Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,416
Var du tvungen att mecka en jävel,
eller?
2
00:00:46,440 --> 00:00:51,536
Lugn. Hade du hellre velat
att jag var helt absad, eller?
3
00:00:51,560 --> 00:00:55,536
Plus, lyssna, jag har aldrig
fuckat upp ett jobb i hela mitt liv.
4
00:00:55,560 --> 00:00:57,600
Du kan fan knappt gå.
5
00:00:58,760 --> 00:01:04,856
Problemet med dig, pendejo, är att du
aldrig lärt dig att njuta av livet.
6
00:01:04,880 --> 00:01:07,896
Du måste njuta av livet ibland också.
7
00:01:07,920 --> 00:01:11,896
Inte när jag är på väg till den
största affären jag gjort i mitt liv.
8
00:01:11,920 --> 00:01:13,776
Största affären...
9
00:01:13,800 --> 00:01:16,336
Är du säker på
att Pasha själv kommer?
10
00:01:16,360 --> 00:01:22,256
Ja, för fan. Han är alltid med
när det gäller stora grejer.
11
00:01:22,280 --> 00:01:25,320
- Jag litar på dig nu.
- Ey, den här kan man lita på.
12
00:01:27,000 --> 00:01:29,936
- Läget, Toto?
- Bra, hur är det själv?
13
00:01:29,960 --> 00:01:31,760
Är det bra, eller?
14
00:01:32,520 --> 00:01:36,480
- Du blir bara fulare för varje dag.
- Du är bara elak!
15
00:01:37,880 --> 00:01:39,080
Vad fan gör du?!
16
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
Upp med händerna! Ner på marken!
17
00:02:13,320 --> 00:02:16,360
Får du upp händerna?
Hur är det med dig?
18
00:02:17,160 --> 00:02:20,696
Jag kan knappt höra nåt
på vänster öra.
19
00:02:20,720 --> 00:02:23,416
- Hur känns förbandet?
- Det är okej.
20
00:02:23,440 --> 00:02:27,560
- Hur känns det i huvudet?
- Det gör lite ont, men det är lugnt.
21
00:04:23,320 --> 00:04:27,096
Det var väldigt få ljud
som du faktiskt uppfattade.
22
00:04:27,120 --> 00:04:32,216
Du hörde först på nivåer
som motsvarar motorcykelbuller.
23
00:04:32,240 --> 00:04:36,056
Man kan i princip säga
att du är döv på vänster öra.
24
00:04:36,080 --> 00:04:38,360
Ibland får jag ett...
25
00:04:41,080 --> 00:04:47,056
Som nåt slags tjut
här på vänster sida.
26
00:04:47,080 --> 00:04:51,136
Ibland är det så starkt
att det gör väldigt ont i huvudet.
27
00:04:51,160 --> 00:04:55,320
Det är svårt att koncentrera sig
på nånting annat.
28
00:05:04,000 --> 00:05:07,816
Vi kan testa en sak.
Sätt dina händer på bordet.
29
00:05:07,840 --> 00:05:14,016
Så tar du pekfingret över långfingret
och knäpper så här.
30
00:05:14,040 --> 00:05:18,976
Sen gör du motsvarande rörelse,
fast med handflatorna över öronen
31
00:05:19,000 --> 00:05:21,200
och knäpper i bakhuvudet.
32
00:05:23,560 --> 00:05:27,216
Upprepa de här knäppande rörelserna
ungefär 50 gånger.
33
00:05:27,240 --> 00:05:29,600
Då finns det en chans
att besvären lindras.
34
00:08:18,560 --> 00:08:20,800
Jag har aldrig mått bättre.
35
00:08:23,000 --> 00:08:26,400
Nej, jag är helt klar.
Jag vill komma tillbaka.
36
00:08:27,200 --> 00:08:28,560
Va?
37
00:08:33,920 --> 00:08:35,560
Vad sa du?
38
00:08:36,320 --> 00:08:38,400
Ja, jag vet var det är.
