All language subtitles for Partisan.S01E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,000 --> 00:00:46,416 Did you have to mecca a bastard, or? 2 00:00:46,440 --> 00:00:51,536 Quiet. Would you rather that I was completely absurd, or? 3 00:00:51,560 --> 00:00:55,536 Plus, listen, I never have fucked up a job my whole life. 4 00:00:55,560 --> 00:00:57,600 You can hardly go. 5 00:00:58,760 --> 00:01:04,856 The problem with you, pendejo , is that you never learned to enjoy life. 6 00:01:04,880 --> 00:01:07,896 You have to enjoy life sometimes too. 7 00:01:07,920 --> 00:01:11,896 Not when I'm on my way to it biggest deal I've done in my life. 8 00:01:11,920 --> 00:01:13,776 Biggest deal ... 9 00:01:13,800 --> 00:01:16,336 Are you sure that Pasha himself will come? 10 00:01:16,360 --> 00:01:22,256 Yes, damn it. He's always there when it comes to great stuff. 11 00:01:22,280 --> 00:01:25,320 - I trust you now. - Ey, you can trust this one. 12 00:01:27,000 --> 00:01:29,936 - The situation, Toto? - Good, how is it yourself? 13 00:01:29,960 --> 00:01:31,760 Is that good, or? 14 00:01:32,520 --> 00:01:36,480 - You just get uglier every day. - You're just mean! 15 00:01:37,880 --> 00:01:39,080 What the hell are you doing ?! 16 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 Up with your hands! Down on the ground! 17 00:02:13,320 --> 00:02:16,360 Do you get your hands up? How are you? 18 00:02:17,160 --> 00:02:20,696 I can barely hear anything on the left ear. 19 00:02:20,720 --> 00:02:23,416 - How does the bandage feel? - It is okay. 20 00:02:23,440 --> 00:02:27,560 - How does it feel in the head? - It hurts a little, but it's calm. 21 00:04:23,320 --> 00:04:27,096 There were very few sounds as you actually perceived. 22 00:04:27,120 --> 00:04:32,216 You first heard on levels which corresponds to motorcycle noise. 23 00:04:32,240 --> 00:04:36,056 You can basically say that you are deaf in the left ear. 24 00:04:36,080 --> 00:04:38,360 Sometimes I get a ... 25 00:04:41,080 --> 00:04:47,056 Like some kind of howl here on the left side. 26 00:04:47,080 --> 00:04:51,136 Sometimes it's so strong that it hurts a lot in the head. 27 00:04:51,160 --> 00:04:55,320 It's hard to concentrate on something else. 28 00:05:04,000 --> 00:05:07,816 We can test one thing. Put your hands on the table. 29 00:05:07,840 --> 00:05:14,016 How to take the index finger over the middle finger and snaps like this. 30 00:05:14,040 --> 00:05:18,976 Then you make a corresponding movement, fixed with the palms over the ears 31 00:05:19,000 --> 00:05:21,200 and snaps in the back of the head. 32 00:05:23,560 --> 00:05:27,216 Repeat these snapping movements about 50 times. 33 00:05:27,240 --> 00:05:29,600 Then there is a chance that the problems are alleviated. 34 00:08:18,560 --> 00:08:20,800 I have never felt better. 35 00:08:23,000 --> 00:08:26,400 No, I'm all done. I want to come back. 36 00:08:27,200 --> 00:08:28,560 Va? 37 00:08:33,920 --> 00:08:35,560 What did you say? 38 00:08:36,320 --> 00:08:38,400 Yes, I know where it is. 39 00:08:39,240 --> 00:08:40,800 That's perfect. 40 00:08:42,480 --> 00:08:44,320 See you there. 41 00:09:01,680 --> 00:09:05,160 Johnny, how good. Here we have Göran. 42 00:09:06,120 --> 00:09:08,160 - Hey. - Well. 43 00:09:10,360 --> 00:09:13,016 Accounting violations, money laundering. 