Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,416
Did you have to mecca a bastard,
or?
2
00:00:46,440 --> 00:00:51,536
Quiet. Would you rather
that I was completely absurd, or?
3
00:00:51,560 --> 00:00:55,536
Plus, listen, I never have
fucked up a job my whole life.
4
00:00:55,560 --> 00:00:57,600
You can hardly go.
5
00:00:58,760 --> 00:01:04,856
The problem with you, pendejo , is that you
never learned to enjoy life.
6
00:01:04,880 --> 00:01:07,896
You have to enjoy life sometimes too.
7
00:01:07,920 --> 00:01:11,896
Not when I'm on my way to it
biggest deal I've done in my life.
8
00:01:11,920 --> 00:01:13,776
Biggest deal ...
9
00:01:13,800 --> 00:01:16,336
Are you sure
that Pasha himself will come?
10
00:01:16,360 --> 00:01:22,256
Yes, damn it. He's always there
when it comes to great stuff.
11
00:01:22,280 --> 00:01:25,320
- I trust you now.
- Ey, you can trust this one.
12
00:01:27,000 --> 00:01:29,936
- The situation, Toto?
- Good, how is it yourself?
13
00:01:29,960 --> 00:01:31,760
Is that good, or?
14
00:01:32,520 --> 00:01:36,480
- You just get uglier every day.
- You're just mean!
15
00:01:37,880 --> 00:01:39,080
What the hell are you doing ?!
16
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
Up with your hands! Down on the ground!
17
00:02:13,320 --> 00:02:16,360
Do you get your hands up?
How are you?
18
00:02:17,160 --> 00:02:20,696
I can barely hear anything
on the left ear.
19
00:02:20,720 --> 00:02:23,416
- How does the bandage feel?
- It is okay.
20
00:02:23,440 --> 00:02:27,560
- How does it feel in the head?
- It hurts a little, but it's calm.
21
00:04:23,320 --> 00:04:27,096
There were very few sounds
as you actually perceived.
22
00:04:27,120 --> 00:04:32,216
You first heard on levels
which corresponds to motorcycle noise.
23
00:04:32,240 --> 00:04:36,056
You can basically say
that you are deaf in the left ear.
24
00:04:36,080 --> 00:04:38,360
Sometimes I get a ...
25
00:04:41,080 --> 00:04:47,056
Like some kind of howl
here on the left side.
26
00:04:47,080 --> 00:04:51,136
Sometimes it's so strong
that it hurts a lot in the head.
27
00:04:51,160 --> 00:04:55,320
It's hard to concentrate
on something else.
28
00:05:04,000 --> 00:05:07,816
We can test one thing.
Put your hands on the table.
29
00:05:07,840 --> 00:05:14,016
How to take the index finger over the middle finger
and snaps like this.
30
00:05:14,040 --> 00:05:18,976
Then you make a corresponding movement,
fixed with the palms over the ears
31
00:05:19,000 --> 00:05:21,200
and snaps in the back of the head.
32
00:05:23,560 --> 00:05:27,216
Repeat these snapping movements
about 50 times.
33
00:05:27,240 --> 00:05:29,600
Then there is a chance
that the problems are alleviated.
34
00:08:18,560 --> 00:08:20,800
I have never felt better.
35
00:08:23,000 --> 00:08:26,400
No, I'm all done.
I want to come back.
36
00:08:27,200 --> 00:08:28,560
Va?
37
00:08:33,920 --> 00:08:35,560
What did you say?
38
00:08:36,320 --> 00:08:38,400
Yes, I know where it is.
39
00:08:39,240 --> 00:08:40,800
That's perfect.
40
00:08:42,480 --> 00:08:44,320
See you there.
41
00:09:01,680 --> 00:09:05,160
Johnny, how good. Here we have Göran.
42
00:09:06,120 --> 00:09:08,160
- Hey.
- Well.
43
00:09:10,360 --> 00:09:13,016
Accounting violations, money laundering.
44
00:09:13,040 --> 00:09:17,240
He lives in a gated community like this
and grows vegetables.
45
00:09:19,080 --> 00:09:20,536
It was new.
