:29,788
[laughs]
That was wonderful.
376
00:21:29,821 --> 00:21:31,256
- Thank you.
- You're so much fun to watch.
377
00:21:31,290 --> 00:21:33,492
Can we talk about your nipple
for a second?
378
00:21:33,525 --> 00:21:36,094
- [smacks lips]
- Ah.
379
00:21:36,128 --> 00:21:39,231
That was super surprising.
- I need to take care.
380
00:21:39,264 --> 00:21:41,400
- Never seen something
like that before.
381
00:21:41,433 --> 00:21:43,168
And I don't really think
I need to again.
382
00:21:43,201 --> 00:21:45,003
- Yeah, okay.
- Yeah.
383
00:21:45,037 --> 00:21:47,973
- I will not do it.
Okay.
384
00:21:48,006 --> 00:21:49,141
- I can't even imagine
385
00:21:49,174 --> 00:21:50,809
how you learned
you could do that trick.
386
00:21:50,842 --> 00:21:54,012
- Sit home, playing.
387
00:21:54,046 --> 00:21:57,115
- The shower.
388
00:21:57,149 --> 00:21:59,151
So do your magic tricks
always get out of control?
389
00:21:59,184 --> 00:22:02,754
- I love clowning.
I love to do stupid things.
390
00:22:02,788 --> 00:22:05,857
And clowns need problems
to live,
391
00:22:05,891 --> 00:22:08,093
so I love to be like,
"Oh, hey."
392
00:22:08,126 --> 00:22:10,395
- Yeah, well, you're
really great at it,
393
00:22:10,429 --> 00:22:11,530
so keep doing it.
- Thank you very much.
394
00:22:11,563 --> 00:22:13,532
I appreciate it.
[applause]
395
00:22:13,565 --> 00:22:15,734
- [sighs]
396
00:22:15,767 --> 00:22:17,703
Well, Mario,
that was wonderful.
397
00:22:17,736 --> 00:22:19,404
Let's find out
if Penn and Teller were fooled.
398
00:22:19,438 --> 00:22:20,572
- Let's see,
let's see, let's see.
399
00:22:20,605 --> 00:22:21,807
- Guys.
400
00:22:21,840 --> 00:22:24,576
- Mario, we just love you.
401
00:22:24,609 --> 00:22:27,245
- Oh, thank you.
- We just love you.
402
00:22:27,279 --> 00:22:29,948
And the style that you have
403
00:22:29,981 --> 00:22:34,319
is so casual, so easy,
and so comfortable,
404
00:22:34,353 --> 00:22:38,490
and yet I believe you are one
of the most precise technicians
405
00:22:38,523 --> 00:22:39,591
we've ever had on the show.
406
00:22:39,624 --> 00:22:43,128
Now, we think--
407
00:22:43,161 --> 00:22:47,165
we think we know how you did
408
00:22:47,199 --> 00:22:49,568
a lot of the salt pours.
409
00:22:49,601 --> 00:22:51,470
- True.
- We think!
410
00:22:51,503 --> 00:22:54,306
There's a few things in there
411
00:22:54,339 --> 00:22:58,343
that we can kind of
sort of guess
412
00:22:58,377 --> 00:23:00,679
but that worry us
that we might be wrong.
413
00:23:00,712 --> 00:23:04,082
But I'm gonna do
something that...
414
00:23:04,116 --> 00:23:05,417
is an act of cowardice.
415
00:23:07,652 --> 00:23:11,957
We're gonna go
around the salt pour
416
00:23:11,990 --> 00:23:14,226
and just say,
417
00:23:14,259 --> 00:23:18,430
"Maybe you fooled us;
maybe you didn't."
418
00:23:18,463 --> 00:23:22,968
We're never gonna
find out because
419
00:23:23,001 --> 00:23:27,239
we sincerely have no idea
420
00:23:27,272 --> 00:23:31,977
how you did
the [bleep] [bleep] nipple.
421
00:23:32,010 --> 00:23:33,578
We don't know!
422
00:23:33,612 --> 00:23:35,147
We don't know how
you did the nipple,
423
00:23:35,180 --> 00:23:37,582
so we don't care
about the salt pour!
424
00:23:37,616 --> 00:23:39,918
Maybe you fooled us,
maybe you didn't,
425
00:23:39,951 --> 00:23:42,487
but your nipple gave it to us.
426
00:23:42,521 --> 00:23:45,390
Your nipple--
because we really...
427
00:23:45,424 --> 00:23:47,626
we really--two reasons.
428
00:23:47,659 --> 00:23:51,897
One, we sincerely don't know
how you did it.
429
00:23:51,930 --> 00:23:55,734
And two, it gives me
a great deal of pleasure to say
430
00:23:55,767 --> 00:23:57,636
we were fooled
by a nipple.
431
00:23:57,669 --> 00:23:59,671
[cheers and applause]
432
00:23:59,704 --> 00:24:02,541
- You're a Fooler!
433
00:24:02,574 --> 00:24:05,911
- Thank you very much.
I appreciate it.
434
00:24:05,944 --> 00:24:08,246
- Yay.
- I appreciate it.
435
00:24:10,749 --> 00:24:12,451
- Yee-hee!
436
00:24:12,484 --> 00:24:16,555
- Mario López.
437
00:24:16,588 --> 00:24:19,591
- Thank you.
Oh.
438
00:24:19,624 --> 00:24:21,426
Thank you.
Thank you.
439
00:24:23,495 --> 00:24:26,298
- Our last magician
earned himself a trophy
440
00:24:26,331 --> 00:24:29,434
and a slot in
Penn and Teller's Vegas show.
441
00:24:29,468 --> 00:24:31,436
Will another performer
join him?
442
00:24:31,470 --> 00:24:33,371
Find out after this.
