All language subtitles for Pancharaaksharam (2020) Tamil WEB-DL 1080p Untouched 2.0 ESub-DRG_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,680 --> 00:00:32,280 'In the 11th Century' 2 00:00:32,560 --> 00:00:34,740 'a period when Chola reign had' 3 00:00:34,860 --> 00:00:37,390 'spread far and wide in the southern direction,' 4 00:00:38,010 --> 00:00:40,480 'there was a quaint village atop a hill' 5 00:00:40,700 --> 00:00:42,560 'that had no clue about monarchy.' 6 00:00:43,160 --> 00:00:45,840 'The natives led a happy life.' 7 00:00:46,400 --> 00:00:47,970 'However one man' 8 00:00:48,090 --> 00:00:51,370 'had a very different perspective of life.' 9 00:00:51,710 --> 00:00:54,040 'He yearned to know the real meaning of life' 10 00:00:54,680 --> 00:00:57,030 'and set on a journey to understand the same.' 11 00:00:58,080 --> 00:00:59,960 'Though he faced many hurdles,' 12 00:01:00,220 --> 00:01:04,130 'he continued his travel undeterred.' 13 00:01:04,550 --> 00:01:08,480 'He witnessed a lot of historic moments along the way.' 14 00:01:08,940 --> 00:01:11,630 'He traveled to the land of no seas.' 15 00:01:12,200 --> 00:01:14,400 'He was astonished to see mountain ranges' 16 00:01:14,520 --> 00:01:17,780 'that stood so tall and wide.' 17 00:01:18,280 --> 00:01:20,130 'As he walked towards it,' 18 00:01:20,340 --> 00:01:22,570 'he felt famished and fainted.' 19 00:01:22,990 --> 00:01:25,420 'A monk who had spotted him' 20 00:01:25,630 --> 00:01:27,580 'took him under his refuge' 21 00:01:27,700 --> 00:01:29,930 'and taught him the universal truth' 22 00:01:30,230 --> 00:01:32,440 'that is beyond language or religion.' 23 00:01:33,320 --> 00:01:35,880 'Having discovered the essence of life,' 24 00:01:36,200 --> 00:01:38,930 'he traveled to various countries and continents,' 25 00:01:39,420 --> 00:01:41,680 'learned different arts and languages and' 26 00:01:42,120 --> 00:01:44,920 'also came across varied faiths of people.' 27 00:01:45,560 --> 00:01:47,230 'He read the greatest books' 28 00:01:47,350 --> 00:01:49,130 'written in different languages' 29 00:01:49,360 --> 00:01:51,580 'and realized the true meaning of life.' 30 00:01:53,220 --> 00:01:54,660 'He also learned that' 31 00:01:55,040 --> 00:01:57,650 'history repeats itself.' 32 00:01:57,940 --> 00:02:00,470 'So, he wanted to return to his place of origin.' 33 00:02:01,170 --> 00:02:03,120 'He authored a book that could predict' 34 00:02:03,320 --> 00:02:04,780 'future based on' 35 00:02:05,130 --> 00:02:07,160 'the five elements of nature and' 36 00:02:07,450 --> 00:02:09,590 'he believed his book could guide' 37 00:02:09,900 --> 00:02:11,840 'beyond the test of time.' 38 00:02:12,350 --> 00:02:15,520 'When he realized his time on earth was ending soon,' 39 00:02:15,790 --> 00:02:18,610 'he handed over the book to an ordinary man.' 40 00:02:18,950 --> 00:02:22,430 'He told the man that the book' 41 00:02:22,780 --> 00:02:25,050 'has the power to predict the man's future.' 42 00:02:25,170 --> 00:02:26,870 'Then, he went to seek liberation.' 43 00:02:27,090 --> 00:02:28,680 'Many years later,' 44 00:02:28,860 --> 00:02:31,790 'a King had realized the power of the book' 45 00:02:32,260 --> 00:02:34,220 'and took possession of it.' 46 00:02:34,570 --> 00:02:36,750 'As per the first line he read,' 47 00:02:37,060 --> 00:02:39,010 'he begot a prince' 48 00:02:39,050 --> 00:02:42,040 'despite being childless for many years.' 49 00:02:42,610 --> 00:02:45,040 'The king was amazed by the power of the book.' 50 00:02:45,650 --> 00:02:48,770 'One fine night, the king had a bad dream' 51 00:02:49,110 --> 00:02:51,240 'and referred to the book immediately.' 52 00:02:51,590 --> 00:02:53,300 'He realised that his kingdom was' 53 00:02:53,420 --> 00:02:54,950 'headed towards a doomsday.' 54 00:02:55,160 --> 00:02:56,890 'When he researched further,' 55 00:02:57,210 --> 00:03:00,230 'he happened to notice a footnote on the book.' 56 00:03:00,880 --> 00:03:03,490 'The king realized that it is possible to predict' 57 00:03:03,730 --> 00:03:06,110 'the destruction set to befall in the dark age' 58 00:03:06,230 --> 00:03:07,870 'with the force of five elements.' 59 00:03:08,390 --> 00:03:11,520 'Accordingly he identified five scholars from his court' 60 00:03:11,810 --> 00:03:14,330 'to develop strategies for winning the war.' 61 00:03:14,890 --> 00:03:18,050 'His subjects were petrified when they heard of this.' 62 00:03:18,170 --> 00:03:21,140 'They considered the book to be evil and' 63 00:03:21,520 --> 00:03:23,250 'tried their best to destroy it.' 64 00:03:23,770 --> 00:03:25,790 'As the king had feared, the enemies' 65 00:03:26,070 --> 00:03:27,920 'had surrounded the kingdom.' 66 00:03:28,040 --> 00:03:29,900 'The king wanted to safeguard' 67 00:03:30,120 --> 00:03:33,150 'the book even after his lifetime and therefore' 68 00:03:33,690 --> 00:03:36,490 'had sent it along with his wife and son' 69 00:03:36,890 --> 00:03:42,330 'through a secret passage in the palace.' 70 00:03:42,680 --> 00:03:46,280 'The journey of the book continues...' 71 00:04:26,430 --> 00:04:28,690 'A spectacular dawn!' 72 00:04:29,630 --> 00:04:32,220 'Resplendent yellow flowers that shine brightly.' 73 00:04:34,490 --> 00:04:37,160 'The demure crimson sky!' 74 00:04:39,040 --> 00:04:42,390 'The clouds float like an unstrung kite.' 75 00:04:47,960 --> 00:04:50,320 'Dew kissed lush green forests.' 76 00:04:52,730 --> 00:04:55,430 'The shrieking sparrows' 77 00:04:57,120 --> 00:04:58,380 'Nah! The sparrow's chirp.' 78 00:05:00,310 --> 00:05:03,260 'Oh beautiful sea, you roll magnificent waves and' 79 00:05:04,140 --> 00:05:05,750 'spread across the vast shore.' 80 00:05:07,660 --> 00:05:09,170 'All of nature is truly' 81 00:05:11,470 --> 00:05:12,910 'a sight to behold!' 82 00:05:34,520 --> 00:05:36,770 Hey Jojo! 83 00:05:37,120 --> 00:05:38,690 Which side do we go? 84 00:05:46,230 --> 00:05:47,230 So, it's Bangalore. 85 00:05:47,500 --> 00:05:49,660 Let's find a partner for you, dear. 86 00:06:03,740 --> 00:06:05,900 Tempo! Tempo! Tempo! 87 00:06:07,420 --> 00:06:09,120 Everyone knows who is missing the beat. 88 00:06:09,370 --> 00:06:11,710 Again! Once more from the top. - One! 89 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 Aidhan! 90 00:06:25,390 --> 00:06:26,600 Did you read the music sheet? 91 00:06:27,180 --> 00:06:28,450 I'm asking if you read it. 92 00:06:29,810 --> 00:06:30,810 What's the beat? 93 00:06:34,790 --> 00:06:35,790 One! 94 00:06:35,830 --> 00:06:37,550 Two! Three! 95 00:06:37,930 --> 00:06:40,450 Four! Is this hard to maintain? 96 00:06:41,540 --> 00:06:42,540 Again! 97 00:06:43,220 --> 00:06:45,410 One! Two! Three! Four! 98 00:06:53,950 --> 00:06:55,660 Wow! Awesome, buddy. 99 00:06:56,120 --> 00:06:57,930 Wow! Wow! Wow! 100 00:06:58,440 --> 00:06:59,760 Where did you find him? 101 00:06:59,880 --> 00:07:01,850 Take it easy, buddy. - Six times, dude. 102 00:07:02,510 --> 00:07:03,630 You're unfit for studio. 103 00:07:05,330 --> 00:07:06,430 Sandy, what's wrong? - Gosh! 104 00:07:07,300 --> 00:07:08,300 Aidhan! 105 00:07:14,390 --> 00:07:15,640 Hey, don't act like a psycho. 106 00:07:16,050 --> 00:07:17,050 Why did you yell? 107 00:07:17,380 --> 00:07:18,410 What is the issue? 108 00:07:21,820 --> 00:07:22,930 It's not even 11 AM. 109 00:07:23,220 --> 00:07:24,340 You'll die of drinking. 110 00:07:25,010 --> 00:07:27,170 No one will come if you get sloshed and yell like this. 111 00:07:27,770 --> 00:07:29,210 Can't you compose without liquor? 112 00:07:30,230 --> 00:07:31,660 I don't mind you taking a dig at me. 113 00:07:31,960 --> 00:07:34,080 I'll smash your face if you mock my music. 114 00:07:34,390 --> 00:07:36,510 Dude, will you never reform? 115 00:07:38,340 --> 00:07:39,990 Fine. Everyone is waiting. 116 00:07:40,430 --> 00:07:41,510 Come and talk to them. 117 00:07:42,440 --> 00:07:43,660 They're pretty annoyed. 118 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 Dude! 119 00:07:46,980 --> 00:07:48,160 Did you call Jeevika? 120 00:07:49,630 --> 00:07:50,260 Who is she? 121 00:07:50,550 --> 00:07:51,710 That girl volunteer 122 00:07:52,220 --> 00:07:53,390 who called for cancer charity. 123 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 Fine. I'll call her. 124 00:08:29,950 --> 00:08:33,230 'Happy birthday to you!' 'Happy birthday to you!' 125 00:08:33,350 --> 00:08:36,460 'Happy birthday dear Jeevika!' 'Happy birthday to Jeevika!' 126 00:08:36,660 --> 00:08:38,940 'Happy birthday! - Hurray! 127 00:08:43,460 --> 00:08:44,540 Please eat! - Thanks, uncle. 128 00:08:44,770 --> 00:08:46,260 Don't mind me asking. 129 00:08:46,690 --> 00:08:49,110 Don't you bring gifts for a friend's birthday? 130 00:08:49,230 --> 00:08:51,450 Uncle, your daughter snatched the gift 131 00:08:51,480 --> 00:08:53,720 money and donated it for charity. 132 00:08:55,040 --> 00:08:56,960 All along, she paid out of her pocket. 133 00:08:57,300 --> 00:08:59,220 Does she use others' money to donate as well? 134 00:08:59,860 --> 00:09:01,140 Very nice! 135 00:09:02,800 --> 00:09:04,490 Dad, please stop. 136 00:09:04,610 --> 00:09:05,620 Don't overfeed. 137 00:09:05,860 --> 00:09:08,290 I had asked Rs 50000 for my Bengaluru trip. Where is it? 138 00:09:09,290 --> 00:09:10,690 Why just Rs 50000, dear? 139 00:09:11,560 --> 00:09:12,310 Take this! 140 00:09:12,560 --> 00:09:14,160 You can use up to Rs 100000. 141 00:09:14,210 --> 00:09:15,730 But I have a condition. - What is it? 142 00:09:16,190 --> 00:09:18,530 Everyone does charity on their birthday. 143 00:09:18,650 --> 00:09:21,230 Why don't you spend it on yourself this time? 144 00:09:21,490 --> 00:09:24,030 Cool, dad. I'll get sloshed and party wild. 145 00:09:25,670 --> 00:09:27,420 Fine. Why are you going to Bengaluru? 146 00:09:27,620 --> 00:09:29,830 I told you about a concert. Did you forget? - Wow! 147 00:09:30,360 --> 00:09:31,680 Does my daughter go for concerts? 148 00:09:31,720 --> 00:09:33,760 It's a charity concert. - Not surprising! 149 00:09:34,790 --> 00:09:37,060 What about Rs 100000? - Forget it! 150 00:09:56,640 --> 00:09:58,000 'Do you know who I was talking to?' 151 00:09:58,420 --> 00:09:59,420 The Commissioner. 152 00:10:00,310 --> 00:10:02,710 I'm facing lot of backlash because of the news you published. 153 00:10:03,170 --> 00:10:04,340 I had to beg people. 154 00:10:04,920 --> 00:10:06,860 What did I do, sir? - Sameera, the news 155 00:10:06,910 --> 00:10:09,180 you published is very sensitive. 156 00:10:09,830 --> 00:10:12,030 Also you've posted it on our company's official website. 157 00:10:12,720 --> 00:10:15,890 But we did all the hard work to bring it to the public's notice. 158 00:10:16,150 --> 00:10:17,920 You know how difficult it is to run a Tamil publication 159 00:10:17,950 --> 00:10:19,170 in another state? 160 00:10:19,520 --> 00:10:20,750 Lot of political pressure. 161 00:10:21,120 --> 00:10:22,640 By choosing journalism, 162 00:10:22,840 --> 00:10:24,690 we signed up for these job related risks. 163 00:10:24,990 --> 00:10:28,160 This dark web is destroying every bit of our society. 164 00:10:28,460 --> 00:10:30,590 Human trafficking, drugs! 165 00:10:30,890 --> 00:10:32,760 It's a hub for all the illegal stuff. 166 00:10:32,880 --> 00:10:34,430 People must know about it, sir. 167 00:10:34,850 --> 00:10:36,600 Sameera, don't be over dramatic. 168 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 Get it clear! 169 00:10:38,610 --> 00:10:40,010 This is the state of journalism now. 170 00:10:40,660 --> 00:10:41,660 Exactly, sir. 171 00:10:41,750 --> 00:10:43,910 This is why I want to quit journalism. 172 00:10:44,790 --> 00:10:46,360 No matter where you work 173 00:10:46,630 --> 00:10:48,920 you'll always be bound by a set of conditions. 174 00:10:49,250 --> 00:10:50,760 But there are no such 175 00:10:51,040 --> 00:10:53,290 limitations for an independent writer, sir. 176 00:10:53,910 --> 00:10:54,910 What do you mean? 177 00:10:57,150 --> 00:10:58,150 Yes! 178 00:10:58,410 --> 00:10:59,550 I'm working on a book. 179 00:11:00,130 --> 00:11:01,130 It's a surprise. 180 00:11:01,440 --> 00:11:02,750 I'll come and meet you 181 00:11:03,180 --> 00:11:05,080 with the first copy as soon as I am done. 182 00:11:12,450 --> 00:11:14,000 Charity concert. Please come. 183 00:15:48,340 --> 00:15:49,950 Marvelous, right? - Out of the world! 184 00:15:51,170 --> 00:15:52,870 What's his name? - Aidhan, 185 00:15:53,150 --> 00:15:54,150 from Chennai. - Ah! 186 00:15:54,590 --> 00:15:56,300 Do you want to meet him? - Do you know him? 187 00:15:57,120 --> 00:15:58,260 I'm the organizer. 188 00:15:58,600 --> 00:15:59,960 Can you arrange a meeting with him? 189 00:16:00,040 --> 00:16:01,920 So, can you fill this up? 190 00:16:03,190 --> 00:16:05,640 Hi! I am Jeevika. - Hi, I am Sameera. 191 00:16:06,030 --> 00:16:07,090 The show was really good! 192 00:16:07,350 --> 00:16:08,790 Do you want to meet him too? 193 00:16:09,470 --> 00:16:11,270 Sure. Why not? - Can you also fill this up? 194 00:16:11,880 --> 00:16:13,700 It's for charity, guys. Thanks. 195 00:16:14,360 --> 00:16:15,450 Hi! - Hi! 196 00:16:17,830 --> 00:16:18,830 Who is it? 197 00:16:19,320 --> 00:16:20,890 They wanted to meet you. 198 00:16:21,410 --> 00:16:22,860 Hi! - Hi! 199 00:16:23,820 --> 00:16:24,450 Hi! - Hi! 200 00:16:24,490 --> 00:16:25,900 You were really good. - Thank you! 201 00:16:26,170 --> 00:16:27,520 That was really deep! 202 00:16:27,740 --> 00:16:29,830 Hard to find genuine emotions and... 203 00:16:30,620 --> 00:16:31,860 You wrote the lines by yourself? 204 00:16:32,470 --> 00:16:33,470 Yes! 205 00:16:34,010 --> 00:16:36,410 You've been through enough I guess. I can empathize with you. 206 00:16:36,750 --> 00:16:38,180 One song and you know me already? 207 00:16:38,840 --> 00:16:39,570 No! No! 208 00:16:39,690 --> 00:16:41,410 I didn't mean to offend you. 209 00:16:42,020 --> 00:16:44,360 Well, it takes one to know one. 210 00:16:44,690 --> 00:16:46,690 Someone who has really seen pain. 211 00:16:47,080 --> 00:16:48,570 And you are? - Sameera! 