39
00:08:39,240 --> 00:08:40,800
Det är perfekt.
40
00:08:42,480 --> 00:08:44,320
Vi ses där.
41
00:09:01,680 --> 00:09:05,160
Johnny, vad bra. Här har vi Göran.
42
00:09:06,120 --> 00:09:08,160
- Tjena.
- Tja.
43
00:09:10,360 --> 00:09:13,016
Bokföringsbrott, penningtvätt.
44
00:09:13,040 --> 00:09:17,240
Han bor i en sån här gated community
och odlar grönsaker.
45
00:09:19,080 --> 00:09:20,536
Den var ju ny.
46
00:09:20,560 --> 00:09:23,256
"Jordnära Natur och Kultur",
en ekofond,
47
00:09:23,280 --> 00:09:28,816
som utvecklats till ett framgångsrikt
företag och en gated community.
48
00:09:28,840 --> 00:09:30,736
Det bor kring 200 personer där.
49
00:09:30,760 --> 00:09:35,440
Cirka 30 jobbar
med deras ekologiska jordbruk.
50
00:09:35,840 --> 00:09:39,536
De som bor där vill ha högre säkerhet
och ordning och reda.
51
00:09:39,560 --> 00:09:45,016
Men det är inte dem vi är ute efter.
Jordnära är troligen hans gömställe.
52
00:09:45,040 --> 00:09:48,136
Kent ansvarar för transporterna.
53
00:09:48,160 --> 00:09:51,816
Ekologiska grönsaker säljer ju
så in i helvete just nu.
54
00:09:51,840 --> 00:09:56,120
Men det är lite för många miljoner
som passerar igenom företaget.
55
00:09:57,040 --> 00:09:58,720
Testa den här.
56
00:10:08,120 --> 00:10:10,520
- Mm.
- Eller hur?
57
00:10:12,080 --> 00:10:17,896
- Ja, det är läge att åka dit nu.
- Vi behöver nån på insidan.
58
00:10:17,920 --> 00:10:23,056
Du ska observera. Vi behöver veta
var pengarna kommer ifrån.
59
00:10:23,080 --> 00:10:29,296
Jobbar han med nån utanför? Får han
besök av nån? Vem då? Du fattar.
60
00:10:29,320 --> 00:10:34,160
Mötesplatsen blir bensinmacken.
Mina tider finns i briefen.
61
00:10:36,200 --> 00:10:40,576
Jag kan ingenting om grönsaker.
Har du en ingång?
62
00:10:40,600 --> 00:10:42,016
Göran.
63
00:10:42,040 --> 00:10:46,616
Kent behöver en chaufför.
Nån som kan köra lastbil och truck.
64
00:10:46,640 --> 00:10:50,936
Packa och distribuera varor till
olika handlare, se mellan fingrarna.
65
00:10:50,960 --> 00:10:54,096
Jag hade tänkt mig att Johnny
skulle se lite annorlunda ut.
66
00:10:54,120 --> 00:10:55,600
Okej...
67
00:10:56,400 --> 00:11:00,016
Ta med det här hem
och läs på i lugn och ro.
68
00:11:00,040 --> 00:11:04,456
Göran kommer att finnas tillgänglig
för alla frågor du kan ha.
69
00:11:04,480 --> 00:11:06,240
Jag följer dig ut.
70
00:11:08,280 --> 00:11:12,776
- Vad fan har du på Göran?
- Inte nog för att sätta dit honom.
71
00:11:12,800 --> 00:11:16,736
Bara så du vet: Det är inte bara vi
som är intresserade av Kent.
72
00:11:16,760 --> 00:11:23,176
Det kommer press från Europa också.
Våra kollegor vill komma åt honom.
73
00:11:23,200 --> 00:11:26,816
- Du, hur är läget?
- Det är bra.
74
00:11:26,840 --> 00:11:30,016
- Säkert?
- 100 procent.
75
00:11:30,040 --> 00:11:33,960
Har du varit hemma nåt? Alltså hemma.
