Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,045 --> 00:00:06,006
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,372 --> 00:00:25,373
[man on radio]: Anything?
5
00:00:25,416 --> 00:00:26,635
Not yet.
6
00:00:27,853 --> 00:00:30,291
Just walking and talking,
7
00:00:30,334 --> 00:00:32,336
but no dropping to one knee.
8
00:00:32,380 --> 00:00:34,295
What's taking this boy
so long?
9
00:00:34,338 --> 00:00:36,514
Hold on.
10
00:00:36,558 --> 00:00:38,125
Something's happening.
11
00:00:38,168 --> 00:00:40,649
Plans change, Susie.
12
00:00:40,692 --> 00:00:42,085
We're not the same kids
13
00:00:42,129 --> 00:00:44,305
who dreamed
about getting married.
14
00:00:44,348 --> 00:00:46,089
It took me a long time
to admit that,
15
00:00:46,133 --> 00:00:48,091
mainly because I don't want
to let you down.
16
00:00:48,135 --> 00:00:51,051
I feel like I've put my life
on hold for you.
17
00:00:51,094 --> 00:00:52,226
I was waiting for you.
18
00:00:52,269 --> 00:00:53,575
But you didn't have to.
19
00:00:53,618 --> 00:00:55,707
You could've started
your business without me.
20
00:00:55,751 --> 00:00:57,970
Why didn't you?
21
00:00:59,668 --> 00:01:02,801
Guess this is goodbye, then.
22
00:01:04,107 --> 00:01:06,066
I'm sorry.
23
00:01:07,676 --> 00:01:10,331
Oh...
24
00:01:10,374 --> 00:01:12,159
This doesn't look good at all.
25
00:01:13,290 --> 00:01:15,336
Oh, boy...
26
00:01:15,379 --> 00:01:16,293
What's, "Oh, boy..."?
27
00:01:17,425 --> 00:01:20,123
Your sister and Adam.
28
00:01:20,167 --> 00:01:21,559
Oh.
29
00:01:21,603 --> 00:01:24,562
Tell Susie I will of course
be her Maid of Honor,
30
00:01:24,606 --> 00:01:26,564
but I get to pick
the dress color.
31
00:01:26,608 --> 00:01:29,219
No peach taffeta
like Zoe Snow's wedding.
32
00:01:29,263 --> 00:01:30,220
The worst!
33
00:01:30,264 --> 00:01:31,569
Avery, honey...
34
00:01:31,613 --> 00:01:33,267
that's not going
to be a problem.
35
00:01:36,748 --> 00:01:40,100
I'm so sorry.
36
00:01:41,666 --> 00:01:43,103
[sister]:
You can do better!
37
00:01:43,146 --> 00:01:44,756
Mom, are you
giving Avery
38
00:01:44,800 --> 00:01:47,324
a play-by-play
of my break up?
39
00:01:47,368 --> 00:01:48,760
In my defense,
40
00:01:48,804 --> 00:01:50,153
I thought this was going
to have a different outcome.
41
00:01:52,155 --> 00:01:54,984
Can you just tell Dad
I'm going to skip work today?
42
00:01:55,027 --> 00:01:56,464
I just need to clear my head.
43
00:01:56,507 --> 00:01:59,206
[dad]:
It's okay, baby.
44
00:01:59,249 --> 00:02:00,816
You take all the time
you need.
45
00:02:05,212 --> 00:02:09,216
[car radio playing soft rock]
46
00:02:12,915 --> 00:02:14,699
[tire popping]
47
00:02:25,275 --> 00:02:26,711
[turns radio off]
48
00:02:46,122 --> 00:02:47,341
Avery!
49
00:02:59,527 --> 00:03:01,529
-Hello.
-Hi.
50
00:03:01,572 --> 00:03:03,313
Do you need some help?
51
00:03:03,357 --> 00:03:05,359
Uh, I do
if you have a tire jack.
52
00:03:05,402 --> 00:03:06,360
A tire jack?
53
00:03:06,403 --> 00:03:07,665
Why, did you get a flat?