44 00:09:13,040 --> 00:09:17,240 He lives in a gated community like this and grows vegetables. 45 00:09:19,080 --> 00:09:20,536 It was new. 46 00:09:20,560 --> 00:09:23,256 "Down to earth Nature and Culture", an eco-fund, 47 00:09:23,280 --> 00:09:28,816 which has developed into a successful one companies and a gated community. 48 00:09:28,840 --> 00:09:30,736 Around 200 people live there. 49 00:09:30,760 --> 00:09:35,440 About 30 jobs with their organic farming. 50 00:09:35,840 --> 00:09:39,536 Those who live there want higher security and order and order. 51 00:09:39,560 --> 00:09:45,016 But they are not the ones we are looking for. Down to earth is probably his hiding place. 52 00:09:45,040 --> 00:09:48,136 Kent is responsible for transportation. 53 00:09:48,160 --> 00:09:51,816 Organic vegetables sell, of course so into hell right now. 54 00:09:51,840 --> 00:09:56,120 But that's a little too many millions passing through the company. 55 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 Try it here. 56 00:10:08,120 --> 00:10:10,520 - Mm. - Right? 57 00:10:12,080 --> 00:10:17,896 - Yes, it's time to go there now. - We need someone on the inside. 58 00:10:17,920 --> 00:10:23,056 You should observe. We need to know where the money comes from. 59 00:10:23,080 --> 00:10:29,296 Does he work with someone outside? Can he visit by someone? Who then? You understand. 60 00:10:29,320 --> 00:10:34,160 The meeting place will be the gas station. My times are in the brief. 61 00:10:36,200 --> 00:10:40,576 I know nothing about vegetables. Do you have an entrance? 62 00:10:40,600 --> 00:10:42,016 Göran. 63 00:10:42,040 --> 00:10:46,616 Kent needs a driver. Someone who can drive a truck and truck. 64 00:10:46,640 --> 00:10:50,936 Pack and distribute goods to different traders, look between the fingers. 65 00:10:50,960 --> 00:10:54,096 I had imagined that Johnny would look a little different. 66 00:10:54,120 --> 00:10:55,600 Okay... 67 00:10:56,400 --> 00:11:00,016 Bring this home and read on in peace and quiet. 68 00:11:00,040 --> 00:11:04,456 Göran will be available for any questions you may have. 69 00:11:04,480 --> 00:11:06,240 I'm following you out. 70 00:11:08,280 --> 00:11:12,776 - What the hell do you have on Göran? - Not enough to put him there. 71 00:11:12,800 --> 00:11:16,736 Just so you know: It's not just us who are interested in Kent. 72 00:11:16,760 --> 00:11:23,176 There is pressure from Europe as well. Our colleagues want to access him. 73 00:11:23,200 --> 00:11:26,816 - You, how's the situation? - It is good. 74 00:11:26,840 --> 00:11:30,016 - Sure? - 100 percent. 75 00:11:30,040 --> 00:11:33,960 Have you been home anything? So at home. 76 00:11:36,320 --> 00:11:40,016 It feels better where I am now. Is Johnny Burned? 77 00:11:40,040 --> 00:11:43,880 - No, Johnny is not burned. - But then so. 78 00:11:46,400 --> 00:11:49,680 Do not worry. Va? 79 00:12:39,280 --> 00:12:40,536 Jump in. 80 00:12:40,560 --> 00:12:43,080 - What happened? - Hurry up. 81 00:13:06,120 --> 00:13:07,640 Where are we going? 82 00:13:09,160 --> 00:13:12,680 The fucking Poles has managed to slam in the middle of the road. 83 00:13:46,920 --> 00:13:49,440 - Are you drunk? - No. 84 00:13:50,320 --> 00:13:52,000 In the car. 85 00:13:53,320 --> 00:13:55,800 No no. On that side. 86 00:14:11,680 --> 00:14:13,456 Hi. 87 00:14:13,480 --> 00:14:17,136 - Everything is good here? - Well, he stinks of alcohol. 