76
00:11:36,320 --> 00:11:40,016
Det känns bättre där jag är nu.
Är Johnny bränd?
77
00:11:40,040 --> 00:11:43,880
- Nej, Johnny är inte bränd.
- Men då så.
78
00:11:46,400 --> 00:11:49,680
Oroa dig inte. Va?
79
00:12:39,280 --> 00:12:40,536
Hoppa in.
80
00:12:40,560 --> 00:12:43,080
- Vad är det som har hänt?
- Snabba dig på.
81
00:13:06,120 --> 00:13:07,640
Vart ska vi?
82
00:13:09,160 --> 00:13:12,680
De jävla polackerna
har lyckats smälla mitt på vägen.
83
00:13:46,920 --> 00:13:49,440
- Är du full?
- Nej.
84
00:13:50,320 --> 00:13:52,000
In i bilen.
85
00:13:53,320 --> 00:13:55,800
Nej, nej. På den sidan.
86
00:14:11,680 --> 00:14:13,456
Hej.
87
00:14:13,480 --> 00:14:17,136
- Allt bra här?
- Alltså, han stinker sprit.
88
00:14:17,160 --> 00:14:19,440
Jag tror att han har druckit.
89
00:14:20,560 --> 00:14:23,656
Han är polack,
han använder dålig cologne.
90
00:14:23,680 --> 00:14:28,000
- Okej, men är han skadad?
- Ja, det ser inte så bra ut.
91
00:14:30,440 --> 00:14:33,440
- Har du nytt körkort, eller?
- Ja.
92
00:14:34,120 --> 00:14:36,176
Har du lånat pappas bil?
93
00:14:36,200 --> 00:14:39,000
Nej. Det är min pappas bil.
94
00:14:41,200 --> 00:14:45,096
Det är faktiskt två års prövotid
på nytt körkort.
95
00:14:45,120 --> 00:14:48,376
- Det ser inte bra ut för dig.
- Men han låg fett nära.
96
00:14:48,400 --> 00:14:51,976
Om han hade gett mig lite körmån
så hade han inte kört in i mig.
97
00:14:52,000 --> 00:14:54,080
- Körmån?
- Ja.
98
00:14:56,320 --> 00:14:59,416
Det är en väldigt bra raksträcka här.
99
00:14:59,440 --> 00:15:02,856
Helt plötsligt så tvärbromsar du
så att han kör rakt in i dig.
100
00:15:02,880 --> 00:15:07,640
Det är inte så att ni har hållit på
med nåt annat än att köra bil här?
101
00:15:09,480 --> 00:15:13,920
- Emma...
- Det här var hans idé.
102
00:15:16,040 --> 00:15:18,160
Min pappa kommer döda mig.
103
00:15:18,640 --> 00:15:20,736
Det är ju ditt fel.
104
00:15:20,760 --> 00:15:25,496
Det bästa vore att inte blanda in nån
annan. Ditt körkort lär ju ryka då.
105
00:15:25,520 --> 00:15:30,776
Vad tror du om att vi gör så att du
inte kontaktar försäkringsbolaget
106
00:15:30,800 --> 00:15:34,856
och så tar du bilen till en verkstad,
innan pappa märker nåt?
107
00:15:34,880 --> 00:15:38,096
Vi kan låtsas som att det här
aldrig har hänt.
108
00:15:38,120 --> 00:15:40,976
Okej. Ja, bra.
109
00:15:41,000 --> 00:15:43,520
- Du behöver inte vara rädd för pappa.
- Tack.
110
00:15:44,880 --> 00:15:49,856
Ett tips är ju att stanna bilen
om du vill ha en avsugning.
111
00:15:49,880 --> 00:15:51,440
Kör försiktigt!
112
00:16:42,360 --> 00:16:46,320
- Vad är det som händer?
- Kent, jag svär...
113
00:16:48,920 --> 00:16:53,240
- Klanta dig inte fler gånger.
- Jag sköter det här.
114
00:16:55,560 --> 00:16:58,760
- Vi lastar av. Hjälper du mig?