212 00:16:49,170 --> 00:16:50,730 Don't you guys speak Tamil? 213 00:16:51,430 --> 00:16:52,860 I know Tamil. - I'm from Chennai. 214 00:16:52,980 --> 00:16:55,450 Why brag in English then? Let's talk in Tamil. 215 00:16:55,640 --> 00:16:56,340 Bro! 216 00:16:56,530 --> 00:16:58,440 I'm truly touched by your music, bro. 217 00:16:58,560 --> 00:17:01,060 Give me your hand. Nah! Let's hug! 218 00:17:03,510 --> 00:17:04,810 Were you having a meeting? 219 00:17:04,930 --> 00:17:06,410 Did I interrupt? - Not at all. 220 00:17:06,620 --> 00:17:08,950 It's fine even if I did. I am Dharna. 221 00:17:09,500 --> 00:17:10,500 Your name? 222 00:17:10,620 --> 00:17:11,680 Dushyant! - Okay! 223 00:17:12,070 --> 00:17:14,720 And you? - I'm Jeevika, organiser of this event. 224 00:17:14,840 --> 00:17:15,840 So? 225 00:17:16,190 --> 00:17:17,190 What do you do? 226 00:17:17,320 --> 00:17:19,580 There's nothing much to say about me. 227 00:17:19,700 --> 00:17:21,500 'Aidhan, let's leave.' - Yeah! - I enjoy life 228 00:17:21,580 --> 00:17:23,030 with my father's money. 229 00:17:23,620 --> 00:17:24,760 What about you guys? 230 00:17:25,130 --> 00:17:27,760 I am a traveler. - Oh! Do you own a travel company? 231 00:17:27,990 --> 00:17:29,760 Travel! Traveling! 232 00:17:30,030 --> 00:17:31,950 Are you into bike racing? 233 00:17:32,070 --> 00:17:34,130 No! Not racing. Just traveling. 234 00:17:34,720 --> 00:17:36,490 No difference between the two, bro. 235 00:17:36,800 --> 00:17:39,340 When you ride you focus only on the road 236 00:17:39,460 --> 00:17:42,100 Whereas I focus on the nature around. 237 00:17:42,400 --> 00:17:44,520 Our travel is not bound by destination. 238 00:17:44,710 --> 00:17:46,700 Fantastic, bro. High five! 239 00:17:47,650 --> 00:17:49,390 Do you also live off your dad's money? 240 00:17:49,780 --> 00:17:52,480 No! No! I write travelogue on the internet. 241 00:17:52,960 --> 00:17:55,780 I travel to less famous destinations, click pictures 242 00:17:55,990 --> 00:17:57,760 and publish a blog about the place. 243 00:17:58,450 --> 00:17:59,600 Currently, I have 244 00:17:59,840 --> 00:18:01,270 good number of followers. 245 00:18:01,310 --> 00:18:02,670 What's the name of your travelogue? 246 00:18:03,140 --> 00:18:04,150 'To sky and beyond'! 247 00:18:05,220 --> 00:18:07,220 Didn't you write a piece on the Himalayas? 248 00:18:08,080 --> 00:18:10,340 Brilliant write up with intricate details. 249 00:18:10,460 --> 00:18:11,830 You are good. - Thanks! 250 00:18:12,440 --> 00:18:14,130 What do you do? - I am a writer. 251 00:18:14,940 --> 00:18:17,140 Not yet. I've just quit my job 252 00:18:17,260 --> 00:18:18,440 to work on my first book. 253 00:18:18,650 --> 00:18:19,650 What kind of book? 254 00:18:19,770 --> 00:18:21,840 Mostly intense psychological thriller. 255 00:18:21,880 --> 00:18:23,970 I have some content. But... 256 00:18:24,090 --> 00:18:26,140 I'm wondering how to present it as a novel. 257 00:18:26,470 --> 00:18:27,470 Sounds interesting! 258 00:18:27,700 --> 00:18:29,870 That's wonderful! Are you guys serious? 259 00:18:30,080 --> 00:18:31,970 We have a writer, a traveler, 260 00:18:32,020 --> 00:18:33,530 a musician and 261 00:18:34,130 --> 00:18:36,550 a jobless guy! - Hello! Excuse me! 262 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 Being jobless is the most difficult! - Yup! 263 00:18:39,040 --> 00:18:40,230 That's better. - Don't mind. 264 00:18:40,550 --> 00:18:43,670 I've always wanted to meet different people like you. 265 00:18:44,060 --> 00:18:46,080 Meeting you all on my birthday... - Hey! 266 00:18:46,110 --> 00:18:47,800 Happy birthday! - Happy birthday! 267 00:18:47,920 --> 00:18:49,340 Thank you! - Where's the party? 268 00:18:49,850 --> 00:18:51,660 Fine! I'll leave. I'm really tired. - Bro! 269 00:18:51,950 --> 00:18:53,850 Don't try to escape from the party. 270 00:18:54,190 --> 00:18:56,100 No! No! I am just a little tired. 271 00:18:56,220 --> 00:18:58,580 Bro, I'm sure you're going to get drunk. 272 00:18:58,700 --> 00:19:00,400 So, let's share a drink together. 273 00:19:00,670 --> 00:19:03,150 I'd like to treat you, bro. My dad is the sponsor. 274 00:19:03,640 --> 00:19:06,450 No! - The concert is over. Please join us. 275 00:19:06,680 --> 00:19:07,780 Okay! - Where do we go? - Okay! 276 00:19:07,810 --> 00:19:08,810 I know a place. 277 00:19:09,450 --> 00:19:11,330 Guys, it was a wonderful evening. 278 00:19:11,530 --> 00:19:12,660 Totally unexpected. 279 00:19:13,430 --> 00:19:14,850 We should keep in touch. Okay? 280 00:19:15,110 --> 00:19:16,880 I'll take leave then. - Huh? 281 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Even I'll make a move. 282 00:19:19,140 --> 00:19:20,370 Don't go already. 283 00:19:20,490 --> 00:19:22,170 We just got acquainted. 284 00:19:22,500 --> 00:19:23,870 Why do you want to leave? 285 00:19:24,360 --> 00:19:25,700 I am sure you are not busy. 286 00:19:26,370 --> 00:19:27,830 You just quit your job. 287 00:19:28,350 --> 00:19:30,570 You're going to ride all your life. 288 00:19:30,940 --> 00:19:33,160 So let's chill for a day. Nothing wrong. 289 00:19:33,820 --> 00:19:34,570 Bro! 290 00:19:34,770 --> 00:19:37,080 This is no IT company for you to go on time. 291 00:19:37,200 --> 00:19:38,380 Sit down, bro. 292 00:19:38,870 --> 00:19:40,110 Bro, give me your number. 293 00:19:41,010 --> 00:19:42,010 I... 294 00:19:42,050 --> 00:19:43,660 I don't use a mobile phone. - Bro! 295 00:19:43,780 --> 00:19:46,600 Stop kidding. I know you've got a mobile. - I am not kidding. 296 00:19:47,000 --> 00:19:49,380 It's almost eight years since I used a mobile. 297 00:19:49,630 --> 00:19:51,850 Are you serious? No mobile for eight years? 298 00:19:54,890 --> 00:19:56,220 What if you get lost? 299 00:19:57,100 --> 00:19:58,740 Only when you get lost, 300 00:19:58,960 --> 00:20:00,140 you find something new. 301 00:20:00,390 --> 00:20:01,400 It's brilliant. 302 00:20:01,670 --> 00:20:03,940 You are like a bird. Completely free. 303 00:20:04,190 --> 00:20:06,190 I wish to live like you. 304 00:20:06,420 --> 00:20:07,830 But I can't. 305 00:20:08,070 --> 00:20:09,070 What's stopping you? 306 00:20:09,440 --> 00:20:10,580 You must definitely 307 00:20:10,700 --> 00:20:12,090 go after what you like! 308 00:20:12,400 --> 00:20:14,630 Not everyone has a privilege of getting lost. 309 00:20:15,020 --> 00:20:16,750 People are bound by responsibilities. 310 00:20:18,150 --> 00:20:20,550 Bro, how do I reach you then? 311 00:20:20,900 --> 00:20:21,940 What is the need? 312 00:20:22,360 --> 00:20:24,580 Are we never going to meet again? 313 00:20:24,700 --> 00:20:25,770 We'll definitely meet. 314 00:20:26,250 --> 00:20:27,360 I believe in it. 315 00:20:27,480 --> 00:20:29,470 How? When? Where? 316 00:20:30,710 --> 00:20:33,010 If all of us earnestly desire to meet, 317 00:20:33,270 --> 00:20:34,720 we'll find a way to do so. - Whoa! 318 00:20:34,920 --> 00:20:36,600 This is too much. - Fine! 319 00:20:36,890 --> 00:20:38,420 Do you intend to get lost again 320 00:20:38,660 --> 00:20:39,990 or do you have a plan? 321 00:20:40,380 --> 00:20:41,380 I've got a plan. 322 00:20:42,010 --> 00:20:43,010 But... 323 00:20:43,770 --> 00:20:44,770 About six years ago. 324 00:20:46,170 --> 00:20:48,060 I don't remember exactly. 325 00:20:49,530 --> 00:20:50,640 A one way path 326 00:20:50,760 --> 00:20:53,120 that can hold only one person at a time 327 00:20:54,080 --> 00:20:55,860 with about 1000 ft deep pit on either side. 328 00:20:56,620 --> 00:20:59,340 Clouds floating around us. 329 00:21:00,120 --> 00:21:01,840 It feels as though you're walking on clouds. 330 00:21:02,540 --> 00:21:03,540 Wow! 331 00:21:04,060 --> 00:21:06,120 Like floating in the sky! 332 00:21:06,900 --> 00:21:07,900 To stand there 333 00:21:08,140 --> 00:21:09,430 and watch sunset... 334 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 What a feel you know! 335 00:21:12,400 --> 00:21:13,400 I can say, 336 00:21:13,860 --> 00:21:15,940 that's closest to heaven on earth I've seen. 337 00:21:16,700 --> 00:21:17,700 It's a different 338 00:21:19,070 --> 00:21:21,410 kind of high. - Imagine having a drink 339 00:21:21,450 --> 00:21:23,640 at a spot like that. Wow! Bro! 340 00:21:23,760 --> 00:21:26,160 Do you get liquor there or should we carry it? 341 00:21:26,280 --> 00:21:28,020 There's a wine shop beside the tree. 342 00:21:28,140 --> 00:21:29,720 Is it? - Yes! Enjoy the drink. 343 00:21:30,430 --> 00:21:31,440 Guys, I'm in. 344 00:21:32,280 --> 00:21:33,300 I'll also come, bro. 345 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 Excuse me! 346 00:21:35,570 --> 00:21:38,100 But I didn't offer to take any of you. 347 00:21:40,720 --> 00:21:42,440 I've never traveled 348 00:21:42,560 --> 00:21:43,930 without my Bullet. 349 00:21:44,240 --> 00:21:45,780 You lead us on your bike. 350 00:21:45,900 --> 00:21:47,550 We'll follow you in a car. 351 00:21:48,610 --> 00:21:49,910 Cool then. 352 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 Guys! 353 00:21:52,960 --> 00:21:54,200 Are you serious? 354 00:21:55,800 --> 00:21:58,570 No! No! I've a concert in a month's time. I can't. I am sorry. 355 00:21:58,900 --> 00:22:01,040 We all got together because of your concert. 356 00:22:01,230 --> 00:22:03,370 How can you refuse? You must come. 357 00:22:03,800 --> 00:22:04,910 You should also come. 358 00:22:06,220 --> 00:22:07,350 I'm going to the restroom. 359 00:22:08,230 --> 00:22:10,500 Will you? - Nah! I'm good. - Bro, I wanted to ask. 360 00:22:10,620 --> 00:22:12,230 I am sure you do. Come! - What if I get 361 00:22:12,350 --> 00:22:14,600 sloshed at the spot? Will you bring us back? 362 00:22:16,510 --> 00:22:17,990 Hey, are you kidding me? 363 00:22:18,440 --> 00:22:21,030 We've just met. How can you plan a tour with them? 364 00:22:21,760 --> 00:22:23,220 Are you really that stupid 365 00:22:23,710 --> 00:22:25,060 or just acting like one? 366 00:22:25,370 --> 00:22:27,330 Hello, I am not stupid. Okay? 367 00:22:27,870 --> 00:22:30,320 I know people and I believe in my intuition. 368 00:22:31,280 --> 00:22:34,090 I've never traveled with strangers before. 369 00:22:34,590 --> 00:22:36,140 But somehow I trust them. 370 00:22:36,490 --> 00:22:37,790 You said you were a writer. 371 00:22:38,520 --> 00:22:40,310 Why do you think so small? 372 00:22:40,800 --> 00:22:42,480 There are many kinds of people, Jeevika. 373 00:22:42,910 --> 00:22:44,970 You can't judge people you've just met. 374 00:22:45,390 --> 00:22:47,600 It's wrong to have a negative judgment like you. 375 00:22:48,030 --> 00:22:49,030 Just look at them. 376 00:22:50,960 --> 00:22:53,060 I find them genuine. Don't you? 377 00:22:53,560 --> 00:22:55,530 I just wanted you to be a little careful. 378 00:22:55,900 --> 00:22:57,680 If you really care about me, 379 00:22:57,960 --> 00:22:58,970 do come along! 380 00:22:59,250 --> 00:23:00,880 At least take care of me. - I've... 381 00:23:01,000 --> 00:23:02,640 I've never done anything like this before. 382 00:23:03,100 --> 00:23:05,720 Don't think so much. Please come with me. 383 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 Okay! 384 00:23:12,280 --> 00:23:13,320 Do you want to use the loo? 385 00:23:14,750 --> 00:23:16,370 No! - Fine! Let's go. 386 00:23:22,830 --> 00:23:23,950 Yes! We're in. 387 00:23:24,210 --> 00:23:25,770 She's also in! 388 00:23:26,630 --> 00:23:27,870 Whoa! That's the spirit. 389 00:27:01,030 --> 00:27:02,090 Sameera! 390 00:27:03,120 --> 00:27:04,430 You quit your job. Fine! 391 00:27:05,110 --> 00:27:06,110 But you could've 392 00:27:06,340 --> 00:27:08,420 done it while on the job too. 393 00:27:10,250 --> 00:27:11,750 My book is also a reason. 394 00:27:12,260 --> 00:27:13,490 But that's not why I quit. 395 00:27:14,250 --> 00:27:16,170 We gathered sensitive statistics. 396 00:27:16,640 --> 00:27:18,700 I was asked not to publish it in newspaper. 397 00:27:19,310 --> 00:27:20,310 So, I quit. 398 00:27:20,590 --> 00:27:21,780 What's this sensitive news? 399 00:27:21,900 --> 00:27:23,650 Details of women trafficking 400 00:27:23,910 --> 00:27:26,000 and the number rescued by Police. 401 00:27:26,400 --> 00:27:28,080 We had collected data at State level. 402 00:27:28,930 --> 00:27:30,550 But I was forbade from publishing it. 403 00:27:30,910 --> 00:27:31,720 Okay? 404 00:27:31,920 --> 00:27:33,820 I put it up on their official page. 405 00:27:34,560 --> 00:27:35,890 Whoa! That's great. 406 00:27:36,180 --> 00:27:38,590 Wonderful! - Not really! 407 00:27:39,210 --> 00:27:40,730 It's impossible to stay idle. 408 00:27:41,140 --> 00:27:43,620 Tell us about your true passion, bro. 409 00:27:46,100 --> 00:27:47,950 Bro, I did think about it. 410 00:27:48,730 --> 00:27:49,890 But there's nothing. 411 00:27:50,480 --> 00:27:51,760 There must be something. 412 00:27:52,080 --> 00:27:53,510 What do you like the most? 413 00:27:55,520 --> 00:27:56,520 I... 414 00:27:57,660 --> 00:27:58,660 I love cars! 415 00:27:59,060 --> 00:28:00,230 I am crazy about them. 416 00:28:00,680 --> 00:28:02,450 When I drive at full speed, 417 00:28:02,860 --> 00:28:04,840 I experience an adrenaline rush 418 00:28:04,960 --> 00:28:07,130 It's an eternal feel! It can 419 00:28:07,580 --> 00:28:09,230 never be matched. 420 00:28:09,640 --> 00:28:11,480 My mom has negative thoughts 421 00:28:11,600 --> 00:28:13,060 about me and is always 422 00:28:13,300 --> 00:28:14,450 worried for me. 423 00:28:14,900 --> 00:28:15,900 What about your dad? 424 00:28:16,180 --> 00:28:18,550 My dad is a multimillionaire. 425 00:28:18,890 --> 00:28:20,880 He has no time to think about me. 426 00:28:21,790 --> 00:28:23,850 He is quite confident that anything 427 00:28:24,480 --> 00:28:26,170 I do is a complete waste. 