88 00:14:17,160 --> 00:14:19,440 I think he drank. 89 00:14:20,560 --> 00:14:23,656 He's a Pole, he uses bad cologne. 90 00:14:23,680 --> 00:14:28,000 - Okay, but is he injured? - Yes, it does not look so good. 91 00:14:30,440 --> 00:14:33,440 - Do you have a new driver's license, or? - Yes. 92 00:14:34,120 --> 00:14:36,176 Did you borrow Dad's car? 93 00:14:36,200 --> 00:14:39,000 No. It's my dad's car. 94 00:14:41,200 --> 00:14:45,096 It is actually a two-year probationary period on a new driver's license. 95 00:14:45,120 --> 00:14:48,376 - It does not look good for you. - But he was close to fat. 96 00:14:48,400 --> 00:14:51,976 If he had given me some driving time he would not have run into me. 97 00:14:52,000 --> 00:14:54,080 - Driving distance? - Yes. 98 00:14:56,320 --> 00:14:59,416 It is a very good straight line here. 99 00:14:59,440 --> 00:15:02,856 All of a sudden you brake hard so that he drives straight into you. 100 00:15:02,880 --> 00:15:07,640 It's not like you've been on with something other than driving here? 101 00:15:09,480 --> 00:15:13,920 - Emma ... - This was his idea. 102 00:15:16,040 --> 00:15:18,160 My dad will kill me. 103 00:15:18,640 --> 00:15:20,736 It's your fault. 104 00:15:20,760 --> 00:15:25,496 It would be best not to involve anyone Other. Your driver's license will smoke then. 105 00:15:25,520 --> 00:15:30,776 What do you think we do to make you do not contact the insurance company 106 00:15:30,800 --> 00:15:34,856 and then you take the car to a workshop, before dad notices anything? 107 00:15:34,880 --> 00:15:38,096 We can pretend that this has never happened. 108 00:15:38,120 --> 00:15:40,976 Okay. Yes good. 109 00:15:41,000 --> 00:15:43,520 - You do not have to be afraid of Dad. - Thanks. 110 00:15:44,880 --> 00:15:49,856 A tip is to stop the car if you want a blowjob. 111 00:15:49,880 --> 00:15:51,440 Drive carefully! 112 00:16:42,360 --> 00:16:46,320 - What is going on? - Kent, I swear ... 113 00:16:48,920 --> 00:16:53,240 - Do not mess up more times. - I'm taking care of this. 114 00:16:55,560 --> 00:16:58,760 - We unload. Do you help me? - Absolutely. 115 00:17:03,240 --> 00:17:04,680 No! 116 00:17:05,040 --> 00:17:08,016 Hey! Cedric, damn it! What are you doing? 117 00:17:08,040 --> 00:17:09,496 Tompallen? 118 00:17:09,520 --> 00:17:13,936 There is a half-loaded car in the field. Take Johnny with you and load up. 119 00:17:13,960 --> 00:17:16,480 - We'll fix this. - Okay, come on. 120 00:17:18,920 --> 00:17:23,080 We'll go out in the field and load. We'll do this later. 121 00:17:39,080 --> 00:17:41,240 Collection around me here, then. 122 00:17:46,720 --> 00:17:49,456 - Where's Nicole? - Eh ... 123 00:17:49,480 --> 00:17:51,416 Eh, eh ... Hon ... 124 00:17:51,440 --> 00:17:53,616 What ... Well. 125 00:17:53,640 --> 00:17:56,800 Hi, how nice that you could come. 126 00:18:01,720 --> 00:18:03,976 Okay, we do this: 127 00:18:04,000 --> 00:18:09,096 Maria and Nicole stay with me. The rest comes with Isabelle. 128 00:18:09,120 --> 00:18:13,840 I thought we would check how are you lying on the carpet, so ... 129 00:18:16,960 --> 00:18:20,016 Do I hear the headphones there, or? 130 00:18:20,040 --> 00:18:25,160 Maria, you start. Warm up a bit on the carpet. Do some cycling. 