- Absolut.
115
00:17:03,240 --> 00:17:04,680
Nej!
116
00:17:05,040 --> 00:17:08,016
Hörru! Cedric, för fan!
Vad håller du på med?
117
00:17:08,040 --> 00:17:09,496
Tompallen?
118
00:17:09,520 --> 00:17:13,936
Det står en halvlastad bil på fältet.
Ta med dig Johnny och lasta klart.
119
00:17:13,960 --> 00:17:16,480
- Vi fixar det här.
- Okej, kom.
120
00:17:18,920 --> 00:17:23,080
Vi ska ut på fältet och lasta.
Det här gör vi sen.
121
00:17:39,080 --> 00:17:41,240
Samling kring mig här, då.
122
00:17:46,720 --> 00:17:49,456
- Var är Nicole?
- Eh...
123
00:17:49,480 --> 00:17:51,416
Eh, eh... Hon...
124
00:17:51,440 --> 00:17:53,616
Vadå... Jaha.
125
00:17:53,640 --> 00:17:56,800
Hej, vad trevligt att du kunde komma.
126
00:18:01,720 --> 00:18:03,976
Okej, vi gör så här:
127
00:18:04,000 --> 00:18:09,096
Maria och Nicole stannar med mig.
Resten följer med Isabelle.
128
00:18:09,120 --> 00:18:13,840
Jag tänkte att vi skulle kolla
hur ni ligger till på mattan, så...
129
00:18:16,960 --> 00:18:20,016
Hörs jag i lurarna där, eller?
130
00:18:20,040 --> 00:18:25,160
Maria, börja du. Värm upp lite
på mattan. Gör några hjulningar.
131
00:18:31,440 --> 00:18:32,680
Är du okej?
132
00:18:34,320 --> 00:18:37,656
Var det länge sen du tränade sist?
133
00:18:37,680 --> 00:18:42,680
Gör det en gång till.
Gör en rondat om du hellre vill det.
134
00:18:44,760 --> 00:18:47,000
Kom igen, kör. Ta i nu!
135
00:18:55,120 --> 00:18:59,040
Är det fel i mina papper?
Jag trodde du var i division två.
136
00:19:00,280 --> 00:19:05,520
Jo, det är hon. Hon har kanske inte
kunnat träna på länge.
137
00:19:06,920 --> 00:19:10,720
- Det är väl inte så konstigt, eller?
- Nej, okej.
138
00:19:56,680 --> 00:19:58,576
Du är inte klar med provet.
139
00:19:58,600 --> 00:20:03,840
Fast vet du, jag tror att jag precis
fick min mens, så jag måste dra.
140
00:20:09,640 --> 00:20:11,920
- Men du, Nicole
- Rör mig inte.
141
00:20:32,880 --> 00:20:36,280
Det kommer att ta en stund,
så du kan ta fem.
142
00:21:23,280 --> 00:21:25,120
Har du cigg, eller?
143
00:21:26,160 --> 00:21:29,600
- Jag röker inte.
- Nähä.
144
00:21:30,600 --> 00:21:32,040
Snus, då?
145
00:21:35,720 --> 00:21:37,400
Weird.
146
00:21:39,120 --> 00:21:42,160
Alla lastbilschaffisar
brukar väl röka eller snusa?
147
00:21:44,760 --> 00:21:48,536
- Det har aldrig varit min grej.
- Nähä.
148
00:21:48,560 --> 00:21:52,736
Du, ska inte du vara i skolan,
eller nåt?
149
00:21:52,760 --> 00:21:54,776
Det är sommarlov.
150
00:21:54,800 --> 00:22:00,256
Men jag menar med de andra
och hålla på med... gymnastik.
151
00:22:00,280 --> 00:22:03,720
Äh. Jag är så över det.
152
00:22:05,280 --> 00:22:06,776
Det gick snabbt.
153
00:22:06,800 --> 00:22:09,496
Jag höll på med det
på mitt förr-förra ställe.