54
00:03:07,709 --> 00:03:10,015
Yeah, that's why
I need the tire jack.
55
00:03:10,059 --> 00:03:11,843
Well, shouldn't you have...?
56
00:03:11,887 --> 00:03:13,323
You don't have one.
Look at that.
57
00:03:13,367 --> 00:03:15,282
Yeah, my sister
borrowed it.
58
00:03:15,325 --> 00:03:17,327
She got a flat a few weeks ago,
59
00:03:17,371 --> 00:03:18,459
and she was supposed
to return it...
60
00:03:18,502 --> 00:03:19,677
But she didn't.
61
00:03:19,721 --> 00:03:21,636
Yeah, which I'm just now
finding out about.
62
00:03:21,679 --> 00:03:24,160
Well, then this must be
your lucky day.
63
00:03:24,204 --> 00:03:25,814
I don't know about that,
but...
64
00:03:25,857 --> 00:03:27,076
Come on.
65
00:03:27,119 --> 00:03:28,556
Let's see if we can find you
a tire jack.
66
00:03:37,913 --> 00:03:39,393
Ah-hah!
67
00:03:39,436 --> 00:03:40,872
Success!
68
00:03:40,916 --> 00:03:42,309
Yes!
69
00:03:45,225 --> 00:03:47,009
Do you need something else?
70
00:03:47,052 --> 00:03:48,793
Uh...
71
00:03:48,837 --> 00:03:50,752
well, I rather thought
there'd be instructions.
72
00:03:50,795 --> 00:03:53,102
Have you never
changed a tire before?
73
00:03:53,145 --> 00:03:55,060
First time for everything.
74
00:03:55,104 --> 00:03:57,367
What's your name?
75
00:03:57,411 --> 00:03:58,803
Oh, sorry.
76
00:03:58,847 --> 00:04:01,284
Nate Kenneth,
at your service.
77
00:04:01,328 --> 00:04:02,807
Hi, Nate Kenneth.
78
00:04:02,851 --> 00:04:04,287
I'm Susanna Truitt.
79
00:04:04,331 --> 00:04:05,636
Susanna, nice to meet you.
80
00:04:05,680 --> 00:04:07,508
Shall we?
81
00:04:07,551 --> 00:04:08,683
Yeah.
82
00:04:08,726 --> 00:04:10,424
Let's give this a go.
83
00:04:10,467 --> 00:04:11,555
Thank you so much.
84
00:04:11,599 --> 00:04:12,469
Of course. Do you
mind holding this?
85
00:04:12,513 --> 00:04:13,427
Not at all.
86
00:04:13,470 --> 00:04:14,558
Thank you.
87
00:04:18,301 --> 00:04:19,346
With an accent
like that,
88
00:04:19,389 --> 00:04:21,043
it sounds like
you're not from Georgia.
89
00:04:21,086 --> 00:04:22,392
[laughing]
90
00:04:22,436 --> 00:04:24,002
And here I thought
I blended in.
91
00:04:24,046 --> 00:04:26,440
Have you heard of a
country called Cambria?
92
00:04:28,355 --> 00:04:29,834
Um...
93
00:04:29,878 --> 00:04:32,750
no, but I'm not that good
at geography.
94
00:04:32,794 --> 00:04:34,186
It's all right.
95
00:04:34,230 --> 00:04:35,797
It's a challenge
even for those that are,
96
00:04:35,840 --> 00:04:37,320
mainly due to the fact
97
00:04:37,364 --> 00:04:38,713
that it's not much larger
than your St. Simons Island.
98
00:04:38,756 --> 00:04:39,888
Um, may I?
99
00:04:39,931 --> 00:04:41,324
Please, thank you.
100
00:04:41,368 --> 00:04:43,108
What brings you here?
101
00:04:43,152 --> 00:04:44,675
Visiting a family friend.
102
00:04:44,719 --> 00:04:45,763
Do you know
Mrs. Waller?
103
00:04:45,807 --> 00:04:47,374
June Waller?
104
00:04:47,417 --> 00:04:50,115
Yeah, her name is on half
the buildings in town.