131 00:18:31,440 --> 00:18:32,680 Are you okay? 132 00:18:34,320 --> 00:18:37,656 Was it a long time since you last trained? 133 00:18:37,680 --> 00:18:42,680 Do it again. Do a round if you prefer. 134 00:18:44,760 --> 00:18:47,000 Come on, drive. Take it now! 135 00:18:55,120 --> 00:18:59,040 Is there something wrong with my papers? I thought you were in division two. 136 00:19:00,280 --> 00:19:05,520 Yes, she is. She may not have been able to train for a long time. 137 00:19:06,920 --> 00:19:10,720 - That's not so strange, is it? - No, okay. 138 00:19:56,680 --> 00:19:58,576 You are not done with the test. 139 00:19:58,600 --> 00:20:03,840 Though you know, I think I just got my period, so I have to pull. 140 00:20:09,640 --> 00:20:11,920 - But you, Nicole - Do not touch me. 141 00:20:32,880 --> 00:20:36,280 It's going to take a while, so you can take five. 142 00:21:23,280 --> 00:21:25,120 Do you have a cig, or? 143 00:21:26,160 --> 00:21:29,600 - I do not smoke. - No. 144 00:21:30,600 --> 00:21:32,040 Snus, then? 145 00:21:35,720 --> 00:21:37,400 Weird. 146 00:21:39,120 --> 00:21:42,160 All truck drivers usually smoke or snuff? 147 00:21:44,760 --> 00:21:48,536 - It's never been my thing. - No. 148 00:21:48,560 --> 00:21:52,736 You, should not you be in school, or something? 149 00:21:52,760 --> 00:21:54,776 It's summer vacation. 150 00:21:54,800 --> 00:22:00,256 But I mean by the others and doing ... gymnastics. 151 00:22:00,280 --> 00:22:03,720 Uh. I'm so over it. 152 00:22:05,280 --> 00:22:06,776 It went quickly. 153 00:22:06,800 --> 00:22:09,496 I was doing it in my former-former place. 154 00:22:09,520 --> 00:22:14,416 Then they could not afford the lessons for both, so only one was allowed to continue. 155 00:22:14,440 --> 00:22:17,840 It was me, because I was a little better than Maria. 156 00:22:18,600 --> 00:22:21,616 But then I said no, because it feels shitty. 157 00:22:21,640 --> 00:22:25,536 - But here you both get to train? - Yep. 158 00:22:25,560 --> 00:22:29,480 But I do not stand. They're so fucking weird. 159 00:22:30,400 --> 00:22:33,096 - Strange? - Va? 160 00:22:33,120 --> 00:22:36,536 In what way are they strange? 161 00:22:36,560 --> 00:22:40,080 I guess they have not done anything against you or your sister? 162 00:22:41,040 --> 00:22:42,720 You mean, like, saltines and their ilk, eh? 163 00:22:44,520 --> 00:22:46,240 No one would dare. 164 00:22:49,560 --> 00:22:54,000 - You tell me if someone is shitty, right? - It was you who drove us here. 165 00:22:56,600 --> 00:23:00,736 It is quiet. I understand that it was any service to Kent, or anything. 166 00:23:00,760 --> 00:23:03,976 I just wish you got do something here. 167 00:23:04,000 --> 00:23:07,456 It's so damn good strange feeling here. 168 00:23:07,480 --> 00:23:10,296 Do not understand what they are doing. 169 00:23:10,320 --> 00:23:13,040 I'm done now, you can go. 170 00:23:15,880 --> 00:23:17,480 See you. 171 00:23:30,960 --> 00:23:34,480 - Last for today, right? - Back in two hours. 172 00:24:13,120 --> 00:24:15,040 Can you come here? 173 00:24:17,680 --> 00:24:21,720 Can you gape? Major. Gap larger. 174 00:24:22,560 --> 00:24:27,096 So you are 1.54 tall. 175 00:24:27,120 --> 00:24:30,496 How long do you think that your big sister is? 176 00:24:30,520 --> 00:24:35,216 - I do not know. - I would guess at 1.68. 177 00:24:35,240 --> 00:24:38,976 In which division did your sister train? 