All language subtitles for Part 01 - Lisa - Code Name Yvette
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,899 -> 00:00:11,222
El ej�rcito secreto
2
00:01:02,444 -> 00:01:07,272
Serie 1 - Cap�tulo 01 - LISA - C�DIGO NOMBRE YVETTE
(Lisa - Codename Yvette)
3
00:01:50,208 -> 00:01:56.443
Bendice, oh Dios, la comida de
esta MESA que nos dio.
4
00:01:57,088 -> 00:02:03,926
Se nos ense�a a ser agradecido por la cosecha
y nuestro pan de cada d�a ...
5
00:02: 04,768 -> 00:02:06,201
Fast.
6
00:02:09,448 -> 00:02:12.008
Sentarse. Sentarse.
7
00: 02: 13,008 -> 00: 02: 15.158
Todo el mundo quede donde est�.
8
00: 02: 17,248 -> 00: 02: 23.005
Mis hombres har�n una b�squeda
y va a cooperar.
9
00: 02: 25,048 -> 00: 02: 27.881
Ponga sus manos
sobre sus cabezas.
10
00: 02: 43,568 -> 00: 02: 45.923
Haga clic aqu�, Feldwebel.
11
00: 03: 25,008 -> 00: 03: 29.001
Uno dos tres CUATRO CINCO.
�Qui�n est� esperando?
12
00: 03: 29,928 -> 00: 03: 32.965
- O qui�n est� fuera?
- Nadie.
13
00: 03: 36,008 -> 00: 03: 39.239
Se cocinan.
�Qui�n era este plato?
14
00: 03: 41,088 -> 00: 03: 44.842
�l ha dicho.
Para nadie.
15
00: 03: 48,928 -> 00: 03: 51.488
Fue un error.
16
00: 03: 59,168 -> 00: 04: 00,601
�Tu sabes?
17
00: 04: 00,772 -> 00: 04: 01,772
No.
18
00: 04: 12,248 -> 00: 04: 16.400
Huele bien. Los agricultores comen mejor
la Luftwaffe.
19
00: 04: 17,608 -> 00: 04: 22.159
Y usted, joven?
Usted sabe qui�n es el quinto plato?
20
00: 04: 23,728 -> 00: 04: 26.481
�Vos tenes miedo de mi?
21
00: 04: 35,168 -> 00: 04: 40.003
No te har� da�o.
S�lo dime qui�n es el plato.
22
00: 04: 41,968 -> 00: 04: 44.004
�l todav�a est� aqu�?
23
00: 04: 45,528 -> 00: 04: 47.484
Ll�vame a �l.
24
00: 04: 48,888 -> 00: 04: 53.837
Por favor. Si hace esto,
todos estos hombres desaparecen,
25
00: 04: 54,328 -> 00: 04: 57.559
y se puede comer tranquilamente.
26
00: 04: 59,208 -> 00: 05: 01,961
Mostrar d�nde est�.
27
00: 05: 27,088 -> 00: 05: 28.840
No encontr� nada sobre.
28
00: 05: 33,208 -> 00: 05: 35.768
No estoy convencido.
29
00: 05: 36,488 -> 00: 05: 38.718
Seg�n nuestra informaci�n
30
00: 05: 38,968 -> 00: 05: 42.677
Se trata de un refugio
para fugitivos de la RAF.
31
00: 05: 42,928 -> 00: 05: 48.878
Usted y su esposa se llega a nuestra
la sede para ser interrogados.
32
00: 05: 51,848 -> 00: 05: 54.078
Lo que deber�a ocurrir a usted?
33
00: 05: 54,448 -> 00: 05: 58.077
Se pone de pie por s� sola
o deber�a dejar que alguien aqu�?
34
00: 05: 58,328 -> 00: 06: 01,161
- Yo cuido de mi hermano.
- Muy bien.
35
00: 06: 02,048 -> 00: 06: 04,278
Tomarlos, Feldwebel.
36
00: 06: 48,808 -> 00: 06: 53.757
Que volver�n.
Los alemanes no pueden probar nada.
37
00: 06: 54,528 -> 00: 06: 57.884
M�s tarde en la noche
van a estar en su casa.
38
00: 07: 27,448 -> 00: 07: 30.008
- �D�nde est� ella?
- Te lo digo, Kurt.
39
00: 07: 30,248 -> 00: 07: 33.797
Helene se encuentra en Amberes. Bertha.
40
00: 07: 36,648 -> 00: 07: 39.208
- Usted no toc� el guiso.
- No.
41
00: 07: 41,488 -> 00: 07: 45.322
- No tiene hambre?
- Realmente no la forma.
42
00: 07: 46,128 -> 00: 07: 49.882
�Cu�ntas veces, Andrea?
Hice este guiso.
43
00: 07: 51,408 -> 00: 07: 55.845
No puedo hacer nada.
Alguien tiene que ayudar a cocinar.
44
00: 07: 56,448 -> 00: 07: 58.404
Ella sol�a ser en mi cocina.
45
00: 07: 59,088 -> 00: 08: 02,842
- Encuentra otro.
- No hay nadie m�s.
46
00: 08: 03,488 -> 00: 08: 07,037
Los clientes les gusta.
Eso es lo que importa.
47
00: 08: 08,168 -> 00: 08: 09,601
Ya lo sabes.
48
00: 08: 10,688 -> 00: 08: 14.522
- Es bueno para el negocio.
- Ella se r�e de m�.
49
00: 08: 14,768 -> 00: 08: 17.601
Ahora se r�e, no comen.
50
00: 08: 17,848 -> 00: 08: 21.807
Ella est� enojado que vengo aqu� a menudo
y ella tiene que cumplir en el bar.
51
00: 08: 25,848 -> 00: 08: 30.478
Cuando el caf� cerrado, traigo
algo de comer.
52
00: 08: 31,688 -> 00: 08: 34.282
Yo misma preparaci�n.
53
00: 08: 48,848 -> 00: 08: 50.600
Ella no es demasiado viejo.
54
00: 08: 51,088 -> 00: 08: 54.763
�Qu� bebes mucho,
�toda la noche?
55
00: 08: 55,168 -> 00: 08: 56.920
�Toda la noche?
56
00: 08: 57,168 -> 00: 09: 00,524
Guarde su dinero,
va a dormir toda la noche.
57
00: 09: 00,848 -> 00: 09: 03,123
Usted no tendr� la misma.
58
00: 09: 03,368 -> 00: 09: 07,998
Yo cuidar� de ti toda la noche
y te doy un buen desayuno.
59
00: 09: 13,808 -> 00: 09: 15.844
- �Algo mal?
- Un latido.
60
00: 09: 16,368 -> 00: 09: 18.518
- Yvette de seguro?
- No tengo idea.
61
00: 09: 19,928 -> 00: 09: 24.558
Ella fue a conocer a los hombres de la RAF
y llevarlos a la granja,
62
00: 09: 24,808 -> 00: 09: 27.845
pero nadie vino.