154
00:22:09,520 --> 00:22:14,416
Sen hade de inte råd med lektionerna
för båda, så bara en fick fortsätta.
155
00:22:14,440 --> 00:22:17,840
Det blev jag,
för jag var väl lite bättre än Maria.
156
00:22:18,600 --> 00:22:21,616
Men då sa jag nej,
för det känns ju taskigt.
157
00:22:21,640 --> 00:22:25,536
- Men här får ni båda träna?
- Japp.
158
00:22:25,560 --> 00:22:29,480
Men jag pallar inte.
De är så jävla konstiga.
159
00:22:30,400 --> 00:22:33,096
- Konstiga?
- Va?
160
00:22:33,120 --> 00:22:36,536
På vilket sätt är de konstiga?
161
00:22:36,560 --> 00:22:40,080
De har väl inte gjort nånting
mot dig eller din syrra?
162
00:22:41,040 --> 00:22:42,720
Du menar sex och sånt?
163
00:22:44,520 --> 00:22:46,240
Ingen skulle våga.
164
00:22:49,560 --> 00:22:54,000
- Du säger väl till om nån är taskig?
- Det var du som körde hit oss.
165
00:22:56,600 --> 00:23:00,736
Det är lugnt. Jag fattar att det var
nån tjänst till Kent, eller nåt.
166
00:23:00,760 --> 00:23:03,976
Jag önskar bara att man fick
göra nånting här.
167
00:23:04,000 --> 00:23:07,456
Det är en så jäkla
konstig känsla här.
168
00:23:07,480 --> 00:23:10,296
Fattar inte vad de håller på med.
169
00:23:10,320 --> 00:23:13,040
Jag är klar nu, du kan åka.
170
00:23:15,880 --> 00:23:17,480
Vi ses.
171
00:23:30,960 --> 00:23:34,480
- Sista för i dag, eller?
- Tillbaka om två timmar.
172
00:24:13,120 --> 00:24:15,040
Kan du komma hit?
173
00:24:17,680 --> 00:24:21,720
Kan du gapa? Större. Gapa större.
174
00:24:22,560 --> 00:24:27,096
Så du är alltså 1,54 lång.
175
00:24:27,120 --> 00:24:30,496
Hur lång tror du
att din storasyster är?
176
00:24:30,520 --> 00:24:35,216
- Jag vet inte.
- Jag skulle gissa på 1,68.
177
00:24:35,240 --> 00:24:38,976
I vilken division tränade din syster?
178
00:24:39,000 --> 00:24:40,376
Ett.
179
00:24:40,400 --> 00:24:45,176
Hon blev femma i junior-SM,
visst var det så?
180
00:24:45,200 --> 00:24:46,616
Titta in i den här.
181
00:24:46,640 --> 00:24:49,776
- Vem tränade hon för?
- Hon tränade sig själv.
182
00:24:49,800 --> 00:24:51,976
- Gröna pricken?
- Mm.
183
00:24:52,000 --> 00:24:53,456
Sig själv?
184
00:24:53,480 --> 00:24:57,520
Lite till. Så, tack så mycket.
185
00:24:59,880 --> 00:25:04,240
- Kan jag få klä på mig nu?
- Ja, visst. Tack så mycket.
186
00:25:21,800 --> 00:25:23,280
Tja.
187
00:25:23,880 --> 00:25:25,560
Hej.
188
00:25:25,920 --> 00:25:29,240
- Vad gör du?
- Jag sitter och bowlar.
189
00:25:30,840 --> 00:25:32,960
Jag jobbar, ser du väl.
190
00:25:34,400 --> 00:25:40,016
Det är bara en lastbil ute, och den
är tillbaks först om ett par timmar.
191
00:25:40,040 --> 00:25:43,936
- Om du vill hitta på nåt.
- Okej, då.
192
00:25:43,960 --> 00:25:46,880
Vänta här, jag ska bara stänga ner.
193
00:25:58,080 --> 00:26:03,440
Alltså, den kanske inte är så skön
att sitta på, men fan... Ta den här.