46
00:09:20,560 --> 00:09:23,256
"Down to earth Nature and Culture",
an eco-fund,
47
00:09:23,280 --> 00:09:28,816
which has developed into a successful one
companies and a gated community.
48
00:09:28,840 --> 00:09:30,736
Around 200 people live there.
49
00:09:30,760 --> 00:09:35,440
About 30 jobs
with their organic farming.
50
00:09:35,840 --> 00:09:39,536
Those who live there want higher security
and order and order.
51
00:09:39,560 --> 00:09:45,016
But they are not the ones we are looking for.
Down to earth is probably his hiding place.
52
00:09:45,040 --> 00:09:48,136
Kent is responsible for transportation.
53
00:09:48,160 --> 00:09:51,816
Organic vegetables sell, of course
so into hell right now.
54
00:09:51,840 --> 00:09:56,120
But that's a little too many millions
passing through the company.
55
00:09:57,040 --> 00:09:58,720
Try it here.
56
00:10:08,120 --> 00:10:10,520
- Mm.
- Right?
57
00:10:12,080 --> 00:10:17,896
- Yes, it's time to go there now.
- We need someone on the inside.
58
00:10:17,920 --> 00:10:23,056
You should observe. We need to know
where the money comes from.
59
00:10:23,080 --> 00:10:29,296
Does he work with someone outside? Can he
visit by someone? Who then? You understand.
60
00:10:29,320 --> 00:10:34,160
The meeting place will be the gas station.
My times are in the brief.
61
00:10:36,200 --> 00:10:40,576
I know nothing about vegetables.
Do you have an entrance?
62
00:10:40,600 --> 00:10:42,016
Göran.
63
00:10:42,040 --> 00:10:46,616
Kent needs a driver.
Someone who can drive a truck and truck.
64
00:10:46,640 --> 00:10:50,936
Pack and distribute goods to
different traders, look between the fingers.
65
00:10:50,960 --> 00:10:54,096
I had imagined that Johnny
would look a little different.
66
00:10:54,120 --> 00:10:55,600
Okay...
67
00:10:56,400 --> 00:11:00,016
Bring this home
and read on in peace and quiet.
68
00:11:00,040 --> 00:11:04,456
Göran will be available
for any questions you may have.
69
00:11:04,480 --> 00:11:06,240
I'm following you out.
70
00:11:08,280 --> 00:11:12,776
- What the hell do you have on Göran?
- Not enough to put him there.
71
00:11:12,800 --> 00:11:16,736
Just so you know: It's not just us
who are interested in Kent.
72
00:11:16,760 --> 00:11:23,176
There is pressure from Europe as well.
Our colleagues want to access him.
73
00:11:23,200 --> 00:11:26,816
- You, how's the situation?
- It is good.
74
00:11:26,840 --> 00:11:30,016
- Sure?
- 100 percent.
75
00:11:30,040 --> 00:11:33,960
Have you been home anything? So at home.
76
00:11:36,320 --> 00:11:40,016
It feels better where I am now.
Is Johnny Burned?
77
00:11:40,040 --> 00:11:43,880
- No, Johnny is not burned.
- But then so.
78
00:11:46,400 --> 00:11:49,680
Do not worry. Va?
79
00:12:39,280 --> 00:12:40,536
Jump in.
80
00:12:40,560 --> 00:12:43,080
- What happened?
- Hurry up.
81
00:13:06,120 --> 00:13:07,640
Where are we going?
82
00:13:09,160 --> 00:13:12,680
The fucking Poles
has managed to slam in the middle of the road.
83
00:13:46,920 --> 00:13:49,440
- Are you drunk?
- No.
84
00:13:50,320 --> 00:13:52,000
In the car.
85
00:13:53,320 --> 00:13:55,800
No no. On that side.
86
00:14:11,680 --> 00:14:13,456
Hi.
87
00:14:13,480 --> 00:14:17,136
- Everything is good here?
- Well, he stinks of alcohol.
88
00:14:17,160 --> 00:14:19,440
I think he drank.
89
00:14:20,560 --> 00:14:23,656
He's a Pole,
he uses bad cologne.
90
00:14:23,680 --> 00:14:28,000
- Okay, but is he injured?