�D�nde est� Albert?
63
00: 09: 28,088 -> 00: 09: 33.526
Con �l, como siempre, cuando est� lleno.
Entra, est� de vuelta.
64
00: 09: 37,528 -> 00: 09: 38.961
Una cerveza.
65
00: 10: 36,528 -> 00: 10: 38.484
�Qu� sali� mal?
66
00: 10: 38,728 -> 00: 10: 41.959
Todo. La Luftwaffe hizo un �xito.
67
00: 10: 42,568 -> 00: 10: 44.604
- Yvette estaba all� todav�a?
- No.
68
00: 10: 43,847 -> 00: 10: 44.847
Huyeron en p�nico
con los alemanes en la zona.
69
00: 10: 44,848 -> 00: 10: 46.833
Creo que se
No encontraron a los conductores.
70
00: 10: 47,043 -> 00: 10: 49.821
Deben haber entrado en p�nico
con los alemanes en la zona.
71
00: 10: 53,688 -> 00: 10: 55.201
�Qu� sucedi�?
72
00: 10: 55,448 -> 00: 10: 57.803
Se detuvo a la pareja.
73
00: 10: 58.368 -> 00: 11: 01,804
No encontraron nada.
Ellos caer�n ellos.
74
00: 11: 02,048 -> 00: 11: 06,803
Ahora ya no se puede utilizar
la granja como un refugio.
75
00: 11: 07,488 -> 00: 11: 09,444
Por �ltimo.
76
00: 11: 10,088 -> 00: 11: 13.524
Envi� el cable de Bertha en la habitaci�n.
77
00: 11: 15,608 -> 00: 11: 17.644
No toc�.
78
00: 11: 18,768 -> 00: 11: 20.804
Ella no era el apetito.
79
00: 11: 21,928 -> 00: 11: 25.398
�Ella sabe cu�nto tiempo
Yo estaba en la cocina?
80
00: 11: 25,648 -> 00: 11: 29.197
Lo siento por ella.
Ella no se siente bien.
81
00: 11: 30,208 -> 00: 11: 33.245
�C�mo se puede mejorar si ella no come?
82
00: 11: 34,608 -> 00: 11: 37.964
�Por qu� la gente debe ayudarla
si no ayudarse a s� misma?
83
00: 11: 39,728 -> 00: 11: 42.879
No hice caso de la salchicha porque ella no le gusta.
84
00: 11: 51,048 -> 00: 11: 54.199
- �Qu� pasa con Andrea?
- Como de costumbre. Odia Monique.
85
00: 11: 54,448 -> 00: 11: 58.680
Este es mutuo.
86
00: 11: 59,128 -> 00: 12: 01,688
Y consigo entre los dos.
87
00: 12: 02,288 -> 00: 12: 06,440
Kick Monique, dice ella.
Y Monique quiere patear.
88
00: 12: 06,688 -> 00: 12: 09,919
Puede dejar un inv�lido?
89
00: 12: 16,648 -> 00: 12: 19.082
No entiendo por qu� se quejan.
90
00: 12: 19,688 -> 00: 12: 23.237
Yo soy el que siempre debe apaciguarlos.
91
00: 12: 36,688 -> 00: 12: 39.248
Voy a tomar una taza de caf�.
92
00: 12: 42,368 -> 00: 12: 45.121
Qu� opinas Yvette consigui�?
93
00: 12: 45,968 -> 00: 12: 49.324
No sabemos si
Llegamos a casa con seguridad.
94
00: 12: 50,168 -> 00: 12: 53.126
No sabemos cu�nto saben los alemanes.
95
00: 12: 53,373 -> 00: 12: 54.373
Alta!
96
00: 12: 55,648 -> 00: 12: 59.004
Ya sabes qu� hora es?
�Para donde vas?
97
00: 12: 59,248 -> 00: 13: 04,481
- Usted rompi� el toque de queda.
- Yo soy enfermera. Tengo un pase.
98
00: 13: 05,608 -> 00: 13: 07,838
- Lisa Colbert?
- S�.
99
00: 13: 09,088 -> 00: 13: 11,648
Usted es una enfermera?
En estas condiciones?
100
00: 13: 13,088 -> 00: 13: 16,717
Parece como si estuvieras en una zanja.
101
00: 13: 16,968 -> 00: 13: 20.722
Un cable pocilga.
Tenemos que ir a todos los lugares.
102
00: 13: 21,208 -> 00: 13: 25.645
Me pas� cinco horas
con una cerda dio a luz.
103
00: 13: 26,768 -> 00: 13: 28.201
Lo har�.
104
00: 13: 40,008 -> 00: 13: 42.841
Escuchar. Has o�do eso?
105
00: 13: 44,081 -> 00: 13: 45.081
No.
106
00: 13: 50,968 -> 00: 13: 54.404
Perros. Ahora incluso se apretaron.
107
00: 13: 54,648 -> 00: 13: 58.482
- Se va a terminar la hora de encontrar.
- S�.
108
00: 13: 59,208 -> 00: 14: 02,041
- �Y ahora?
- Vamos salir de aqui. Vamos!
109
00: 14: 10,408 -> 00: 14: 11,841
Por aqu�.
110
00: 14: 41,488 -> 00: 14: 43.843
No hay ninguna posibilidad.
Estamos perdidos.
111
00: 14: 49,688 -> 00: 14: 54.125
Atenci�n, cerdo perro,
vienen con la mano hacia arriba. Heil Hitler. I>
112
00: 14: 54,368 -> 00: 14: 57.201
malditos bastardos.
113
00: 14: 57,448 -> 00: 15: 00,599
Suficiente. Salido para ser interrogado.
114
00: 15: 00,848 -> 00: 15: 05.000
Que utiliz� perros!
Nos hubiera pasado.
115
00: 15: 05,248 -> 00: 15: 07,398
Esto no es de acuerdo con las reglas.
116
00: 15: 12,248 -> 00: 15: 15.046
Las reglas dicen nada acerca de los perros.
117
00: 15: 15,288 -> 00: 15: 19.440
Porque el enemigo no hay reglas,
El sargento.
118
00: 15: 20,648 -> 00: 15: 23.685
Haga un nudo en los o�dos.
Conseguirlo?
119
00: 15: 23.928 -> 00: 15: 26.078
- Y usted, sargento?
- S� Sr.
120
00: 15: 28,288 -> 00: 15: 32.440
Usted vagabundaram dos d�as all�
121
00: 15: 32,688 -> 00: 15: 37.716
S�lo tiene camin� 17 km.
�Qu� hicieron exactamente?
122
00: 15: 37,968 -> 00: 15: 39.959
Voy a decir.
123
00: 15: 40,208 -> 00: 15: 45.965
Est�s perdiendo el tiempo,
Ej�rcito y sobre todo mi tiempo.
124
00: 15: 46,808 -> 00: 15: 50.164
Despu�s de la entrevista, que quiero hablar.