105
00:04:50,159 --> 00:04:51,334
She's your friend?
106
00:04:51,378 --> 00:04:53,293
Well, my father's,
actually.
107
00:04:53,336 --> 00:04:55,295
Yeah.
108
00:04:55,338 --> 00:04:57,253
I'm on holiday before
I start a new job.
109
00:04:57,297 --> 00:04:58,689
Oh, what do you do?
110
00:04:59,995 --> 00:05:00,952
Public relations.
111
00:05:00,996 --> 00:05:02,954
What do you do?
112
00:05:02,998 --> 00:05:05,653
Ah, landscape architecture.
113
00:05:05,696 --> 00:05:07,089
Oh, impressive.
114
00:05:07,132 --> 00:05:09,526
I mean, I'm still trying
to get things on my resume.
115
00:05:09,570 --> 00:05:11,876
There's not a lot
of landscape architect firms
116
00:05:11,920 --> 00:05:13,574
on the island, so...
117
00:05:13,617 --> 00:05:15,402
Why don't you start
your own firm?
118
00:05:15,445 --> 00:05:16,403
You're the second person
to say that to me
119
00:05:16,446 --> 00:05:18,970
in two hours.
120
00:05:19,014 --> 00:05:21,669
First one was my boyfriend
as he was breaking up with me.
121
00:05:24,411 --> 00:05:25,325
I'm sorry, that was...
I don't...
122
00:05:25,368 --> 00:05:26,630
I don't know
why I said that.
123
00:05:26,674 --> 00:05:27,849
Well, listen,
124
00:05:27,892 --> 00:05:29,024
sometimes,
it's easier to tell things
125
00:05:29,067 --> 00:05:30,286
to a complete stranger.
126
00:05:31,418 --> 00:05:32,375
Yeah, maybe,
127
00:05:32,419 --> 00:05:34,116
but I don't really have
an answer
128
00:05:34,159 --> 00:05:36,379
for either one of you,
129
00:05:36,423 --> 00:05:38,338
or myself.
130
00:05:38,381 --> 00:05:39,948
Adam and I were supposed
to open up our business
131
00:05:39,991 --> 00:05:41,253
when he got back,
132
00:05:41,297 --> 00:05:45,388
but clearly, that's not
going to happen anymore.
133
00:05:45,432 --> 00:05:49,349
I've had my plans change
unexpectedly, too.
134
00:05:49,392 --> 00:05:51,307
It can be quite
difficult.
135
00:05:51,351 --> 00:05:52,874
Yeah.
136
00:05:52,917 --> 00:05:53,875
Oh, here.
137
00:05:53,918 --> 00:05:55,267
Oh, thank you.
138
00:05:55,311 --> 00:05:56,268
You're welcome.
139
00:05:56,312 --> 00:05:58,009
Oh, wait, here.
140
00:06:00,360 --> 00:06:02,536
Is this a handkerchief?
141
00:06:02,579 --> 00:06:03,972
It is.
142
00:06:04,015 --> 00:06:07,845
Never met anyone our age
with a handkerchief before.
143
00:06:07,889 --> 00:06:09,804
Are you sure you're not,
like, a time traveler
144
00:06:09,847 --> 00:06:11,458
from another era
or something?
145
00:06:11,501 --> 00:06:12,763
Not that I'm aware of.
146
00:06:12,807 --> 00:06:14,504
Okay.
147
00:06:14,548 --> 00:06:17,333
Oh...
ugh, I'm sorry.
148
00:06:17,377 --> 00:06:18,465
That's all right.
That's what it's for.
149
00:06:18,508 --> 00:06:19,901
Um... I'll clean it.
150
00:06:19,944 --> 00:06:21,685
I'll clean it
and get it back to you.
151
00:06:21,729 --> 00:06:22,730
All right.
152
00:06:29,171 --> 00:06:31,086
That tree is
incredible.
153
00:06:31,129 --> 00:06:34,394
Yeah, it's called
Lover's Oak.
154
00:06:34,437 --> 00:06:35,699
There's a legend
155
00:06:35,743 --> 00:06:36,744
that if a couple gets engaged
underneath it,
156
00:06:36,787 --> 00:06:37,788
they'll stay married forever.