- Yes, it does not look so good.
91
00:14:30,440 --> 00:14:33,440
- Do you have a new driver's license, or?
- Yes.
92
00:14:34,120 --> 00:14:36,176
Did you borrow Dad's car?
93
00:14:36,200 --> 00:14:39,000
No. It's my dad's car.
94
00:14:41,200 --> 00:14:45,096
It is actually a two-year probationary period
on a new driver's license.
95
00:14:45,120 --> 00:14:48,376
- It does not look good for you.
- But he was close to fat.
96
00:14:48,400 --> 00:14:51,976
If he had given me some driving time
he would not have run into me.
97
00:14:52,000 --> 00:14:54,080
- Driving distance?
- Yes.
98
00:14:56,320 --> 00:14:59,416
It is a very good straight line here.
99
00:14:59,440 --> 00:15:02,856
All of a sudden you brake hard
so that he drives straight into you.
100
00:15:02,880 --> 00:15:07,640
It's not like you've been on
with something other than driving here?
101
00:15:09,480 --> 00:15:13,920
- Emma ...
- This was his idea.
102
00:15:16,040 --> 00:15:18,160
My dad will kill me.
103
00:15:18,640 --> 00:15:20,736
It's your fault.
104
00:15:20,760 --> 00:15:25,496
It would be best not to involve anyone
Other. Your driver's license will smoke then.
105
00:15:25,520 --> 00:15:30,776
What do you think we do to make you
do not contact the insurance company
106
00:15:30,800 --> 00:15:34,856
and then you take the car to a workshop,
before dad notices anything?
107
00:15:34,880 --> 00:15:38,096
We can pretend that this
has never happened.
108
00:15:38,120 --> 00:15:40,976
Okay. Yes good.
109
00:15:41,000 --> 00:15:43,520
- You do not have to be afraid of Dad.
- Thanks.
110
00:15:44,880 --> 00:15:49,856
A tip is to stop the car
if you want a blowjob.
111
00:15:49,880 --> 00:15:51,440
Drive carefully!
112
00:16:42,360 --> 00:16:46,320
- What is going on?
- Kent, I swear ...
113
00:16:48,920 --> 00:16:53,240
- Do not mess up more times.
- I'm taking care of this.
114
00:16:55,560 --> 00:16:58,760
- We unload. Do you help me?
- Absolutely.
115
00:17:03,240 --> 00:17:04,680
No!
116
00:17:05,040 --> 00:17:08,016
Hey! Cedric, damn it!
What are you doing?
117
00:17:08,040 --> 00:17:09,496
Tompallen?
118
00:17:09,520 --> 00:17:13,936
There is a half-loaded car in the field.
Take Johnny with you and load up.
119
00:17:13,960 --> 00:17:16,480
- We'll fix this.
- Okay, come on.
120
00:17:18,920 --> 00:17:23,080
We'll go out in the field and load.
We'll do this later.
121
00:17:39,080 --> 00:17:41,240
Collection around me here, then.
122
00:17:46,720 --> 00:17:49,456
- Where's Nicole?
- Eh ...
123
00:17:49,480 --> 00:17:51,416
Eh, eh ... Hon ...
124
00:17:51,440 --> 00:17:53,616
What ... Well.
125
00:17:53,640 --> 00:17:56,800
Hi, how nice that you could come.
126
00:18:01,720 --> 00:18:03,976
Okay, we do this:
127
00:18:04,000 --> 00:18:09,096
Maria and Nicole stay with me.
The rest comes with Isabelle.
128
00:18:09,120 --> 00:18:13,840
I thought we would check
how are you lying on the carpet, so ...
129
00:18:16,960 --> 00:18:20,016
Do I hear the headphones there, or?
130
00:18:20,040 --> 00:18:25,160
Maria, you start. Warm up a bit
on the carpet. Do some cycling.
131
00:18:31,440 --> 00:18:32,680
Are you okay?
132
00:18:34,320 --> 00:18:37,656
Was it a long time since you last trained?
133
00:18:37,680 --> 00:18:42,680
Do it again.
Do a round if you prefer.
134
00:18:44,760 --> 00:18:47,000
Come on, drive. Take it now!