125
00: 15: 50,204 -> 00: 15: 52.797
- Se�or?
- S�.
126
00: 15: 53,168 -> 00: 15: 56.717
En primer lugar, tomamos un ba�o
y comer algo?
127
00: 15: 57,208 -> 00: 16: 01,520
No estaba claro?
El ejercicio ha terminado.
128
00: 16: 01,768 -> 00: 16: 05,078
Despu�s de interrogar a que vuelvas.
129
00: 16: 05,328 -> 00: 16: 10.482
Te necesito para aprender
para sobrevivir cuando se caen.
130
00: 16: 11,248 -> 00: 16: 17.118
No hay tiempo para comer
o lave hasta que se aprende.
131
00: 16: 20,528 -> 00: 16: 23.088
Tendr�a que haber sido derribado y abandonado.
132
00: 16: 27,888 -> 00: 16: 29.640
- Curtis?
- Se�or.
133
00: 16: 30,168 -> 00: 16: 33.558
Usted no va a estar aqu�.
Debe volver a Londres.
134
00: 16: 33,808 -> 00: 16: 38.359
- Usted sabe por qu�, capit�n?
- Ministerio de Orden.
135
00: 16: 38,608 -> 00: 16: 41.964
Cuando haya terminado,
pasar al ayudante.
136
00: 16: 42,208 -> 00: 16: 45.439
- Te quieren all� ma�ana.
- S� se�or.
137
00: 16: 47,688 -> 00: 16: 52.443
Usted debe olvidar todas las reglas para su puesta en marcha
y volando sobre la tierra abierta.
138
00: 16: 52,688 -> 00: 16: 56.806
Esc�ndete d�a
y mover s�lo de noche.
139
00: 16: 57,048 -> 00: 16: 59.403
Continuar con su plan.
140
00: 16: 59,648 -> 00: 17: 03,118
A menos que se termina en territorio enemigo
141
00: 17: 03,368 -> 00: 17: 05,928
va a estar entre amigos.
142
00: 17: 06,168 -> 00: 17: 12.801
Muchas personas en los Pa�ses Bajos, B�lgica
y Francia est�n de nuestro lado.
143
00: 17: 13,328 -> 00: 17: 16.400
Recuerde lo que han aprendido aqu�.
144
00: 17: 17,168 -> 00: 17: 20.205
Es tan importante como aprender a volar.
145
00: 17: 21,248 -> 00: 17: 25.480
Cinco de ustedes
Ser� derribado en Europa.
146
00: 17: 27,088 -> 00: 17: 30.637
Esto no es un juego.
Es de vital importancia.
147
00: 17: 41,528 -> 00: 17: 44.884
High. Paro o disparo.
148
00: 18: 01,368 -> 00: 18: 03,518
Me mor�a de hambre.
149
00: 18: 06,528 -> 00: 18: 09,167
Cuando su marido vuelve?
150
00: 18: 09,408 -> 00: 18: 11.364
No lleva mucho tiempo.
151
00: 18: 12.128 -> 00: 18: 16.883
Tengo la suerte de encontrar a alguien
resistencia.
152
00: 18: 18,648 -> 00: 18: 22.687
Nunca pens� que iba a tener tanta suerte.
153
00: 18: 24,608 -> 00: 18: 27.645
Voy a enviar una tarjeta.
154
00: 18: 28,808 -> 00: 18: 31.242
O tal vez un telegrama ...
155
00: 18: 32,008 -> 00: 18: 34.761
No se preocupe. Es Pedro.
156
00: 18: 35,168 -> 00: 18: 37.807
Fue rapido.
�Qu� le dijeron?
157
00: 18: 39,928 -> 00: 18: 44.160
Ponte de pie y poner sus manos
en su cabeza. Baje la velocidad.
158
00: 18: 53,368 -> 00: 18: 57.520
Lo siento mucho. Tenemos ni�os.
159
00: 18: 57,768 -> 00: 19: 02,284
Y nietos.
No queremos que se involucren.
160
00: 19: 02,528 -> 00: 19: 06,567
Le dimos nuestra alimentaci�n tocino
dos semanas.
161
00: 19: 08,168 -> 00: 19: 13.640
- �Le gusta la comida?
- Que debo saber.
162
00: 19: 14,528 -> 00: 19: 17.088
Era demasiado bueno para ser verdad.
163
00: 19: 18,728 -> 00: 19: 21.083
Ll�vame lejos, agente.
164
00: 20: 37,088 -> 00: 20: 39.727
- �Puedo responder, se�or?
- Por supuesto.
165
00: 20: 42,408 -> 00: 20: 45.559
- S�lo quer�a ayudar.
- Claro, gracias.
166
00: 20: 45,928 -> 00: 20: 48.681
- Dr. Keldermans Oficina.
- Yvette?
167
00: 20: 49,528 -> 00: 20: 51.519
Hola. Soy Alain.
168
00: 20: 51,848 -> 00: 20: 56.080
Los tres perros que se escaparon ayer de su abuelo.
169
00: 20: 56,328 -> 00: 20: 58.478
Capturaron a otra.
170
00: 20: 59,048 -> 00: 21: 04,168
Ellos son llevados a la perrera.
El tercer sigue desaparecido.
171
00: 21: 04,408 -> 00: 21: 08,162
Gracias, me quedo con el m�dico informado.
Hasta luego.
172
00: 21: 11,008 -> 00: 21: 12.839
- Usted no es un doctor?
- No.
173
00: 21: 13,528 -> 00: 21: 17.680
- La recepcionista encantadora?
- No, el fisioterapeuta.
174
00: 21: 17,928 -> 00: 21: 20.283
�Puede usted ayudar a corregir el problema.
175
00: 21: 20,528 -> 00: 21: 24.726
Me ca� de mi caballo.
Mi hombro duele.
176
00: 21: 24,968 -> 00: 21: 30.440
El m�dico comprobar�.
No soy la persona adecuada.
177
00: 21: 31,088 -> 00: 21: 34.876
�Ah no? Creo, se�orita,
178
00: 21: 35,128 -> 00: 21: 38.564
que su qualificca��o es grande.
179
00: 21: 39,128 -> 00: 21: 40.766
Gracias, Coronel.
180
00: 21: 42,168 -> 00: 21: 46.286
- Buenos d�as, Lisa. Coronel.
- Llegu� un poco antes.
181
00: 21: 46,528 -> 00: 21: 51.966
No, me hace tarde. por favor
y quitarse la chaqueta y la camisa. Ya lo tengo.
182
00: 21: 53,434 -> 00: 21: 54.434
La se�orita?
183
00: 21: 54,987 -> 00: 21: 55.987
Lisa?
184
00: 21: 58,048 -> 00: 22: 02,007
- La esperanza de volver a verte.
- Ser� bueno.
185
00: 22: 02,248 -> 00: 22: 04,682
Bien, estoy deseando que llegue.
186
00: 22: 11,808 -> 00: 22: 13.844
Alguien llama?
