All language subtitles for Part 01 - Lisa - Code Name Yvette

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,899 -> 00:00:11,222 El ej�rcito secreto 2 00:01:02,444 -> 00:01:07,272 Serie 1 - Cap�tulo 01 - LISA - C�DIGO NOMBRE YVETTE (Lisa - Codename Yvette) 3 00:01:50,208 -> 00:01:56.443 Bendice, oh Dios, la comida de esta MESA que nos dio. 4 00:01:57,088 -> 00:02:03,926 Se nos ense�a a ser agradecido por la cosecha y nuestro pan de cada d�a ... 5 00:02: 04,768 -> 00:02:06,201 Fast. 6 00:02:09,448 -> 00:02:12.008 Sentarse. Sentarse. 7 00: 02: 13,008 -> 00: 02: 15.158 Todo el mundo quede donde est�. 8 00: 02: 17,248 -> 00: 02: 23.005 Mis hombres har�n una b�squeda y va a cooperar. 9 00: 02: 25,048 -> 00: 02: 27.881 Ponga sus manos sobre sus cabezas. 10 00: 02: 43,568 -> 00: 02: 45.923 Haga clic aqu�, Feldwebel. 11 00: 03: 25,008 -> 00: 03: 29.001 Uno dos tres CUATRO CINCO. �Qui�n est� esperando? 12 00: 03: 29,928 -> 00: 03: 32.965 - O qui�n est� fuera? - Nadie. 13 00: 03: 36,008 -> 00: 03: 39.239 Se cocinan. �Qui�n era este plato? 14 00: 03: 41,088 -> 00: 03: 44.842 �l ha dicho. Para nadie. 15 00: 03: 48,928 -> 00: 03: 51.488 Fue un error. 16 00: 03: 59,168 -> 00: 04: 00,601 �Tu sabes? 17 00: 04: 00,772 -> 00: 04: 01,772 No. 18 00: 04: 12,248 -> 00: 04: 16.400 Huele bien. Los agricultores comen mejor la Luftwaffe. 19 00: 04: 17,608 -> 00: 04: 22.159 Y usted, joven? Usted sabe qui�n es el quinto plato? 20 00: 04: 23,728 -> 00: 04: 26.481 �Vos tenes miedo de mi? 21 00: 04: 35,168 -> 00: 04: 40.003 No te har� da�o. S�lo dime qui�n es el plato. 22 00: 04: 41,968 -> 00: 04: 44.004 �l todav�a est� aqu�? 23 00: 04: 45,528 -> 00: 04: 47.484 Ll�vame a �l. 24 00: 04: 48,888 -> 00: 04: 53.837 Por favor. Si hace esto, todos estos hombres desaparecen, 25 00: 04: 54,328 -> 00: 04: 57.559 y se puede comer tranquilamente. 26 00: 04: 59,208 -> 00: 05: 01,961 Mostrar d�nde est�. 27 00: 05: 27,088 -> 00: 05: 28.840 No encontr� nada sobre. 28 00: 05: 33,208 -> 00: 05: 35.768 No estoy convencido. 29 00: 05: 36,488 -> 00: 05: 38.718 Seg�n nuestra informaci�n 30 00: 05: 38,968 -> 00: 05: 42.677 Se trata de un refugio para fugitivos de la RAF. 31 00: 05: 42,928 -> 00: 05: 48.878 Usted y su esposa se llega a nuestra la sede para ser interrogados. 32 00: 05: 51,848 -> 00: 05: 54.078 Lo que deber�a ocurrir a usted? 33 00: 05: 54,448 -> 00: 05: 58.077 Se pone de pie por s� sola o deber�a dejar que alguien aqu�? 34 00: 05: 58,328 -> 00: 06: 01,161 - Yo cuido de mi hermano. - Muy bien. 35 00: 06: 02,048 -> 00: 06: 04,278 Tomarlos, Feldwebel. 36 00: 06: 48,808 -> 00: 06: 53.757 Que volver�n. Los alemanes no pueden probar nada. 37 00: 06: 54,528 -> 00: 06: 57.884 M�s tarde en la noche van a estar en su casa. 38 00: 07: 27,448 -> 00: 07: 30.008 - �D�nde est� ella? - Te lo digo, Kurt. 39 00: 07: 30,248 -> 00: 07: 33.797 Helene se encuentra en Amberes. Bertha. 40 00: 07: 36,648 -> 00: 07: 39.208 - Usted no toc� el guiso. - No. 41 00: 07: 41,488 -> 00: 07: 45.322 - No tiene hambre? - Realmente no la forma. 42 00: 07: 46,128 -> 00: 07: 49.882 �Cu�ntas veces, Andrea? Hice este guiso. 43 00: 07: 51,408 -> 00: 07: 55.845 No puedo hacer nada. Alguien tiene que ayudar a cocinar. 44 00: 07: 56,448 -> 00: 07: 58.404 Ella sol�a ser en mi cocina. 45 00: 07: 59,088 -> 00: 08: 02,842 - Encuentra otro. - No hay nadie m�s. 46 00: 08: 03,488 -> 00: 08: 07,037 Los clientes les gusta. Eso es lo que importa. 47 00: 08: 08,168 -> 00: 08: 09,601 Ya lo sabes. 48 00: 08: 10,688 -> 00: 08: 14.522 - Es bueno para el negocio. - Ella se r�e de m�. 49 00: 08: 14,768 -> 00: 08: 17.601 Ahora se r�e, no comen. 50 00: 08: 17,848 -> 00: 08: 21.807 Ella est� enojado que vengo aqu� a menudo y ella tiene que cumplir en el bar. 51 00: 08: 25,848 -> 00: 08: 30.478 Cuando el caf� cerrado, traigo algo de comer. 52 00: 08: 31,688 -> 00: 08: 34.282 Yo misma preparaci�n. 53 00: 08: 48,848 -> 00: 08: 50.600 Ella no es demasiado viejo. 54 00: 08: 51,088 -> 00: 08: 54.763 �Qu� bebes mucho, �toda la noche? 55 00: 08: 55,168 -> 00: 08: 56.920 �Toda la noche? 56 00: 08: 57,168 -> 00: 09: 00,524 Guarde su dinero, va a dormir toda la noche. 57 00: 09: 00,848 -> 00: 09: 03,123 Usted no tendr� la misma. 58 00: 09: 03,368 -> 00: 09: 07,998 Yo cuidar� de ti toda la noche y te doy un buen desayuno. 59 00: 09: 13,808 -> 00: 09: 15.844 - �Algo mal? - Un latido. 60 00: 09: 16,368 -> 00: 09: 18.518 - Yvette de seguro? - No tengo idea. 61 00: 09: 19,928 -> 00: 09: 24.558 Ella fue a conocer a los hombres de la RAF y llevarlos a la granja, 62 00: 09: 24,808 -> 00: 09: 27.845 pero nadie vino. �D�nde est� Albert? 63 00: 09: 28,088 -> 00: 09: 33.526 Con �l, como siempre, cuando est� lleno. Entra, est� de vuelta. 