194
00:26:07,320 --> 00:26:08,326
Så.
195
00:26:13,080 --> 00:26:16,440
- Alltså, du får hålla i mig också.
- Okej.
196
00:26:20,080 --> 00:26:22,360
- Går det bra?
- Mm.
197
00:26:23,120 --> 00:26:24,800
Vart ska vi?
198
00:26:27,640 --> 00:26:28,646
Hej!
199
00:26:35,120 --> 00:26:37,896
- Nicole!
- Sluta.
200
00:26:37,920 --> 00:26:39,480
Nicole!
201
00:26:43,560 --> 00:26:46,440
Jag hörde att du imponerade på alla
i dag.
202
00:26:47,560 --> 00:26:50,280
- Vadå, på gympan?
- Mm.
203
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Få se, då.
204
00:26:56,840 --> 00:26:57,920
Snälla.
205
00:27:02,920 --> 00:27:04,640
Okej då.
206
00:27:11,840 --> 00:27:13,936
Snyggt!
207
00:27:13,960 --> 00:27:17,600
- Nicole - super-hjularn!
- Lägg av!
208
00:27:20,920 --> 00:27:25,176
Jag har tyvärr ingen medalj,
men jag har den här.
209
00:27:25,200 --> 00:27:27,856
- Nämen...
- Vad säger man?
210
00:27:27,880 --> 00:27:30,680
Du fick ju precis en hel uppvisning.
211
00:27:33,640 --> 00:27:37,336
Trodde typ inte det fanns
några normala här inne.
212
00:27:37,360 --> 00:27:39,360
Är du normal, eller?
213
00:27:41,080 --> 00:27:43,776
- Ganska i alla fall.
- Synd.
214
00:27:43,800 --> 00:27:47,480
- Jag gillar inte normala tjejer.
- Mäh.
215
00:28:54,760 --> 00:28:56,840
Men kör, då.
216
00:29:02,120 --> 00:29:05,560
Men kom igen nu då.
Så lätt kan du ju inte ge upp.
217
00:29:09,880 --> 00:29:11,640
Fan!
218
00:29:25,680 --> 00:29:27,640
Här kommer ni.
219
00:29:28,880 --> 00:29:32,536
- Ska inte du vara vid vakten?
- Jo. Jag är på väg dit nu.
220
00:29:32,560 --> 00:29:35,896
Jag skulle bara visa Nicole runt
lite grann.
221
00:29:35,920 --> 00:29:37,440
Det är bra, det.
222
00:29:38,320 --> 00:29:41,840
Nicole, vi ses väl hemma sen?
223
00:29:54,080 --> 00:29:57,240
- Så där. Ha det så bra.
- Detsamma. Hej.
224
00:30:26,160 --> 00:30:29,776
- Talar du italienska?
- Nej, engelska.
225
00:30:29,800 --> 00:30:35,296
Min telefon funkar inte.
Jag behöver internet.
226
00:30:35,320 --> 00:30:38,816
Man kan låna en dator
för 40 kronor i timmen.
227
00:30:38,840 --> 00:30:42,096
Du kan ta nummer 19
och betala efteråt.
228
00:30:42,120 --> 00:30:44,000
Tack.
229
00:32:27,120 --> 00:32:29,720
Jag är klar för i dag.
230
00:33:02,640 --> 00:33:05,696
- Hur verkar de?
- Maria är okej.
231
00:33:05,720 --> 00:33:09,576
Men Nicole är vild.
Hon tänker bara på sig själv.
232
00:33:09,600 --> 00:33:14,456
Hon lyssnar inte och hon
är ute och ränner sent på kvällarna.
233
00:33:14,480 --> 00:33:17,920
- Du får ge henne lite tid.
- Till vad egentligen?
234
00:33:19,360 --> 00:33:22,776
Hon är ju bara ett barn,
du får ge henne lite...
235
00:33:22,800 --> 00:33:27,896
- Vad är du för man egentligen?