187
00: 22: 15,408 -> 00: 22: 20.118
S�, los hijos de C�ndido.
El segundo fue hospitalizado.
188
00: 22: 20,368 -> 00: 22: 23.440
La tercera no tiene
infecci�n.
189
00: 22: 23,688 -> 00: 22: 26.646
Espero que est� fuera de peligro.
190
00: 22: 27,208 -> 00: 22: 30.564
Voy a echar un vistazo a su hombro,
Coronel.
191
00: 22: 55,168 -> 00: 22: 57.636
Kessler? Ya sabes Kessler?
192
00: 22: 57,888 -> 00: 23: 03,201
S�, �l era el capit�n del servicio de seguridad
antes de la guerra.
193
00: 23: 03,448 -> 00: 23: 06,520
Pero esto Kessler trabajar por la Gestapo.
194
00: 23: 06,768 -> 00: 23: 11.159
S�, lo es! Ludwig Kessler.
Un hombre muy duro.
195
00: 23: 12,088 -> 00: 23: 15.922
- �Le conoce bien?
- No, no realmente.
196
00: 23: 16,528 -> 00: 23: 20.282
Estaba solo.
No fuma ni bebe.
197
00: 23: 20,688 -> 00: 23: 23.327
�l nunca asiste a las partes.
198
00: 23: 24,168 -> 00: 23: 28.605
Una vez que estaba borracho.
En el cumplea�os del F�hrer.
199
00: 23: 29,368 -> 00: 23: 34.123
Luego dijo que, personalmente,
realizado once hombres ...
200
00: 23: 34,368 -> 00: 23: 37.883
Lichterfelde en la noche
de los cuchillos largos.
201
00: 23: 38.128 -> 00: 23: 39.561
Eso es posible.
202
00: 23: 39,808 -> 00: 23: 43.562
Kaltenbrunner promovi� personalmente
el capit�n de las SS.
203
00: 23: 43,808 -> 00: 23: 47.118
Y ahora est� Sturmbannf�hrer
la Gestapo.
204
00: 23: 47,368 -> 00: 23: 52.078
- �Por qu� �l y no yo?
- Usted tiene un buen historial.
205
00: 23: 52,608 -> 00: 23: 55.964
Nuestro servicio de seguridad
Funciona perfectamente.
206
00: 23: 57,008 -> 00: 24: 00,318
Tenemos una m�s
piloto de la RAF detenido.
207
00: 24: 00,568 -> 00: 24: 04,200
- Muy bien. Pero no eran tres?
- S�, seg�n las fuentes.
208
00: 24: 04,371 -> 00: 24: 06,706
Creo que el p�nico
y se separaron. Voy a esperar.
209
00: 24: 06,968 -> 00: 24: 11.280
Los caminos son monitoreados.
El tercero no llegar� muy lejos.
210
00: 24: 11,528 -> 00: 24: 14.201
Debe utilizar todos sus hombres
211
00: 24: 14,448 -> 00: 24: 17.645
tenerlo antes de llegar Kessler.
212
00: 24: 17,888 -> 00: 24: 20.561
Si quiere mostrar la fuerza ...
213
00: 24: 20,808 -> 00: 24: 25.199
se organizar� una b�squeda
a gran escala.
214
00: 24: 25,448 -> 00: 24: 29.202
Pero si lo hace. Necesitar�
de todas formas yo.
215
00: 24: 29,448 -> 00: 24: 33.999
pilotos capturados son responsabilidad
Fuerza A�rea,
216
00: 24: 34,368 -> 00: 24: 37.758
- No es la Gestapo.
- Tal vez.
217
00: 24: 39,488 -> 00: 24: 45.358
Esta matanza en Lichterfelde
que no era su jurisdicci�n.
218
00: 24: 46,048 -> 00: 24: 48.084
Es una l�stima que nos deja.
219
00: 24: 48,648 -> 00: 24: 51.003
�Para donde vas?
220
00: 24: 51,528 -> 00: 24: 53.359
- Frente del Este?
- Creo que si.
221
00: 25: 03,928 -> 00: 25: 06,886
Hey, se�or. Aqu�.
222
00: 25: 08,128 -> 00: 25: 10.847
Ingl�s. RAF.
223
00: 25: 11,608 -> 00: 25: 13.644
Necesito ayuda.
224
00: 26: 04,328 -> 00: 26: 07,286
�Se siente la misma fr�a
en su trabajo que yo.
225
00: 26: 26,408 -> 00: 26: 29.241
Permanecer all�. Es demasiado peligroso ahora.
226
00: 26: 29,488 -> 00: 26: 31.718
Vuelvo despu�s del anochecer.
227
00: 26: 42,387 -> 00: 26: 43.387
Entre.
228
00: 26: 44,408 -> 00: 26: 46.399
- El capit�n aviador Curtis?
- S�.
229
00: 26: 47,288 -> 00: 26: 50.837
Usted es mi salvaci�n.
�Tiene una moneda de diez centavos?
230
00: 26: 58,448 -> 00: 26: 59.881
Gracias.
231
00: 27: 00,728 -> 00: 27: 03,765
Teniente Coronel Kingston quer�a verme.
232
00: 27: 04,248 -> 00: 27: 07,604
Soy Johnson.
Gracias por la moneda.
233
00: 27: 09,368 -> 00: 27: 13.202
- �Qu� es eso?
- Parte de la informaci�n acerca de usted mismo.
234
00: 27: 13,448 -> 00: 27: 18.283
John Curtis, de 29 a�os, nacido en Leeds,
educado en la escuela primaria all�.
235
00: 27: 18,848 -> 00: 27: 21.521
Se desempe�� durante 18 meses.
236
00: 27: 21,768 -> 00: 27: 25.124
�Le gusta el curso
"Escape y la supervivencia"?
237
00: 27: 25,368 -> 00: 27: 29.327
Lo que el Ministerio de Aeron�utica quiere?
Volver al servicio activo?
238
00: 27: 30,088 -> 00: 27: 34.047
Un paso de cada vez.
Por favor, conteste las preguntas.
239
00: 27: 34,488 -> 00: 27: 39.608
Feliz las lecciones de supervivencia
y t�cnicas de escape?
240
00: 27: 40,088 -> 00: 27: 41.521
Sentarse.
241
00: 27: 43,168 -> 00: 27: 45.523
Yo prefiero volver a volar.
242
00: 27: 47,208 -> 00: 27: 52.157
- Pero te das cuenta de que esto es �til?
- Creo que si. Pero me pregunto.
243
00: 27: 52,408 -> 00: 27: 57.926
- Creo que no todo el mundo es consciente.
- Pero te das cuenta de lo importante que es?
244
00: 27: 58,168 -> 00: 28: 01,126
�Por qu� ha sucedido esto a usted.
Ca�ste y devuelto.