428 00:28:26,470 --> 00:28:29,220 So I stopped caring about life. I don't think much. 429 00:28:29,820 --> 00:28:31,250 Only when I drive, 430 00:28:32,350 --> 00:28:33,490 I am my true self! 431 00:28:34,400 --> 00:28:36,080 If you are so passionate, 432 00:28:36,700 --> 00:28:38,770 why didn't you pursue further? 433 00:28:39,980 --> 00:28:41,550 I don't have the need 434 00:28:41,830 --> 00:28:43,370 to prove to anyone. - Bro! 435 00:28:44,640 --> 00:28:45,800 I was like you! 436 00:28:46,360 --> 00:28:47,360 But... 437 00:28:47,910 --> 00:28:50,000 Someone very close to me once said 438 00:28:51,240 --> 00:28:52,470 everyone has a passion. 439 00:28:53,140 --> 00:28:54,140 Each of us have it. 440 00:28:55,850 --> 00:28:58,130 It's our responsibility to identify 441 00:28:58,600 --> 00:29:00,550 the passion and pursue it. 442 00:29:01,470 --> 00:29:03,350 I am not as passionate as you are, bro. 443 00:29:03,740 --> 00:29:05,750 Don't keep prodding me. 444 00:29:05,940 --> 00:29:07,050 Just let it go. 445 00:29:08,240 --> 00:29:09,240 Aidhan! 446 00:29:09,350 --> 00:29:10,880 You are chasing after 447 00:29:11,000 --> 00:29:12,270 something unrelentingly? 448 00:29:13,530 --> 00:29:16,040 It's not possible to make all decisions in life. 449 00:29:16,160 --> 00:29:18,770 Take it easy. You'll find a way soon. 450 00:29:19,200 --> 00:29:20,340 I never thought I'd be 451 00:29:20,870 --> 00:29:22,610 here right now! 452 00:29:23,390 --> 00:29:24,390 Why? 453 00:29:24,900 --> 00:29:27,100 Did any of you think you'd be here today? 454 00:29:31,590 --> 00:29:32,590 It's... 455 00:29:33,830 --> 00:29:34,830 Destiny! 456 00:29:40,340 --> 00:29:41,750 Bro, where did you go? 457 00:29:43,220 --> 00:29:44,220 Okay cool! 458 00:29:45,170 --> 00:29:47,260 Okay, guys. I'm going to sleep. Very tired. - Bro! 459 00:29:47,380 --> 00:29:48,790 Where are you going now? 460 00:29:49,460 --> 00:29:50,780 Don't you guys feel sleepy? 461 00:29:51,340 --> 00:29:52,580 What do you want to do? 462 00:29:52,970 --> 00:29:54,190 Let's play something. 463 00:29:54,870 --> 00:29:55,760 What? 464 00:29:55,880 --> 00:29:58,740 Truth or dare? - Oh, so sweet. Truth or dare? 465 00:29:59,060 --> 00:30:00,060 Idiot! 466 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 Okay then you suggest something. 467 00:30:03,970 --> 00:30:06,390 Deacon? - Her idea was better. 468 00:30:07,520 --> 00:30:09,970 Sameera, why don't you suggest an interesting game? 469 00:30:14,860 --> 00:30:17,010 I played this often in my childhood days. 470 00:30:17,430 --> 00:30:18,450 It's really interesting. 471 00:30:19,300 --> 00:30:21,810 But we can play only if we completely believe in it. 472 00:30:22,610 --> 00:30:24,480 It can lead to anything. 473 00:30:25,660 --> 00:30:27,580 The build up is quite interesting. 474 00:30:27,870 --> 00:30:29,990 What's the game that I have never heard of? 475 00:30:30,300 --> 00:30:31,670 Will you be quiet? 476 00:30:31,970 --> 00:30:34,290 Sounds very interesting. You go ahead and tell us about it. 477 00:30:35,760 --> 00:30:38,920 Okay, pick a random book from the book shelf here. 478 00:30:39,250 --> 00:30:40,660 It can be of any genre. 479 00:30:41,020 --> 00:30:43,660 Humor, horror, history. It can be anything. 480 00:30:44,380 --> 00:30:45,930 Read a content from it. 481 00:30:46,220 --> 00:30:48,660 You must believe it's going to happen with you as you read it. 482 00:30:48,900 --> 00:30:50,000 That's the game. 483 00:30:50,590 --> 00:30:52,570 There are million possible outcomes. 484 00:30:52,800 --> 00:30:54,470 Come on, let's play guys. 485 00:30:55,780 --> 00:30:56,930 Sounds interesting. - Okay. 486 00:30:57,050 --> 00:30:59,400 Don't keep talking about it. Let's play. 487 00:30:59,720 --> 00:31:01,660 Okay, I will go and get a book. - Hey... 488 00:31:01,780 --> 00:31:04,870 You sit here. You might end up getting a comic book. 489 00:31:05,140 --> 00:31:06,680 Sameera, you get a book. 490 00:31:07,700 --> 00:31:08,700 Okay. 491 00:31:14,030 --> 00:31:16,130 This book? - That one. 492 00:31:17,430 --> 00:31:19,200 That one. 493 00:31:38,680 --> 00:31:40,540 Oh, nice. 494 00:31:44,070 --> 00:31:45,600 I'll go first? 495 00:31:46,050 --> 00:31:47,600 Pancharakshar! 496 00:31:48,240 --> 00:31:49,770 Yes, please. 497 00:31:59,720 --> 00:32:03,310 Having got stuck in a whirlpool, and crossed many hardships, 498 00:32:03,430 --> 00:32:06,680 like a storm has just ended, we shall get out 499 00:32:07,420 --> 00:32:08,970 of this phase. 500 00:32:09,370 --> 00:32:10,860 Have patience. 501 00:32:11,660 --> 00:32:14,000 As you hear a free bird cooing, 502 00:32:14,750 --> 00:32:16,150 you will know that 503 00:32:16,270 --> 00:32:18,580 this is the beginning of a new story and not the end. 504 00:32:24,270 --> 00:32:26,130 Looks like some serious riddles. 505 00:32:26,890 --> 00:32:28,550 Didn't you understand anything? - No. 506 00:32:29,860 --> 00:32:30,900 Neither did I. 507 00:32:31,520 --> 00:32:32,520 Really interesting. 508 00:32:32,900 --> 00:32:35,110 Bro, what's so interesting about it? 509 00:32:35,230 --> 00:32:37,380 Don't blabber anything. Give it here. 510 00:32:40,470 --> 00:32:43,970 A horse that runs freely does hardly know 511 00:32:44,090 --> 00:32:48,100 it's time for it to pull a chariot all its life. 512 00:32:48,220 --> 00:32:50,240 What? Did they say, 513 00:32:50,600 --> 00:32:52,440 we have to pull a chariot? 514 00:32:52,920 --> 00:32:54,750 I'm sure, this points at my dad. 515 00:32:54,940 --> 00:32:56,690 Dad is planning to end my life. 516 00:32:57,050 --> 00:32:58,580 You deserve it. 517 00:32:58,700 --> 00:33:00,350 You must be made to slog. 518 00:33:10,100 --> 00:33:13,900 The captain of an army that won many battles for the king, 519 00:33:14,120 --> 00:33:15,950 passed away following a disease. 520 00:33:17,870 --> 00:33:20,750 And hence, the king took over the post of the captain 521 00:33:21,050 --> 00:33:23,500 and fought his enemy in the war. 522 00:33:24,940 --> 00:33:26,400 Can we stop playing this game? 523 00:33:27,100 --> 00:33:28,100 Why? 524 00:33:28,510 --> 00:33:30,090 Are you able to relate to anything? 525 00:33:30,530 --> 00:33:31,950 No, that's not the case. 526 00:33:32,070 --> 00:33:33,770 The content is so negative. 527 00:33:34,530 --> 00:33:36,430 I don't think it's just one story 528 00:33:36,550 --> 00:33:38,670 in this book. Looks like a collection of many stories. 529 00:33:40,100 --> 00:33:42,300 It's just a game. Why are you overthinking? 530 00:33:42,860 --> 00:33:44,540 Let's proceed to the next round. 531 00:33:52,500 --> 00:33:55,990 When the pet dog that was so dear died, 532 00:33:56,250 --> 00:33:59,970 in order to hide the sorrow from their daughter, 533 00:34:00,530 --> 00:34:04,540 her parents buried the dead dog in the garden. 534 00:34:05,090 --> 00:34:08,810 And they lied to her that the dog ran away. 535 00:34:09,640 --> 00:34:10,640 This means... 536 00:34:11,220 --> 00:34:12,770 My Rio didn't run away. 537 00:34:14,320 --> 00:34:15,630 It died? 538 00:34:16,150 --> 00:34:18,420 Hey, how long has it been since your pup went missing? 539 00:34:18,900 --> 00:34:20,780 Twelve years, six months. 540 00:34:21,100 --> 00:34:23,840 Even if it ran away, it would have died by now. 541 00:34:24,110 --> 00:34:25,410 Silly girl! - Hey. 542 00:34:25,850 --> 00:34:27,600 Come on, it's a game. 543 00:34:35,560 --> 00:34:36,590 Crossing borders, 544 00:34:36,800 --> 00:34:39,370 the bird that flies is ignorant of the fact 545 00:34:39,940 --> 00:34:42,390 that one day, it will lose its wings 546 00:34:42,600 --> 00:34:43,850 and end up in a cage. 547 00:34:45,770 --> 00:34:47,030 No matter what, 548 00:34:47,760 --> 00:34:48,760 I am not going to 549 00:34:49,010 --> 00:34:50,130 stop traveling. 550 00:34:51,140 --> 00:34:52,960 That's the attitude. We'll face it, bro. 551 00:34:53,080 --> 00:34:55,630 Isn't the game thrilling? Let's play, come on. 552 00:34:59,540 --> 00:35:01,040 Everywhere that Devaki went, 553 00:35:01,270 --> 00:35:03,550 a black cat followed her. 554 00:35:04,350 --> 00:35:05,910 Whenever she saw it, 555 00:35:06,340 --> 00:35:08,010 her inner conscience warned her 556 00:35:08,340 --> 00:35:09,510 of some untoward 557 00:35:09,790 --> 00:35:11,260 incident. 558 00:35:11,380 --> 00:35:13,100 I think Devaki was stupid. 559 00:35:14,370 --> 00:35:16,550 Does anyone fear a black cat? 560 00:35:16,860 --> 00:35:19,690 But it is scary if we see it in dark. 561 00:35:19,910 --> 00:35:22,080 I don't find Sameera to be timid. 562 00:35:24,780 --> 00:35:26,590 A princess from China with a pure heart 563 00:35:27,470 --> 00:35:28,860 was taken away by 564 00:35:29,130 --> 00:35:30,560 a fire dragon. 565 00:35:31,010 --> 00:35:32,630 From where did a dragon appear? 566 00:35:33,530 --> 00:35:34,790 Is this fantasy or fiction? 567 00:35:35,170 --> 00:35:38,730 The sins she committed haunted her in dreams 568 00:35:38,930 --> 00:35:41,610 and made her life hell. 569 00:35:42,510 --> 00:35:45,660 That will become your nightmare even in reality. 570 00:35:49,660 --> 00:35:50,660 Hey... 571 00:35:51,020 --> 00:35:52,390 Why did you get serious? - No. 572 00:35:55,590 --> 00:35:58,870 A man who wanted to touch the peak of a mountain where no one went, 573 00:35:59,140 --> 00:36:00,860 thought of the moment when he could slip off 574 00:36:00,970 --> 00:36:03,510 but still climbed up the mountain reluctantly 575 00:36:03,630 --> 00:36:06,560 and managed to reach the cliff. That's when his worst fear 576 00:36:06,760 --> 00:36:08,960 came true. Bro... 577 00:36:09,080 --> 00:36:10,810 We've climbed enough mountains. 578 00:36:10,930 --> 00:36:13,600 Let us get down tomorrow. I'm scared now. 579 00:36:15,250 --> 00:36:18,820 Someone who met only good people, 580 00:36:19,110 --> 00:36:22,410 also wanted to see the other face of humans. 581 00:36:22,640 --> 00:36:24,920 He started believing that this world belongs to 582 00:36:25,040 --> 00:36:26,990 evils alone. 583 00:36:29,990 --> 00:36:31,370 What does this mean? 584 00:36:32,110 --> 00:36:33,230 I am scared. 585 00:36:33,550 --> 00:36:35,750 You wanted to play, right? So, it's obvious. 586 00:36:38,220 --> 00:36:41,990 A man who surrendered his life to music is one day 587 00:36:42,580 --> 00:36:45,270 doomed by his own music. 588 00:36:47,310 --> 00:36:48,610 This one is perfect. 589 00:36:49,150 --> 00:36:50,610 I'm such a drunkard... 590 00:36:51,640 --> 00:36:52,900 Don't be so shocked. 591 00:36:52,940 --> 00:36:55,180 You read the last paragraph and end this game, please. 592 00:37:03,260 --> 00:37:04,330 What is it? 593 00:37:04,600 --> 00:37:06,360 What did you read? Tell us. 594 00:37:08,290 --> 00:37:09,290 It says, 595 00:37:09,350 --> 00:37:10,560 we're going to meet 596 00:37:10,810 --> 00:37:13,090 a Satan that has an innocent child like face. 597 00:37:13,280 --> 00:37:14,590 Did you just say a Satan? 598 00:37:16,030 --> 00:37:17,950 Bro, we went overboard. 599 00:37:17,990 --> 00:37:20,570 We cannot take anymore of this. Let us keep the book aside. 600 00:37:20,690 --> 00:37:22,260 I'll throw it and get going. 601 00:37:22,380 --> 00:37:23,650 Hey... - Okay, bye. 602 00:37:23,680 --> 00:37:26,110 Where are you taking it? No. - Hey, stop. 603 00:37:26,230 --> 00:37:28,560 Stop. - Dharna, stop. - Please. 604 00:37:43,850 --> 00:37:46,380 Didn't any of you think about the game we played last night? 605 00:37:46,620 --> 00:37:47,900 Game? What game? 606 00:37:48,430 --> 00:37:49,430 Don't tell me! 607 00:37:49,590 --> 00:37:52,580 Do you seriously not remember anything? - I am forgetful always. 608 00:37:52,980 --> 00:37:54,440 Yesterday, I was really drunk. 609 00:37:55,230 --> 00:37:57,380 Bro, you are just too much. 610 00:37:58,220 --> 00:37:59,310 Don't you really remember? - Stop. 611 00:37:59,340 --> 00:38:01,100 I seriously don't remember... - Hey! - A dog! 612 00:38:06,300 --> 00:38:07,780 What happened? 613 00:38:09,810 --> 00:38:10,890 It is dead. 614 00:38:11,280 --> 00:38:13,110 Is it dead? Do you have no brains? 615 00:38:13,330 --> 00:38:15,890 I told you so many times to drive carefully. - Hey... 616 00:38:16,010 --> 00:38:17,590 Relax, he did that by mistake. 617 00:38:17,710 --> 00:38:19,270 It's just a dog. - So what? 618 00:38:19,770 --> 00:38:20,840 Will you run over it? 619 00:38:21,070 --> 00:38:22,980 Don't you have any feelings? - Hey, guys. 620 00:38:23,440 --> 00:38:25,980 I was waving my hand to signal you, why didn't you notice? 621 00:38:26,500 --> 00:38:28,520 She is very upset. - It was 622 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 already killed under some other vehicle. 623 00:38:30,560 --> 00:38:31,560 Oh! 624 00:38:31,680 --> 00:38:32,800 Was it already dead? 625 00:38:33,140 --> 00:38:34,240 Sorry, Jeevu. - Okay. 626 00:38:34,960 --> 00:38:37,440 Well, what do you want to do? 627 00:38:49,090 --> 00:38:50,090 Did you see that? 628 00:38:50,300 --> 00:38:52,350 Things are happening just as we read in the book. 629 00:38:53,490 --> 00:38:54,920 What game did we play yesterday? 630 00:38:56,040 --> 00:38:57,320 But what you read 631 00:38:57,590 --> 00:38:59,380 had already happened with you, in the past. 632 00:38:59,750 --> 00:39:01,190 Why are you connecting this to that? 633 00:39:01,610 --> 00:39:02,980 Just don't overthink. Okay? 634 00:39:21,930 --> 00:39:23,610 Good job, guys. - Thank you. 635 00:39:23,950 --> 00:39:25,180 You guys were rocking. 636 00:39:25,990 --> 00:39:27,520 Every tune I heard so far 637 00:39:27,870 --> 00:39:30,320 are really genuine and superb. 638 00:39:30,650 --> 00:39:32,660 You guys were doing a great job. Keep it up. 639 00:39:33,510 --> 00:39:35,200 Aidhen, I've got a very good news for you. 640 00:39:35,790 --> 00:39:37,030 Like you wished, 641 00:39:37,320 --> 00:39:39,520 I have fixed an important gig for you in the next month, 642 00:39:39,590 --> 00:39:41,440 at the Coke Studio. 643 00:39:43,100 --> 00:39:44,950 Yes! - Dude, that's awesome. 