135
00:18:55,120 --> 00:18:59,040
Is there something wrong with my papers?
I thought you were in division two.
136
00:19:00,280 --> 00:19:05,520
Yes, she is. She may not have
been able to train for a long time.
137
00:19:06,920 --> 00:19:10,720
- That's not so strange, is it?
- No, okay.
138
00:19:56,680 --> 00:19:58,576
You are not done with the test.
139
00:19:58,600 --> 00:20:03,840
Though you know, I think I just
got my period, so I have to pull.
140
00:20:09,640 --> 00:20:11,920
- But you, Nicole
- Do not touch me.
141
00:20:32,880 --> 00:20:36,280
It's going to take a while,
so you can take five.
142
00:21:23,280 --> 00:21:25,120
Do you have a cig, or?
143
00:21:26,160 --> 00:21:29,600
- I do not smoke.
- No.
144
00:21:30,600 --> 00:21:32,040
Snus, then?
145
00:21:35,720 --> 00:21:37,400
Weird.
146
00:21:39,120 --> 00:21:42,160
All truck drivers
usually smoke or snuff?
147
00:21:44,760 --> 00:21:48,536
- It's never been my thing.
- No.
148
00:21:48,560 --> 00:21:52,736
You, should not you be in school,
or something?
149
00:21:52,760 --> 00:21:54,776
It's summer vacation.
150
00:21:54,800 --> 00:22:00,256
But I mean by the others
and doing ... gymnastics.
151
00:22:00,280 --> 00:22:03,720
Uh. I'm so over it.
152
00:22:05,280 --> 00:22:06,776
It went quickly.
153
00:22:06,800 --> 00:22:09,496
I was doing it
in my former-former place.
154
00:22:09,520 --> 00:22:14,416
Then they could not afford the lessons
for both, so only one was allowed to continue.
155
00:22:14,440 --> 00:22:17,840
It was me,
because I was a little better than Maria.
156
00:22:18,600 --> 00:22:21,616
But then I said no,
because it feels shitty.
157
00:22:21,640 --> 00:22:25,536
- But here you both get to train?
- Yep.
158
00:22:25,560 --> 00:22:29,480
But I do not stand.
They're so fucking weird.
159
00:22:30,400 --> 00:22:33,096
- Strange?
- Va?
160
00:22:33,120 --> 00:22:36,536
In what way are they strange?
161
00:22:36,560 --> 00:22:40,080
I guess they have not done anything
against you or your sister?
162
00:22:41,040 --> 00:22:42,720
You mean, like, saltines and their ilk, eh?
163
00:22:44,520 --> 00:22:46,240
No one would dare.
164
00:22:49,560 --> 00:22:54,000
- You tell me if someone is shitty, right?
- It was you who drove us here.
165
00:22:56,600 --> 00:23:00,736
It is quiet. I understand that it was
any service to Kent, or anything.
166
00:23:00,760 --> 00:23:03,976
I just wish you got
do something here.
167
00:23:04,000 --> 00:23:07,456
It's so damn good
strange feeling here.
168
00:23:07,480 --> 00:23:10,296
Do not understand what they are doing.
169
00:23:10,320 --> 00:23:13,040
I'm done now, you can go.
170
00:23:15,880 --> 00:23:17,480
See you.
171
00:23:30,960 --> 00:23:34,480
- Last for today, right?
- Back in two hours.
172
00:24:13,120 --> 00:24:15,040
Can you come here?
173
00:24:17,680 --> 00:24:21,720
Can you gape? Major. Gap larger.
174
00:24:22,560 --> 00:24:27,096
So you are 1.54 tall.
175
00:24:27,120 --> 00:24:30,496
How long do you think
that your big sister is?
176
00:24:30,520 --> 00:24:35,216
- I do not know.
- I would guess at 1.68.
177
00:24:35,240 --> 00:24:38,976
In which division did your sister train?
178
00:24:39,000 --> 00:24:40,376
One.
179
00:24:40,400 --> 00:24:45,176
She finished fifth in the junior-SM,
surely it was so?
180
00:24:45,200 --> 00:24:46,616
Look into this.