245
00: 28: 01,528 -> 00: 28: 04,964
No sin ayuda. Yo me
Di de comer en la tierra durante 29 d�as,
246
00: 28: 05,208 -> 00: 28: 08,439
luego conoc�
una red de senderos en B�lgica.
247
00: 28: 08,688 -> 00: 28: 13.762
Ah, s�, la l�nea de vida. Que tiene, por supuesto,
una ventaja sobre la mayor�a.
248
00: 28: 14,008 -> 00: 28: 18.763
- Usted es fluido en franc�s.
- Siempre me vienen a la tierra firme.
249
00: 28: 19,448 -> 00: 28: 22.884
Sus alemanes y holandeses no son malos.
250
00: 28: 23,128 -> 00: 28: 26.359
Yo s� lo que quieres decir?
251
00: 28: 29,128 -> 00: 28: 32.484
- �Quieres volver?
- Y volar? Con mucho gusto!
252
00: 28: 32,728 -> 00: 28: 37.882
- Quiero decir, de vuelta a Europa.
- �Est�s preguntando si quiero ser un esp�a?
253
00: 28: 38.128 -> 00: 28: 42.838
No, yo pido que contin�en los trabajos
empezar.
254
00: 28: 43,088 -> 00: 28: 46.125
Asegurar que nuestros ni�os
volver a casa.
255
00: 28: 46,568 -> 00: 28: 50.527
Pero se puede hacer all�,
en vez de aqu�. �Qu� piensas de eso?
256
00: 28: 52,248 -> 00: 28: 56.685
- Estoy perplejo.
- Nos lo esper�bamos.
257
00: 28: 57,408 -> 00: 28: 59.876
Me disculpo por la oficina
y el �ltimo centavo.
258
00: 29: 00,128 -> 00: 29: 03,837
problemas iniciales de una nueva organizaci�n.
259
00: 29: 07,288 -> 00: 29: 10.963
disfrutar m�s
un poco de licencia.
260
00: 29: 11.208 -> 00: 29: 15.042
- �Puedo preguntarte algo?
- Lo siento, no puedo.
261
00: 29: 15,288 -> 00: 29: 18.917
Todo lo que se ha dicho aqu�,
permanece entre nosotros.
262
00: 29: 19,968 -> 00: 29: 24.007
Piense en eso.
Pronto la llamada.
263
00: 29: 27,608 -> 00: 29: 29.041
Hola.
S�lo un segundo.
264
00: 29: 37,808 -> 00: 29: 41.164
Todo el mundo pasando aqu� ahora
por lo que en secreto.
265
00: 29: 42,368 -> 00: 29: 45.201
Uno va al banco, como de costumbre.
266
00: 29: 45,448 -> 00: 29: 48.406
Estoy aqu� todos los d�as,
y todo es diferente.
267
00: 29: 49,248 -> 00: 29: 51.603
Incluso cambi� mi sobrina.
268
00: 29: 51,848 -> 00: 29: 56.205
Louise, es normal que ella cambie.
269
00: 29: 56,688 -> 00: 30: 01,443
Ella en una semana
Perdi� a sus padres y el novio.
270
00: 30: 02,008 -> 00: 30: 04,966
Pero ella no act�a normalmente.
271
00: 30: 05,488 -> 00: 30: 08,924
Yo esperaba que llore.
272
00: 30: 09,368 -> 00: 30: 12.519
No llor�. Ni una sola vez.
273
00: 30: 13,768 -> 00: 30: 18.717
Pens� que tomar�a
su antigua vida de nuevo.
274
00: 30: 19,528 -> 00: 30: 22.088
�Por qu� renunci� a su trabajo?
275
00: 30: 23,168 -> 00: 30: 27.320
Ella era maestra.
Ten�a una buena profesi�n.
276
00: 30: 28,888 -> 00: 30: 33.837
Y si alguna vez la paz de nuevo,
Necesitamos. especialmente los maestros.
277
00: 30: 34,568 -> 00: 30: 38.880
Pero ella renuncia a todo
para ser enfermera.
278
00: 30: 40,488 -> 00: 30: 43.844
Ni siquiera eso.
un asistente m�dico.
279
00: 30: 44,688 -> 00: 30: 47.361
El d�a y la noche que se env�a.
280
00: 30: 47,608 -> 00: 30: 50.964
Lisa sabe lo que est� haciendo.
No se preocupe.
281
00: 30: 51,368 -> 00: 30: 53.598
Siempre dices lo mismo.
282
00: 30: 55,328 -> 00: 30: 57.967
Y �qu� sabes?
283
00: 30: 58,208 -> 00: 31: 01,644
El tel�fono suena y nadie
dice nada.
284
00: 31: 03,488 -> 00: 31: 06,446
�Por qu� todos aqu�
Sucede tan en secreto?
285
00: 31: 07,128 -> 00: 31: 10.359
- Me tengo que ir.
- Fue el m�dico?
286
00: 31: 11,888 -> 00: 31: 14.243
S�. No me esperes.
287
00: 31: 15,168 -> 00: 31: 19.320
Agarro una linterna y caminar contigo.
288
00: 31: 31,608 -> 00: 31: 35.362
�Por qu� cambiar todo,
porque es la guerra?
289
00: 31: 44,888 -> 00: 31: 50.121
Fue Alain. alguien encontrado
el �ltimo corredor.
290
00: 31: 50,368 -> 00: 31: 53.246
- �Qui�n?
- Un agricultor en la ciudad norte�a.
291
00: 31: 53,488 -> 00: 31: 58.039
- Es, definitivamente, piloto de la RAF?
- Lo est�n cuestionando ahora.
292
00: 31: 58,288 -> 00: 32: 01,997
Me lo llevo
la casa de Keldermans m�dico.
293
00: 32: 02,248 -> 00: 32: 04,398
Tenga mucho cuidado.
294
00: 32: 04,648 -> 00: 32: 10.086
Ahora que el hombre de la Gestapo se acerca,
Los alemanes son extremadamente cuidadoso.
295
00: 32: 10,928 -> 00: 32: 14.477
La bater�a se agota.
Encendi�.
296
00: 32: 14,808 -> 00: 32: 17.766
Es mejor ir sin.
Puede apagar las luces de la sala?
297
00: 32: 26,568 -> 00: 32: 29.924
La l�nea de vida todav�a se lleva a cabo
por Yvette?
298
00: 32: 31,648 -> 00: 32: 35.436
Su verdadero nombre es Lisa Colbert.
Yvette c�digo.
299
00: 32: 35,688 -> 00: 32: 39.886
Ella vive con su t�o,
Director Adjunto de un banco.
300
00: 32: 40,128 -> 00: 32: 44.121
�l se encarga de todos los documentos
la organizaci�n.
301
00: 32: 44,368 -> 00: 32: 47.724
- A pesar de los falsos que utiliz�.
- Hace un buen trabajo.
302
00: 32: 48,728 -> 00: 32: 51.288
La t�a no es consciente.
303
00: 32: 51,528 -> 00: 32: 55.362
Pocas personas saben
la verdadera identidad de Yvette.