644 00:39:45,070 --> 00:39:46,160 Okay, keep rocking. 645 00:39:46,970 --> 00:39:48,600 All the very best. Keep rocking. 646 00:39:50,950 --> 00:39:52,450 Yes! 647 00:39:53,270 --> 00:39:54,860 Superb, buddy. 648 00:39:57,270 --> 00:39:58,270 Brother... 649 00:39:59,230 --> 00:40:00,830 The manager just gave us such great news. 650 00:40:01,330 --> 00:40:02,470 What are you thinking? 651 00:40:02,770 --> 00:40:04,170 Nothing, dude. 652 00:40:05,040 --> 00:40:06,420 My head is aching. 653 00:40:07,050 --> 00:40:08,990 This entire side is aching badly. 654 00:40:10,120 --> 00:40:11,770 I am not able to play the beats perfect. 655 00:40:12,320 --> 00:40:14,240 I am not able to even hold the instrument firmly. 656 00:40:14,700 --> 00:40:15,790 I am scared. 657 00:40:16,730 --> 00:40:19,390 There's nothing to worry. We've been practising constantly. 658 00:40:19,920 --> 00:40:21,320 You go home and get some rest. Okay? 659 00:40:21,360 --> 00:40:22,900 We'll take it from here tomorrow? - Okay, sure. 660 00:40:22,920 --> 00:40:24,210 Sure? - Okay. 661 00:40:24,330 --> 00:40:25,860 Okay, dude. - Go home. 662 00:42:24,760 --> 00:42:25,870 Yes, Aidhan? 663 00:42:26,360 --> 00:42:27,900 Sameera, this is Dushyant speaking. 664 00:42:28,270 --> 00:42:30,410 Why did you call from Aidhan's phone? 665 00:42:30,640 --> 00:42:31,890 Sameera, it's an emergency. 666 00:42:32,190 --> 00:42:33,610 I will explain everything in person. 667 00:42:33,730 --> 00:42:36,130 Come to the broken bridge in the evening. We'll be there too. 668 00:42:37,610 --> 00:42:38,610 Okay. 669 00:42:48,520 --> 00:42:50,200 What's about the game that we played? 670 00:42:50,600 --> 00:42:53,140 What the heck is that book, Sameera? Was it black magic? 671 00:42:53,530 --> 00:42:56,340 What?! - Didn't I say this when the dog died the other day? 672 00:42:56,550 --> 00:42:58,070 That something bad was about to happen. 673 00:42:58,290 --> 00:43:00,400 I didn't get it. Can you please tell me what happened? 674 00:43:00,420 --> 00:43:01,620 Sameera, it's getting serious. 675 00:43:02,170 --> 00:43:04,270 It didn't happen just with me, but with everyone. 676 00:43:04,490 --> 00:43:05,540 Including you, right? 677 00:43:06,060 --> 00:43:07,340 Didn't you see the black cat? 678 00:43:07,790 --> 00:43:09,920 Why did it happen? Please explain to us. 679 00:43:10,440 --> 00:43:12,730 I don't understand why are you all asking me about it? 680 00:43:13,410 --> 00:43:15,170 Me seeing a black cat was a coincidence. 681 00:43:15,370 --> 00:43:16,990 I just shared it with you casually. 682 00:43:17,970 --> 00:43:20,660 Please tell me what happened with you all. 683 00:43:20,870 --> 00:43:22,910 My dad has given me one week's time to decide if I'll take over 684 00:43:22,940 --> 00:43:24,320 his business or leave the house. 685 00:43:24,520 --> 00:43:26,080 So, what? - So, what?! 686 00:43:26,200 --> 00:43:27,820 Why did he ask me this now? 687 00:43:28,070 --> 00:43:29,670 You know his best friend, base guitarist? 688 00:43:29,930 --> 00:43:30,930 He had a major stroke. 689 00:43:31,360 --> 00:43:32,410 He is almost paralysed. 690 00:43:33,090 --> 00:43:35,420 He was the lead guitarist in the next concert. 691 00:43:36,070 --> 00:43:37,320 How is your friend's illness 692 00:43:37,440 --> 00:43:40,290 connected to the game we played? - Don't you remember? 693 00:43:40,740 --> 00:43:43,400 The chief captain who lead an army and won many battles 694 00:43:43,520 --> 00:43:44,920 for his king dies of a grave illness 695 00:43:44,970 --> 00:43:47,090 following which the king had to take over the position 696 00:43:47,110 --> 00:43:49,940 to fight his enemies in the battle. 697 00:43:50,550 --> 00:43:51,550 Do you get it now? 698 00:43:52,220 --> 00:43:53,840 He was my only friend, Sameera. 699 00:43:55,460 --> 00:43:57,300 I don't know if he'll ever play a guitar again. 700 00:43:58,800 --> 00:44:01,770 Sameera, I'm really scared. What the heck is happening? 701 00:44:02,120 --> 00:44:04,890 What we read in the third round was all so dark. 702 00:44:05,230 --> 00:44:05,950 Guys... 703 00:44:06,180 --> 00:44:07,700 Please think about it with a calm head. 704 00:44:07,770 --> 00:44:10,460 What if all this was destined to happen? 705 00:44:10,760 --> 00:44:12,800 Why do you think it's happening because of the book? 706 00:44:14,550 --> 00:44:16,730 If everything is happening according to the book, 707 00:44:16,850 --> 00:44:18,770 I should have settled down with a broken leg too. 708 00:44:19,020 --> 00:44:20,740 But nothing of that sort happened. - No, no. 709 00:44:21,160 --> 00:44:23,020 I seriously think, this book is cursed. 710 00:44:23,420 --> 00:44:25,200 The content in the book was all dark. 711 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 Did you notice this, Sameera? 712 00:44:27,010 --> 00:44:29,210 Yes, I've noticed. So, I wanted to read the book. But... 713 00:44:29,270 --> 00:44:31,760 He threw it away before that. - What about the lines we read? 714 00:44:32,500 --> 00:44:33,880 What if that comes true? 715 00:44:34,830 --> 00:44:36,070 I am really scared. 716 00:44:36,370 --> 00:44:38,850 All that you talk makes me feel I'm watching some horror movie. 717 00:44:38,970 --> 00:44:40,170 Just shut up, Jeevika. 718 00:44:40,690 --> 00:44:42,620 Hey, did you notice something? 719 00:44:43,050 --> 00:44:44,710 We played the game one month ago. 720 00:44:45,330 --> 00:44:47,400 But it is only after Sameera sent a message in the group about 721 00:44:47,430 --> 00:44:49,850 the black cat that all this started happening. 722 00:44:50,880 --> 00:44:52,500 Did you guys think about it? 723 00:44:58,780 --> 00:45:00,320 Guys, I got it. 724 00:45:01,420 --> 00:45:03,710 It is all in our mind. That is why, all this is happening. 725 00:45:04,130 --> 00:45:06,350 Hey, will you please explain it? 726 00:45:06,840 --> 00:45:08,090 Okay, I'll explain. 727 00:45:08,410 --> 00:45:11,230 We started thinking more about it only after I sent the message. 728 00:45:11,980 --> 00:45:13,930 So I think, we made it happen. - Are you... 729 00:45:14,160 --> 00:45:16,310 Are you kidding me? What do you mean? - Will you listen to me? 730 00:45:16,330 --> 00:45:17,450 In simple words... 731 00:45:17,750 --> 00:45:20,230 we're the architect of our own life. 732 00:45:20,660 --> 00:45:23,050 Have you heard about the theory called 'Loss of Attraction'? 733 00:45:24,510 --> 00:45:25,690 A book called 'The secret'. 734 00:45:25,810 --> 00:45:28,050 It is also the book that was translated most of the times 735 00:45:28,160 --> 00:45:30,760 and sold. People found some truth in it, right? 736 00:45:30,880 --> 00:45:33,040 You would have noticed too. Someone who is spiritual 737 00:45:33,230 --> 00:45:36,050 will go in search of God. One who thinks about money 738 00:45:36,250 --> 00:45:37,470 will go in search of riches. 739 00:45:37,840 --> 00:45:40,000 Someone looking for his passion will achieve it. 740 00:45:40,250 --> 00:45:42,600 What one wants to become is what he becomes. 741 00:45:42,720 --> 00:45:44,470 It is our thoughts that shape our life. 742 00:45:44,670 --> 00:45:47,070 It's an universal law. For instance, talking about us... 743 00:45:47,600 --> 00:45:49,460 You always wanted to be a traveler, right? 744 00:45:50,110 --> 00:45:51,640 You wanted to serve mankind. 745 00:45:52,730 --> 00:45:54,220 You desired to be a great musician. 746 00:45:55,140 --> 00:45:56,760 I always wished to be a writer. 747 00:45:57,610 --> 00:46:00,270 I always wanted to be a racer. You can call it an obsession. 748 00:46:00,530 --> 00:46:01,690 Then why didn't I become one? 749 00:46:01,780 --> 00:46:03,170 Don't take me wrong. 750 00:46:03,400 --> 00:46:06,180 But sitting at home and dreaming alone can't help you achieve. 751 00:46:06,970 --> 00:46:08,270 You need to take the efforts. 752 00:46:08,750 --> 00:46:10,510 Only then will our thought process 753 00:46:10,630 --> 00:46:12,070 start manifesting in a positive way. 754 00:46:12,220 --> 00:46:15,430 Else, the negativity and doubt within us will kill it. 755 00:46:16,820 --> 00:46:19,520 That is why, the word 'Think positive' is so powerful. 756 00:46:20,040 --> 00:46:22,750 It's a thought process to wish to reach a destination safely. 757 00:46:22,950 --> 00:46:26,190 It is yet another thought process to wish nothing bad happens. 758 00:46:26,700 --> 00:46:28,290 Aren't both of these positive? 759 00:46:28,890 --> 00:46:29,890 But, no. 760 00:46:30,220 --> 00:46:32,450 One who thinks he shouldn't meet with an accident, 761 00:46:32,570 --> 00:46:33,740 is the one who meets with it. 762 00:46:34,100 --> 00:46:36,130 We may have gone to see a fake astrologer. 763 00:46:36,430 --> 00:46:38,670 He could have made all wrong predictions. 764 00:46:38,940 --> 00:46:41,650 But even one or two of his predictions would come true. 765 00:46:42,020 --> 00:46:43,050 Why? 766 00:46:43,460 --> 00:46:46,000 It is because he implanted the idea in our mind, 767 00:46:46,380 --> 00:46:48,730 it is definitely us who made it happen. 768 00:46:53,000 --> 00:46:54,070 Guys... 769 00:46:55,700 --> 00:46:57,100 I don't remember anything. 770 00:46:57,380 --> 00:47:00,020 Neither did I think about anything as such. Then how did it happen? 771 00:47:00,950 --> 00:47:02,950 It is not just your thoughts that decide your life. 772 00:47:03,050 --> 00:47:05,370 The thoughts of people who are dear to you, 773 00:47:05,670 --> 00:47:07,550 who you hang around with, also affect your life. 774 00:47:07,880 --> 00:47:10,360 Why are you talking about such a deep, psychological concept? 775 00:47:10,780 --> 00:47:12,570 How can we not think about it? 776 00:47:13,880 --> 00:47:15,440 Aidhen, just keep yourself engaged. 777 00:47:15,560 --> 00:47:17,820 Think positive. - It's easy said than done. 778 00:47:18,770 --> 00:47:20,830 Jeevika, stop thinking about that dead dog. 779 00:47:21,540 --> 00:47:23,300 My mind is full of that thought. - Hear that? 780 00:47:23,780 --> 00:47:26,490 I just cannot stop thinking about what we read. 781 00:47:27,890 --> 00:47:30,300 The more we try to stop thinking about it, 782 00:47:30,660 --> 00:47:32,100 the more we end up thinking about it. 783 00:47:32,210 --> 00:47:34,930 It's practically impossible, guys. We are all royally - - - - - - up. 784 00:47:35,430 --> 00:47:36,490 Okay, fine. 785 00:47:37,100 --> 00:47:38,750 Did you think why nothing happened to me? 786 00:47:40,670 --> 00:47:41,670 Did you guys think? 787 00:47:43,420 --> 00:47:44,890 I didn't read Sameera's message. 788 00:47:45,310 --> 00:47:47,720 I never thought about it. So, nothing happened with me. 789 00:47:48,560 --> 00:47:50,240 We are the ones who shape our thoughts. 790 00:47:50,860 --> 00:47:52,330 It's kind of a group effect. 791 00:47:52,870 --> 00:47:56,040 It is because we all had the same thought process, all this happened. 792 00:47:58,210 --> 00:47:59,280 That's true. 793 00:47:59,400 --> 00:48:03,160 It is only when I think about you guys, I think about the game. - So, 794 00:48:03,410 --> 00:48:05,590 it won't help if just one of us stops thinking about it. 795 00:48:05,610 --> 00:48:08,020 Each one of us should stop thinking about what we read. 796 00:48:08,400 --> 00:48:10,670 And the only way to that is, let us not meet each other. 797 00:48:11,650 --> 00:48:14,050 Will staying away from each other stop our thought process? 798 00:48:14,370 --> 00:48:15,370 What do you imply? 799 00:48:15,620 --> 00:48:17,100 It will be difficult in the beginning. 800 00:48:17,550 --> 00:48:19,090 With time, we'll be fine. 801 00:48:19,490 --> 00:48:21,380 The first thing we need to do for that is, 802 00:48:21,500 --> 00:48:23,920 delete everyone's phone numbers 803 00:48:24,290 --> 00:48:25,990 and social contacts. 804 00:48:26,250 --> 00:48:28,820 And for some days, do what you like the most. 805 00:48:29,090 --> 00:48:31,210 I am planning a long trip too. 806 00:48:32,000 --> 00:48:35,470 So, let us distract our mind for some time. 807 00:48:36,320 --> 00:48:37,790 Guys, are you serious? 808 00:48:37,990 --> 00:48:39,760 Are we seriously parting ways? 809 00:48:40,000 --> 00:48:42,250 I was so happy to have found good friends. 810 00:48:42,370 --> 00:48:44,310 Jeevika, there is no other way. 811 00:48:44,680 --> 00:48:46,840 You know how serious this is. - Guys... 812 00:48:47,320 --> 00:48:50,120 Let's set a time frame at least, like 6 months or one year. 813 00:48:50,310 --> 00:48:52,470 If we decide to part, when again will we meet? 814 00:48:52,970 --> 00:48:53,970 If we set a time frame, 815 00:48:54,020 --> 00:48:56,100 we will keep thinking more about it for a few days. 816 00:48:56,220 --> 00:48:58,460 We'll keep thinking about it only if we don't set a time. 817 00:48:58,620 --> 00:49:00,360 No, no, guys. I can't do this. 818 00:49:00,480 --> 00:49:03,040 Jeevika, we don't have a choice. We have to do this. - Seriously. 819 00:49:04,490 --> 00:49:06,000 Guys, calm down. 820 00:49:06,370 --> 00:49:08,120 I firmly believe that we will meet. 821 00:49:08,410 --> 00:49:10,270 And I strongly believe in destiny. 822 00:49:10,960 --> 00:49:12,610 We'll definitely meet. 823 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 So... 824 00:49:14,170 --> 00:49:16,660 For now, it's best that we part. 825 00:49:16,780 --> 00:49:17,870 Let destiny decide 826 00:49:18,060 --> 00:49:19,710 how it is going to bring us together. 827 00:49:20,030 --> 00:49:21,450 And I think, it's time. 828 00:49:21,790 --> 00:49:23,380 Okay? 829 00:49:49,470 --> 00:49:51,290 'How can we not think about it?' 830 00:49:52,900 --> 00:49:55,330 'The more we try to forget it,' 831 00:49:55,690 --> 00:49:57,360 'we end up thinking more.' 832 00:50:00,730 --> 00:50:02,860 'It won't help if only one of us stop thinking about it.' 833 00:50:02,890 --> 00:50:05,410 'Each one of us should stop thinking about what happened to us.' 834 00:50:05,620 --> 00:50:08,320 'So, for some time, let's distract our mind.' 835 00:50:10,510 --> 00:50:12,040 'I always wished to be a racer.' 