64 00: 09: 37,528 -> 00: 09: 38.961 Una cerveza. 65 00: 10: 36,528 -> 00: 10: 38.484 �Qu� sali� mal? 66 00: 10: 38,728 -> 00: 10: 41.959 Todo. La Luftwaffe hizo un �xito. 67 00: 10: 42,568 -> 00: 10: 44.604 - Yvette estaba all� todav�a? - No. 68 00: 10: 43,847 -> 00: 10: 44.847 Huyeron en p�nico con los alemanes en la zona. 69 00: 10: 44,848 -> 00: 10: 46.833 Creo que se No encontraron a los conductores. 70 00: 10: 47,043 -> 00: 10: 49.821 Deben haber entrado en p�nico con los alemanes en la zona. 71 00: 10: 53,688 -> 00: 10: 55.201 �Qu� sucedi�? 72 00: 10: 55,448 -> 00: 10: 57.803 Se detuvo a la pareja. 73 00: 10: 58.368 -> 00: 11: 01,804 No encontraron nada. Ellos caer�n ellos. 74 00: 11: 02,048 -> 00: 11: 06,803 Ahora ya no se puede utilizar la granja como un refugio. 75 00: 11: 07,488 -> 00: 11: 09,444 Por �ltimo. 76 00: 11: 10,088 -> 00: 11: 13.524 Envi� el cable de Bertha en la habitaci�n. 77 00: 11: 15,608 -> 00: 11: 17.644 No toc�. 78 00: 11: 18,768 -> 00: 11: 20.804 Ella no era el apetito. 79 00: 11: 21,928 -> 00: 11: 25.398 �Ella sabe cu�nto tiempo Yo estaba en la cocina? 80 00: 11: 25,648 -> 00: 11: 29.197 Lo siento por ella. Ella no se siente bien. 81 00: 11: 30,208 -> 00: 11: 33.245 �C�mo se puede mejorar si ella no come? 82 00: 11: 34,608 -> 00: 11: 37.964 �Por qu� la gente debe ayudarla si no ayudarse a s� misma? 83 00: 11: 39,728 -> 00: 11: 42.879 No hice caso de la salchicha porque ella no le gusta. 84 00: 11: 51,048 -> 00: 11: 54.199 - �Qu� pasa con Andrea? - Como de costumbre. Odia Monique. 85 00: 11: 54,448 -> 00: 11: 58.680 Este es mutuo. 86 00: 11: 59,128 -> 00: 12: 01,688 Y consigo entre los dos. 87 00: 12: 02,288 -> 00: 12: 06,440 Kick Monique, dice ella. Y Monique quiere patear. 88 00: 12: 06,688 -> 00: 12: 09,919 Puede dejar un inv�lido? 89 00: 12: 16,648 -> 00: 12: 19.082 No entiendo por qu� se quejan. 90 00: 12: 19,688 -> 00: 12: 23.237 Yo soy el que siempre debe apaciguarlos. 91 00: 12: 36,688 -> 00: 12: 39.248 Voy a tomar una taza de caf�. 92 00: 12: 42,368 -> 00: 12: 45.121 Qu� opinas Yvette consigui�? 93 00: 12: 45,968 -> 00: 12: 49.324 No sabemos si Llegamos a casa con seguridad. 94 00: 12: 50,168 -> 00: 12: 53.126 No sabemos cu�nto saben los alemanes. 95 00: 12: 53,373 -> 00: 12: 54.373 Alta! 96 00: 12: 55,648 -> 00: 12: 59.004 Ya sabes qu� hora es? �Para donde vas? 97 00: 12: 59,248 -> 00: 13: 04,481 - Usted rompi� el toque de queda. - Yo soy enfermera. Tengo un pase. 98 00: 13: 05,608 -> 00: 13: 07,838 - Lisa Colbert? - S�. 99 00: 13: 09,088 -> 00: 13: 11,648 Usted es una enfermera? En estas condiciones? 100 00: 13: 13,088 -> 00: 13: 16,717 Parece como si estuvieras en una zanja. 101 00: 13: 16,968 -> 00: 13: 20.722 Un cable pocilga. Tenemos que ir a todos los lugares. 102 00: 13: 21,208 -> 00: 13: 25.645 Me pas� cinco horas con una cerda dio a luz. 103 00: 13: 26,768 -> 00: 13: 28.201 Lo har�. 104 00: 13: 40,008 -> 00: 13: 42.841 Escuchar. Has o�do eso? 105 00: 13: 44,081 -> 00: 13: 45.081 No. 106 00: 13: 50,968 -> 00: 13: 54.404 Perros. Ahora incluso se apretaron. 107 00: 13: 54,648 -> 00: 13: 58.482 - Se va a terminar la hora de encontrar. - S�. 108 00: 13: 59,208 -> 00: 14: 02,041 - �Y ahora? - Vamos salir de aqui. Vamos! 109 00: 14: 10,408 -> 00: 14: 11,841 Por aqu�. 110 00: 14: 41,488 -> 00: 14: 43.843 No hay ninguna posibilidad. Estamos perdidos. 111 00: 14: 49,688 -> 00: 14: 54.125 Atenci�n, cerdo perro, vienen con la mano hacia arriba. Heil Hitler. 112 00: 14: 54,368 -> 00: 14: 57.201 malditos bastardos. 113 00: 14: 57,448 -> 00: 15: 00,599 Suficiente. Salido para ser interrogado. 114 00: 15: 00,848 -> 00: 15: 05.000 Que utiliz� perros! Nos hubiera pasado. 115 00: 15: 05,248 -> 00: 15: 07,398 Esto no es de acuerdo con las reglas. 116 00: 15: 12,248 -> 00: 15: 15.046 Las reglas dicen nada acerca de los perros. 117 00: 15: 15,288 -> 00: 15: 19.440 Porque el enemigo no hay reglas, El sargento. 118 00: 15: 20,648 -> 00: 15: 23.685 Haga un nudo en los o�dos. Conseguirlo? 119 00: 15: 23.928 -> 00: 15: 26.078 - Y usted, sargento? - S� Sr. 120 00: 15: 28,288 -> 00: 15: 32.440 Usted vagabundaram dos d�as all� 121 00: 15: 32,688 -> 00: 15: 37.716 S�lo tiene camin� 17 km. �Qu� hicieron exactamente? 122 00: 15: 37,968 -> 00: 15: 39.959 Voy a decir. 123 00: 15: 40,208 -> 00: 15: 45.965 Est�s perdiendo el tiempo, Ej�rcito y sobre todo mi tiempo. 124 00: 15: 46,808 -> 00: 15: 50.164 Despu�s de la entrevista, que quiero hablar. 125 00: 15: 50,204 -> 00: 15: 52.797 - Se�or? - S�. 126 00: 15: 53,168 -> 00: 15: 56.717 En primer lugar, tomamos un ba�o y comer algo? 127 00: 15: 57,208 -> 00: 16: 01,520 No estaba claro? El ejercicio ha terminado. 