304
00: 32: 55,608 -> 00: 33: 00,284
Y puede ser el v�nculo entre
Lisa Colbert y Yvette.
305
00: 33: 00,528 -> 00: 33: 04,885
Nunca revele en cualquier
circunstancias.
306
00: 33: 05,128 -> 00: 33: 08,359
Su sede se encuentra una cafeter�a Bruselas.
307
00: 33: 08,608 -> 00: 33: 11.202
Yo me acuerdo.
Caf� C�ndido.
308
00: 33: 11,448 -> 00: 33: 16.647
A averiguar m�s tarde.
Su principal tarea ...
309
00: 33: 16,888 -> 00: 33: 19.721
interconectar� todas las redes.
310
00: 33: 19,968 -> 00: 33: 23.438
El Lysander tiene contacto frecuente
con la resistencia.
311
00: 33: 23,688 -> 00: 33: 27.317
Lo har�n en primera instancia
cuidar de ti.
312
00: 33: 27,568 -> 00: 33: 30.924
Son aficionados compiten
contra los profesionales.
313
00: 33: 31,168 -> 00: 33: 35.480
La polic�a belga,
Luftwaffe polic�a y ahora la Gestapo.
314
00: 33: 35,728 -> 00: 33: 40.756
La Gestapo est� luchando
en contra de las rutas de escape.
315
00: 33: 41,048 -> 00: 33: 46.076
Uno de sus mejores agentes,
Ludwig Kessler, va a Bruselas.
316
00: 33: 46,768 -> 00: 33: 49.919
Le recomiendo que se tome
muy en serio.
317
00: 33: 52,968 -> 00: 33: 55.402
Puedo entrar. S�, Erwin?
318
00: 33: 56,528 -> 00: 34: 02,763
Debo protestar, Dieter. Usted tom� dos prisioneros
lejos de m� sin informarme.
319
00: 34: 03,528 -> 00: 34: 06,361
�Tiene documentos apropiados?
320
00: 34: 06,848 -> 00: 34: 08,884
En retrospectiva, s�.
321
00: 34: 09,128 -> 00: 34: 13.121
Sin embargo, sus acciones est�n socavando
mi autoridad.
322
00: 34: 13,368 -> 00: 34: 16.326
Fue mi iniciativa,
Mayor Brandt.
323
00: 34: 17,168 -> 00: 34: 22.720
A partir de ahora, estoy personalmente
responsable de todas las actividades de la SS.
324
00: 34: 23,808 -> 00: 34: 28.165
- Mi nombre es Kessler.
- Usted es el Sturmbannf�hrer Kessler?
325
00: 34: 29,728 -> 00: 34: 33.767
Coronel, me dej� sola
con el Mayor Brandt?
326
00: 34: 34,888 -> 00: 34: 36.640
Por supuesto, Kessler.
327
00: 34: 37,928 -> 00: 34: 42.683
Yo no te conoc�a
Hab�a llegado de Bruselas.
328
00: 34: 43,208 -> 00: 34: 45.563
Llegu� aqu� hace unos d�as.
329
00: 34: 46,048 -> 00: 34: 50.007
Asum� mi papel
sin mucho alboroto.
330
00: 34: 50,248 -> 00: 34: 53.877
sabia decisi�n.
Puedo ver los documentos?
331
00: 34: 56,768 -> 00: 35: 01,205
S�, eran mis �rdenes.
Ellos est�n en orden.
332
00: 35: 01,688 -> 00: 35: 04,248
Gundell los firm�.
333
00: 35: 04,488 -> 00: 35: 09,039
Sturmbannf�hrer,
Les pido que retire la orden.
334
00: 35: 09,608 -> 00: 35: 12.281
- �Puedo preguntar por qu�?
- Por supuesto.
335
00: 35: 12,528 -> 00: 35: 17.204
He investigado
la sustancia que estaba oculto.
336
00: 35: 17,448 -> 00: 35: 20.485
Desde entonces,
Yo les interrogado en dos ocasiones.
337
00: 35: 20,728 -> 00: 35: 24.164
- He le�do el archivo.
- �Puedo explicar?
338
00: 35: 24,848 -> 00: 35: 29.160
Estoy seguro de que utilizan la granja
como escondite de los hombres de la RAF.
339
00: 35: 29,408 -> 00: 35: 33.196
Pero creo que m�s cuestionamiento
no aporta nada nuevo.
340
00: 35: 33,448 -> 00: 35: 36.008
Sus t�cnicas de interrogaci�n
o en la m�a?
341
00: 35: 36,248 -> 00: 35: 39.320
S�lo conocen el nombre en clave de las gu�as
342
00: 35: 39,568 -> 00: 35: 42.605
Se ponen en servicio o pilotos.
343
00: 35: 42,928 -> 00: 35: 45.237
�Qui�n los dej� o lo ha hecho.
Es informaci�n in�til.
344
00: 35: 46,128 -> 00: 35: 48.688
Estoy de acuerdo con usted, mayor.
345
00: 35: 49,688 -> 00: 35: 56.639
Ayer pas� alg�n tiempo
con los presos por separado.
346
00: 36: 00,248 -> 00: 36: 02,523
Llegu� a la misma conclusi�n.
347
00: 36: 02,768 -> 00: 36: 05,999
As� que les pido
que me dan.
348
00: 36: 06,408 -> 00: 36: 10.287
Si se les deja volver a la granja,
349
00: 36: 10,528 -> 00: 36: 13.918
y mantener una actitud vigilante sobre ellos,
350
00: 36: 14,608 -> 00: 36: 18.965
podemos coger todos los miembros
la organizaci�n.
351
00: 36: 19,208 -> 00: 36: 23.042
Usted pide lo imposible.
La entrevista ha terminado.
352
00: 36: 23,288 -> 00: 36: 27.725
Hoy en d�a, los agricultores y los ni�os
Deb�an Vaterland.
353
00: 36: 28,688 -> 00: 36: 33.523
En un campo de trabajo, que son �tiles
para el Tercer Reich aqu�.
354
00: 36: 39,128 -> 00: 36: 43.007
Que cometi� un error,
si puedo decir eso.
355
00: 36: 43,248 -> 00: 36: 45.967
No se puede decir que!
356
00: 36: 47,008 -> 00: 36: 50.444
ciudadanos sospechosos
Ellos son mi responsabilidad.
357
00: 36: 50.688 -> 00: 36: 53.077
Y no hay tiempo que perder.
358
00: 36: 53,328 -> 00: 36: 59.085
Necesito para asegurarse de que me
hay escape piloto de la RAF.
359
00: 36: 59,568 -> 00: 37: 01,718
Tambi�n lo quiero.
360
00: 37: 01,968 -> 00: 37: 07,281
Espero trabajar juntos
nuestro objetivo com�n.
361
00: 37: 07,768 -> 00: 37: 12.523
Usted mostr� poco �xito.