178 00:24:39,000 --> 00:24:40,376 One. 179 00:24:40,400 --> 00:24:45,176 She finished fifth in the junior-SM, surely it was so? 180 00:24:45,200 --> 00:24:46,616 Look into this. 181 00:24:46,640 --> 00:24:49,776 - Who did she train for? - She trained herself. 182 00:24:49,800 --> 00:24:51,976 - The green dot? - Mm. 183 00:24:52,000 --> 00:24:53,456 Itself? 184 00:24:53,480 --> 00:24:57,520 A little more. So, thank you very much. 185 00:24:59,880 --> 00:25:04,240 - Can I get dressed now? - Yes, of course. Thanks so much. 186 00:25:21,800 --> 00:25:23,280 Well. 187 00:25:23,880 --> 00:25:25,560 Hi. 188 00:25:25,920 --> 00:25:29,240 - What are you doing? - I'm sitting and bowling. 189 00:25:30,840 --> 00:25:32,960 I'm working, you see. 190 00:25:34,400 --> 00:25:40,016 There's just a truck out there, and that is back only in a couple of hours. 191 00:25:40,040 --> 00:25:43,936 - If you want to invent something. - Okay then. 192 00:25:43,960 --> 00:25:46,880 Wait here, I'm just shutting down. 193 00:25:58,080 --> 00:26:03,440 So, it might not be that nice to sit on, but damn ... Take this. 194 00:26:07,320 --> 00:26:08,326 So. 195 00:26:13,080 --> 00:26:16,440 - So, you can hold me too. - Okay. 196 00:26:20,080 --> 00:26:22,360 - Is it going well? - Mm. 197 00:26:23,120 --> 00:26:24,800 Where are we going? 198 00:26:27,640 --> 00:26:28,646 Hey! 199 00:26:35,120 --> 00:26:37,896 - Nicole! - Stop. 200 00:26:37,920 --> 00:26:39,480 Nicole! 201 00:26:43,560 --> 00:26:46,440 I heard you impressed everyone today. 202 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 - What, at the gym? - Mm. 203 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 Let's see, then. 204 00:26:56,840 --> 00:26:57,920 Please. 205 00:27:02,920 --> 00:27:04,640 Okay then. 206 00:27:11,840 --> 00:27:13,936 Nice! 207 00:27:13,960 --> 00:27:17,600 - Nicole - super-wheels! - Stop it! 208 00:27:20,920 --> 00:27:25,176 Unfortunately, I do not have a medal, but I have this. 209 00:27:25,200 --> 00:27:27,856 - Gosh... - What do you say? 210 00:27:27,880 --> 00:27:30,680 You just got a whole show. 211 00:27:33,640 --> 00:27:37,336 Didn't think it existed some normal in here. 212 00:27:37,360 --> 00:27:39,360 Are you normal, or? 213 00:27:41,080 --> 00:27:43,776 - Pretty much anyway. - Too bad. 214 00:27:43,800 --> 00:27:47,480 - I do not like normal girls. - Mäh. 215 00:28:54,760 --> 00:28:56,840 But drive, then. 216 00:29:02,120 --> 00:29:05,560 But come on now then. You can not give up so easily. 217 00:29:09,880 --> 00:29:11,640 Damn! 218 00:29:25,680 --> 00:29:27,640 Here you come. 219 00:29:28,880 --> 00:29:32,536 - Aren't you supposed to be on duty? - Yes. I'm on my way there now. 220 00:29:32,560 --> 00:29:35,896 I was just going to show Nicole around slightly. 221 00:29:35,920 --> 00:29:37,440 That's good, that. 222 00:29:38,320 --> 00:29:41,840 Nicole, see you at home later, right? 223 00:29:54,080 --> 00:29:57,240 - So there. Farewell. - The same. Hi. 224 00:30:26,160 --> 00:30:29,776 - Do you speak Italian? - No, English. 225 00:30:29,800 --> 00:30:35,296 My phone does not work. I need internet. 226 00:30:35,320 --> 00:30:38,816 You can borrow a computer for SEK 40 per hour. 227 00:30:38,840 --> 00:30:42,096 You can take number 19 and pay afterwards. 228 00:30:42,120 --> 00:30:44,000 Thanks. 229 00:32:27,120 --> 00:32:29,720 I'm ready for today. 