128 00: 16: 01,768 -> 00: 16: 05,078 Despu�s de interrogar a que vuelvas. 129 00: 16: 05,328 -> 00: 16: 10.482 Te necesito para aprender para sobrevivir cuando se caen. 130 00: 16: 11,248 -> 00: 16: 17.118 No hay tiempo para comer o lave hasta que se aprende. 131 00: 16: 20,528 -> 00: 16: 23.088 Tendr�a que haber sido derribado y abandonado. 132 00: 16: 27,888 -> 00: 16: 29.640 - Curtis? - Se�or. 133 00: 16: 30,168 -> 00: 16: 33.558 Usted no va a estar aqu�. Debe volver a Londres. 134 00: 16: 33,808 -> 00: 16: 38.359 - Usted sabe por qu�, capit�n? - Ministerio de Orden. 135 00: 16: 38,608 -> 00: 16: 41.964 Cuando haya terminado, pasar al ayudante. 136 00: 16: 42,208 -> 00: 16: 45.439 - Te quieren all� ma�ana. - S� se�or. 137 00: 16: 47,688 -> 00: 16: 52.443 Usted debe olvidar todas las reglas para su puesta en marcha y volando sobre la tierra abierta. 138 00: 16: 52,688 -> 00: 16: 56.806 Esc�ndete d�a y mover s�lo de noche. 139 00: 16: 57,048 -> 00: 16: 59.403 Continuar con su plan. 140 00: 16: 59,648 -> 00: 17: 03,118 A menos que se termina en territorio enemigo 141 00: 17: 03,368 -> 00: 17: 05,928 va a estar entre amigos. 142 00: 17: 06,168 -> 00: 17: 12.801 Muchas personas en los Pa�ses Bajos, B�lgica y Francia est�n de nuestro lado. 143 00: 17: 13,328 -> 00: 17: 16.400 Recuerde lo que han aprendido aqu�. 144 00: 17: 17,168 -> 00: 17: 20.205 Es tan importante como aprender a volar. 145 00: 17: 21,248 -> 00: 17: 25.480 Cinco de ustedes Ser� derribado en Europa. 146 00: 17: 27,088 -> 00: 17: 30.637 Esto no es un juego. Es de vital importancia. 147 00: 17: 41,528 -> 00: 17: 44.884 High. Paro o disparo. 148 00: 18: 01,368 -> 00: 18: 03,518 Me mor�a de hambre. 149 00: 18: 06,528 -> 00: 18: 09,167 Cuando su marido vuelve? 150 00: 18: 09,408 -> 00: 18: 11.364 No lleva mucho tiempo. 151 00: 18: 12.128 -> 00: 18: 16.883 Tengo la suerte de encontrar a alguien resistencia. 152 00: 18: 18,648 -> 00: 18: 22.687 Nunca pens� que iba a tener tanta suerte. 153 00: 18: 24,608 -> 00: 18: 27.645 Voy a enviar una tarjeta. 154 00: 18: 28,808 -> 00: 18: 31.242 O tal vez un telegrama ... 155 00: 18: 32,008 -> 00: 18: 34.761 No se preocupe. Es Pedro. 156 00: 18: 35,168 -> 00: 18: 37.807 Fue rapido. �Qu� le dijeron? 157 00: 18: 39,928 -> 00: 18: 44.160 Ponte de pie y poner sus manos en su cabeza. Baje la velocidad. 158 00: 18: 53,368 -> 00: 18: 57.520 Lo siento mucho. Tenemos ni�os. 159 00: 18: 57,768 -> 00: 19: 02,284 Y nietos. No queremos que se involucren. 160 00: 19: 02,528 -> 00: 19: 06,567 Le dimos nuestra alimentaci�n tocino dos semanas. 161 00: 19: 08,168 -> 00: 19: 13.640 - �Le gusta la comida? - Que debo saber. 162 00: 19: 14,528 -> 00: 19: 17.088 Era demasiado bueno para ser verdad. 163 00: 19: 18,728 -> 00: 19: 21.083 Ll�vame lejos, agente. 164 00: 20: 37,088 -> 00: 20: 39.727 - �Puedo responder, se�or? - Por supuesto. 165 00: 20: 42,408 -> 00: 20: 45.559 - S�lo quer�a ayudar. - Claro, gracias. 166 00: 20: 45,928 -> 00: 20: 48.681 - Dr. Keldermans Oficina. - Yvette? 167 00: 20: 49,528 -> 00: 20: 51.519 Hola. Soy Alain. 168 00: 20: 51,848 -> 00: 20: 56.080 Los tres perros que se escaparon ayer de su abuelo. 169 00: 20: 56,328 -> 00: 20: 58.478 Capturaron a otra. 170 00: 20: 59,048 -> 00: 21: 04,168 Ellos son llevados a la perrera. El tercer sigue desaparecido. 171 00: 21: 04,408 -> 00: 21: 08,162 Gracias, me quedo con el m�dico informado. Hasta luego. 172 00: 21: 11,008 -> 00: 21: 12.839 - Usted no es un doctor? - No. 173 00: 21: 13,528 -> 00: 21: 17.680 - La recepcionista encantadora? - No, el fisioterapeuta. 174 00: 21: 17,928 -> 00: 21: 20.283 �Puede usted ayudar a corregir el problema. 175 00: 21: 20,528 -> 00: 21: 24.726 Me ca� de mi caballo. Mi hombro duele. 176 00: 21: 24,968 -> 00: 21: 30.440 El m�dico comprobar�. No soy la persona adecuada. 177 00: 21: 31,088 -> 00: 21: 34.876 �Ah no? Creo, se�orita, 178 00: 21: 35,128 -> 00: 21: 38.564 que su qualificca��o es grande. 179 00: 21: 39,128 -> 00: 21: 40.766 Gracias, Coronel. 180 00: 21: 42,168 -> 00: 21: 46.286 - Buenos d�as, Lisa. Coronel. - Llegu� un poco antes. 181 00: 21: 46,528 -> 00: 21: 51.966 No, me hace tarde. por favor y quitarse la chaqueta y la camisa. Ya lo tengo. 182 00: 21: 53,434 -> 00: 21: 54.434 La se�orita? 183 00: 21: 54,987 -> 00: 21: 55.987 Lisa? 184 00: 21: 58,048 -> 00: 22: 02,007 - La esperanza de volver a verte. - Ser� bueno. 185 00: 22: 02,248 -> 00: 22: 04,682 Bien, estoy deseando que llegue. 186 00: 22: 11,808 -> 00: 22: 13.844 Alguien llama? 187 00: 22: 15,408 -> 00: 22: 20.118 S�, los hijos de C�ndido. El segundo fue hospitalizado. 