157
00:06:38,963 --> 00:06:40,791
I used to have
all these fantasies
158
00:06:40,835 --> 00:06:44,012
about getting proposed to
underneath there.
159
00:06:44,055 --> 00:06:45,622
Nothing fancy,
160
00:06:45,666 --> 00:06:48,233
just, you know, the entire thing
covered in twinkle lights...
161
00:06:48,277 --> 00:06:49,278
a little fancy.
162
00:06:51,541 --> 00:06:52,673
Yeah, I guess...
163
00:06:52,716 --> 00:06:55,850
had it all planned out,
but...
164
00:06:55,893 --> 00:06:58,461
things change.
165
00:06:58,505 --> 00:06:59,549
Life is what happens
166
00:06:59,593 --> 00:07:00,681
when you're busy
making other plans.
167
00:07:00,724 --> 00:07:02,726
John Lennon.
168
00:07:02,770 --> 00:07:04,336
That's right.
169
00:07:07,339 --> 00:07:10,691
You know,
I do remember Cambria.
170
00:07:10,734 --> 00:07:11,996
You do?
171
00:07:12,040 --> 00:07:12,997
Yeah, that's where
they recreated
172
00:07:13,041 --> 00:07:14,521
the Florentine Gardens, right?
173
00:07:14,564 --> 00:07:16,436
Yes, that's right.
174
00:07:16,479 --> 00:07:17,611
Right.
175
00:07:17,654 --> 00:07:19,482
Breathtaking,
aren't they?
176
00:07:19,526 --> 00:07:21,223
I couldn't agree more.
177
00:07:22,354 --> 00:07:24,966
Well, thank you so much,
Nate Kenneth,
178
00:07:25,009 --> 00:07:26,663
for everything...
179
00:07:26,707 --> 00:07:29,971
and I promise to return
your handkerchief cleaned.
180
00:07:30,014 --> 00:07:31,146
I look forward to it.
181
00:07:31,189 --> 00:07:32,713
Thanks.
182
00:07:34,279 --> 00:07:35,890
[engine turning over]
183
00:08:22,676 --> 00:08:24,416
Hello, John.
184
00:08:24,460 --> 00:08:26,331
Keys.
185
00:08:30,684 --> 00:08:32,773
You make my job
difficult.
186
00:08:32,816 --> 00:08:34,470
It was one drive.
187
00:08:34,514 --> 00:08:37,386
Lasting
two hours.
188
00:08:37,429 --> 00:08:39,693
I went to clear my head,
189
00:08:39,736 --> 00:08:42,826
but then I helped
a damsel in distress.
190
00:08:42,870 --> 00:08:44,175
We sort of
worked together,
191
00:08:44,219 --> 00:08:47,048
but got my hands dirty.
192
00:09:00,496 --> 00:09:01,845
[knocking]
193
00:09:03,368 --> 00:09:04,239
Hi.
194
00:09:04,282 --> 00:09:05,153
Hi.
195
00:09:05,196 --> 00:09:06,676
I never liked Adam.
196
00:09:06,720 --> 00:09:08,722
Yes, you did.
197
00:09:08,765 --> 00:09:11,638
Retroactively, I didn't.
198
00:09:11,681 --> 00:09:14,292
I figured you'd be
all red-eyed and puffy,
199
00:09:14,336 --> 00:09:15,816
but you seem okay.
200
00:09:15,859 --> 00:09:19,297
I mean, trust me,
it's not fun.
201
00:09:19,341 --> 00:09:20,690
I'm just trying
to figure it out.
202
00:09:20,734 --> 00:09:22,692
We had all these plans,
like...
203
00:09:22,736 --> 00:09:23,911
we were going to get married
when he finished his tour.
204
00:09:23,954 --> 00:09:25,695
We were going to open
the business together,
205
00:09:25,739 --> 00:09:26,914
and...
206
00:09:26,957 --> 00:09:28,785
oof...