Por lo tanto, Berl�n me ha enviado.
362
00: 37: 12,768 -> 00: 37: 18.001
- Estudi� mis resultados?
- S�. No son lo suficientemente buenos.
363
00: 37: 19,368 -> 00: 37: 23.805
Nuestros esfuerzos deben ser
100 por ciento de �xito.
364
00: 37: 24,528 -> 00: 37: 27.406
Cada piloto brit�nico que escap�,
365
00: 37: 27,648 -> 00: 37: 30.845
se puede volver a bombardear
Se utiliza.
366
00: 37: 31,088 -> 00: 37: 35.240
Cada atentado en Alemania
Esto significa p�rdida de producci�n
367
00: 37: 35,488 -> 00: 37: 38.878
y la p�rdida de vidas alemanas.
368
00: 37: 39,128 -> 00: 37: 43.679
Ning�n piloto sacrificados
Puede escapar de B�lgica.
369
00: 37: 43,928 -> 00: 37: 47.079
S� muy bien lo importante
nuestro trabajo es.
370
00: 37: 47,528 -> 00: 37: 48.961
Bueno.
371
00: 37: 54,368 -> 00: 37: 58.919
Usted sabe c�mo erradicar las ratas, mayor?
372
00: 37: 59,648 -> 00: 38: 03,561
Bloquear todas las v�as de escape
excepto uno.
373
00: 38: 03,808 -> 00: 38: 06,561
Y luego dejar que los perros sueltos.
374
00: 38: 08,808 -> 00: 38: 11.766
Estoy aqu� para erradicar las ratas.
375
00: 38: 12,008 -> 00: 38: 16.240
Rat�n despu�s de rat�n, ruta de escape
despu�s de la ruta de escape,
376
00: 38: 16,688 -> 00: 38: 20.124
hasta que se erradique el �ltimo rat�n.
377
00: 38: 21,328 -> 00: 38: 24.877
Ayer bloque� una ruta de escape.
378
00: 38: 47,728 -> 00: 38: 51.164
Estos son sus compa�eros de viaje.
Este es el tercer hombre.
379
00: 38: 51,408 -> 00: 38: 53.558
�Cu�l es su nombre, hombre?
380
00: 38: 53,808 -> 00: 38: 56.163
Frank Howes, Escuadr�n 150.
381
00: 38: 56,408 -> 00: 38: 59.764
Soy Stan Phillips, piloto.
Se trata de Stevie Harrison, Sarg. navegador.
382
00: 39: 00,008 -> 00: 39: 02,966
12 de escuadra.
Cuando te dispararon hacia abajo?
383
00: 39: 03,208 -> 00: 39: 06,564
Hace tres semanas.
Venimos de D�sseldorf.
384
00: 39: 07,568 -> 00: 39: 09,843
Esta es una acci�n de escape.
385
00: 39: 10,088 -> 00: 39: 14,764
Si haces trampas, vas a una
campo de prisioneros de guerra.
386
00: 39: 15.008 -> 00: 39: 19.524
Los belgas arriesgaron sus vidas
por t�...
387
00: 39: 19,768 -> 00: 39: 24.603
tomar una foto.
No hay que olvidar que!
388
00: 39: 26,088 -> 00: 39: 29.046
- �Qu� hora es?
- Es m�s de dos.
389
00: 39: 30,568 -> 00: 39: 33.321
- Estoy tratando de dormir.
- Yo se.
390
00: 39: 34,488 -> 00: 39: 37.639
- Cuando vas a la cama?
- Logo.
391
00: 39: 41,088 -> 00: 39: 44.637
Ya cerrado. Pero todav�a tengo
un poco de limpieza que se puede hacer.
392
00: 39: 44,888 -> 00: 39: 48.119
- Estar� bien.
- �Con qui�n est�s?
393
00: 39: 48,768 -> 00: 39: 52.317
Nadie. Monique fue a su casa.
394
00: 39: 54,048 -> 00: 39: 59.247
- Estoy solo.
- O� voces. Susurrando.
395
00: 39: 59,488 -> 00: 40: 03,447
Ya me ha o�do, Andrea.
Ir a dormir ahora.
396
00: 40: 12.688 -> 00: 40: 17.045
�Quieres que duerma.
Es por eso que me dio esta p�ldora.
397
00: 40: 18,168 -> 00: 40: 20.728
�Qu� haces ah�?
398
00: 40: 21,368 -> 00: 40: 24.201
Usted pidi� pastilla para dormir.
399
00: 40: 24,648 -> 00: 40: 27.606
Fue usted quien cay� al suelo.
400
00: 40: 27,848 -> 00: 40: 30.806
- Soy una carga para ti.
- No.
401
00: 40: 33,288 -> 00: 40: 35.927
Me gustar�a que no me odias.
402
00: 40: 40,168 -> 00: 40: 43.399
Yo no te odio.
Eres mi esposa.
403
00: 40: 44,408 -> 00: 40: 45.841
Ir a dormir ahora.
404
00: 40: 47,808 -> 00: 40: 49.446
Vendr� pronto.
405
00: 40: 51,728 -> 00: 40: 53.161
Yo prometo.
406
00: 41: 04,208 -> 00: 41: 06,244
Estoy de acuerdo con el m�dico.
407
00: 41: 06,488 -> 00: 41: 12.358
Los tres fugitivos deben salir m�s
m�s r�pido posible en Bruselas.
408
00: 41: 13,248 -> 00: 41: 15.478
Le di una pastilla para dormir.
409
00: 41: 15,728 -> 00: 41: 19.880
Albert, Natalie puede llevarlos a Par�s ...
410
00: 41: 20,248 -> 00: 41: 24.526
a Biarritz y que pueden
cruzando los Pirineos.
411
00: 41: 24,768 -> 00: 41: 28.761
Si la cara de la Gestapo es realmente serio,
412
00: 41: 29,928 -> 00: 41: 33.523
podemos esperar un poco,
que podr�a ser mejor.
413
00: 41: 33,768 -> 00: 41: 38.478
Creo que s�lo empeorar�. Por lo que
He o�do hablar de seguridad, va a empeorar.
414
00: 41: 38,728 -> 00: 41: 43.677
Si los documentos est�n listos,
que puedan salir pasado ma�ana.
415
00: 41: 46,848 -> 00: 41: 48.406
Alrededor de las cinco de la tarde.
416
00: 41: 48,648 -> 00: 41: 51.401
Se puede organizar el tren a Par�s?
417
00: 41: 51,768 -> 00: 41: 55.363
Es dif�cil, pero si ellos no hablan franc�s,
418
00: 41: 55,608 -> 00: 42: 00,966
- Necesidad de salir tan pronto como sea posible.
- Estoy de acuerdo. �Esta de acuerdo?
419
00: 42: 02,726 -> 00: 42: 03,726
Albert?
420
00: 42: 04,928 -> 00: 42: 07,078
S�, estoy de acuerdo.