188 00: 22: 20,368 -> 00: 22: 23.440 La tercera no tiene infecci�n. 189 00: 22: 23,688 -> 00: 22: 26.646 Espero que est� fuera de peligro. 190 00: 22: 27,208 -> 00: 22: 30.564 Voy a echar un vistazo a su hombro, Coronel. 191 00: 22: 55,168 -> 00: 22: 57.636 Kessler? Ya sabes Kessler? 192 00: 22: 57,888 -> 00: 23: 03,201 S�, �l era el capit�n del servicio de seguridad antes de la guerra. 193 00: 23: 03,448 -> 00: 23: 06,520 Pero esto Kessler trabajar por la Gestapo. 194 00: 23: 06,768 -> 00: 23: 11.159 S�, lo es! Ludwig Kessler. Un hombre muy duro. 195 00: 23: 12,088 -> 00: 23: 15.922 - �Le conoce bien? - No, no realmente. 196 00: 23: 16,528 -> 00: 23: 20.282 Estaba solo. No fuma ni bebe. 197 00: 23: 20,688 -> 00: 23: 23.327 �l nunca asiste a las partes. 198 00: 23: 24,168 -> 00: 23: 28.605 Una vez que estaba borracho. En el cumplea�os del F�hrer. 199 00: 23: 29,368 -> 00: 23: 34.123 Luego dijo que, personalmente, realizado once hombres ... 200 00: 23: 34,368 -> 00: 23: 37.883 Lichterfelde en la noche de los cuchillos largos. 201 00: 23: 38.128 -> 00: 23: 39.561 Eso es posible. 202 00: 23: 39,808 -> 00: 23: 43.562 Kaltenbrunner promovi� personalmente el capit�n de las SS. 203 00: 23: 43,808 -> 00: 23: 47.118 Y ahora est� Sturmbannf�hrer la Gestapo. 204 00: 23: 47,368 -> 00: 23: 52.078 - �Por qu� �l y no yo? - Usted tiene un buen historial. 205 00: 23: 52,608 -> 00: 23: 55.964 Nuestro servicio de seguridad Funciona perfectamente. 206 00: 23: 57,008 -> 00: 24: 00,318 Tenemos una m�s piloto de la RAF detenido. 207 00: 24: 00,568 -> 00: 24: 04,200 - Muy bien. Pero no eran tres? - S�, seg�n las fuentes. 208 00: 24: 04,371 -> 00: 24: 06,706 Creo que el p�nico y se separaron. Voy a esperar. 209 00: 24: 06,968 -> 00: 24: 11.280 Los caminos son monitoreados. El tercero no llegar� muy lejos. 210 00: 24: 11,528 -> 00: 24: 14.201 Debe utilizar todos sus hombres 211 00: 24: 14,448 -> 00: 24: 17.645 tenerlo antes de llegar Kessler. 212 00: 24: 17,888 -> 00: 24: 20.561 Si quiere mostrar la fuerza ... 213 00: 24: 20,808 -> 00: 24: 25.199 se organizar� una b�squeda a gran escala. 214 00: 24: 25,448 -> 00: 24: 29.202 Pero si lo hace. Necesitar� de todas formas yo. 215 00: 24: 29,448 -> 00: 24: 33.999 pilotos capturados son responsabilidad Fuerza A�rea, 216 00: 24: 34,368 -> 00: 24: 37.758 - No es la Gestapo. - Tal vez. 217 00: 24: 39,488 -> 00: 24: 45.358 Esta matanza en Lichterfelde que no era su jurisdicci�n. 218 00: 24: 46,048 -> 00: 24: 48.084 Es una l�stima que nos deja. 219 00: 24: 48,648 -> 00: 24: 51.003 �Para donde vas? 220 00: 24: 51,528 -> 00: 24: 53.359 - Frente del Este? - Creo que si. 221 00: 25: 03,928 -> 00: 25: 06,886 Hey, se�or. Aqu�. 222 00: 25: 08,128 -> 00: 25: 10.847 Ingl�s. RAF. 223 00: 25: 11,608 -> 00: 25: 13.644 Necesito ayuda. 224 00: 26: 04,328 -> 00: 26: 07,286 �Se siente la misma fr�a en su trabajo que yo. 225 00: 26: 26,408 -> 00: 26: 29.241 Permanecer all�. Es demasiado peligroso ahora. 226 00: 26: 29,488 -> 00: 26: 31.718 Vuelvo despu�s del anochecer. 227 00: 26: 42,387 -> 00: 26: 43.387 Entre. 228 00: 26: 44,408 -> 00: 26: 46.399 - El capit�n aviador Curtis? - S�. 229 00: 26: 47,288 -> 00: 26: 50.837 Usted es mi salvaci�n. �Tiene una moneda de diez centavos? 230 00: 26: 58,448 -> 00: 26: 59.881 Gracias. 231 00: 27: 00,728 -> 00: 27: 03,765 Teniente Coronel Kingston quer�a verme. 232 00: 27: 04,248 -> 00: 27: 07,604 Soy Johnson. Gracias por la moneda. 233 00: 27: 09,368 -> 00: 27: 13.202 - �Qu� es eso? - Parte de la informaci�n acerca de usted mismo. 234 00: 27: 13,448 -> 00: 27: 18.283 John Curtis, de 29 a�os, nacido en Leeds, educado en la escuela primaria all�. 235 00: 27: 18,848 -> 00: 27: 21.521 Se desempe�� durante 18 meses. 236 00: 27: 21,768 -> 00: 27: 25.124 �Le gusta el curso "Escape y la supervivencia"? 237 00: 27: 25,368 -> 00: 27: 29.327 Lo que el Ministerio de Aeron�utica quiere? Volver al servicio activo? 238 00: 27: 30,088 -> 00: 27: 34.047 Un paso de cada vez. Por favor, conteste las preguntas. 239 00: 27: 34,488 -> 00: 27: 39.608 Feliz las lecciones de supervivencia y t�cnicas de escape? 240 00: 27: 40,088 -> 00: 27: 41.521 Sentarse. 241 00: 27: 43,168 -> 00: 27: 45.523 Yo prefiero volver a volar. 242 00: 27: 47,208 -> 00: 27: 52.157 - Pero te das cuenta de que esto es �til? - Creo que si. Pero me pregunto. 243 00: 27: 52,408 -> 00: 27: 57.926 - Creo que no todo el mundo es consciente. - Pero te das cuenta de lo importante que es? 244 00: 27: 58,168 -> 00: 28: 01,126 �Por qu� ha sucedido esto a usted. Ca�ste y devuelto. 245 00: 28: 01,528 -> 00: 28: 04,964 No sin ayuda. Yo me Di de comer en la tierra durante 29 d�as, 246 00: 28: 05,208 -> 00: 28: 08,439 luego conoc� una red de senderos en B�lgica. 