443
00:24:33,405 --> 00:24:36,374
[jazz music]
444
00:24:36,408 --> 00:24:37,809
♪ ♪
445
00:24:41,079 --> 00:24:43,281
[jazz music]
446
00:24:43,315 --> 00:24:46,485
[cheers and applause]
447
00:24:46,518 --> 00:24:48,119
- Welcome back.
448
00:24:48,153 --> 00:24:50,055
Let's see if this next magician
449
00:24:50,088 --> 00:24:52,491
can put the "Fool Them"
in "Fool Us."
450
00:24:52,524 --> 00:24:53,825
Take a look.
451
00:24:53,859 --> 00:24:56,261
[fireworks boom]
452
00:24:56,294 --> 00:24:58,096
- I grew up in a place
called Williams Lake
453
00:24:58,129 --> 00:24:59,898
in British Columbia, Canada.
454
00:24:59,931 --> 00:25:02,033
I was the only magician
for 300 miles.
455
00:25:02,067 --> 00:25:04,603
Hello!
Hello!
456
00:25:04,636 --> 00:25:06,037
Even when I failed,
457
00:25:06,071 --> 00:25:07,906
I still was the best magician
in town...
458
00:25:07,939 --> 00:25:10,008
'cause I was
the only magician in town.
459
00:25:10,041 --> 00:25:11,409
I travel the world now,
460
00:25:11,443 --> 00:25:13,678
but I still create
all kinds of illusions
461
00:25:13,712 --> 00:25:15,947
with objects that remind me
of my old hometown.
462
00:25:15,981 --> 00:25:17,549
Ah!
Ah, ah!
463
00:25:17,582 --> 00:25:20,352
A lot of what I do in my show
is danger magic
464
00:25:20,385 --> 00:25:24,456
so I can play off the cliché
of Mr. Canadian Nice Guy.
465
00:25:24,489 --> 00:25:25,724
It's like Norman Bates
in "Psycho."
466
00:25:25,757 --> 00:25:27,359
He seemed so normal.
467
00:25:27,392 --> 00:25:29,528
In a routine like the one
I'm gonna do tonight,
468
00:25:29,561 --> 00:25:31,463
I try to find the most
vulnerable person in the room
469
00:25:31,496 --> 00:25:33,465
and then scare them to death.
470
00:25:33,498 --> 00:25:35,734
So tonight, my target
isn't Penn and Teller.
471
00:25:35,767 --> 00:25:36,868
It's Alyson.
472
00:25:36,902 --> 00:25:38,770
I hope she's ready to roll.
473
00:25:40,338 --> 00:25:41,940
[distorted music]
474
00:25:41,973 --> 00:25:44,943
[cheers and applause]
475
00:25:44,976 --> 00:25:48,046
- Joining us from the land
of hockey and health care,
476
00:25:48,079 --> 00:25:51,316
Clinton W. Gray.
477
00:25:51,349 --> 00:25:53,652
- This is gonna be fun, Alyson.
478
00:25:53,685 --> 00:25:56,087
Please come join me
behind the table right here.
479
00:25:56,121 --> 00:25:57,622
This is a little danger magic,
480
00:25:57,656 --> 00:25:59,891
but we're gonna have
a ton of fun with it.
481
00:25:59,925 --> 00:26:01,493
You know, we're here
in Las Vegas.
482
00:26:01,526 --> 00:26:03,028
I thought it was
only appropriate
483
00:26:03,061 --> 00:26:05,564
that we do a Las Vegas
magic illusion.
484
00:26:05,597 --> 00:26:07,065
Yeah, we're gonna
do it together,
485
00:26:07,098 --> 00:26:09,568
but I have to be honest:
this is the kind of trick
486
00:26:09,601 --> 00:26:12,103
you would use
a trained magic assistant,
487
00:26:12,137 --> 00:26:13,672
someone--yeah, exactly.
488
00:26:13,705 --> 00:26:16,508
No, someone who worked with a
magician for many, many years,
489
00:26:16,541 --> 00:26:18,777
you know, figuring out
exactly how it works.
490
00:26:18,810 --> 00:26:20,745
- You're already
making bad choices.
491
00:26:20,779 --> 00:26:21,913
- No, no, it's gonna be great.
492
00:26:21,947 --> 00:26:23,848
I don't have any
magic assistants,
493
00:26:23,882 --> 00:26:26,751
but I do have Alyson Hannigan.
494
00:26:26,785 --> 00:26:28,520
Exactly, exactly.
[cheers and applause]
495
00:26:28,553 --> 00:26:31,423
I'm gonna train you
in real time
496
00:26:31,456 --> 00:26:33,625
how to do this trick, and then
we're gonna fool everybody
497
00:26:33,658 --> 00:26:35,760
with a little Las Vegas
magic illusion.
498
00:26:35,794 --> 00:26:38,363
It's gonna be fun.
Let's take a look at it.
499
00:26:38,396 --> 00:26:39,731
Here it is, Alyson.
500
00:26:39,764 --> 00:26:42,801
There it is, a little thing
I like to call
501
00:26:42,834 --> 00:26:45,470
the Arm Chopper of Doom!
502
00:26:45,503 --> 00:26:47,138
That's good.
- [echoing] Doom, doom, doom.
503
00:26:47,172 --> 00:26:48,473
- [chuckles]
That's good.
504
00:26:48,506 --> 00:26:50,275
That was just a test.
505
00:26:50,308 --> 00:26:51,543
That was a test.
No, it was.
506
00:26:51,576 --> 00:26:53,445
- I can see why you
don't have an assistant.
507
00:26:53,478 --> 00:26:55,614
[laughter]
508
00:26:55,647 --> 00:26:56,948
- Here's what's
gonna happen, Alyson.
509
00:26:56,982 --> 00:26:59,217
In a moment, you're gonna place
your arm inside here.
510
00:26:59,250 --> 00:27:00,585
- I don't know if I'm gonna.