- Maud vill att det är frivilligt.
236
00:33:27,920 --> 00:33:32,200
Fegis.
Du vill bara göra som Maud säger.
237
00:35:22,680 --> 00:35:26,496
Klockan är strax före sex
på morgonen.
238
00:35:26,520 --> 00:35:32,120
Eftersom norra Borneo
bara är några grader norr om...
239
00:35:35,040 --> 00:35:37,880
Fan. Ett larm.
240
00:35:38,560 --> 00:35:41,320
Fortsätt titta, jag måste...
241
00:36:21,880 --> 00:36:24,200
Är du klar där inne snart?
242
00:36:29,840 --> 00:36:35,056
Din syster gick faktiskt och la sig
för länge sen. Det är dags att...
243
00:36:35,080 --> 00:36:37,520
Ja, sov gott.
244
00:36:42,040 --> 00:36:43,280
Maria.
245
00:36:50,080 --> 00:36:51,816
Jag har mens.
246
00:36:51,840 --> 00:36:55,440
Mina tamponger är typ slut.
Har du några kvar?
247
00:36:58,960 --> 00:37:01,320
Får jag sova nu?
248
00:37:02,520 --> 00:37:04,136
Oj.
249
00:37:04,160 --> 00:37:05,920
Är du arg, eller?
250
00:37:07,080 --> 00:37:10,416
För att jag råkar vara bättre än dig
på gymnastik?
251
00:37:10,440 --> 00:37:12,520
Är det det du tror?
252
00:37:14,640 --> 00:37:18,696
Nicole, du drar. Hela tiden.
Du lämnar mig.
253
00:37:18,720 --> 00:37:20,880
Jag kommer ju tillbaka.
254
00:37:22,960 --> 00:37:25,280
Jag skulle aldrig dra på riktigt.
255
00:37:26,320 --> 00:37:28,080
Det fattar du väl?
256
00:37:29,480 --> 00:37:33,096
Om gymnastiken är viktig för dig
så kan jag hjälpa dig.
257
00:37:33,120 --> 00:37:38,256
Till exempel när du gör rondaten
så gör du vridningen för tidigt.
258
00:37:38,280 --> 00:37:41,696
Du får liksom ingen fart vidare.
259
00:37:41,720 --> 00:37:43,440
Okej.
260
00:37:47,240 --> 00:37:49,120
Du får inte ge upp så lätt.
261
00:37:50,000 --> 00:37:52,216
Du kan ju om du vill.
262
00:37:52,240 --> 00:37:56,120
Jag lovar att inte ge upp,
om du lovar att inte dra.
263
00:38:00,440 --> 00:38:01,920
Jag lovar.
264
00:40:07,400 --> 00:40:11,216
Va? Varför beter hon sig så här
helt plötsligt?
265
00:40:11,240 --> 00:40:14,656
Jag vet inte. Plötsligt var hon
i undersökningsrummet.
266
00:40:14,680 --> 00:40:17,096
Clara? Clara, kom.
267
00:40:17,120 --> 00:40:23,296
Jag... jag höll i grodan.
Den var så varm och skön.
268
00:40:23,320 --> 00:40:27,256
Jag höll på att mata den sallad,
och sen så...
269
00:40:27,280 --> 00:40:30,616
- Det blir bra.
- Sen tappade jag den.
270
00:40:30,640 --> 00:40:35,016
- Den gick sönder i två bitar.
- Vi ordnar det.
271
00:40:35,040 --> 00:40:37,216
- Jag vill ha lim.
- Clara...
272
00:40:37,240 --> 00:40:40,280
- Jag vill ha lim!
- Så ja.
273
00:40:41,440 --> 00:40:46,696
- Jag vill ha lim...
- Clara, vi har lim här inne. Kom.
274
00:40:46,720 --> 00:40:49,200
Vi har grodan här inne. Kom, kom.
275
00:41:24,720 --> 00:41:28,240
Undertexter: Elisabeth Enström
www.plint.com
21766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.