247 00: 28: 08,688 -> 00: 28: 13.762 Ah, s�, la l�nea de vida. Que tiene, por supuesto, una ventaja sobre la mayor�a. 248 00: 28: 14,008 -> 00: 28: 18.763 - Usted es fluido en franc�s. - Siempre me vienen a la tierra firme. 249 00: 28: 19,448 -> 00: 28: 22.884 Sus alemanes y holandeses no son malos. 250 00: 28: 23,128 -> 00: 28: 26.359 Yo s� lo que quieres decir? 251 00: 28: 29,128 -> 00: 28: 32.484 - �Quieres volver? - Y volar? Con mucho gusto! 252 00: 28: 32,728 -> 00: 28: 37.882 - Quiero decir, de vuelta a Europa. - �Est�s preguntando si quiero ser un esp�a? 253 00: 28: 38.128 -> 00: 28: 42.838 No, yo pido que contin�en los trabajos empezar. 254 00: 28: 43,088 -> 00: 28: 46.125 Asegurar que nuestros ni�os volver a casa. 255 00: 28: 46,568 -> 00: 28: 50.527 Pero se puede hacer all�, en vez de aqu�. �Qu� piensas de eso? 256 00: 28: 52,248 -> 00: 28: 56.685 - Estoy perplejo. - Nos lo esper�bamos. 257 00: 28: 57,408 -> 00: 28: 59.876 Me disculpo por la oficina y el �ltimo centavo. 258 00: 29: 00,128 -> 00: 29: 03,837 problemas iniciales de una nueva organizaci�n. 259 00: 29: 07,288 -> 00: 29: 10.963 disfrutar m�s un poco de licencia. 260 00: 29: 11.208 -> 00: 29: 15.042 - �Puedo preguntarte algo? - Lo siento, no puedo. 261 00: 29: 15,288 -> 00: 29: 18.917 Todo lo que se ha dicho aqu�, permanece entre nosotros. 262 00: 29: 19,968 -> 00: 29: 24.007 Piense en eso. Pronto la llamada. 263 00: 29: 27,608 -> 00: 29: 29.041 Hola. S�lo un segundo. 264 00: 29: 37,808 -> 00: 29: 41.164 Todo el mundo pasando aqu� ahora por lo que en secreto. 265 00: 29: 42,368 -> 00: 29: 45.201 Uno va al banco, como de costumbre. 266 00: 29: 45,448 -> 00: 29: 48.406 Estoy aqu� todos los d�as, y todo es diferente. 267 00: 29: 49,248 -> 00: 29: 51.603 Incluso cambi� mi sobrina. 268 00: 29: 51,848 -> 00: 29: 56.205 Louise, es normal que ella cambie. 269 00: 29: 56,688 -> 00: 30: 01,443 Ella en una semana Perdi� a sus padres y el novio. 270 00: 30: 02,008 -> 00: 30: 04,966 Pero ella no act�a normalmente. 271 00: 30: 05,488 -> 00: 30: 08,924 Yo esperaba que llore. 272 00: 30: 09,368 -> 00: 30: 12.519 No llor�. Ni una sola vez. 273 00: 30: 13,768 -> 00: 30: 18.717 Pens� que tomar�a su antigua vida de nuevo. 274 00: 30: 19,528 -> 00: 30: 22.088 �Por qu� renunci� a su trabajo? 275 00: 30: 23,168 -> 00: 30: 27.320 Ella era maestra. Ten�a una buena profesi�n. 276 00: 30: 28,888 -> 00: 30: 33.837 Y si alguna vez la paz de nuevo, Necesitamos. especialmente los maestros. 277 00: 30: 34,568 -> 00: 30: 38.880 Pero ella renuncia a todo para ser enfermera. 278 00: 30: 40,488 -> 00: 30: 43.844 Ni siquiera eso. un asistente m�dico. 279 00: 30: 44,688 -> 00: 30: 47.361 El d�a y la noche que se env�a. 280 00: 30: 47,608 -> 00: 30: 50.964 Lisa sabe lo que est� haciendo. No se preocupe. 281 00: 30: 51,368 -> 00: 30: 53.598 Siempre dices lo mismo. 282 00: 30: 55,328 -> 00: 30: 57.967 Y �qu� sabes? 283 00: 30: 58,208 -> 00: 31: 01,644 El tel�fono suena y nadie dice nada. 284 00: 31: 03,488 -> 00: 31: 06,446 �Por qu� todos aqu� Sucede tan en secreto? 285 00: 31: 07,128 -> 00: 31: 10.359 - Me tengo que ir. - Fue el m�dico? 286 00: 31: 11,888 -> 00: 31: 14.243 S�. No me esperes. 287 00: 31: 15,168 -> 00: 31: 19.320 Agarro una linterna y caminar contigo. 288 00: 31: 31,608 -> 00: 31: 35.362 �Por qu� cambiar todo, porque es la guerra? 289 00: 31: 44,888 -> 00: 31: 50.121 Fue Alain. alguien encontrado el �ltimo corredor. 290 00: 31: 50,368 -> 00: 31: 53.246 - �Qui�n? - Un agricultor en la ciudad norte�a. 291 00: 31: 53,488 -> 00: 31: 58.039 - Es, definitivamente, piloto de la RAF? - Lo est�n cuestionando ahora. 292 00: 31: 58,288 -> 00: 32: 01,997 Me lo llevo la casa de Keldermans m�dico. 293 00: 32: 02,248 -> 00: 32: 04,398 Tenga mucho cuidado. 294 00: 32: 04,648 -> 00: 32: 10.086 Ahora que el hombre de la Gestapo se acerca, Los alemanes son extremadamente cuidadoso. 295 00: 32: 10,928 -> 00: 32: 14.477 La bater�a se agota. Encendi�. 296 00: 32: 14,808 -> 00: 32: 17.766 Es mejor ir sin. Puede apagar las luces de la sala? 297 00: 32: 26,568 -> 00: 32: 29.924 La l�nea de vida todav�a se lleva a cabo por Yvette? 298 00: 32: 31,648 -> 00: 32: 35.436 Su verdadero nombre es Lisa Colbert. Yvette c�digo. 299 00: 32: 35,688 -> 00: 32: 39.886 Ella vive con su t�o, Director Adjunto de un banco. 300 00: 32: 40,128 -> 00: 32: 44.121 �l se encarga de todos los documentos la organizaci�n. 301 00: 32: 44,368 -> 00: 32: 47.724 - A pesar de los falsos que utiliz�. - Hace un buen trabajo. 302 00: 32: 48,728 -> 00: 32: 51.288 La t�a no es consciente. 303 00: 32: 51,528 -> 00: 32: 55.362 Pocas personas saben la verdadera identidad de Yvette. 304 00: 32: 55,608 -> 00: 33: 00,284 Y puede ser el v�nculo entre Lisa Colbert y Yvette. 