511
00:27:00,619 --> 00:27:01,753
- It'll be fine.
I promise.
512
00:27:01,786 --> 00:27:03,154
I'm gonna teach you
how it works.
513
00:27:03,188 --> 00:27:04,489
You'll be absolutely safe.
514
00:27:04,522 --> 00:27:06,224
After your arm is inside,
515
00:27:06,257 --> 00:27:08,193
I will take
this blade right here.
516
00:27:08,226 --> 00:27:09,661
I will slam that blade--
517
00:27:09,694 --> 00:27:12,497
I mean I will gently
push that blade downward.
518
00:27:12,530 --> 00:27:14,432
It will go
right through your arm,
519
00:27:14,466 --> 00:27:18,370
and this audience
will go nuts with applause.
520
00:27:18,403 --> 00:27:20,505
That's if it works.
That's if it works.
521
00:27:20,538 --> 00:27:23,274
If it doesn't work,
I will slam the blade down,
522
00:27:23,308 --> 00:27:26,778
your arm will fall off,
and Penn will call 911.
523
00:27:26,811 --> 00:27:29,681
- Ugh.
[laughter]
524
00:27:29,714 --> 00:27:31,049
- I can see you are
a little nervous.
525
00:27:31,082 --> 00:27:33,518
Please don't be nervous.
You're a huge celebrity.
526
00:27:33,551 --> 00:27:34,953
I would never risk
your arm in this.
527
00:27:34,986 --> 00:27:37,589
It's really not that sharp.
Look, not that sharp.
528
00:27:37,622 --> 00:27:40,025
If this is your arm,
won't even cut a bal--
529
00:27:40,058 --> 00:27:42,827
[laughter]
530
00:27:48,233 --> 00:27:49,701
I'm sure you're stronger
than a balloon.
531
00:27:49,734 --> 00:27:51,302
You'll be fine.
Okay.
532
00:27:51,336 --> 00:27:53,905
[chuckles nervously]
533
00:27:53,938 --> 00:27:55,473
I'm a little nervous now.
All right.
534
00:27:55,507 --> 00:27:57,742
I--Alyson,
step a little closer--
535
00:27:57,776 --> 00:27:59,310
- Why don't we do it
with your arm?
536
00:27:59,344 --> 00:28:00,578
I know how to chop.
537
00:28:00,612 --> 00:28:02,714
- It's always the assistant
that has to go into it.
538
00:28:02,747 --> 00:28:05,350
That's just the rules.
- No, magic's evolving.
539
00:28:05,383 --> 00:28:07,318
- Sure, that's a good point.
- Yeah.
540
00:28:07,352 --> 00:28:09,320
- Okay, help me out, Alyson.
541
00:28:09,354 --> 00:28:10,689
Are you right-handed
or left-handed?
542
00:28:10,722 --> 00:28:12,257
- Right-handed.
- Right-handed?
543
00:28:12,290 --> 00:28:13,391
Oh, good.
We're using the good one.
544
00:28:13,425 --> 00:28:14,859
Take your right hand--
- Oh!
545
00:28:14,893 --> 00:28:16,361
- Take your right hand
and hold it up
546
00:28:16,394 --> 00:28:17,996
high in the air
just like this--just like this.
547
00:28:18,029 --> 00:28:19,097
That's nice.
Right up there.
548
00:28:19,130 --> 00:28:20,598
Ooh, those are lovely nails.
Thank you.
549
00:28:20,632 --> 00:28:22,167
Open up all your fingers.
Wonderful.
550
00:28:22,200 --> 00:28:24,703
And wave good-bye to your hand.
551
00:28:24,736 --> 00:28:27,505
Sorry--your fans.
Wave good-bye to your fans.
552
00:28:27,539 --> 00:28:28,873
That's what I meant.
Here we go.
553
00:28:28,907 --> 00:28:31,543
Let us just expose the flesh
a little bit.
554
00:28:31,576 --> 00:28:33,044
That's great.
Alyson, you're so brave.
555
00:28:33,078 --> 00:28:35,013
Thank you for helping out.
Let's see--no, no.
556
00:28:35,046 --> 00:28:37,215
You'll be good, I promise.
You'll be--that's very nice.
557
00:28:37,248 --> 00:28:39,084
That's good--ah, thank you.
I got you in there.
558
00:28:39,117 --> 00:28:41,086
Now, it's kind of custom fit
to your arm.
559
00:28:41,119 --> 00:28:42,587
I just close
that little bit there.
560
00:28:42,620 --> 00:28:43,922
We lock it into place.
561
00:28:43,955 --> 00:28:46,691
We close this here.
We lock into place.
562
00:28:46,725 --> 00:28:50,095
That prevents you...
from getting away.
563
00:28:50,128 --> 00:28:52,130
[laughter]
You know what?
564
00:28:52,163 --> 00:28:53,598
I'll take a little
of your fear away,
565
00:28:53,631 --> 00:28:54,799
I'll take a little
of your fear away.
566
00:28:54,833 --> 00:28:56,401
Can you feel this on your arm?
- Yeah.
567
00:28:56,434 --> 00:28:57,602
- You can feel that?
- Yes.
568
00:28:57,635 --> 00:28:59,337
- That's not good.
Let me numb it up.
569
00:29:01,840 --> 00:29:04,576
Oh, that's me.
[giggles]
570
00:29:04,609 --> 00:29:07,145
Now you know why we call it
the Arm Chopper of Doom.
571
00:29:07,178 --> 00:29:09,714
- [echoing]
Doom, doom, doom, doom.
572
00:29:09,748 --> 00:29:11,249
- That's good.
[laughs]
573
00:29:11,282 --> 00:29:12,383
Let's make it
a little more exciting.
574
00:29:12,417 --> 00:29:14,586
On the count of three. One--
- No!
575
00:29:14,619 --> 00:29:16,221
- Oh, you gotta watch.