421
00: 43: 31,968 -> 00: 43: 34.721
�Cu�nto tiempo nos quedaremos aqu�?
422
00: 43: 39,328 -> 00: 43: 44.083
Kurt, es cosa del pasado.
Me pareci� que fue trasladado.
423
00: 43: 44,328 -> 00: 43: 46.364
Me cuarteles prohibici�n.
424
00: 43: 46,848 -> 00: 43: 49.646
Esta mujer es la �ltima vez aqu�?
425
00: 43: 49,888 -> 00: 43: 51.844
Big Bertha?
426
00: 43: 55,888 -> 00: 44: 00,598
Usted estaba muy borracho.
�Sabe usted c�mo se llama?
427
00: 44: 01,328 -> 00: 44: 05,287
- No me acuerdo de lo que parece.
- Usted se sorprender�, caf� o una cerveza?
428
00: 44: 05,528 -> 00: 44: 07,564
Beer.
429
00: 44: 18,368 -> 00: 44: 22.725
Creo que lo recuerdo.
Fui con ella?
430
00: 44: 23,528 -> 00: 44: 26.679
No parece
ni remotamente con Bertha.
431
00: 44: 29,808 -> 00: 44: 32.038
Kurt, �por qu� est�s buscando Bertha?
432
00: 44: 32,288 -> 00: 44: 36.520
Se quit� los pantalones y las botas.
Cuando su marido lleg� a casa.
433
00: 44: 36,768 -> 00: 44: 39.202
No sab�a que estaba casada.
434
00: 44: 39,448 -> 00: 44: 45.000
Tengo �rdenes principales:
Prohibida abandonan el servicio de cuarteles y letrinas.
435
00: 44: 45,448 -> 00: 44: 48.997
Por esta chica que me gustaba.
436
00: 44: 50,648 -> 00: 44: 52.798
Aqu� est� su cerveza, Kurt.
437
00: 45: 05,608 -> 00: 45: 09,999
Me tom� un tiempo, pero he le�do
un art�culo de peri�dico con ella.
438
00: 45: 10,248 -> 00: 45: 13.001
Ella ahora est� ciego?
439
00: 45: 16,506 -> 00: 45: 18.196
- Lisa.
- Albert.
440
00: 45: 19,288 -> 00: 45: 20.721
- �Caf�?
- Por favor.
441
00: 45: 24,328 -> 00: 45: 28.287
Enviar� a su familia lejos
�de vacaciones?
442
00: 45: 28,688 -> 00: 45: 31.122
Ahora deben estar en la estaci�n.
443
00: 45: 32,968 -> 00: 45: 35.004
�A d�nde vas ahora?
444
00: 45: 35,848 -> 00: 45: 40.000
El Andr�e gafas.
Me lo llevo.
445
00: 45: 46,682 -> 00: 45: 47.682
Tome.
446
00: 45: 55,121 -> 00: 45: 56.121
Lisa.
447
00: 46: 18,408 -> 00: 46: 20.558
John Curtis?
448
00: 46: 20,682 -> 00: 46: 21.682
S�.
449
00: 46: 23,728 -> 00: 46: 27.482
Le enviamos de vuelta a Inglaterra.
450
00: 46: 28,408 -> 00: 46: 30.239
Regres�.
451
00: 46: 31,728 -> 00: 46: 33.161
Estoy viendo.
452
00: 46: 35,248 -> 00: 46: 38.763
Atr�s hay una habitaci�n donde
Podemos hablar.
453
00: 46: 39,328 -> 00: 46: 42.479
Contar hasta veinte, y s�game.
454
00: 47: 16.408 -> 00: 47: 19.366
Coloque las manos sobre la cabeza.
455
00: 47: 24,088 -> 00: 47: 26.727
- Lisa, dile ...
- Haz lo que dice.
456
00: 47: 28,208 -> 00: 47: 29.641
Date la vuelta.
457
00: 47: 33,768 -> 00: 47: 37.522
S� que es arriesgado,
pero usted me conoce.
458
00: 47: 38,288 -> 00: 47: 40.324
Mis documentos.
459
00: 47: 42,208 -> 00: 47: 43.641
�l est� limpio.
460
00: 47: 45,768 -> 00: 47: 48.726
- �Cuando usted llego?
- El d�a antes de ayer.
461
00: 47: 48,968 -> 00: 47: 52.278
Vol� con Lysander.
462
00: 47: 53,008 -> 00: 47: 56.683
La gente me conoce fuerza.
463
00: 47: 56,928 -> 00: 47: 59.965
Me encontraron. Me alojaron
alojamiento. En contacto con ellos!
464
00: 48: 00,688 -> 00: 48: 03,327
No tenemos ning�n contacto
con la resistencia
465
00: 48: 03,568 -> 00: 48: 06,719
u otras organizaciones Trail.
466
00: 48: 06,968 -> 00: 48: 10,802
Ni siquiera sabemos el nombre real
nuestros gu�as.
467
00: 48: 11,488 -> 00: 48: 14.446
- Eso es ridiculo.
- Levanten la mano.
468
00: 48: 14,888 -> 00: 48: 17.686
Cuando usted era la primera vez en B�lgica,
469
00: 48: 17,928 -> 00: 48: 21.557
dorm�as un par de noches en una granja.
470
00: 48: 21,808 -> 00: 48: 27.644
El granjero y su familia son ahora
en un campo de concentraci�n.
471
00: 48: 29,808 -> 00: 48: 35.599
En el camino a Par�s, que fueron
en un caf� en Valenciennes.
472
00: 48: 36,128 -> 00: 48: 39.962
El camarero del d�a siguiente
desaparecido.
473
00: 48: 40,208 -> 00: 48: 42.961
No hemos o�do de �l.
474
00: 49: 17,888 -> 00: 49: 21.039
- Alla vamos nosotros.
- Hasta ahora todo va bien.
475
00: 49: 22,208 -> 00: 49: 26.440
- No se puede hablar demasiado pronto.
- Usted tiene raz�n.
476
00: 49: 27,888 -> 00: 49: 30.846
Perdone?
Estos espacios vac�os ...
477
00: 49: 32,968 -> 00: 49: 36.005
Por casualidad usted conoce
Son reservados?
478
00: 49: 37,248 -> 00: 49: 40.479
Los que est�n reservados para
militar
479
00: 49: 40,728 -> 00: 49: 45.165
y las ni�as con encanto
que quieren que les hagan compa��a.
480
00: 49: 52,928 -> 00: 49: 55.886
- P�nico terminado.
- Respirar de nuevo.
481
00: 49: 56,128 -> 00: 49: 58.722
Espa�a, aqu� vamos.
482
00: 50: 52,895 -> 00: 50: 57.895
- FIN -
Serie 1 - Cap�tulo 01
LISA - C�DIGO NOMBRE YVETTE (Lisa - Codename Yvette)
483
00: 50: 58,655 -> 00: 51: 08,655
Iwanaga, Savio i>
40912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.