305 00: 33: 00,528 -> 00: 33: 04,885 Nunca revele en cualquier circunstancias. 306 00: 33: 05,128 -> 00: 33: 08,359 Su sede se encuentra una cafeter�a Bruselas. 307 00: 33: 08,608 -> 00: 33: 11.202 Yo me acuerdo. Caf� C�ndido. 308 00: 33: 11,448 -> 00: 33: 16.647 A averiguar m�s tarde. Su principal tarea ... 309 00: 33: 16,888 -> 00: 33: 19.721 interconectar� todas las redes. 310 00: 33: 19,968 -> 00: 33: 23.438 El Lysander tiene contacto frecuente con la resistencia. 311 00: 33: 23,688 -> 00: 33: 27.317 Lo har�n en primera instancia cuidar de ti. 312 00: 33: 27,568 -> 00: 33: 30.924 Son aficionados compiten contra los profesionales. 313 00: 33: 31,168 -> 00: 33: 35.480 La polic�a belga, Luftwaffe polic�a y ahora la Gestapo. 314 00: 33: 35,728 -> 00: 33: 40.756 La Gestapo est� luchando en contra de las rutas de escape. 315 00: 33: 41,048 -> 00: 33: 46.076 Uno de sus mejores agentes, Ludwig Kessler, va a Bruselas. 316 00: 33: 46,768 -> 00: 33: 49.919 Le recomiendo que se tome muy en serio. 317 00: 33: 52,968 -> 00: 33: 55.402 Puedo entrar. S�, Erwin? 318 00: 33: 56,528 -> 00: 34: 02,763 Debo protestar, Dieter. Usted tom� dos prisioneros lejos de m� sin informarme. 319 00: 34: 03,528 -> 00: 34: 06,361 �Tiene documentos apropiados? 320 00: 34: 06,848 -> 00: 34: 08,884 En retrospectiva, s�. 321 00: 34: 09,128 -> 00: 34: 13.121 Sin embargo, sus acciones est�n socavando mi autoridad. 322 00: 34: 13,368 -> 00: 34: 16.326 Fue mi iniciativa, Mayor Brandt. 323 00: 34: 17,168 -> 00: 34: 22.720 A partir de ahora, estoy personalmente responsable de todas las actividades de la SS. 324 00: 34: 23,808 -> 00: 34: 28.165 - Mi nombre es Kessler. - Usted es el Sturmbannf�hrer Kessler? 325 00: 34: 29,728 -> 00: 34: 33.767 Coronel, me dej� sola con el Mayor Brandt? 326 00: 34: 34,888 -> 00: 34: 36.640 Por supuesto, Kessler. 327 00: 34: 37,928 -> 00: 34: 42.683 Yo no te conoc�a Hab�a llegado de Bruselas. 328 00: 34: 43,208 -> 00: 34: 45.563 Llegu� aqu� hace unos d�as. 329 00: 34: 46,048 -> 00: 34: 50.007 Asum� mi papel sin mucho alboroto. 330 00: 34: 50,248 -> 00: 34: 53.877 sabia decisi�n. Puedo ver los documentos? 331 00: 34: 56,768 -> 00: 35: 01,205 S�, eran mis �rdenes. Ellos est�n en orden. 332 00: 35: 01,688 -> 00: 35: 04,248 Gundell los firm�. 333 00: 35: 04,488 -> 00: 35: 09,039 Sturmbannf�hrer, Les pido que retire la orden. 334 00: 35: 09,608 -> 00: 35: 12.281 - �Puedo preguntar por qu�? - Por supuesto. 335 00: 35: 12,528 -> 00: 35: 17.204 He investigado la sustancia que estaba oculto. 336 00: 35: 17,448 -> 00: 35: 20.485 Desde entonces, Yo les interrogado en dos ocasiones. 337 00: 35: 20,728 -> 00: 35: 24.164 - He le�do el archivo. - �Puedo explicar? 338 00: 35: 24,848 -> 00: 35: 29.160 Estoy seguro de que utilizan la granja como escondite de los hombres de la RAF. 339 00: 35: 29,408 -> 00: 35: 33.196 Pero creo que m�s cuestionamiento no aporta nada nuevo. 340 00: 35: 33,448 -> 00: 35: 36.008 Sus t�cnicas de interrogaci�n o en la m�a? 341 00: 35: 36,248 -> 00: 35: 39.320 S�lo conocen el nombre en clave de las gu�as 342 00: 35: 39,568 -> 00: 35: 42.605 Se ponen en servicio o pilotos. 343 00: 35: 42,928 -> 00: 35: 45.237 �Qui�n los dej� o lo ha hecho. Es informaci�n in�til. 344 00: 35: 46,128 -> 00: 35: 48.688 Estoy de acuerdo con usted, mayor. 345 00: 35: 49,688 -> 00: 35: 56.639 Ayer pas� alg�n tiempo con los presos por separado. 346 00: 36: 00,248 -> 00: 36: 02,523 Llegu� a la misma conclusi�n. 347 00: 36: 02,768 -> 00: 36: 05,999 As� que les pido que me dan. 348 00: 36: 06,408 -> 00: 36: 10.287 Si se les deja volver a la granja, 349 00: 36: 10,528 -> 00: 36: 13.918 y mantener una actitud vigilante sobre ellos, 350 00: 36: 14,608 -> 00: 36: 18.965 podemos coger todos los miembros la organizaci�n. 351 00: 36: 19,208 -> 00: 36: 23.042 Usted pide lo imposible. La entrevista ha terminado. 352 00: 36: 23,288 -> 00: 36: 27.725 Hoy en d�a, los agricultores y los ni�os Deb�an Vaterland. 353 00: 36: 28,688 -> 00: 36: 33.523 En un campo de trabajo, que son �tiles para el Tercer Reich aqu�. 354 00: 36: 39,128 -> 00: 36: 43.007 Que cometi� un error, si puedo decir eso. 355 00: 36: 43,248 -> 00: 36: 45.967 No se puede decir que! 356 00: 36: 47,008 -> 00: 36: 50.444 ciudadanos sospechosos Ellos son mi responsabilidad. 357 00: 36: 50.688 -> 00: 36: 53.077 Y no hay tiempo que perder. 358 00: 36: 53,328 -> 00: 36: 59.085 Necesito para asegurarse de que me hay escape piloto de la RAF. 359 00: 36: 59,568 -> 00: 37: 01,718 Tambi�n lo quiero. 360 00: 37: 01,968 -> 00: 37: 07,281 Espero trabajar juntos nuestro objetivo com�n. 361 00: 37: 07,768 -> 00: 37: 12.523 Usted mostr� poco �xito. Por lo tanto, Berl�n me ha enviado. 