That's what makes it exciting.
576
00:29:16,254 --> 00:29:18,389
All right.
That's good.
577
00:29:18,423 --> 00:29:21,226
On the count of three.
One, two--
578
00:29:21,259 --> 00:29:22,861
Three days ago,
I was doing this, Alyson.
579
00:29:22,894 --> 00:29:24,729
- Aww.
- [laughs]
580
00:29:24,763 --> 00:29:26,498
At the last second--
- I just wanna go home.
581
00:29:26,531 --> 00:29:27,665
- Oh, I can tell, I can tell,
582
00:29:27,699 --> 00:29:29,367
but it's gonna be great
at the end, Alyson.
583
00:29:29,400 --> 00:29:31,102
Think of the applause
you will get
584
00:29:31,136 --> 00:29:33,238
when we get through this thing.
- I mean, I've heard it before.
585
00:29:33,271 --> 00:29:35,106
I can remember it.
I don't need it anymore.
586
00:29:35,140 --> 00:29:37,108
- But you've never heard
the applause with me before,
587
00:29:37,142 --> 00:29:38,209
so this is good.
588
00:29:38,243 --> 00:29:40,111
Now, Alyson, sometimes
people get nervous
589
00:29:40,145 --> 00:29:41,446
right at this point.
590
00:29:41,479 --> 00:29:43,515
They pull their hand back,
and then blade comes down,
591
00:29:43,548 --> 00:29:45,083
it catches the tips
of their fingers.
592
00:29:45,116 --> 00:29:46,351
It really does hurt.
593
00:29:46,384 --> 00:29:48,686
Keep it right where it is
and it will not hurt.
594
00:29:48,720 --> 00:29:50,955
- I can't promise you that.
- As much.
595
00:29:50,989 --> 00:29:52,624
[laughter]
That's good.
596
00:29:52,657 --> 00:29:54,359
I got a better idea.
Take your other hand,
597
00:29:54,392 --> 00:29:56,060
reach around,
grab your own fingers.
598
00:29:56,094 --> 00:29:58,763
Yeah, take that hand,
reach around, grab--perfect.
599
00:29:58,797 --> 00:30:00,431
Yeah, just kind of hold on
just like that.
600
00:30:00,465 --> 00:30:02,567
Yeah, just kind of like this.
Yeah, yeah, perfect.
601
00:30:02,600 --> 00:30:03,535
That way, if something
goes wrong--
602
00:30:03,568 --> 00:30:05,904
- No!
603
00:30:05,937 --> 00:30:08,373
- That way, if something
goes wrong, you get a souvenir.
604
00:30:08,406 --> 00:30:11,142
- No!
- Okay, you know what?
605
00:30:11,176 --> 00:30:12,443
Let's do it this way
so everyone can see.
606
00:30:12,477 --> 00:30:13,878
I got better.
No, this'll be great.
607
00:30:13,912 --> 00:30:14,979
- Let's do it a different way.
I've got an idea.
608
00:30:15,013 --> 00:30:16,548
- We'll just have this
609
00:30:16,581 --> 00:30:19,083
so it gets a little bit
of extra--
610
00:30:19,117 --> 00:30:21,553
That's good. That's--
Are you ready for this?
611
00:30:21,586 --> 00:30:24,055
- Well, could we try it once
with your head in there?
612
00:30:24,088 --> 00:30:25,790
- My head's not gonna fit
in there, Alyson.
613
00:30:25,824 --> 00:30:27,926
What are we doing?
All right, here we go.
614
00:30:27,959 --> 00:30:30,428
It's just a thing we call
the Arm Chopper of Doom.
615
00:30:30,461 --> 00:30:33,598
- [echoing] Doom, doom, doom.
- Every time.
616
00:30:33,631 --> 00:30:35,099
Let's make it
a little more exciting.
617
00:30:35,133 --> 00:30:36,901
Seriously, Alyson,
don't worry, don't worry.
618
00:30:36,935 --> 00:30:39,804
You will be completely unarmed.
619
00:30:39,838 --> 00:30:41,439
[laughter]
620
00:30:41,472 --> 00:30:44,175
I mean unharmed.
Unharmed.
621
00:30:44,209 --> 00:30:45,343
We put this balloon here.
622
00:30:45,376 --> 00:30:46,611
Makes it a little more
exciting.
623
00:30:46,644 --> 00:30:48,112
If I face it
just the right way,
624
00:30:48,146 --> 00:30:50,014
the blade comes down,
slices the balloon in half,
625
00:30:50,048 --> 00:30:52,517
shoots off, hits Teller
right in the nose,
626
00:30:52,550 --> 00:30:54,752
blade keeps on coming
right through Alyson's arm,
627
00:30:54,786 --> 00:30:56,621
the crowd goes nuts
with applause.
628
00:30:56,654 --> 00:30:58,790
Are we ready for this?
- No!
629
00:30:58,823 --> 00:31:01,926
- It's...
- I heard no, I heard no.
630
00:31:01,960 --> 00:31:05,363
- The Arm Chopper of Doom!
- [echoing] Doom, doom, doom.
631
00:31:05,396 --> 00:31:07,866
- Here we go.
One, two, three.
632
00:31:07,899 --> 00:31:09,567
[screams]
633
00:31:09,601 --> 00:31:10,969
[sighs]
634
00:31:11,002 --> 00:31:14,639
[laughter]
Don't...
635
00:31:14,672 --> 00:31:15,940
don't move.
636
00:31:15,974 --> 00:31:17,242
One of two things
has happened.
637
00:31:17,275 --> 00:31:18,576
Either the trick has worked,
638
00:31:18,610 --> 00:31:20,879
or you're just
a really slow bleeder.
639
00:31:20,912 --> 00:31:23,047
I'm gonna pop this open,
I'm gonna pop this open,
640
00:31:23,081 --> 00:31:25,049
and your hand comes out,
and this crowd's gonna go wild
641
00:31:25,083 --> 00:31:29,053
for Alyson Hannigan.