836 00:50:12,160 --> 00:50:14,310 'You can call it an obsession. Then why didn't I become one?' 837 00:50:14,340 --> 00:50:16,900 'Nothing will come true if you sit at home and keep dreaming.' 838 00:50:17,120 --> 00:50:18,650 'You need to take the efforts.' 839 00:50:20,270 --> 00:50:21,680 Hello, Preeti. 840 00:50:24,920 --> 00:50:25,920 Oh, no! 841 00:50:26,040 --> 00:50:27,220 I'll be right there. 842 00:50:27,870 --> 00:50:29,070 I'll be right there. 843 00:50:31,250 --> 00:50:32,880 What is it, dear? What has happened? 844 00:50:34,730 --> 00:50:37,920 Jeevika, what's wrong? - A bus accident near Sriperumbudur. 845 00:50:38,230 --> 00:50:40,250 There were so many children in it, dad. 846 00:50:41,340 --> 00:50:44,080 Jeevika, stop. Listen... 847 00:50:44,910 --> 00:50:46,180 Jeevika... 848 00:50:46,930 --> 00:50:47,930 Dad... 849 00:50:48,210 --> 00:50:49,440 Nothing to worry, don't panic. 850 00:50:49,820 --> 00:50:52,450 You stay here, I'll book a cab for you. Wait, I'll be back. 851 00:51:31,570 --> 00:51:32,700 Okay. 852 00:51:33,770 --> 00:51:36,770 Sir, can you please drive faster? - Sure, madam. 853 00:51:45,700 --> 00:51:47,500 'Aren't you a guitarist too? Can't you do it?' 854 00:51:48,680 --> 00:51:50,920 'Sir, I'm a rhythm guitarist and he is a lead guitarist.' 855 00:51:51,340 --> 00:51:52,710 'The concert is round the corner.' 856 00:51:52,950 --> 00:51:54,120 'What shall we do now?' 857 00:53:23,170 --> 00:53:26,030 Mister, please stop. Someone is injured there. 858 00:55:33,950 --> 00:55:34,950 Hey... 859 00:55:35,540 --> 00:55:36,680 Why are you standing alone? 860 00:58:38,420 --> 00:58:39,600 Don't go there! 861 00:58:40,800 --> 00:58:42,270 No! 862 00:58:42,990 --> 00:58:44,580 Don't go! 863 00:59:54,140 --> 00:59:55,620 Where are you taking me? 864 00:59:56,350 --> 00:59:58,000 Please let me go. 865 00:59:58,930 --> 01:00:01,410 Please... Let me go. - Hey... 866 01:00:03,360 --> 01:00:04,890 Please, let me go. 867 01:00:06,360 --> 01:00:07,410 Listen up. 868 01:00:10,070 --> 01:00:11,720 Please... 869 01:00:17,030 --> 01:00:19,340 Tell me what you want. 870 01:00:24,380 --> 01:00:26,600 Stay quiet, I say! 871 01:00:31,880 --> 01:00:32,880 Help! 872 01:00:36,960 --> 01:00:38,330 Help! 873 01:00:45,180 --> 01:00:46,330 Help, please... 874 01:00:47,770 --> 01:00:49,320 Help! 875 01:00:53,190 --> 01:00:54,530 Somebody, help. 876 01:01:13,560 --> 01:01:14,640 What is it? 877 01:01:20,680 --> 01:01:22,150 Who are you? 878 01:01:31,300 --> 01:01:32,300 No! 879 01:01:32,770 --> 01:01:33,840 Sir... 880 01:01:34,040 --> 01:01:35,430 Don't harm him, please. 881 01:01:35,770 --> 01:01:37,160 I am telling you. 882 01:02:17,840 --> 01:02:19,530 Hey, a check post. 883 01:02:20,710 --> 01:02:22,180 Police is here, stop. 884 01:02:22,560 --> 01:02:23,830 I say, stop. 885 01:02:40,200 --> 01:02:41,360 Oh, no. 886 01:02:43,250 --> 01:02:45,010 Nothing to worry, it's a minor injury. 887 01:02:45,290 --> 01:02:47,390 He lost his consciousness in the shock of the accident. 888 01:02:47,410 --> 01:02:49,850 He will come around very soon. - Thank you, doctor. - Welcome. 889 01:03:03,550 --> 01:03:05,580 No, no. Lie down. 890 01:03:13,880 --> 01:03:15,620 Who do you want to prove yourself to? 891 01:03:16,260 --> 01:03:17,750 I have done everything for you. 892 01:03:20,060 --> 01:03:22,020 Your horoscope warns of an accident. 893 01:03:23,360 --> 01:03:24,920 Hence, your mom was so 894 01:03:25,110 --> 01:03:26,970 worried every time you drove a car. 895 01:03:28,440 --> 01:03:29,920 If we allow you to do as you please... 896 01:03:31,080 --> 01:03:32,260 No! 897 01:03:32,650 --> 01:03:35,210 'It is because he implanted that idea in our mind' 898 01:03:35,330 --> 01:03:37,230 'that we definitely make it happen.' 899 01:03:43,590 --> 01:03:45,200 Now I understand everything. 900 01:03:46,320 --> 01:03:47,640 Dad, was there a call for me? 901 01:03:47,760 --> 01:03:49,830 No, son. - Dad, please hand me your phone. 902 01:03:49,950 --> 01:03:51,940 Why, son? - Please, dad. 903 01:04:00,530 --> 01:04:02,390 Sameera, Dharna here. 904 01:04:02,510 --> 01:04:03,910 Dharna, where are you? 905 01:04:04,030 --> 01:04:05,760 Aidhan met with a serious accident. - What?! 906 01:04:06,990 --> 01:04:08,650 Okay, I'll be right there. 907 01:04:09,050 --> 01:04:11,700 What is it, son? Who is in trouble? - A friend met with an accident. 908 01:04:11,730 --> 01:04:13,960 He is admitted in Agada hospital. - Hey! 909 01:04:14,350 --> 01:04:16,780 You are in the same hospital too. 910 01:04:23,010 --> 01:04:24,800 Which room is patient Aidhan in? 911 01:04:25,220 --> 01:04:26,740 He is in the critical care unit, madam. 912 01:04:34,850 --> 01:04:36,370 Dharna... 913 01:04:57,480 --> 01:04:59,550 Did the doctor say anything? 914 01:05:00,050 --> 01:05:02,900 Due to high voltage passing through his body is completely paralysed. 915 01:05:03,540 --> 01:05:05,050 His pulse rate is very low too. 916 01:05:05,630 --> 01:05:07,530 He is completely on the ventilator. 917 01:05:08,340 --> 01:05:09,890 For now, they cannot say anything. 918 01:05:10,340 --> 01:05:11,930 It will take two three days. 919 01:05:12,720 --> 01:05:15,230 I don't understand why is this happening to all of us. 920 01:05:16,310 --> 01:05:18,380 Did any of you call Jeevika? 921 01:05:19,310 --> 01:05:20,730 I did try. 922 01:05:21,170 --> 01:05:22,680 Her phone is switched off. 923 01:05:22,800 --> 01:05:24,530 I tried reaching her too, but in vain. 924 01:05:25,320 --> 01:05:26,750 She never switches off her phone. 925 01:05:26,980 --> 01:05:29,500 I am scared. Shall we go and check on her? 926 01:05:31,060 --> 01:05:33,240 No, you stay here. You need some rest. 927 01:05:33,500 --> 01:05:34,900 Take care of Aidhan as well. 928 01:05:35,150 --> 01:05:37,100 The two of us will go and check. 929 01:05:44,940 --> 01:05:45,940 No, inspector... 930 01:05:46,150 --> 01:05:47,790 Don't worry, sir. We'll find her. 931 01:05:48,170 --> 01:05:49,170 Hey, come. 932 01:05:50,330 --> 01:05:52,120 I was longing to contact you. 933 01:05:53,550 --> 01:05:55,440 Did any of you speak to Jeevika for the last time? 934 01:05:55,460 --> 01:05:57,010 No, uncle. - Did you see her? 935 01:05:58,250 --> 01:05:59,670 Oh, no... 936 01:06:00,880 --> 01:06:03,040 She left to Sripedumbudur, following an accident there. 937 01:06:03,540 --> 01:06:05,140 She called me on her way. 938 01:06:05,610 --> 01:06:07,850 When I called her after that, her phone was switched off. 939 01:06:08,820 --> 01:06:10,830 It is then that I filed a police complaint. 940 01:06:11,700 --> 01:06:14,160 He is saying something... I am really scared. 941 01:06:14,680 --> 01:06:16,730 Please ask him about it. - Sir, what is it? 942 01:06:17,110 --> 01:06:18,520 Come. 943 01:06:18,880 --> 01:06:21,400 Sir, you please wait here. I'll have a word with them. - Please. 944 01:06:24,070 --> 01:06:25,750 The taxi the girl left from home in, 945 01:06:25,870 --> 01:06:27,310 and the driver's body has been found. 946 01:06:27,600 --> 01:06:30,140 Actually, many such murders have taken place on that highway. 947 01:06:30,610 --> 01:06:32,410 We are on the hunt to find that serial killer. 948 01:06:33,120 --> 01:06:34,970 What do you mean by 949 01:06:35,240 --> 01:06:37,130 this has happened? I didn't get you. - Four girls so far. 950 01:06:37,160 --> 01:06:38,600 They were abducted from that highway. 951 01:06:38,930 --> 01:06:40,390 Are you sure it's a serial killer? 952 01:06:40,640 --> 01:06:42,040 All four girls died. 953 01:06:42,700 --> 01:06:43,810 Four girls?! 954 01:06:43,930 --> 01:06:45,370 How could you say that so easily? 955 01:06:45,660 --> 01:06:46,990 What did he say? - Nothing, uncle. 956 01:06:47,010 --> 01:06:48,580 We'll take care. You may leave, sir. 957 01:06:48,700 --> 01:06:50,650 Uncle, don't panic. Come. 958 01:06:50,770 --> 01:06:51,770 Come. - Please... 959 01:06:59,430 --> 01:07:02,780 I'm the evil Satan you have heard of in your childhood days. 960 01:07:09,140 --> 01:07:13,400 I'm the darkest hour you have always feared of. 961 01:07:16,020 --> 01:07:18,000 Your delicate heart... 962 01:07:21,080 --> 01:07:24,460 I am the beast who is going to turn you into a rock. 963 01:07:25,430 --> 01:07:27,620 I am the dead end to 964 01:07:29,880 --> 01:07:31,600 your boundless happiness. 965 01:07:32,540 --> 01:07:35,090 Why have you abducted me? 966 01:07:40,950 --> 01:07:42,820 You're one of the purest soul 967 01:07:43,480 --> 01:07:45,040 I have seen. 968 01:07:45,620 --> 01:07:47,690 What are you going to do to me? 969 01:07:50,060 --> 01:07:51,900 I am going to change your belief. 970 01:07:52,100 --> 01:07:54,060 I am going to show you the dark side of you. 971 01:07:58,600 --> 01:08:00,270 I am going to show you 972 01:08:00,980 --> 01:08:02,470 the darkest side of 973 01:08:02,910 --> 01:08:04,180 humanity. 974 01:08:08,930 --> 01:08:10,020 Let me go. 975 01:08:56,920 --> 01:08:58,460 I can't believe this. 976 01:09:00,620 --> 01:09:02,090 So much has happened. 977 01:09:02,420 --> 01:09:03,920 Like a fiction story. 978 01:09:07,950 --> 01:09:10,310 I never imagined, I'd see you all again. 979 01:09:12,170 --> 01:09:13,220 There is no news of 980 01:09:13,660 --> 01:09:14,840 Jeevika yet. 981 01:09:15,570 --> 01:09:17,100 The police is still on the look out. 982 01:09:17,930 --> 01:09:19,410 It is of no use relying on anyone. 983 01:09:19,700 --> 01:09:21,160 Let us go and find her. 984 01:09:21,420 --> 01:09:22,430 Let's do it. 985 01:09:22,900 --> 01:09:23,900 I am ready. 986 01:09:24,300 --> 01:09:25,340 But... 987 01:09:25,550 --> 01:09:26,830 Where will we look for her? 988 01:09:27,260 --> 01:09:29,190 She went missing from the middle of a highway. 989 01:09:29,520 --> 01:09:31,170 She could have gone to any direction from there. 990 01:09:31,190 --> 01:09:33,700 We are all responsible for the state of Jeevika. 991 01:09:33,910 --> 01:09:35,010 No, bro. 992 01:09:35,130 --> 01:09:36,780 It's the jinxed book that's responsible. 993 01:09:37,330 --> 01:09:38,330 She read that 994 01:09:38,570 --> 01:09:40,780 she'd see the darkest side of humanity, didn't she? 995 01:09:42,190 --> 01:09:43,430 The book is something else. 996 01:09:44,230 --> 01:09:46,470 What happened beyond the book, 997 01:09:47,200 --> 01:09:48,680 is what we actually feared. 998 01:09:50,840 --> 01:09:52,520 We can change any situation if we think so. 999 01:09:53,010 --> 01:09:54,010 Even the destiny. 1000 01:09:54,130 --> 01:09:55,960 It's not completely about the book. 1001 01:09:56,680 --> 01:09:57,840 No guys. 1002 01:10:00,240 --> 01:10:01,240 That day, 1003 01:10:01,650 --> 01:10:04,340 I didn't tell you all about what I read 1004 01:10:04,900 --> 01:10:06,700 in the last round of the game. 1005 01:10:10,660 --> 01:10:12,750 'You will see a Satan with the face of a child.' 1006 01:10:13,150 --> 01:10:15,770 'You will then lose a relationship.' 1007 01:10:19,550 --> 01:10:20,550 I think... 1008 01:10:21,460 --> 01:10:23,140 The book is beyond our imagination. 1009 01:10:23,970 --> 01:10:25,140 It has got all the answers. 1010 01:10:25,750 --> 01:10:27,720 The only way to all this 1011 01:10:28,040 --> 01:10:30,240 should definitely be mentioned in the book. 1012 01:10:32,240 --> 01:10:32,960 Okay, so 1013 01:10:33,250 --> 01:10:35,770 let us go and find the book immediately. - Guys... 1014 01:10:41,940 --> 01:10:43,300 I have the book. 1015 01:10:47,650 --> 01:10:49,150 How did you get it? 1016 01:10:50,080 --> 01:10:51,690 Explain, Sameera. 1017 01:10:54,260 --> 01:10:55,940 When I found the book, 1018 01:10:57,370 --> 01:10:59,300 I found something really odd about it. 1019 01:10:59,730 --> 01:11:00,730 I couldn't 1020 01:11:00,950 --> 01:11:03,040 leave it there and come. 1021 01:11:03,420 --> 01:11:04,540 I was just 1022 01:11:05,070 --> 01:11:07,360 curious. - You could've told this before! 1023 01:11:12,830 --> 01:11:14,790 You all were already scared. 1024 01:11:15,340 --> 01:11:17,030 I didn't want to tell you this 1025 01:11:17,950 --> 01:11:19,370 and scare you anymore. 1026 01:11:19,940 --> 01:11:20,970 Now I understand. 1027 01:11:21,260 --> 01:11:23,130 We are facing all this because it is with us. 1028 01:11:23,250 --> 01:11:26,220 I am sure you have read the book. Tell us what's written in it. 1029 01:11:30,040 --> 01:11:31,040 I read it. 1030 01:11:31,900 --> 01:11:34,350 Random events, thoughts and concepts. 1031 01:11:34,820 --> 01:11:36,590 It's designed with one paragraph 1032 01:11:36,710 --> 01:11:38,620 from every book in this world. 1033 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 In fact, 1034 01:11:40,300 --> 01:11:42,550 I think they have 1035 01:11:43,210 --> 01:11:44,950 written the book to decide one's destiny. 1036 01:11:45,180 --> 01:11:46,180 How is it 1037 01:11:46,350 --> 01:11:48,710 that the book comes to us when we think about it? 1038 01:11:51,080 --> 01:11:53,040 It's in our destiny that this should happen to us. 1039 01:11:53,420 --> 01:11:55,000 Let's see what we can do with the book. 1040 01:11:55,800 --> 01:11:58,630 Whatever has happened so far was mentioned in the book. 1041 01:11:59,480 --> 01:12:00,650 What will happen in future, 1042 01:12:01,140 --> 01:12:03,320 let's ask the book about it. - Are you serious? 1043 01:12:03,670 --> 01:12:05,980 Do you mean to say, we'll play again? - We have no choice. 1044 01:12:07,170 --> 01:12:08,810 What if things take a negative turn again? 1045 01:12:09,260 --> 01:12:11,620 The book is not full of only negative contents. 1046 01:12:11,890 --> 01:12:13,670 Negative and positive, are equal. 1047 01:12:14,290 --> 01:12:15,630 What our minds look for, 1048 01:12:16,290 --> 01:12:17,530 is what the book shows to us. 1049 01:12:17,910 --> 01:12:19,870 Negative thoughts are always more powerful. 