362 00: 37: 12,768 -> 00: 37: 18.001 - Estudi� mis resultados? - S�. No son lo suficientemente buenos. 363 00: 37: 19,368 -> 00: 37: 23.805 Nuestros esfuerzos deben ser 100 por ciento de �xito. 364 00: 37: 24,528 -> 00: 37: 27.406 Cada piloto brit�nico que escap�, 365 00: 37: 27,648 -> 00: 37: 30.845 se puede volver a bombardear Se utiliza. 366 00: 37: 31,088 -> 00: 37: 35.240 Cada atentado en Alemania Esto significa p�rdida de producci�n 367 00: 37: 35,488 -> 00: 37: 38.878 y la p�rdida de vidas alemanas. 368 00: 37: 39,128 -> 00: 37: 43.679 Ning�n piloto sacrificados Puede escapar de B�lgica. 369 00: 37: 43,928 -> 00: 37: 47.079 S� muy bien lo importante nuestro trabajo es. 370 00: 37: 47,528 -> 00: 37: 48.961 Bueno. 371 00: 37: 54,368 -> 00: 37: 58.919 Usted sabe c�mo erradicar las ratas, mayor? 372 00: 37: 59,648 -> 00: 38: 03,561 Bloquear todas las v�as de escape excepto uno. 373 00: 38: 03,808 -> 00: 38: 06,561 Y luego dejar que los perros sueltos. 374 00: 38: 08,808 -> 00: 38: 11.766 Estoy aqu� para erradicar las ratas. 375 00: 38: 12,008 -> 00: 38: 16.240 Rat�n despu�s de rat�n, ruta de escape despu�s de la ruta de escape, 376 00: 38: 16,688 -> 00: 38: 20.124 hasta que se erradique el �ltimo rat�n. 377 00: 38: 21,328 -> 00: 38: 24.877 Ayer bloque� una ruta de escape. 378 00: 38: 47,728 -> 00: 38: 51.164 Estos son sus compa�eros de viaje. Este es el tercer hombre. 379 00: 38: 51,408 -> 00: 38: 53.558 �Cu�l es su nombre, hombre? 380 00: 38: 53,808 -> 00: 38: 56.163 Frank Howes, Escuadr�n 150. 381 00: 38: 56,408 -> 00: 38: 59.764 Soy Stan Phillips, piloto. Se trata de Stevie Harrison, Sarg. navegador. 382 00: 39: 00,008 -> 00: 39: 02,966 12 de escuadra. Cuando te dispararon hacia abajo? 383 00: 39: 03,208 -> 00: 39: 06,564 Hace tres semanas. Venimos de D�sseldorf. 384 00: 39: 07,568 -> 00: 39: 09,843 Esta es una acci�n de escape. 385 00: 39: 10,088 -> 00: 39: 14,764 Si haces trampas, vas a una campo de prisioneros de guerra. 386 00: 39: 15.008 -> 00: 39: 19.524 Los belgas arriesgaron sus vidas por t�... 387 00: 39: 19,768 -> 00: 39: 24.603 tomar una foto. No hay que olvidar que! 388 00: 39: 26,088 -> 00: 39: 29.046 - �Qu� hora es? - Es m�s de dos. 389 00: 39: 30,568 -> 00: 39: 33.321 - Estoy tratando de dormir. - Yo se. 390 00: 39: 34,488 -> 00: 39: 37.639 - Cuando vas a la cama? - Logo. 391 00: 39: 41,088 -> 00: 39: 44.637 Ya cerrado. Pero todav�a tengo un poco de limpieza que se puede hacer. 392 00: 39: 44,888 -> 00: 39: 48.119 - Estar� bien. - �Con qui�n est�s? 393 00: 39: 48,768 -> 00: 39: 52.317 Nadie. Monique fue a su casa. 394 00: 39: 54,048 -> 00: 39: 59.247 - Estoy solo. - O� voces. Susurrando. 395 00: 39: 59,488 -> 00: 40: 03,447 Ya me ha o�do, Andrea. Ir a dormir ahora. 396 00: 40: 12.688 -> 00: 40: 17.045 �Quieres que duerma. Es por eso que me dio esta p�ldora. 397 00: 40: 18,168 -> 00: 40: 20.728 �Qu� haces ah�? 398 00: 40: 21,368 -> 00: 40: 24.201 Usted pidi� pastilla para dormir. 399 00: 40: 24,648 -> 00: 40: 27.606 Fue usted quien cay� al suelo. 400 00: 40: 27,848 -> 00: 40: 30.806 - Soy una carga para ti. - No. 401 00: 40: 33,288 -> 00: 40: 35.927 Me gustar�a que no me odias. 402 00: 40: 40,168 -> 00: 40: 43.399 Yo no te odio. Eres mi esposa. 403 00: 40: 44,408 -> 00: 40: 45.841 Ir a dormir ahora. 404 00: 40: 47,808 -> 00: 40: 49.446 Vendr� pronto. 405 00: 40: 51,728 -> 00: 40: 53.161 Yo prometo. 406 00: 41: 04,208 -> 00: 41: 06,244 Estoy de acuerdo con el m�dico. 407 00: 41: 06,488 -> 00: 41: 12.358 Los tres fugitivos deben salir m�s m�s r�pido posible en Bruselas. 408 00: 41: 13,248 -> 00: 41: 15.478 Le di una pastilla para dormir. 409 00: 41: 15,728 -> 00: 41: 19.880 Albert, Natalie puede llevarlos a Par�s ... 410 00: 41: 20,248 -> 00: 41: 24.526 a Biarritz y que pueden cruzando los Pirineos. 411 00: 41: 24,768 -> 00: 41: 28.761 Si la cara de la Gestapo es realmente serio, 412 00: 41: 29,928 -> 00: 41: 33.523 podemos esperar un poco, que podr�a ser mejor. 413 00: 41: 33,768 -> 00: 41: 38.478 Creo que s�lo empeorar�. Por lo que He o�do hablar de seguridad, va a empeorar. 414 00: 41: 38,728 -> 00: 41: 43.677 Si los documentos est�n listos, que puedan salir pasado ma�ana. 415 00: 41: 46,848 -> 00: 41: 48.406 Alrededor de las cinco de la tarde. 416 00: 41: 48,648 -> 00: 41: 51.401 Se puede organizar el tren a Par�s? 417 00: 41: 51,768 -> 00: 41: 55.363 Es dif�cil, pero si ellos no hablan franc�s, 418 00: 41: 55,608 -> 00: 42: 00,966 - Necesidad de salir tan pronto como sea posible. - Estoy de acuerdo. �Esta de acuerdo? 419 00: 42: 02,726 -> 00: 42: 03,726 Albert? 420 00: 42: 04,928 -> 00: 42: 07,078 S�, estoy de acuerdo. 