642
00:31:29,087 --> 00:31:32,056
- Clinton W. Gray,
somebody I thought I liked.
643
00:31:32,090 --> 00:31:35,660
[laughs]
Aw.
644
00:31:35,693 --> 00:31:38,730
I just--why didn't you pick
someone in the audience?
645
00:31:38,763 --> 00:31:40,632
- We just knew you'd have
so much fun with it, Alyson.
646
00:31:40,665 --> 00:31:41,633
You're perf--and look.
647
00:31:41,666 --> 00:31:43,101
The outfit matched
and everything.
648
00:31:43,134 --> 00:31:44,936
- It matched my blood.
- Exactly.
649
00:31:44,969 --> 00:31:48,439
- Oh, so what other
torture devices do you use?
650
00:31:48,473 --> 00:31:50,642
- I do a thing with
a bear trap or an animal trap.
651
00:31:50,675 --> 00:31:52,110
It's kind of fun.
652
00:31:52,143 --> 00:31:54,946
Before I became a magician,
I was actually a rodeo clown,
653
00:31:54,979 --> 00:31:58,082
but I would do magic
in my rodeo clown act.
654
00:31:58,116 --> 00:32:01,185
I was Clinton W. Gray,
the Conjuring Cowboy Clown.
655
00:32:01,219 --> 00:32:04,455
So I do things like escaping
from a straitjacket
656
00:32:04,489 --> 00:32:07,025
while being dragged
around an arena by horses--
657
00:32:07,058 --> 00:32:08,359
that kind of stuff,
so yeah, yeah.
658
00:32:08,393 --> 00:32:10,028
- Will you come back
with that trick?
659
00:32:10,061 --> 00:32:11,796
- Sure. We'll think of that.
660
00:32:11,829 --> 00:32:14,799
It might be a little hard
to fit in here, but will do.
661
00:32:14,832 --> 00:32:17,535
- All right, shall we find out
if you fooled Penn and Teller?
662
00:32:17,568 --> 00:32:19,904
- Sure.
- All right, boys.
663
00:32:19,938 --> 00:32:22,073
- Clinton, the important thing
with a trick like this
664
00:32:22,106 --> 00:32:25,410
is how you handle the...victim.
665
00:32:25,443 --> 00:32:28,579
And you're supposed
to keep that person
666
00:32:28,613 --> 00:32:31,316
nervous and scared
and chatty
667
00:32:31,349 --> 00:32:33,217
and funny,
and you did all of that.
668
00:32:33,251 --> 00:32:34,485
Of course, you had
a great choice.
669
00:32:34,519 --> 00:32:36,554
With Alyson,
you can't go wrong.
670
00:32:36,587 --> 00:32:38,323
She's gonna make
the trick good,
671
00:32:38,356 --> 00:32:40,892
and she did that, and you were
great all the way through.
672
00:32:40,925 --> 00:32:44,295
What's interesting to me
is my partner, Teller,
673
00:32:44,329 --> 00:32:47,999
who--you finished this routine,
and Teller started sketching
674
00:32:48,032 --> 00:32:50,668
and talking, and, "What are we
gonna do with this?"
675
00:32:50,702 --> 00:32:52,303
and, "How are we gonna
figure this out?"
676
00:32:52,337 --> 00:32:56,240
And then he said,
"Maybe I'm just stupid."
677
00:32:56,274 --> 00:32:59,777
That was what Teller said:
"Maybe I'm just stupid."
678
00:32:59,811 --> 00:33:03,548
Now, Teller isn't stupid.
- No.
679
00:33:03,581 --> 00:33:05,850
- But in this case, I said,
"You know, Teller,
680
00:33:05,883 --> 00:33:07,585
"I think you are.
681
00:33:07,618 --> 00:33:10,388
"I think all of your theories
682
00:33:10,421 --> 00:33:13,391
"are not useful to this game.
683
00:33:13,424 --> 00:33:15,259
I think I have it figured out."
684
00:33:15,293 --> 00:33:17,295
So usually, I do a little
685
00:33:17,328 --> 00:33:18,930
chitter-chatter,
chitter-chatter,
686
00:33:18,963 --> 00:33:21,866
and then Teller goes up
and whispers to the magician
687
00:33:21,899 --> 00:33:24,569
some little piece
of arcane information,
688
00:33:24,602 --> 00:33:27,205
and the magician goes, "Oh,
yeah, yeah, you've got me,"
689
00:33:27,238 --> 00:33:28,806
and they go away.
690
00:33:28,840 --> 00:33:31,476
So we're not going with Teller
going up and whispering.
691
00:33:31,509 --> 00:33:34,245
We're going up
with me whispering.
692
00:33:34,278 --> 00:33:36,914
And if I tell you
how this is done,
693
00:33:36,948 --> 00:33:39,250
you do not receive a trophy.
- Okay.
694
00:33:39,283 --> 00:33:40,818
- If I am wrong...
- Yeah.
695
00:33:40,852 --> 00:33:42,453
- Then you get your trophy.
- All right.
696
00:33:42,487 --> 00:33:44,255
- So I'm gonna whisper
to you right now, Clinton.
697
00:33:44,288 --> 00:33:45,456
- Sure.
698
00:33:49,794 --> 00:33:52,597
That is exactly what I did.
- Yes, it is. Okay, thank you.
699
00:33:52,630 --> 00:33:55,333
But you did a great job.
Great job.
700
00:33:55,366 --> 00:33:56,634
[applause]
701
00:33:56,667 --> 00:33:57,769
- Well, you didn't fool them,
702
00:33:57,802 --> 00:33:59,804
but you sure
put on a great show
703
00:33:59,837 --> 00:34:01,839
that I'll think about
in my nightmares.