207
00:09:28,829 --> 00:09:29,830
now I have literally
no idea
208
00:09:29,873 --> 00:09:31,092
what I'm doing
with my life, so...
209
00:09:32,093 --> 00:09:34,356
Maybe you could have one?
210
00:09:36,053 --> 00:09:37,098
Meaning?
211
00:09:38,229 --> 00:09:39,230
Meaning...
212
00:09:40,449 --> 00:09:41,755
you've been waiting
for this or that...
213
00:09:41,798 --> 00:09:43,495
him to return,
him to propose,
214
00:09:43,539 --> 00:09:44,801
blah, blah, blah.
215
00:09:44,845 --> 00:09:48,196
Meanwhile, you keep
working for Mom and Dad
216
00:09:48,239 --> 00:09:50,720
despite having
a degree...
217
00:09:50,764 --> 00:09:52,113
that just hangs there,
218
00:09:52,156 --> 00:09:56,073
like a very expensive
wall ornament.
219
00:09:56,117 --> 00:09:58,336
Well, Adam and I were going
to open the business together.
220
00:09:58,380 --> 00:10:00,425
So...
221
00:10:00,469 --> 00:10:01,426
now you start it
on your own.
222
00:10:03,341 --> 00:10:05,605
If anybody can do it,
it's my big sister.
223
00:10:10,958 --> 00:10:11,915
What is this?
224
00:10:11,959 --> 00:10:13,221
Oh, it's...
225
00:10:13,264 --> 00:10:14,744
it's...
a reminder...
226
00:10:14,788 --> 00:10:19,923
that even on a really lousy day,
some good can happen.
227
00:10:22,360 --> 00:10:25,755
Have you been enjoying
your stay so far?
228
00:10:25,799 --> 00:10:26,756
Your hospitality,
Mrs. Waller,
229
00:10:26,800 --> 00:10:29,106
is, as always, impeccable.
230
00:10:29,150 --> 00:10:30,760
You remind me so much
of your father
231
00:10:30,804 --> 00:10:32,022
when he was your age.
232
00:10:32,066 --> 00:10:34,155
I can only hope to be
half the man he was.
233
00:10:34,198 --> 00:10:35,896
I have no doubt
that you will be.
234
00:10:37,506 --> 00:10:39,377
When do you head home
for the festivities?
235
00:10:39,421 --> 00:10:40,814
A fortnight.
236
00:10:40,857 --> 00:10:42,032
Oof.
237
00:10:42,076 --> 00:10:43,555
Well, I hope you're
planning to get out
238
00:10:43,599 --> 00:10:45,427
and see some of
our little island...
239
00:10:45,470 --> 00:10:46,558
see the sites,
meet some people?
240
00:10:48,038 --> 00:10:50,084
You know, I've actually
already met one of your locals.
241
00:10:50,127 --> 00:10:51,085
Susanna Truitt?
242
00:10:51,128 --> 00:10:53,478
Glo and Gib Truitt's eldest?
243
00:10:53,522 --> 00:10:55,219
Possibly.
She's a landscape architect.
244
00:10:55,263 --> 00:10:58,048
I came upon her stranded
on the side of the road.
245
00:10:58,092 --> 00:10:59,354
And you helped
her out, I hope?
246
00:10:59,397 --> 00:11:02,226
We sort of worked together.
247
00:11:02,270 --> 00:11:03,314
Capable woman.
248
00:11:04,707 --> 00:11:07,579
Did you say Susanna's
a landscape architect now?
249
00:11:07,623 --> 00:11:09,233
I did.
250
00:11:09,277 --> 00:11:10,452
In fact,
251
00:11:10,495 --> 00:11:11,975
I was hoping to talk to you
about that.
252
00:11:16,763 --> 00:11:19,722
[Avery]: Thank you.
Have a great day.
253
00:11:19,766 --> 00:11:20,984
Where's Dad?
254
00:11:21,028 --> 00:11:22,377
He's, like, 20 minutes
late for his shift.
255
00:11:22,420 --> 00:11:24,292
Did you text him?
256
00:11:24,335 --> 00:11:25,989
Mm, no answer.