421 00: 43: 31,968 -> 00: 43: 34.721 �Cu�nto tiempo nos quedaremos aqu�? 422 00: 43: 39,328 -> 00: 43: 44.083 Kurt, es cosa del pasado. Me pareci� que fue trasladado. 423 00: 43: 44,328 -> 00: 43: 46.364 Me cuarteles prohibici�n. 424 00: 43: 46,848 -> 00: 43: 49.646 Esta mujer es la �ltima vez aqu�? 425 00: 43: 49,888 -> 00: 43: 51.844 Big Bertha? 426 00: 43: 55,888 -> 00: 44: 00,598 Usted estaba muy borracho. �Sabe usted c�mo se llama? 427 00: 44: 01,328 -> 00: 44: 05,287 - No me acuerdo de lo que parece. - Usted se sorprender�, caf� o una cerveza? 428 00: 44: 05,528 -> 00: 44: 07,564 Beer. 429 00: 44: 18,368 -> 00: 44: 22.725 Creo que lo recuerdo. Fui con ella? 430 00: 44: 23,528 -> 00: 44: 26.679 No parece ni remotamente con Bertha. 431 00: 44: 29,808 -> 00: 44: 32.038 Kurt, �por qu� est�s buscando Bertha? 432 00: 44: 32,288 -> 00: 44: 36.520 Se quit� los pantalones y las botas. Cuando su marido lleg� a casa. 433 00: 44: 36,768 -> 00: 44: 39.202 No sab�a que estaba casada. 434 00: 44: 39,448 -> 00: 44: 45.000 Tengo �rdenes principales: Prohibida abandonan el servicio de cuarteles y letrinas. 435 00: 44: 45,448 -> 00: 44: 48.997 Por esta chica que me gustaba. 436 00: 44: 50,648 -> 00: 44: 52.798 Aqu� est� su cerveza, Kurt. 437 00: 45: 05,608 -> 00: 45: 09,999 Me tom� un tiempo, pero he le�do un art�culo de peri�dico con ella. 438 00: 45: 10,248 -> 00: 45: 13.001 Ella ahora est� ciego? 439 00: 45: 16,506 -> 00: 45: 18.196 - Lisa. - Albert. 440 00: 45: 19,288 -> 00: 45: 20.721 - �Caf�? - Por favor. 441 00: 45: 24,328 -> 00: 45: 28.287 Enviar� a su familia lejos �de vacaciones? 442 00: 45: 28,688 -> 00: 45: 31.122 Ahora deben estar en la estaci�n. 443 00: 45: 32,968 -> 00: 45: 35.004 �A d�nde vas ahora? 444 00: 45: 35,848 -> 00: 45: 40.000 El Andr�e gafas. Me lo llevo. 445 00: 45: 46,682 -> 00: 45: 47.682 Tome. 446 00: 45: 55,121 -> 00: 45: 56.121 Lisa. 447 00: 46: 18,408 -> 00: 46: 20.558 John Curtis? 448 00: 46: 20,682 -> 00: 46: 21.682 S�. 449 00: 46: 23,728 -> 00: 46: 27.482 Le enviamos de vuelta a Inglaterra. 450 00: 46: 28,408 -> 00: 46: 30.239 Regres�. 451 00: 46: 31,728 -> 00: 46: 33.161 Estoy viendo. 452 00: 46: 35,248 -> 00: 46: 38.763 Atr�s hay una habitaci�n donde Podemos hablar. 453 00: 46: 39,328 -> 00: 46: 42.479 Contar hasta veinte, y s�game. 454 00: 47: 16.408 -> 00: 47: 19.366 Coloque las manos sobre la cabeza. 455 00: 47: 24,088 -> 00: 47: 26.727 - Lisa, dile ... - Haz lo que dice. 456 00: 47: 28,208 -> 00: 47: 29.641 Date la vuelta. 457 00: 47: 33,768 -> 00: 47: 37.522 S� que es arriesgado, pero usted me conoce. 458 00: 47: 38,288 -> 00: 47: 40.324 Mis documentos. 459 00: 47: 42,208 -> 00: 47: 43.641 �l est� limpio. 460 00: 47: 45,768 -> 00: 47: 48.726 - �Cuando usted llego? - El d�a antes de ayer. 461 00: 47: 48,968 -> 00: 47: 52.278 Vol� con Lysander. 462 00: 47: 53,008 -> 00: 47: 56.683 La gente me conoce fuerza. 463 00: 47: 56,928 -> 00: 47: 59.965 Me encontraron. Me alojaron alojamiento. En contacto con ellos! 464 00: 48: 00,688 -> 00: 48: 03,327 No tenemos ning�n contacto con la resistencia 465 00: 48: 03,568 -> 00: 48: 06,719 u otras organizaciones Trail. 466 00: 48: 06,968 -> 00: 48: 10,802 Ni siquiera sabemos el nombre real nuestros gu�as. 467 00: 48: 11,488 -> 00: 48: 14.446 - Eso es ridiculo. - Levanten la mano. 468 00: 48: 14,888 -> 00: 48: 17.686 Cuando usted era la primera vez en B�lgica, 469 00: 48: 17,928 -> 00: 48: 21.557 dorm�as un par de noches en una granja. 470 00: 48: 21,808 -> 00: 48: 27.644 El granjero y su familia son ahora en un campo de concentraci�n. 471 00: 48: 29,808 -> 00: 48: 35.599 En el camino a Par�s, que fueron en un caf� en Valenciennes. 472 00: 48: 36,128 -> 00: 48: 39.962 El camarero del d�a siguiente desaparecido. 473 00: 48: 40,208 -> 00: 48: 42.961 No hemos o�do de �l. 474 00: 49: 17,888 -> 00: 49: 21.039 - Alla vamos nosotros. - Hasta ahora todo va bien. 475 00: 49: 22,208 -> 00: 49: 26.440 - No se puede hablar demasiado pronto. - Usted tiene raz�n. 476 00: 49: 27,888 -> 00: 49: 30.846 Perdone? Estos espacios vac�os ... 477 00: 49: 32,968 -> 00: 49: 36.005 Por casualidad usted conoce Son reservados? 478 00: 49: 37,248 -> 00: 49: 40.479 Los que est�n reservados para militar 479 00: 49: 40,728 -> 00: 49: 45.165 y las ni�as con encanto que quieren que les hagan compa��a. 480 00: 49: 52,928 -> 00: 49: 55.886 - P�nico terminado. - Respirar de nuevo. 481 00: 49: 56,128 -> 00: 49: 58.722 Espa�a, aqu� vamos. 482 00: 50: 52,895 -> 00: 50: 57.895 - FIN - Serie 1 - Cap�tulo 01 LISA - C�DIGO NOMBRE YVETTE (Lisa - Codename Yvette) 483 00: 50: 58,655 -> 00: 51: 08,655 Iwanaga, Savio 40912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.