230 00:33:02,640 --> 00:33:05,696 - How do they work? - Maria is okay. 231 00:33:05,720 --> 00:33:09,576 But Nicole is wild. She's just thinking about herself. 232 00:33:09,600 --> 00:33:14,456 She does not listen and she is out running late in the evenings. 233 00:33:14,480 --> 00:33:17,920 - You can give her some time. - For what really? 234 00:33:19,360 --> 00:33:22,776 She's just a child, you can give her a little ... 235 00:33:22,800 --> 00:33:27,896 - What kind of man are you really? - Maud wants it to be voluntary. 236 00:33:27,920 --> 00:33:32,200 Fegis. You just want to do as Maud says. 237 00:35:22,680 --> 00:35:26,496 It's just before six o'clock in the morning. 238 00:35:26,520 --> 00:35:32,120 Because northern Borneo is just a few degrees north of ... 239 00:35:35,040 --> 00:35:37,880 Damn. An alarm. 240 00:35:38,560 --> 00:35:41,320 Keep looking, I have to ... 241 00:36:21,880 --> 00:36:24,200 Are you done in there soon? 242 00:36:29,840 --> 00:36:35,056 Your sister actually went to bed a long time ago. It's time to... 243 00:36:35,080 --> 00:36:37,520 Yes, sleep well. 244 00:36:42,040 --> 00:36:43,280 Maria. 245 00:36:50,080 --> 00:36:51,816 I'm on my period. 246 00:36:51,840 --> 00:36:55,440 My tampons are kind of out of stock. Do you have any left? 247 00:36:58,960 --> 00:37:01,320 Can I sleep now? 248 00:37:02,520 --> 00:37:04,136 Oh. 249 00:37:04,160 --> 00:37:05,920 Are you angry or what? 250 00:37:07,080 --> 00:37:10,416 Because I happen to be better than you on gymnastics? 251 00:37:10,440 --> 00:37:12,520 Is that what you think? 252 00:37:14,640 --> 00:37:18,696 Nicole, you drag. Continuously. You're leaving me. 253 00:37:18,720 --> 00:37:20,880 I'll be back. 254 00:37:22,960 --> 00:37:25,280 I would never really pull. 255 00:37:26,320 --> 00:37:28,080 Do you understand that? 256 00:37:29,480 --> 00:37:33,096 If gymnastics is important to you so I can help you. 257 00:37:33,120 --> 00:37:38,256 For example, when you do the rounds so you do the twist too early. 258 00:37:38,280 --> 00:37:41,696 You kind of get no speed further. 259 00:37:41,720 --> 00:37:43,440 Okay. 260 00:37:47,240 --> 00:37:49,120 You must not give up so easily. 261 00:37:50,000 --> 00:37:52,216 You can if you want. 262 00:37:52,240 --> 00:37:56,120 I promise not to give up, if you promise not to pull. 263 00:38:00,440 --> 00:38:01,920 I promise. 264 00:40:07,400 --> 00:40:11,216 Va? Why is she behaving like this? all of a sudden? 265 00:40:11,240 --> 00:40:14,656 I do not know. Suddenly she was in the examination room. 266 00:40:14,680 --> 00:40:17,096 Clara? Clara, come on. 267 00:40:17,120 --> 00:40:23,296 I ... I held the frog. It was so warm and comfortable. 268 00:40:23,320 --> 00:40:27,256 I was feeding that salad, and then so ... 269 00:40:27,280 --> 00:40:30,616 - It will be fine. - Then I dropped it. 270 00:40:30,640 --> 00:40:35,016 - It broke into two pieces. - We will fix it. 271 00:40:35,040 --> 00:40:37,216 - I want glue. - Clara ... 272 00:40:37,240 --> 00:40:40,280 - I want glue! - So yes. 273 00:40:41,440 --> 00:40:46,696 - I want glue ... - Clara, we have glue in here. Come on. 274 00:40:46,720 --> 00:40:49,200 We have the frog in here. Come come. 275 00:41:24,720 --> 00:41:28,240 Subtitles: Elisabeth Enström www.plint.com 21580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.