704
00:34:01,873 --> 00:34:03,841
- Well, thank you,
and, you know, it's just fun.
705
00:34:03,875 --> 00:34:05,877
I get to travel the world
with this crazy-looking prop,
706
00:34:05,910 --> 00:34:07,278
and it was a pleasure
to be able to show it to you,
707
00:34:07,311 --> 00:34:08,179
gentlemen, so thank you.
708
00:34:08,212 --> 00:34:11,015
- Clinton W. Gray.
709
00:34:11,049 --> 00:34:13,818
[cheers and applause]
710
00:34:16,487 --> 00:34:18,256
Penn and Teller
don't make a living
711
00:34:18,289 --> 00:34:20,091
sitting in those comfy chairs.
712
00:34:20,124 --> 00:34:23,394
They pay their bills being
world-class magicians.
713
00:34:23,428 --> 00:34:26,364
You'll see them in action
when "Fool Us" returns.
714
00:34:26,397 --> 00:34:29,367
[jazz music]
715
00:34:29,400 --> 00:34:30,802
♪ ♪
716
00:34:34,072 --> 00:34:36,407
[jazz music]
717
00:34:36,441 --> 00:34:38,443
[cheers and applause]
718
00:34:38,476 --> 00:34:41,079
- Penn and Teller have
worked together successfully
719
00:34:41,112 --> 00:34:44,415
for 45 years.
720
00:34:44,449 --> 00:34:46,451
But sometimes
they also work alone.
721
00:34:46,484 --> 00:34:48,920
And when Penn works
without Teller,
722
00:34:48,953 --> 00:34:51,255
it's just stupid.
723
00:34:51,289 --> 00:34:53,558
No, that's what
the next routine is called.
724
00:34:53,591 --> 00:34:57,228
Here's Penn
performing "Stupid."
725
00:34:57,261 --> 00:34:59,263
[applause]
726
00:34:59,297 --> 00:35:01,766
- Magic...
727
00:35:01,799 --> 00:35:06,704
magic does not fool you
because you are stupid.
728
00:35:06,737 --> 00:35:09,941
Magic fools you
because it is stupid.
729
00:35:09,974 --> 00:35:13,111
If we wanna fool you
really badly,
730
00:35:13,144 --> 00:35:15,913
we make sure the method
is so stupid,
731
00:35:15,947 --> 00:35:18,783
the smarter you are, the less
you wanna think about it.
732
00:35:18,816 --> 00:35:21,752
So I'm gonna do magic for you
that'll be stupid
733
00:35:21,786 --> 00:35:25,289
to everybody watching
except for one person.
734
00:35:25,323 --> 00:35:27,458
Please welcome my friend
735
00:35:27,492 --> 00:35:30,561
pop music icon Debbie Gibson.
736
00:35:30,595 --> 00:35:33,064
[cheers and applause]
737
00:35:33,097 --> 00:35:36,100
- Hi.
[laughs] Hello.
738
00:35:36,134 --> 00:35:37,301
- Hey, Debbie, how you doing?
- I'm great.
739
00:35:37,335 --> 00:35:39,370
How are you?
- I'm doing well.
740
00:35:39,403 --> 00:35:41,072
- Thank you, guys.
741
00:35:41,105 --> 00:35:42,974
- And now I'm gonna do
a magic trick that you will see
742
00:35:43,007 --> 00:35:44,242
but no one else will see.
743
00:35:44,275 --> 00:35:45,543
- Oh, my goodness.
I can't wait.
744
00:35:45,576 --> 00:35:46,611
- They'll just see "Stupid."
And there's this rope.
745
00:35:46,644 --> 00:35:48,146
I want you
to examine this rope,
746
00:35:48,179 --> 00:35:50,314
make sure there's no magnets,
anything fishy in it.
747
00:35:50,348 --> 00:35:52,150
Obviously, Debbie,
I wouldn't give it to you
748
00:35:52,183 --> 00:35:55,119
if there's anything fishy, but
look it over a little bit here.
749
00:35:55,153 --> 00:35:56,487
Now, here's
a really beautiful thing,
750
00:35:56,521 --> 00:35:58,256
and you know this
very well, Debbie.
751
00:35:58,289 --> 00:36:00,358
These people here live
752
00:36:00,391 --> 00:36:03,528
have never been
in a room together before.
753
00:36:03,561 --> 00:36:05,396
And they'll never be
in a room together again,
754
00:36:05,429 --> 00:36:07,765
but they have all decided
as individuals
755
00:36:07,798 --> 00:36:10,101
to become this thing
called an audience.
756
00:36:10,134 --> 00:36:12,403
And they will play along
with us in most anything.
757
00:36:12,436 --> 00:36:15,439
Like, if I just state--
just state--that this,
758
00:36:15,473 --> 00:36:18,676
twirling my tassels, means
applaud, they'll applaud.
759
00:36:18,709 --> 00:36:20,444
[applause]
And they'll applaud there,
760
00:36:20,478 --> 00:36:23,181
and they'll applaud there,
and they'll applaud there.
761
00:36:23,214 --> 00:36:24,415
- I'm gonna join.
762
00:36:24,448 --> 00:36:25,750
- They will applaud
just 'cause I'm doing that.
763
00:36:25,783 --> 00:36:26,951
And you know something, Debbie?
764
00:36:26,984 --> 00:36:28,586
If you do that,
they'll applaud more for you.
765
00:36:28,619 --> 00:36:29,854
You know why?
- Why?
766
00:36:29,887 --> 00:36:31,455
- 'Cause you've had
hit singles.
767
00:36:31,489 --> 00:36:33,391
But do your applause over here.
768
00:36:33,424 --> 00:36:35,293
Get your tassels twirling.
Do your tassels here.
769
00:36:35,326 --> 00:36:36,928
[cheers and applause]
770
00:36:36,961 --> 00:36:38,729
Then do here first--
do here first,
771
00:36:38,763 --> 00:36:40,531
and then do over here too,
Debbie, okay?