181
00:24:46,640 --> 00:24:49,776
- Who did she train for?
- She trained herself.
182
00:24:49,800 --> 00:24:51,976
- The green dot?
- Mm.
183
00:24:52,000 --> 00:24:53,456
Itself?
184
00:24:53,480 --> 00:24:57,520
A little more. So, thank you very much.
185
00:24:59,880 --> 00:25:04,240
- Can I get dressed now?
- Yes, of course. Thanks so much.
186
00:25:21,800 --> 00:25:23,280
Well.
187
00:25:23,880 --> 00:25:25,560
Hi.
188
00:25:25,920 --> 00:25:29,240
- What are you doing?
- I'm sitting and bowling.
189
00:25:30,840 --> 00:25:32,960
I'm working, you see.
190
00:25:34,400 --> 00:25:40,016
There's just a truck out there, and that
is back only in a couple of hours.
191
00:25:40,040 --> 00:25:43,936
- If you want to invent something.
- Okay then.
192
00:25:43,960 --> 00:25:46,880
Wait here, I'm just shutting down.
193
00:25:58,080 --> 00:26:03,440
So, it might not be that nice
to sit on, but damn ... Take this.
194
00:26:07,320 --> 00:26:08,326
So.
195
00:26:13,080 --> 00:26:16,440
- So, you can hold me too.
- Okay.
196
00:26:20,080 --> 00:26:22,360
- Is it going well?
- Mm.
197
00:26:23,120 --> 00:26:24,800
Where are we going?
198
00:26:27,640 --> 00:26:28,646
Hey!
199
00:26:35,120 --> 00:26:37,896
- Nicole!
- Stop.
200
00:26:37,920 --> 00:26:39,480
Nicole!
201
00:26:43,560 --> 00:26:46,440
I heard you impressed everyone
today.
202
00:26:47,560 --> 00:26:50,280
- What, at the gym?
- Mm.
203
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Let's see, then.
204
00:26:56,840 --> 00:26:57,920
Please.
205
00:27:02,920 --> 00:27:04,640
Okay then.
206
00:27:11,840 --> 00:27:13,936
Nice!
207
00:27:13,960 --> 00:27:17,600
- Nicole - super-wheels!
- Stop it!
208
00:27:20,920 --> 00:27:25,176
Unfortunately, I do not have a medal,
but I have this.
209
00:27:25,200 --> 00:27:27,856
- Gosh...
- What do you say?
210
00:27:27,880 --> 00:27:30,680
You just got a whole show.
211
00:27:33,640 --> 00:27:37,336
Didn't think it existed
some normal in here.
212
00:27:37,360 --> 00:27:39,360
Are you normal, or?
213
00:27:41,080 --> 00:27:43,776
- Pretty much anyway.
- Too bad.
214
00:27:43,800 --> 00:27:47,480
- I do not like normal girls.
- Mäh.
215
00:28:54,760 --> 00:28:56,840
But drive, then.
216
00:29:02,120 --> 00:29:05,560
But come on now then.
You can not give up so easily.
217
00:29:09,880 --> 00:29:11,640
Damn!
218
00:29:25,680 --> 00:29:27,640
Here you come.
219
00:29:28,880 --> 00:29:32,536
- Aren't you supposed to be on duty?
- Yes. I'm on my way there now.
220
00:29:32,560 --> 00:29:35,896
I was just going to show Nicole around
slightly.
221
00:29:35,920 --> 00:29:37,440
That's good, that.
222
00:29:38,320 --> 00:29:41,840
Nicole, see you at home later, right?
223
00:29:54,080 --> 00:29:57,240
- So there. Farewell.
- The same. Hi.
224
00:30:26,160 --> 00:30:29,776
- Do you speak Italian?
- No, English.
225
00:30:29,800 --> 00:30:35,296
My phone does not work.
I need internet.
226
00:30:35,320 --> 00:30:38,816
You can borrow a computer
for SEK 40 per hour.
227
00:30:38,840 --> 00:30:42,096
You can take number 19
and pay afterwards.
228
00:30:42,120 --> 00:30:44,000
Thanks.
229
00:32:27,120 --> 00:32:29,720
I'm ready for today.