1050 01:12:20,240 --> 01:12:21,240 For example, 1051 01:12:21,500 --> 01:12:23,860 although an astrologer tells us ten good things, 1052 01:12:24,420 --> 01:12:27,280 the only bad thing he says 1053 01:12:27,490 --> 01:12:29,460 leaves a deep impact on our mind. 1054 01:12:29,980 --> 01:12:32,400 That is why, though the good may or may not happen, 1055 01:12:32,860 --> 01:12:35,100 but the bad definitely does. - Let us 1056 01:12:35,860 --> 01:12:37,650 not have any doubt and play with 1057 01:12:37,940 --> 01:12:39,020 complete faith. 1058 01:12:40,170 --> 01:12:42,630 This book will definitely take us to Jeevika. 1059 01:13:11,810 --> 01:13:13,030 Who are you all? 1060 01:13:16,210 --> 01:13:18,360 Hey, don't be scared. 1061 01:13:19,170 --> 01:13:21,390 Don't cry. He doesn't like it. 1062 01:13:21,510 --> 01:13:23,570 Please, listen to what I say. - You... 1063 01:13:23,780 --> 01:13:25,770 Since how long have you been inside here? 1064 01:13:26,080 --> 01:13:28,310 We have forgotten the count. 1065 01:13:29,040 --> 01:13:31,390 It's been several months now. 1066 01:13:31,930 --> 01:13:32,950 Inside this? 1067 01:13:33,390 --> 01:13:34,690 Since months?! 1068 01:13:35,500 --> 01:13:37,020 It's been years. 1069 01:13:38,010 --> 01:13:39,560 I have lost count. 1070 01:13:40,960 --> 01:13:43,080 I haven't seen sunlight for so many days. 1071 01:13:44,040 --> 01:13:45,720 I don't even remember when I stood straight, 1072 01:13:45,740 --> 01:13:46,920 for the last time. 1073 01:13:48,250 --> 01:13:51,600 Why has he tied you all up here? What does he do? 1074 01:13:52,130 --> 01:13:53,130 What else? 1075 01:13:53,570 --> 01:13:55,560 He abducts girls like us 1076 01:13:55,800 --> 01:13:58,270 and kill us by torturing us. 1077 01:13:59,340 --> 01:14:01,430 He has killed so many, after I came. 1078 01:14:02,980 --> 01:14:06,090 So, is he going to kill all of us? 1079 01:14:06,350 --> 01:14:08,450 Is there no way to escape? 1080 01:14:35,130 --> 01:14:37,020 Let's start. 1081 01:14:39,970 --> 01:14:43,820 Friends who believed there was no dissension among them, 1082 01:14:44,070 --> 01:14:46,390 decide to continue the journey towards their destination. 1083 01:14:47,430 --> 01:14:50,950 But the hidden secrets each of them had, 1084 01:14:51,070 --> 01:14:54,010 became an obstacle to achieve their goal. 1085 01:14:54,310 --> 01:14:55,960 On realizing this, 1086 01:14:56,080 --> 01:14:58,720 they forgot their differences, revealed their secrets, 1087 01:14:58,940 --> 01:15:00,930 and continued towards their goal. 1088 01:15:07,700 --> 01:15:09,830 Guys, why are you all silent? 1089 01:15:10,400 --> 01:15:12,740 Do you have any secrets? 1090 01:15:13,830 --> 01:15:15,590 I wanted to tell you all something. 1091 01:15:16,480 --> 01:15:18,320 It isn't a big secret. 1092 01:15:20,230 --> 01:15:22,580 But I just didn't get the right opportunity to 1093 01:15:23,040 --> 01:15:24,860 share that secret with you. 1094 01:15:28,450 --> 01:15:30,930 It is six years ago that I met Harini for the first time. 1095 01:15:32,210 --> 01:15:34,630 As soon as I saw her, I could see my entire life in her eyes. 1096 01:15:40,200 --> 01:15:42,360 She is the one who recognized the music in me. 1097 01:15:43,760 --> 01:15:45,860 It was her biggest dream to see me as a musician. 1098 01:15:47,190 --> 01:15:48,430 It was like a dream. 1099 01:15:49,410 --> 01:15:51,250 Just too surreal to believe. 1100 01:15:52,540 --> 01:15:54,390 Every dream shatters some day. 1101 01:16:04,350 --> 01:16:07,030 Got to know she was suffering from cancer, two years ago. 1102 01:16:24,580 --> 01:16:26,300 She expected only one thing from me. 1103 01:16:28,030 --> 01:16:30,300 That she should die as my wife. 1104 01:16:32,530 --> 01:16:35,410 I feared that she might leave me, 1105 01:16:35,880 --> 01:16:37,640 if I fulfilled her wish. 1106 01:16:39,040 --> 01:16:41,380 I just wanted her to live one more day with me. 1107 01:16:43,440 --> 01:16:46,110 She left me forever before I could fulfill her wish. 1108 01:16:47,530 --> 01:16:49,860 But I bid her goodbye after making her my wife. 1109 01:16:52,450 --> 01:16:54,670 Her face is what lives within me as my music. 1110 01:17:01,300 --> 01:17:03,010 It's the only reason I'm still alive. 1111 01:17:03,740 --> 01:17:05,300 As long as your music is with you, 1112 01:17:05,420 --> 01:17:06,700 your Harini will go nowhere. 1113 01:17:07,630 --> 01:17:08,980 Your love is something eternal. 1114 01:17:09,270 --> 01:17:10,530 I know the pain of 1115 01:17:10,940 --> 01:17:12,040 losing someone. 1116 01:17:14,010 --> 01:17:16,540 I never imagined 1117 01:17:16,990 --> 01:17:18,430 I would ever share this with anyone. 1118 01:17:18,890 --> 01:17:19,990 I had everything in life. 1119 01:17:20,430 --> 01:17:22,100 Suddenly, everything turned upside down. 1120 01:17:22,310 --> 01:17:23,960 I started seeing the dark side of my life. 1121 01:17:28,800 --> 01:17:29,800 My friends... 1122 01:17:30,750 --> 01:17:32,020 All of them left me. 1123 01:17:33,990 --> 01:17:36,220 Drugs showed me a world I had never seen. 1124 01:17:36,870 --> 01:17:38,350 That was a completely different world. 1125 01:17:41,890 --> 01:17:43,840 Because of drug overdose, 1126 01:17:44,110 --> 01:17:45,620 my closest friend died. 1127 01:17:47,130 --> 01:17:49,680 My breaking point. 1128 01:18:02,640 --> 01:18:03,960 That's when I started traveling. 1129 01:18:06,100 --> 01:18:08,720 The only good thing that happened in my life after that 1130 01:18:11,140 --> 01:18:12,430 is you all. 1131 01:18:15,720 --> 01:18:16,940 Sorry, bro. 1132 01:18:17,240 --> 01:18:18,700 Really sorry to hear that. 1133 01:18:19,630 --> 01:18:20,900 That's okay. 1134 01:18:21,020 --> 01:18:22,450 Let's move on. - Sameera... 1135 01:18:23,050 --> 01:18:24,490 You have anything to say? 1136 01:18:26,430 --> 01:18:27,630 I think... 1137 01:18:28,240 --> 01:18:29,750 She has nothing to say. 1138 01:18:32,290 --> 01:18:33,700 I am an orphan. 1139 01:18:34,620 --> 01:18:35,880 But... 1140 01:18:36,420 --> 01:18:37,700 It wasn't decided by destiny. 1141 01:18:42,750 --> 01:18:45,270 I lost my dad when I was a child. 1142 01:18:46,510 --> 01:18:49,270 It was just my mom and me after that. 1143 01:18:51,180 --> 01:18:52,930 We had no financial crisis. 1144 01:18:54,050 --> 01:18:55,310 But dad's demise 1145 01:18:55,550 --> 01:18:57,190 started taking a toll on my mom gradually. 1146 01:19:01,640 --> 01:19:02,940 I saw her transcend 1147 01:19:03,060 --> 01:19:05,660 from the happiest mother to the darkest woman. 1148 01:19:07,030 --> 01:19:08,420 She was suffering from 1149 01:19:08,660 --> 01:19:10,820 intense schizophrenic depression. 1150 01:19:15,880 --> 01:19:17,020 Mom... 1151 01:19:18,990 --> 01:19:20,630 The world she saw was different. 1152 01:19:21,380 --> 01:19:23,640 I realised that slowly. 1153 01:19:27,080 --> 01:19:29,160 The doctor gave me only two choice. 1154 01:19:30,620 --> 01:19:33,040 Let her live in the hell that she has created for herself 1155 01:19:33,800 --> 01:19:36,680 or just help her to attain salvation. 1156 01:19:37,400 --> 01:19:41,030 I wished to keep her with me, no matter what. 1157 01:19:41,780 --> 01:19:43,240 But I could not. 1158 01:19:43,770 --> 01:19:46,680 When I saw her suffer each day, 1159 01:19:47,210 --> 01:19:50,560 I decided that death is the only joy I could give her. 1160 01:20:17,110 --> 01:20:18,980 You have to let it go, Sameera. 1161 01:20:24,840 --> 01:20:25,840 Guys, 1162 01:20:26,130 --> 01:20:28,030 this book is not an accident. 1163 01:20:29,280 --> 01:20:30,690 I had kept it there. 1164 01:20:37,800 --> 01:20:38,800 Are you crazy? 1165 01:20:39,940 --> 01:20:41,670 You're the reason why Jeevika is not here today. 1166 01:20:41,700 --> 01:20:43,260 What sense did it make to you? 1167 01:20:44,510 --> 01:20:47,150 Do you even realize what you did? - Do you know what you have done? 1168 01:20:47,210 --> 01:20:48,340 Like your mom was killed, 1169 01:20:48,640 --> 01:20:50,930 have you decided to kill us as well? - Stop it. 1170 01:20:51,950 --> 01:20:53,210 Don't talk rubbish. 1171 01:20:53,510 --> 01:20:55,540 I never imagined things would take such a turn. 1172 01:20:56,250 --> 01:20:57,840 If you feel so, 1173 01:20:58,110 --> 01:21:00,140 I shall leave. - You have done what you had to. 1174 01:21:00,260 --> 01:21:01,600 Now, you want to leave? 1175 01:21:03,420 --> 01:21:04,700 Where did you find that book? 1176 01:21:05,010 --> 01:21:06,570 For a novel inspiration, 1177 01:21:06,800 --> 01:21:08,170 I went to a library one day. 1178 01:21:09,010 --> 01:21:10,370 That is when I found this book. 1179 01:21:10,760 --> 01:21:12,440 One who read this book last, 1180 01:21:13,030 --> 01:21:15,970 had left some notes for the next reader. 1181 01:21:16,390 --> 01:21:17,600 Using our past to 1182 01:21:17,880 --> 01:21:19,960 analyse our future. 1183 01:21:20,360 --> 01:21:22,520 A great man had created this book for that purpose. 1184 01:21:23,330 --> 01:21:25,320 And then, this book traveled 1185 01:21:25,440 --> 01:21:27,030 from many kings 1186 01:21:27,320 --> 01:21:29,120 to different writers and common men. 1187 01:21:29,550 --> 01:21:31,430 The book was in a bad shape. 1188 01:21:31,550 --> 01:21:33,530 Someone published the book in modern Tamil. 1189 01:21:33,920 --> 01:21:36,450 They saved it from those who wanted to destroy it 1190 01:21:36,750 --> 01:21:39,270 and hid it in this library. 1191 01:21:40,380 --> 01:21:41,390 So, it's all 1192 01:21:42,020 --> 01:21:44,070 just curiosity, right? 1193 01:21:44,750 --> 01:21:46,170 You could've told this before. 1194 01:21:46,620 --> 01:21:48,980 She would have done that, had she considered us her friends. 1195 01:21:50,550 --> 01:21:52,790 We would've played the game even if you told us about it. 1196 01:21:53,350 --> 01:21:54,880 Do you mean what she did was right? 1197 01:21:55,230 --> 01:21:56,820 If we had found this book, 1198 01:21:57,090 --> 01:21:59,280 we would've done exactly the same. - It's my mistake. 1199 01:22:00,430 --> 01:22:02,030 I should not have hidden it from you all. 1200 01:22:02,140 --> 01:22:04,770 You all are very important to me. 1201 01:22:06,290 --> 01:22:07,400 I'm sorry. 1202 01:22:09,100 --> 01:22:10,200 What next? 1203 01:22:20,480 --> 01:22:21,950 Is anybody here? 1204 01:22:34,430 --> 01:22:36,100 Don't harm them, please. 1205 01:22:38,220 --> 01:22:40,140 Stop! 1206 01:22:46,570 --> 01:22:48,200 Isn't it so beautiful? 1207 01:22:58,200 --> 01:22:59,440 As far as the cat is concerned, 1208 01:22:59,510 --> 01:23:01,610 you and I are the same, Jeevika. 1209 01:23:06,770 --> 01:23:08,590 It is because there is something good about me 1210 01:23:09,270 --> 01:23:10,420 that it came to me. 1211 01:23:13,320 --> 01:23:15,250 Like how there is some good quality in me, 1212 01:23:15,820 --> 01:23:17,870 there is definitely some vice within you. 1213 01:23:22,330 --> 01:23:23,630 In this world, 1214 01:23:25,040 --> 01:23:26,760 no one is born as a bad person. 1215 01:23:28,080 --> 01:23:29,950 Neither does anyone die as a good person. 1216 01:23:30,450 --> 01:23:32,000 Including you. 1217 01:23:42,040 --> 01:23:43,720 Are you confused? 1218 01:23:45,080 --> 01:23:47,540 You are a daddy's little princess, right? 1219 01:23:48,370 --> 01:23:50,800 Since the time you were born, you had all comforts. 1220 01:23:56,360 --> 01:23:57,960 Like an apple kept inside a refrigerator, 1221 01:23:58,680 --> 01:24:01,620 everyone who lived without facing any problem are good humans. 1222 01:24:02,970 --> 01:24:04,990 If you had to face what I did, 1223 01:24:05,410 --> 01:24:06,980 would you still have been the same? 1224 01:24:07,630 --> 01:24:09,170 Hypothetical question, right? 1225 01:24:09,400 --> 01:24:11,270 Fine, let's make it real. 1226 01:24:12,240 --> 01:24:15,080 It is because I helped people mentally disturbed like you 1227 01:24:15,280 --> 01:24:17,010 that I am suffering now. 1228 01:24:17,380 --> 01:24:19,240 You do that for them or for yourself? 1229 01:24:20,880 --> 01:24:23,400 They don't need your f... - - - - help, Jeevika. 1230 01:24:23,730 --> 01:24:25,220 I'm going to show the world 1231 01:24:25,510 --> 01:24:27,100 that the purest of soul 1232 01:24:27,750 --> 01:24:29,150 can commit 1233 01:24:30,450 --> 01:24:32,220 the darkest of crimes. 1234 01:24:32,500 --> 01:24:35,050 Two hundred thousand eyes are watching you right now. 1235 01:24:35,390 --> 01:24:36,820 There are many eyes here. 1236 01:24:38,010 --> 01:24:39,580 You are an instant hit, Jeevika. 1237 01:24:39,700 --> 01:24:42,790 You have no idea how dark is the world around you. 1238 01:24:43,360 --> 01:24:44,860 No, I don't believe you. 1239 01:24:45,980 --> 01:24:47,090 Who is watching me? 1240 01:24:47,690 --> 01:24:49,150 What are you talking? 1241 01:24:50,680 --> 01:24:52,200 There can be no one like you. 1242 01:24:52,320 --> 01:24:55,090 Have you ever heard about the deep dark web? 1243 01:24:55,740 --> 01:24:57,490 The place where humans 1244 01:24:57,610 --> 01:25:00,070 fulfill the darkest of their wishes 1245 01:25:00,270 --> 01:25:01,440 is the dark web. 1246 01:25:01,850 --> 01:25:04,690 Another face of the internet you have never seen. 1247 01:25:04,980 --> 01:25:07,940 A place where cruelties beyond your imagination happen. 1248 01:25:08,420 --> 01:25:10,920 To put it in simple words for you to understand, 1249 01:25:11,210 --> 01:25:14,420 it is like facebook and twitter that you use, but what you see 1250 01:25:14,770 --> 01:25:17,420 here is live murder, rape, 1251 01:25:17,730 --> 01:25:19,060 child abuse. 1252 01:25:19,440 --> 01:25:20,680 Not just that, 1253 01:25:20,930 --> 01:25:22,450 international weapon dealings, 1254 01:25:22,650 --> 01:25:25,400 drug mafia, human trafficking. This is the only platform 1255 01:25:25,440 --> 01:25:28,550 for all such illegal activities. 