772
00:36:40,565 --> 00:36:43,801
Now, Debbie, you are
gonna see the magic,
773
00:36:43,834 --> 00:36:46,871
and they are going
to see the "Stupid."
774
00:36:46,904 --> 00:36:49,407
Now, Debbie, I want you
to first look at my hands.
775
00:36:49,440 --> 00:36:50,641
Nothing there.
- Yes, yes.
776
00:36:50,675 --> 00:36:51,876
- Look at my sleeves.
Nothing there.
777
00:36:51,909 --> 00:36:52,944
Now, you watch this, Debbie,
778
00:36:52,977 --> 00:36:55,479
'cause you examined
that rope carefully.
779
00:36:55,513 --> 00:36:56,914
You know all about that rope.
780
00:36:56,948 --> 00:36:58,316
Now I'm gonna
take scissors.
781
00:36:58,349 --> 00:37:00,384
You examined the rope--
no magnets, no nothing.
782
00:37:00,418 --> 00:37:03,087
I cut that right
in front of your eyes.
783
00:37:03,120 --> 00:37:05,423
And then, Deb, I'm gonna have
you take, I guess, that side.
784
00:37:05,456 --> 00:37:06,891
Take that side
right there, Debbie,
785
00:37:06,924 --> 00:37:08,759
and then very slowly pull it.
786
00:37:08,793 --> 00:37:10,328
Very slow.
787
00:37:10,361 --> 00:37:11,896
Boom!
Right back together, Debbie.
788
00:37:11,929 --> 00:37:13,264
All back together.
- Oh, my gosh.
789
00:37:13,297 --> 00:37:14,899
- Do your applause,
do your applause,
790
00:37:14,932 --> 00:37:16,234
do your applause over here.
791
00:37:16,267 --> 00:37:18,402
Do the applause over here,
do the applause over here.
792
00:37:18,436 --> 00:37:21,572
And do your applause there.
- I'm gonna get this, darn it.
793
00:37:21,606 --> 00:37:22,673
- And do your applause
over there.
794
00:37:22,707 --> 00:37:23,674
Beautiful, Debbie.
795
00:37:23,708 --> 00:37:26,444
Now I want you
to be part of this.
796
00:37:26,477 --> 00:37:28,679
I'm gonna give you
these scissors here.
797
00:37:28,713 --> 00:37:30,581
Don't cut yourself
there, Deb.
798
00:37:30,615 --> 00:37:32,283
And then, Debbie,
we're gonna take this,
799
00:37:32,316 --> 00:37:35,386
and you're gonna actually
cut the rope yourself.
800
00:37:35,419 --> 00:37:36,721
No way for me to fake that.
801
00:37:36,754 --> 00:37:38,256
Cut right there.
Watch my fingers.
802
00:37:38,289 --> 00:37:39,890
There you go.
Right there, Debbie.
803
00:37:39,924 --> 00:37:43,527
And now, just like before, you
take that side of that, Deb.
804
00:37:43,561 --> 00:37:44,562
- Yup, yup, yup.
- Just like that.
805
00:37:44,595 --> 00:37:46,097
And then pull fast!
Pull fast!
806
00:37:46,130 --> 00:37:48,199
Boom--all back together
just like that!
807
00:37:48,232 --> 00:37:49,433
- What?
- Do your applause, Debbie.
808
00:37:49,467 --> 00:37:50,701
Do your applause.
809
00:37:50,735 --> 00:37:51,869
Do your applause here, Debbie.
810
00:37:51,902 --> 00:37:53,738
Do the applause there, Debbie.
811
00:37:53,771 --> 00:37:56,941
Do the applause there, Debbie.
- Whoo!
812
00:37:56,974 --> 00:37:58,943
- Now, Debbie, I know--
- Yes.
813
00:37:58,976 --> 00:38:02,847
- I know you wanna be part
of the "Stupid."
814
00:38:02,880 --> 00:38:05,316
I don't want you to leave here
without seeing any "Stupid."
815
00:38:05,349 --> 00:38:07,351
That's just not the way
to see Penn and Teller,
816
00:38:07,385 --> 00:38:09,153
so I'm gonna show you
how some magicians do this.
817
00:38:09,186 --> 00:38:10,655
- Okay.
818
00:38:10,688 --> 00:38:13,357
- They will take a little
extra piece of rope--
819
00:38:13,391 --> 00:38:16,327
a little extra, a little extra,
820
00:38:16,360 --> 00:38:17,528
a little extra piece of rope.
821
00:38:17,561 --> 00:38:20,264
There we go.
Little extra piece of rope.
822
00:38:20,298 --> 00:38:21,732
You can finish that over there.
It's only one piece.
823
00:38:21,766 --> 00:38:23,000
Do a little bit there.
- Much better at that.
824
00:38:23,034 --> 00:38:24,001
- Do a little bit there.
825
00:38:24,035 --> 00:38:25,603
Do a little bit over there.
826
00:38:25,636 --> 00:38:27,838
And what they'll do, Debbie, is
they'll take that piece of rope
827
00:38:27,872 --> 00:38:29,607
and they'll put it there
in their hand,
828
00:38:29,640 --> 00:38:30,908
but they don't hold it
like that.
829
00:38:30,941 --> 00:38:32,910
They hold it like this
so you can't see it.
830
00:38:32,943 --> 00:38:36,380
Then when they bring the rope
over, they add that piece in
831
00:38:36,414 --> 00:38:38,115
just like that,
so you're cutting this.
832
00:38:38,149 --> 00:38:40,451
You think you're cutting this,
you're really cutting this,
833
00:38:40,484 --> 00:38:42,586
then cutting this, then
somehow, they throw that away.