230
00:33:02,640 --> 00:33:05,696
- How do they work?
- Maria is okay.
231
00:33:05,720 --> 00:33:09,576
But Nicole is wild.
She's just thinking about herself.
232
00:33:09,600 --> 00:33:14,456
She does not listen and she
is out running late in the evenings.
233
00:33:14,480 --> 00:33:17,920
- You can give her some time.
- For what really?
234
00:33:19,360 --> 00:33:22,776
She's just a child,
you can give her a little ...
235
00:33:22,800 --> 00:33:27,896
- What kind of man are you really?
- Maud wants it to be voluntary.
236
00:33:27,920 --> 00:33:32,200
Fegis.
You just want to do as Maud says.
237
00:35:22,680 --> 00:35:26,496
It's just before six o'clock
in the morning.
238
00:35:26,520 --> 00:35:32,120
Because northern Borneo
is just a few degrees north of ...
239
00:35:35,040 --> 00:35:37,880
Damn. An alarm.
240
00:35:38,560 --> 00:35:41,320
Keep looking, I have to ...
241
00:36:21,880 --> 00:36:24,200
Are you done in there soon?
242
00:36:29,840 --> 00:36:35,056
Your sister actually went to bed
a long time ago. It's time to...
243
00:36:35,080 --> 00:36:37,520
Yes, sleep well.
244
00:36:42,040 --> 00:36:43,280
Maria.
245
00:36:50,080 --> 00:36:51,816
I'm on my period.
246
00:36:51,840 --> 00:36:55,440
My tampons are kind of out of stock.
Do you have any left?
247
00:36:58,960 --> 00:37:01,320
Can I sleep now?
248
00:37:02,520 --> 00:37:04,136
Oh.
249
00:37:04,160 --> 00:37:05,920
Are you angry or what?
250
00:37:07,080 --> 00:37:10,416
Because I happen to be better than you
on gymnastics?
251
00:37:10,440 --> 00:37:12,520
Is that what you think?
252
00:37:14,640 --> 00:37:18,696
Nicole, you drag. Continuously.
You're leaving me.
253
00:37:18,720 --> 00:37:20,880
I'll be back.
254
00:37:22,960 --> 00:37:25,280
I would never really pull.
255
00:37:26,320 --> 00:37:28,080
Do you understand that?
256
00:37:29,480 --> 00:37:33,096
If gymnastics is important to you
so I can help you.
257
00:37:33,120 --> 00:37:38,256
For example, when you do the rounds
so you do the twist too early.
258
00:37:38,280 --> 00:37:41,696
You kind of get no speed further.
259
00:37:41,720 --> 00:37:43,440
Okay.
260
00:37:47,240 --> 00:37:49,120
You must not give up so easily.
261
00:37:50,000 --> 00:37:52,216
You can if you want.
262
00:37:52,240 --> 00:37:56,120
I promise not to give up,
if you promise not to pull.
263
00:38:00,440 --> 00:38:01,920
I promise.
264
00:40:07,400 --> 00:40:11,216
Va? Why is she behaving like this?
all of a sudden?
265
00:40:11,240 --> 00:40:14,656
I do not know. Suddenly she was
in the examination room.
266
00:40:14,680 --> 00:40:17,096
Clara? Clara, come on.
267
00:40:17,120 --> 00:40:23,296
I ... I held the frog.
It was so warm and comfortable.
268
00:40:23,320 --> 00:40:27,256
I was feeding that salad,
and then so ...
269
00:40:27,280 --> 00:40:30,616
- It will be fine.
- Then I dropped it.
270
00:40:30,640 --> 00:40:35,016
- It broke into two pieces.
- We will fix it.
271
00:40:35,040 --> 00:40:37,216
- I want glue.
- Clara ...
272
00:40:37,240 --> 00:40:40,280
- I want glue!
- So yes.
273
00:40:41,440 --> 00:40:46,696
- I want glue ...
- Clara, we have glue in here. Come on.
274
00:40:46,720 --> 00:40:49,200
We have the frog in here. Come come.
275
00:41:24,720 --> 00:41:28,240
Subtitles: Elisabeth Enström
www.plint.com
21580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.