1256 01:25:28,840 --> 01:25:30,740 Where do you think did I find you? 1257 01:25:30,960 --> 01:25:33,690 What you are holding in your hand are my eyes. 1258 01:25:34,120 --> 01:25:36,540 I've been watching you for a while now, Jeevika. 1259 01:25:36,910 --> 01:25:38,260 Very soon, 1260 01:25:38,380 --> 01:25:40,100 the whole world will change. 1261 01:25:40,490 --> 01:25:42,820 Do you think you bring a change 1262 01:25:42,870 --> 01:25:44,600 in the world with your small noble deeds? 1263 01:25:45,280 --> 01:25:46,460 No. 1264 01:25:46,720 --> 01:25:49,580 The filth in human minds 1265 01:25:49,970 --> 01:25:52,470 and their suppressed desires 1266 01:25:52,590 --> 01:25:55,750 have been accumulating and turning us all into monsters gradually. 1267 01:25:56,500 --> 01:25:58,720 The world you are going to see now is different. 1268 01:25:59,400 --> 01:26:00,830 It's time. 1269 01:26:01,060 --> 01:26:02,600 Let's start the game. 1270 01:26:02,870 --> 01:26:04,370 In the 9th century, 1271 01:26:04,750 --> 01:26:06,830 a Vijayalaya soldier 1272 01:26:07,330 --> 01:26:08,570 acquired some skills 1273 01:26:08,780 --> 01:26:10,890 and prepared to fight Pandian, the king. 1274 01:26:11,410 --> 01:26:14,660 On the fourth day of the war, since he found himself weak, 1275 01:26:14,910 --> 01:26:17,570 a huge army came down 1276 01:26:17,780 --> 01:26:19,830 from the south direction to help Vijayalaya soldier. 1277 01:26:20,180 --> 01:26:21,920 I think we have a direction. 1278 01:26:22,150 --> 01:26:24,190 It's something that happened thousands of years ago. 1279 01:26:24,220 --> 01:26:25,700 Are we going to travel believing this? 1280 01:26:26,560 --> 01:26:28,680 If you don't have serious belief in it, don't do this. 1281 01:26:29,400 --> 01:26:32,110 At least don't shake our faith. - Let's go towards the south. 1282 01:26:32,530 --> 01:26:33,800 We'll start from ECR. 1283 01:27:09,460 --> 01:27:13,410 The vultures that fed on the dead bodies 1284 01:27:13,530 --> 01:27:15,180 in the battlefield 1285 01:27:15,300 --> 01:27:18,240 became their guide. The army firmly stood on 1286 01:27:18,360 --> 01:27:20,340 its ground and marched forward. 1287 01:28:28,240 --> 01:28:29,900 How far will we keep traveling like this? 1288 01:28:30,540 --> 01:28:32,860 I don't understand where are we going or what are we up to. 1289 01:28:33,020 --> 01:28:35,760 I really don't believe in it. - Why are you losing faith repeatedly? 1290 01:28:35,980 --> 01:28:37,360 Guys, believe me. 1291 01:28:37,810 --> 01:28:38,810 Magic does happen. 1292 01:28:38,990 --> 01:28:41,830 I can't stop thinking about what state Jeevika would be in. 1293 01:28:42,130 --> 01:28:43,130 Guys... 1294 01:28:43,210 --> 01:28:46,030 Don't fight. If we fight amongst ourselves, nothing can help. 1295 01:28:46,890 --> 01:28:50,010 Did you think about it with a calm mind? Did a single clue help? 1296 01:28:50,860 --> 01:28:53,660 Nothing is happening because you don't believe in it. 1297 01:28:54,930 --> 01:28:57,780 All of us must believe in it completely for it to manifest. 1298 01:28:57,990 --> 01:28:59,870 All bad things happened when we feared it would. 1299 01:29:00,050 --> 01:29:02,990 Similarly, believe that something good will also happen. 1300 01:29:12,030 --> 01:29:13,440 An eagle! 1301 01:29:13,650 --> 01:29:15,120 Look on that car! An eagle! 1302 01:29:16,580 --> 01:29:18,900 Look there! - Where? - There! 1303 01:29:19,200 --> 01:29:20,270 God! 1304 01:29:20,610 --> 01:29:23,160 Look at that sticker, bro. - Go, go. Follow the car. 1305 01:29:27,280 --> 01:29:28,940 Dushyant, follow us. 1306 01:29:32,640 --> 01:29:34,500 Go faster. Speed up. 1307 01:29:39,970 --> 01:29:40,970 Guys... 1308 01:29:41,330 --> 01:29:43,170 This is the clue. Just go for it. 1309 01:29:47,860 --> 01:29:49,810 Go faster, don't lose him. 1310 01:29:50,150 --> 01:29:51,410 Go faster. 1311 01:30:12,740 --> 01:30:13,780 What's wrong, sir? 1312 01:30:14,520 --> 01:30:16,400 It keeps troubling me often. 1313 01:30:16,520 --> 01:30:17,910 You carry on, I'll manage. 1314 01:30:18,390 --> 01:30:19,550 What happened? 1315 01:30:20,050 --> 01:30:22,270 He is fine. Where do we head next? 1316 01:30:25,700 --> 01:30:27,830 Although the eagle stops flying, 1317 01:30:28,860 --> 01:30:30,330 the brave soldiers 1318 01:30:31,140 --> 01:30:33,230 marched forward towards the battlefield. 1319 01:30:38,690 --> 01:30:40,690 It's some secret code, 1320 01:30:40,810 --> 01:30:43,330 that's written down in numbers. - We can't memorise the numbers. 1321 01:30:43,410 --> 01:30:44,610 Sameera, click pictures of it. 1322 01:30:44,910 --> 01:30:46,470 We can discuss on the way. - Yeah, okay. 1323 01:30:50,820 --> 01:30:53,380 Bro, there is less fuel in the car. We need to fuel it up. 1324 01:30:55,400 --> 01:30:57,340 Hey, just go back. Show me the number again. 1325 01:31:01,220 --> 01:31:03,680 Guys, the numbers on the speedometer 1326 01:31:03,800 --> 01:31:05,930 and that on the clue is exactly the same. - What?! 1327 01:31:06,050 --> 01:31:07,050 Yeah. 1328 01:31:13,120 --> 01:31:15,290 You're right. Five numbers sync. 1329 01:31:15,900 --> 01:31:17,990 The sixth number will sync in the next kilometer. 1330 01:31:18,570 --> 01:31:19,570 Awesome. 1331 01:31:20,200 --> 01:31:21,660 What about the remaining 5 numbers? 1332 01:31:24,180 --> 01:31:25,850 136... 1333 01:31:26,120 --> 01:31:28,590 28. 13628... 1334 01:31:29,020 --> 01:31:31,160 13628. Where's 13628? 1335 01:31:34,160 --> 01:31:36,740 Guys, the number on that milestone is 137. 1336 01:31:37,040 --> 01:31:39,760 Which means, the number after a kilometer will be 136! 1337 01:31:40,670 --> 01:31:42,110 Yes! Yes... 1338 01:31:42,230 --> 01:31:44,610 Go, go! Keep going. - Shall I tell Dushyant too? 1339 01:31:45,080 --> 01:31:47,090 Keep going. Let's cross the milestone. 1340 01:31:47,430 --> 01:31:49,740 Then we'll tell him. 1341 01:31:51,130 --> 01:31:52,720 136! 136! 1342 01:31:54,520 --> 01:31:56,700 Stop here. Stop the car. 1343 01:32:02,920 --> 01:32:04,900 What? - All the numbers are in a sync. 1344 01:32:05,350 --> 01:32:07,130 The numbers in the clue 1345 01:32:07,250 --> 01:32:09,610 and that on the speedometer are the same. - Sameera, really? 1346 01:32:09,840 --> 01:32:11,520 What are the last two digits? - 136... 1347 01:32:12,700 --> 01:32:13,700 28. 1348 01:32:13,890 --> 01:32:15,060 Twenty eight. 1349 01:32:15,180 --> 01:32:17,190 28? - 28... 1350 01:32:17,610 --> 01:32:18,710 Why are we searching here? 1351 01:32:19,410 --> 01:32:21,640 It could be 28 degrees or 28 kilometers. 1352 01:32:28,690 --> 01:32:29,690 Hey! 1353 01:32:30,220 --> 01:32:32,190 Shadow! Wasn't there a clue about shadow? 1354 01:32:32,390 --> 01:32:34,580 He will move in front of you and also follow you. 1355 01:32:34,700 --> 01:32:37,020 He will move in front of you and also follow you. - Yeah. 1356 01:32:37,280 --> 01:32:39,660 As the time approaches, he will come in front of you. 1357 01:32:39,780 --> 01:32:41,770 Follow him. - Our shadow falls here. 1358 01:32:42,130 --> 01:32:45,250 Turn that side and look at the opposite direction. 1359 01:32:45,620 --> 01:32:46,790 You will find a solution. 1360 01:32:47,350 --> 01:32:49,480 So, if we stand looking this way, that's the opposite direction. 1361 01:32:49,510 --> 01:32:50,850 This direction. 1362 01:33:00,860 --> 01:33:02,580 Hey, 28! 1363 01:33:02,920 --> 01:33:04,960 Oh, yeah. - Yes, let's go and see if we find a clue. 1364 01:33:20,630 --> 01:33:22,610 The five elements, water, 1365 01:33:23,100 --> 01:33:24,750 earth, fire, 1366 01:33:24,950 --> 01:33:26,390 sky and wind. 1367 01:33:26,830 --> 01:33:28,710 Why are you looking around? - No... 1368 01:33:29,020 --> 01:33:32,030 We've found the number, I'm just seeing if we find a clue. - Clue. 1369 01:33:32,900 --> 01:33:35,220 It's so hot here, there's no breeze. 1370 01:33:36,510 --> 01:33:37,510 What did you say? 1371 01:33:37,640 --> 01:33:39,310 There's no breeze. - Breeze! 1372 01:33:40,670 --> 01:33:42,590 Earth, fire, 1373 01:33:42,870 --> 01:33:44,540 water, sky and wind. 1374 01:33:44,980 --> 01:33:47,430 I think all the five elements connect here. 1375 01:33:47,930 --> 01:33:49,540 Lord Shiva's temples 1376 01:33:49,910 --> 01:33:51,510 that reflects all five elements 1377 01:33:51,980 --> 01:33:53,870 are in Thiruvannamalai, Kancheepuram, 1378 01:33:54,220 --> 01:33:56,150 Sri Kalahasti, Chidambaram 1379 01:33:56,490 --> 01:33:58,960 Thiruvanaikaval. They are all built in 1380 01:33:59,240 --> 01:34:00,590 one straight line. 1381 01:34:01,170 --> 01:34:03,780 Five temples. Five temples of Lord Shiva. We see one there. 1382 01:34:05,480 --> 01:34:06,990 Sameera, phone? 1383 01:34:07,920 --> 01:34:10,780 You will stand in the direction of the right foot 1384 01:34:10,900 --> 01:34:13,470 of Lord Natraj's idol in Chidambaram. 1385 01:34:15,650 --> 01:34:16,790 Guys, 1386 01:34:18,470 --> 01:34:21,240 we're standing in the exact line of those five temples. - What? 1387 01:34:21,360 --> 01:34:22,720 Are you serious? - Show me. - Yeah. 1388 01:34:24,330 --> 01:34:26,770 Like mentioned in the clue, the temples are built in one line. 1389 01:34:30,160 --> 01:34:32,350 The line going to the southern side is moving in this direction. 1390 01:34:32,370 --> 01:34:34,800 See. - Is there a way to go there? - Phone. 1391 01:34:35,780 --> 01:34:38,250 We're in the center of the line, like you just said. 1392 01:34:38,570 --> 01:34:40,580 So, which direction do we move, north or south? 1393 01:34:41,270 --> 01:34:43,300 Let's stick to what we decided first. Let's go south. 1394 01:34:43,320 --> 01:34:44,400 Yeah. - Let's start, guys. 1395 01:34:45,030 --> 01:34:46,220 Let's go. 1396 01:34:49,710 --> 01:34:51,270 Why are you doing that? Let her go. 1397 01:34:51,390 --> 01:34:54,180 You can't see her in pain, can you? Do you really want to save her? 1398 01:34:54,300 --> 01:34:56,090 Yes... 1399 01:34:57,090 --> 01:34:58,190 Okay. 1400 01:34:58,500 --> 01:34:59,910 I will give you a chance. 1401 01:35:00,370 --> 01:35:02,290 It's in your hands. - My hands? 1402 01:35:02,970 --> 01:35:05,240 Tell me what should I do. 1403 01:35:05,530 --> 01:35:06,710 Is the life of this girl 1404 01:35:06,940 --> 01:35:08,880 whom you hardly know important 1405 01:35:09,350 --> 01:35:11,470 or is the life of that innocent cat important for you? 1406 01:35:12,120 --> 01:35:13,280 You have to decide. 1407 01:35:14,220 --> 01:35:16,390 What decision? - It's simple, Jeevika. 1408 01:35:18,000 --> 01:35:20,870 Strangle the cat's neck and kill it. 1409 01:35:21,670 --> 01:35:23,410 The sooner you kill the cat, 1410 01:35:23,930 --> 01:35:25,550 the sooner you will save her life. 1411 01:35:27,620 --> 01:35:28,740 Let's see, 1412 01:35:28,860 --> 01:35:30,320 how much pain she can endure. 1413 01:35:31,150 --> 01:35:32,780 Stop! 1414 01:35:37,280 --> 01:35:39,190 Stop it. 1415 01:35:39,600 --> 01:35:40,850 Come on, Jeevika. 1416 01:35:41,400 --> 01:35:42,610 No! No... 1417 01:35:42,850 --> 01:35:45,240 Time is running out. It's all in your hands. 1418 01:35:47,580 --> 01:35:49,510 Please stop it. 1419 01:35:50,950 --> 01:35:52,700 What are you doing? 1420 01:35:53,210 --> 01:35:54,420 Please... 1421 01:35:54,650 --> 01:35:56,080 Jeevika, she is dying. - Don't! 1422 01:35:56,510 --> 01:35:58,290 Come on, do something. 1423 01:36:02,720 --> 01:36:04,070 Kill it! 1424 01:36:06,730 --> 01:36:09,270 Kill it, Jeevika. Yes! Come on, you can do it. 1425 01:36:18,480 --> 01:36:20,120 Yes, Jeevika. 1426 01:36:27,140 --> 01:36:28,780 You killed that cat! 1427 01:36:34,880 --> 01:36:36,500 How does it feel, Jeevika? 1428 01:36:37,200 --> 01:36:38,780 It feels good, right? 1429 01:36:38,900 --> 01:36:40,580 Welcome to the club. 1430 01:36:54,480 --> 01:36:56,250 Guys, which side do we travel? 1431 01:36:57,810 --> 01:37:00,360 Let's go right. - Does that look like a road? 1432 01:37:00,590 --> 01:37:02,010 Let's go this side, bro. 1433 01:37:02,500 --> 01:37:04,380 I agree with Dushyant. 1434 01:37:04,690 --> 01:37:06,490 What... - Phone? 1435 01:37:08,390 --> 01:37:10,370 A man saw the path of his life 1436 01:37:10,570 --> 01:37:12,840 split into two directions. 1437 01:37:12,960 --> 01:37:16,730 Confused, he chose to travel on one of those roads. 1438 01:37:17,290 --> 01:37:20,160 He was pondering over where could the other road have led him 1439 01:37:20,280 --> 01:37:22,100 and forgot to live in the moment. 1440 01:37:22,360 --> 01:37:23,360 Guys... 1441 01:37:23,710 --> 01:37:25,680 Okay, so if we choose one road, 1442 01:37:25,720 --> 01:37:27,720 and think that we could have chosen the other road, 1443 01:37:27,740 --> 01:37:29,550 we'd miss what we want. 1444 01:37:29,990 --> 01:37:32,350 So, I think we should go in both directions. 1445 01:37:32,630 --> 01:37:34,820 Yes, let's go in both directions. Split up, guys. - Okay. 1446 01:37:34,840 --> 01:37:36,220 Dharna, start the car. Let's go. 1447 01:38:02,540 --> 01:38:03,980 What are you doing? 1448 01:38:05,930 --> 01:38:07,720 We found a blade one week ago. 1449 01:38:08,160 --> 01:38:09,920 We've just managed to cut it halfway through. 1450 01:38:10,090 --> 01:38:11,700 If one of us escapes, 1451 01:38:11,730 --> 01:38:13,330 we can at least save the others. 1452 01:38:16,550 --> 01:38:19,190 How will you escape from here, even if you manage to cut the chain? 1453 01:38:19,270 --> 01:38:20,380 Hold on, I'll show you. 1454 01:38:36,240 --> 01:38:38,120 Do you think this will take you out? 1455 01:38:38,520 --> 01:38:40,070 No one has ever escaped so far. 1456 01:38:40,370 --> 01:38:41,910 I think it should take me out. 1457 01:39:02,110 --> 01:39:03,570 Dharna, stop here. 1458 01:39:04,140 --> 01:39:05,380 Wait. 1459 01:39:05,790 --> 01:39:08,180 I feel we're going on the wrong path. 1460 01:39:08,810 --> 01:39:10,460 Why do you feel so? 1461 01:39:12,200 --> 01:39:14,110 I don't know, but I feel so. 1462 01:39:14,590 --> 01:39:16,200 Call them and find out where they are. 1463 01:39:16,540 --> 01:39:17,940 Okay. 1464 01:39:21,180 --> 01:39:22,370 Not reachable. 