834
00:38:42,620 --> 00:38:44,455
But we're gonna do it for real
835
00:38:44,488 --> 00:38:46,424
with the real rope
you examined.
836
00:38:46,457 --> 00:38:49,126
And every other time, Debbie,
I have done this fast
837
00:38:49,160 --> 00:38:52,196
and pulling and in your hand
and all sorts of confusion.
838
00:38:52,229 --> 00:38:55,399
This time, so slow,
so easy, Debbie.
839
00:38:55,433 --> 00:38:57,468
Take that side of it.
Don't pull--don't pull it yet.
840
00:38:57,501 --> 00:38:59,970
Now, you know what's
gonna happen here, Debbie.
841
00:39:00,004 --> 00:39:02,540
You know it's gonna
go back together,
842
00:39:02,573 --> 00:39:05,176
but you can watch it
right there, clear, in my hand
843
00:39:05,209 --> 00:39:06,844
all back together
there, Debbie.
844
00:39:06,877 --> 00:39:08,346
Do your applause thing.
Do your applause thing.
845
00:39:08,379 --> 00:39:10,748
- Whoo!
- Do your applause over here.
846
00:39:10,781 --> 00:39:12,483
Do your applause thing
over here, Debbie.
847
00:39:12,516 --> 00:39:14,385
Beautiful, Debbie.
Beautiful, yeah.
848
00:39:14,418 --> 00:39:16,854
Now, Debbie, one more thing
I'm gonna show you,
849
00:39:16,887 --> 00:39:19,357
and that is woofle dust.
850
00:39:19,390 --> 00:39:20,858
Now, woofle dust,
you may not have heard,
851
00:39:20,891 --> 00:39:22,393
but woofle dust is amazing.
852
00:39:22,426 --> 00:39:24,195
It's like--oh, I dropped
a lot of that on the floor.
853
00:39:24,228 --> 00:39:25,863
You got this.
854
00:39:25,896 --> 00:39:29,700
Now, Debbie, this--this is
the magic of the whole thing.
855
00:39:29,734 --> 00:39:31,235
And don't worry
about us wasting rope.
856
00:39:31,268 --> 00:39:33,604
This is all recycled
from other shows.
857
00:39:33,637 --> 00:39:35,339
Now, Deb, what you're gonna
do is you're gonna take that
858
00:39:35,373 --> 00:39:36,574
in your hand...
- Yes.
859
00:39:36,607 --> 00:39:38,376
- But just take
a little bit of it in one hand.
860
00:39:38,409 --> 00:39:39,844
- Okay.
- Just a little bit--
861
00:39:39,877 --> 00:39:40,678
like, four or five pieces.
- All right, all right.
862
00:39:40,711 --> 00:39:41,946
- Yeah, actually,
in your right hand.
863
00:39:41,979 --> 00:39:43,047
- Okay.
864
00:39:43,080 --> 00:39:44,415
- And then just kind of--
for good luck,
865
00:39:44,448 --> 00:39:46,350
just kind of dribble that
over your shoulder.
866
00:39:46,384 --> 00:39:47,551
Just for good luck,
just dribble it.
867
00:39:47,585 --> 00:39:48,686
Beautiful, beautiful.
868
00:39:48,719 --> 00:39:50,788
Now, Debbie, now
you've got good luck.
869
00:39:50,821 --> 00:39:52,957
Now we'll do
the trick here, Debbie.
870
00:39:52,990 --> 00:39:55,192
We're gonna take--here,
just like before, and cut it,
871
00:39:55,226 --> 00:39:59,797
but this time, it'll happen
right before your very eyes.
872
00:39:59,830 --> 00:40:01,565
Move that to your right hand.
You'll see why.
873
00:40:01,599 --> 00:40:03,701
Hold this, but don't pull it,
in your left hand.
874
00:40:03,734 --> 00:40:06,270
Now, you see those
two pieces that we cut?
875
00:40:06,303 --> 00:40:08,305
I'll just take the woofle dust
876
00:40:08,339 --> 00:40:09,707
and just dribble it
right over that.
877
00:40:09,740 --> 00:40:11,542
No, close to that. And watch.
- Okay.
878
00:40:11,575 --> 00:40:13,377
- And right before
your very eyes,
879
00:40:13,411 --> 00:40:16,280
that goes right back together
880
00:40:16,313 --> 00:40:17,948
just like that, Debbie.
881
00:40:17,982 --> 00:40:19,283
Right there.
- Stop it!
882
00:40:19,316 --> 00:40:20,584
- Do your applause thing,
Debbie.
883
00:40:20,618 --> 00:40:22,586
Do your applause.
- We're going with one.
884
00:40:22,620 --> 00:40:25,623
- Do your applause, and you
can keep the rope, Debbie.
885
00:40:25,656 --> 00:40:29,460
And please, nobody tell her
how it was done.
886
00:40:29,493 --> 00:40:31,228
She'll just think
we're all stupid.
887
00:40:31,262 --> 00:40:32,430
[laughter]
888
00:40:32,463 --> 00:40:33,431
[speaking indistinctly]
889
00:40:33,464 --> 00:40:35,099
- Thank you.
Love you.
890
00:40:35,132 --> 00:40:36,500
Thank you.
891
00:40:36,534 --> 00:40:39,503
- Phew.
That was awesome. Hi.
892
00:40:39,537 --> 00:40:41,238
- How are you?
- Good, how are you?
893
00:40:41,272 --> 00:40:42,840
- Good, good.
894
00:40:42,873 --> 00:40:45,576
- Well, that's a wrap
for us here at "Fool Us,"
895
00:40:45,609 --> 00:40:48,112
but with a little bit
of woofle dust,
896
00:40:48,145 --> 00:40:49,847
we'll reappear next week.
897
00:40:49,880 --> 00:40:51,916
See you then.
898
00:40:51,949 --> 00:40:54,685
Sorry about that.
- Oh, my gosh.
64734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.