1465 01:39:23,320 --> 01:39:24,320 Okay, take a U-turn. 1466 01:39:25,710 --> 01:39:27,270 Come on, go back. 1467 01:39:51,770 --> 01:39:53,000 I'm not able to cut it. 1468 01:39:53,120 --> 01:39:54,780 He might come back. Make it fast. 1469 01:39:55,380 --> 01:39:56,990 I have an idea. 1470 01:40:31,950 --> 01:40:33,200 How do you know this is it? 1471 01:40:34,070 --> 01:40:35,640 I read in the book. 1472 01:40:40,050 --> 01:40:41,280 Did you notice anything else? 1473 01:40:41,560 --> 01:40:43,530 Vikramaditya went in search of Vetal, the spirit 1474 01:40:43,650 --> 01:40:46,290 into the dark woods. 1475 01:40:46,850 --> 01:40:49,950 The life he went looking for, was hidden behind 1476 01:40:50,160 --> 01:40:52,920 a banyan tree, in a ruined building. 1477 01:40:54,670 --> 01:40:56,130 Shall we go this side? 1478 01:40:56,330 --> 01:40:57,890 Should we? - Yes. 1479 01:41:28,560 --> 01:41:30,250 Bro, stop the bike. 1480 01:41:31,950 --> 01:41:33,080 Why? What's wrong? 1481 01:41:35,180 --> 01:41:36,720 How far will we keep going? 1482 01:41:37,020 --> 01:41:38,540 We'll keep taking rounds in the same place. 1483 01:41:38,560 --> 01:41:40,960 This road seems endless. - Try to call them. 1484 01:41:58,310 --> 01:42:00,640 Stop! Stop... Please stop, sir. 1485 01:42:04,380 --> 01:42:06,680 Don't you watch the road ahead? 1486 01:42:11,290 --> 01:42:12,690 Are you okay? 1487 01:42:15,540 --> 01:42:18,450 How do we get to the main road from here? 1488 01:42:18,980 --> 01:42:20,220 Where do you want to go? 1489 01:42:20,340 --> 01:42:22,820 We were a group of friends who traveled together from Cholayur. 1490 01:42:22,870 --> 01:42:24,750 But we were separated. 1491 01:42:25,120 --> 01:42:26,840 Now, we have lost our way. 1492 01:42:27,560 --> 01:42:28,800 How do we get to the main road? 1493 01:42:30,510 --> 01:42:31,970 Go straight on this road for twelve 1494 01:42:31,980 --> 01:42:33,420 kilometers to reach the main road. 1495 01:42:47,110 --> 01:42:48,710 A fire dragon 1496 01:42:49,470 --> 01:42:50,920 took it away to its den. 1497 01:42:51,450 --> 01:42:53,240 Where did a dragon come from? 1498 01:43:01,700 --> 01:43:04,870 What are you doing here, at this hour? - Sir... 1499 01:43:04,990 --> 01:43:07,070 Hold on, don't be scared. Tell me. 1500 01:43:07,190 --> 01:43:09,600 A man has abducted five girls like me 1501 01:43:09,720 --> 01:43:12,040 and held us captive, sir. - He has held five girls captive? 1502 01:43:12,120 --> 01:43:14,500 Come on, get into my car. - Sir, he is very dangerous. 1503 01:43:14,620 --> 01:43:16,760 Sir... He is... - I will handle that. 1504 01:43:16,880 --> 01:43:19,100 You don't get scared. Just get inside the car. Come on. 1505 01:43:30,000 --> 01:43:31,450 Does the place you read in the book looked like this? 1506 01:43:31,470 --> 01:43:33,590 I am not sure, but it mentioned a ruins behind 1507 01:43:33,710 --> 01:43:36,270 a banyan tree. - Are there chances of Jeevika being here? 1508 01:43:38,210 --> 01:43:39,730 Maybe, yes. 1509 01:43:40,450 --> 01:43:42,620 She could definitely be inside. - If there is one percent 1510 01:43:42,640 --> 01:43:44,840 chance of Jeevika being inside, we shall go there. Come. 1511 01:43:46,930 --> 01:43:48,220 Hey, hold on. 1512 01:43:48,530 --> 01:43:50,650 Looks like a car is coming this side. - What? 1513 01:43:50,860 --> 01:43:52,920 Here? - You go ahead, let me check. 1514 01:43:52,960 --> 01:43:54,230 You go. Go... 1515 01:44:14,180 --> 01:44:16,320 Sir... - What is it? - Thank God, you're here. 1516 01:44:16,590 --> 01:44:18,990 Who are you? Who else is with you? - Sir, please hear me out. 1517 01:44:19,690 --> 01:44:20,910 Sir, he isn't the man. 1518 01:44:21,430 --> 01:44:23,520 How do you know that? He could be an accomplice. 1519 01:44:23,750 --> 01:44:25,710 What are you doing at this hour? Who else is with you?- I'll explain. 1520 01:44:25,730 --> 01:44:28,000 Answer me. - I came alone, sir. - Are you familiar with this route? 1521 01:44:28,020 --> 01:44:29,880 Hey, who are you? - Sir, please listen to me. 1522 01:44:30,000 --> 01:44:32,030 I came in search of my friend. - But I've a 1523 01:44:32,050 --> 01:44:34,430 strong suspicion on you. Get in both of you. Go. 1524 01:44:34,670 --> 01:44:35,760 I said leave! 1525 01:44:36,800 --> 01:44:39,120 Get going, madam. Go. - Sir, I'm feeling scared. 1526 01:44:42,190 --> 01:44:43,230 Go on, dude. 1527 01:45:42,620 --> 01:45:43,620 Jeevika! 1528 01:45:44,690 --> 01:45:45,910 Jeevika! 1529 01:45:47,090 --> 01:45:48,090 'Jeevika!' 1530 01:45:50,210 --> 01:45:51,710 'Jeevika!' - Sameera! - 'Jeevika!' 1531 01:45:52,030 --> 01:45:54,270 Are you here? - Jeevika, just hang on. I'll be back soon. 1532 01:45:54,350 --> 01:45:55,350 Sameera! 1533 01:45:55,630 --> 01:45:56,980 I am here, Sameera. 1534 01:46:05,850 --> 01:46:07,460 'This number can't be...' 1535 01:46:21,710 --> 01:46:23,640 Madam, we're just going in rounds. 1536 01:46:24,000 --> 01:46:25,390 Do you know the route or not? 1537 01:46:27,370 --> 01:46:30,040 Somewhere here, sir. Let's search. - Sir, she is looking. 1538 01:46:30,390 --> 01:46:31,830 Don't scream and get her tensed, sir. 1539 01:46:32,150 --> 01:46:34,160 Hey, how dare you tutor me? 1540 01:46:34,410 --> 01:46:36,320 Fine. Why are you getting angry? 1541 01:46:36,670 --> 01:46:38,570 With all this, I strongly feel it is you... 1542 01:46:38,610 --> 01:46:40,700 Don't be absurd, sir. - Sir! Sir! 1543 01:46:41,100 --> 01:46:43,170 Sir, he is innocent. - Get lost! 1544 01:46:43,390 --> 01:46:45,150 Sir, she is a girl. Don't... - Kneel! - Sir! 1545 01:46:45,620 --> 01:46:46,690 I said kneel down! 1546 01:46:46,930 --> 01:46:48,260 Sir! - Do as I say. 1547 01:46:48,380 --> 01:46:50,400 Sir, he is innocent. - Don't you stare at me. 1548 01:46:51,460 --> 01:46:53,410 How do you know this spot? - Sir! 1549 01:46:53,530 --> 01:46:55,720 It's not him. - Hey, shut up. 1550 01:46:56,060 --> 01:46:57,870 He is innocent, sir. - Hey! 1551 01:46:58,180 --> 01:47:01,060 You better confide now. Hey, won't you listen? 1552 01:47:01,180 --> 01:47:03,540 You die first. - Please don't, sir. 1553 01:47:05,930 --> 01:47:07,020 Run away. 1554 01:47:27,120 --> 01:47:28,140 Who are you? 1555 01:47:29,970 --> 01:47:31,340 How are you connected to this? 1556 01:47:31,850 --> 01:47:32,850 Answer me. 1557 01:47:47,450 --> 01:47:48,500 Sir! 1558 01:47:49,790 --> 01:47:51,700 Is it just him or does he have company? 1559 01:47:52,030 --> 01:47:53,330 A girl who escaped from here. 1560 01:47:56,530 --> 01:47:58,110 Go find her. - Okay! 1561 01:48:15,200 --> 01:48:17,250 Sir, please let me go. 1562 01:48:18,160 --> 01:48:19,790 Come along. - Sir! 1563 01:48:52,270 --> 01:48:53,290 You said it was just him. 1564 01:48:54,130 --> 01:48:55,130 Tie her up. 1565 01:48:56,470 --> 01:48:57,470 Sir! 1566 01:49:14,910 --> 01:49:15,950 Leave me. 1567 01:49:16,160 --> 01:49:17,630 Hold her. - Leave me alone. 1568 01:49:18,890 --> 01:49:21,180 Dharna, I know where Jeevika is. 1569 01:49:21,300 --> 01:49:23,120 She's locked in the underground. - Hey! 1570 01:49:24,130 --> 01:49:25,190 Don't hit a girl. 1571 01:49:25,950 --> 01:49:26,950 Who are you guys? 1572 01:49:28,420 --> 01:49:29,420 Such a nuisance. 1573 01:49:30,800 --> 01:49:32,220 I spotted two people on my way. 1574 01:49:32,760 --> 01:49:34,190 Are you all friends? 1575 01:49:35,950 --> 01:49:36,950 Let them come. 1576 01:49:37,620 --> 01:49:38,740 I'll handle. Hey! 1577 01:49:39,650 --> 01:49:42,180 Let her go. - She's the only one to escape from me. 1578 01:49:42,780 --> 01:49:44,160 Let her go. 1579 01:49:44,830 --> 01:49:47,060 Leave her, you rotten pschyo! 1580 01:49:47,870 --> 01:49:50,500 Hey, stay quiet. - Leave her. Leave her alone! 1581 01:49:50,780 --> 01:49:52,180 Don't harm her. 1582 01:49:53,630 --> 01:49:54,630 Hey! 1583 01:50:00,300 --> 01:50:01,810 Your friends will have the same end. 1584 01:50:03,430 --> 01:50:05,030 Do you want to know why I am telling you? 1585 01:50:07,800 --> 01:50:08,800 Hey! 1586 01:50:09,280 --> 01:50:11,920 As you won't be alive to witness it. 1587 01:50:22,020 --> 01:50:23,250 Look! The police jeep. 1588 01:50:26,130 --> 01:50:27,150 Dharna's car. 1589 01:50:31,360 --> 01:50:32,690 I feel they went this way. 1590 01:50:34,640 --> 01:50:35,640 You go this side. 1591 01:50:40,600 --> 01:50:41,600 Go there. 1592 01:50:41,770 --> 01:50:42,770 Hey! 1593 01:50:47,400 --> 01:50:48,870 I'll kill all of you. 1594 01:51:16,710 --> 01:51:17,910 Where the hell are you? 1595 01:51:20,200 --> 01:51:22,310 Drop the gun. 1596 01:52:54,140 --> 01:52:55,140 Hey! 1597 01:53:10,340 --> 01:53:12,450 I will handle him. 1598 01:53:27,290 --> 01:53:28,540 Dushyant! 1599 01:53:32,460 --> 01:53:33,460 Hold on. 1600 01:53:35,170 --> 01:53:36,170 Ouch! 1601 01:53:36,440 --> 01:53:38,260 Run! Run! - Jeevika. 1602 01:53:38,790 --> 01:53:39,850 Save Jeevika. 1603 01:53:39,970 --> 01:53:41,050 Sure? - I'll take care. 1604 01:53:41,420 --> 01:53:42,650 Okay! - Okay. 1605 01:53:47,540 --> 01:53:48,540 Hey! 1606 01:53:54,270 --> 01:53:56,020 Sameera, run. - Hey! 1607 01:53:56,570 --> 01:53:58,180 Move aside. - Run, Sameera. 1608 01:53:59,370 --> 01:54:01,950 Run, Sameera. Go save Jeevika. 1609 01:54:09,860 --> 01:54:12,050 Go ahead and kill me. 1610 01:54:14,180 --> 01:54:15,180 Kill me. 1611 01:54:15,450 --> 01:54:17,180 Die! - I dare you to shoot. 1612 01:54:20,680 --> 01:54:21,900 Do you want to die first? 1613 01:54:22,180 --> 01:54:23,420 Look behind. 1614 01:54:26,450 --> 01:54:27,450 Hey! 1615 01:54:53,580 --> 01:54:55,940 'The mysterious man who had abducted' 1616 01:54:56,060 --> 01:54:58,550 'tortured, murdered woman and posted videos of it on' 1617 01:54:58,580 --> 01:55:01,010 'dark web over the last six years was killed today.' 1618 01:55:01,250 --> 01:55:03,220 'The Police are using Cyber Crime' 1619 01:55:03,240 --> 01:55:06,200 'to trace the other admins of the page.' 1620 01:55:06,490 --> 01:55:08,270 'Mr Rajkumar, DIG of Tamilnadu' 1621 01:55:08,390 --> 01:55:11,220 'has appreciated the valor of four men' 1622 01:55:11,270 --> 01:55:12,730 'who risked their lives to' 1623 01:55:12,850 --> 01:55:15,710 'to save a friend and other girls in trap.' 1624 01:55:15,950 --> 01:55:18,010 'With the crimes of this nature on the rise' 1625 01:55:18,130 --> 01:55:19,860 'a woman's safety is' 1626 01:55:19,980 --> 01:55:21,570 'always in question.' 1627 01:55:24,800 --> 01:55:26,910 'I got hold of a story that I've been looking' 1628 01:55:27,030 --> 01:55:28,120 'for so many years.' 1629 01:55:28,860 --> 01:55:30,560 'But I consider these people as my' 1630 01:55:30,680 --> 01:55:32,850 'biggest gift. They gave me a lesson' 1631 01:55:32,970 --> 01:55:35,820 'that no book has taught me in years.' 1632 01:55:36,260 --> 01:55:37,260 'The incident had' 1633 01:55:37,660 --> 01:55:38,750 'changed everyone of us' 1634 01:55:39,220 --> 01:55:40,860 'The one who loved speeding' 1635 01:55:41,240 --> 01:55:43,080 'took a moment to observe life.' 1636 01:55:43,740 --> 01:55:44,870 'He savored it.' 1637 01:55:45,570 --> 01:55:48,000 'The man who passionately chased after music;' 1638 01:55:48,560 --> 01:55:51,470 'realized the joy in simple things' 1639 01:55:51,970 --> 01:55:54,520 'beyond his pain and anger.' 1640 01:55:55,390 --> 01:55:57,090 'These eyes have seen so much.' 1641 01:55:57,890 --> 01:56:00,510 'Yet, it never stopped flying.' 1642 01:56:01,680 --> 01:56:03,250 'He made even a wild beast' 1643 01:56:03,650 --> 01:56:06,190 'realize the value of sacrificing life for someone.' 1644 01:56:07,750 --> 01:56:09,200 'I thought she was childlike.' 1645 01:56:10,390 --> 01:56:12,160 'But she's such an inspiration to us.' 1646 01:56:13,720 --> 01:56:15,900 'Even after seeing the dark side of humans' 1647 01:56:16,500 --> 01:56:18,260 'her kind nature remained intact.' 1648 01:56:18,380 --> 01:56:20,470 'None of us could change that.' 1649 01:56:22,660 --> 01:56:25,280 'I don't know if these events were an after effect' 1650 01:56:25,930 --> 01:56:28,920 'of the book or my depression from a young age.' 1651 01:56:30,200 --> 01:56:32,970 'I understood that the longer you hold to a' 1652 01:56:33,620 --> 01:56:35,400 'negative thought you will have to' 1653 01:56:35,440 --> 01:56:37,160 'pay the price for it someday.' 1654 01:56:37,780 --> 01:56:40,140 'It's quite natural to have negative thoughts.' 1655 01:56:40,710 --> 01:56:42,530 'But you shouldn't dwell in it forever.' 1656 01:56:43,760 --> 01:56:46,500 'Moving past such moments is key to being happy.' 1657 01:56:48,050 --> 01:56:49,950 'Therefore all of us wanted to end' 1658 01:56:50,070 --> 01:56:52,390 'whatever I had started.' 1659 01:56:56,650 --> 01:56:58,020 'We don't know what this' 1660 01:56:58,140 --> 01:57:00,660 'world has in store for us even for the next second.' 1661 01:57:01,710 --> 01:57:03,230 'Neither do we know how people' 1662 01:57:03,530 --> 01:57:06,060 'we meet will alter our lives.' 1663 01:57:07,110 --> 01:57:09,250 'The only superpower we have' 1664 01:57:09,850 --> 01:57:10,850 'is our belief.' 1665 01:57:11,980 --> 01:57:13,170 'Our faith has the power' 1666 01:57:13,410 --> 01:57:15,430 'to change a stone into God.' 1667 01:57:16,300 --> 01:57:17,680 'Why not use the same faith' 1668 01:57:17,880 --> 01:57:20,630 'to shape our lives as per our choice and tastes?' 1669 01:57:45,750 --> 01:57:47,540 'You'll be stuck in a tornado' 1670 01:57:48,190 --> 01:57:49,810 'cross many dangers' 1671 01:57:50,520 --> 01:57:52,030 'and attain calm' 1672 01:57:52,490 --> 01:57:54,720 'just like a storm!' 1673 01:57:55,830 --> 01:57:57,130 'You'll be at peace.' 1674 01:57:58,390 --> 01:58:01,010 'Soon, when you hear a blue bird's tweet you'll know' 1675 01:58:01,620 --> 01:58:02,800 'that this is not the end' 1676 01:58:03,310 --> 01:58:05,780 'and it's just a beginning of a disaster!' 120410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.