257
00:11:26,033 --> 00:11:27,121
Hmm.
258
00:11:27,164 --> 00:11:28,513
You know what,
can you just take my car
259
00:11:28,557 --> 00:11:29,993
and just pop by and make sure
everything's okay?
260
00:11:30,037 --> 00:11:31,778
Why do I have to
be the one to go?
261
00:11:31,821 --> 00:11:32,822
Okay, fine.
262
00:11:32,866 --> 00:11:34,041
I'll go, and you can just stay
263
00:11:34,084 --> 00:11:36,521
and watch the store
all by yourself.
264
00:11:36,565 --> 00:11:37,653
Thought so.
265
00:11:37,697 --> 00:11:39,176
Bye.
266
00:11:49,012 --> 00:11:50,100
Here, let me...
267
00:11:52,407 --> 00:11:53,234
You again?
268
00:11:53,277 --> 00:11:54,148
Me again.
269
00:11:55,802 --> 00:11:58,021
What brings you here?
270
00:11:58,065 --> 00:11:59,544
Fate.
271
00:11:59,588 --> 00:12:00,676
Fate?
272
00:12:00,720 --> 00:12:01,677
Indeed.
273
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
As it happens,
274
00:12:03,766 --> 00:12:05,768
Mrs. Waller needs a guiding hand
when it comes to her garden,
275
00:12:05,812 --> 00:12:07,509
and thanks
to our earlier encounter,
276
00:12:07,552 --> 00:12:10,338
I just so happen to know
a landscape architect.
277
00:12:10,381 --> 00:12:11,818
So, Fate.
278
00:12:11,861 --> 00:12:13,733
Oh, no, no,
no, no... mm-mm.
279
00:12:13,776 --> 00:12:15,212
No?
280
00:12:15,256 --> 00:12:16,257
No.
281
00:12:16,300 --> 00:12:17,998
I can't do
Mrs. Waller's gardens.
282
00:12:18,041 --> 00:12:19,564
I'm an amateur.
283
00:12:20,957 --> 00:12:22,480
You said you were
a landscape architect.
284
00:12:22,524 --> 00:12:24,613
An amateur landscape
architect.
285
00:12:24,656 --> 00:12:26,180
I haven't done
anything big, and I...
286
00:12:26,223 --> 00:12:27,703
[phone buzzing]
287
00:12:27,747 --> 00:12:28,704
certainly can't
do anything
288
00:12:28,748 --> 00:12:30,010
to Mrs. Waller's
expectations.
289
00:12:30,053 --> 00:12:31,881
Plus, I don't want to go
and embarrass you.
290
00:12:31,925 --> 00:12:33,665
You wouldn't embarrass me.
291
00:12:33,709 --> 00:12:34,754
Come on, at least
take the meeting.
292
00:12:36,843 --> 00:12:37,800
What if I blow it?
293
00:12:37,844 --> 00:12:39,454
What if you don't?
294
00:12:39,497 --> 00:12:40,890
[phone buzzing]
295
00:12:40,934 --> 00:12:41,891
Excuse me, sorry.
296
00:12:41,935 --> 00:12:43,588
This keeps...
297
00:12:47,549 --> 00:12:49,029
What is it?
298
00:12:49,072 --> 00:12:50,944
It's my father.
299
00:12:50,987 --> 00:12:52,249
I need to get
to the hospital.
300
00:12:52,293 --> 00:12:53,729
Ugh, Avery has my car.
301
00:12:53,773 --> 00:12:55,426
I'll drive you.
Come.
302
00:12:55,470 --> 00:12:56,471
Okay...
303
00:13:02,694 --> 00:13:05,132
Excuse me, I'm looking
for Gib Truitt's room.
304
00:13:05,175 --> 00:13:06,176
Thank you.
305
00:13:08,831 --> 00:13:10,398
Dad?
306
00:13:10,441 --> 00:13:11,921
-Is everything okay?
-I'm fine, honey.
307
00:13:11,965 --> 00:13:13,793
There's nothing wrong with me.
308
00:13:13,836 --> 00:13:15,490
Stress-induced
heart palpitations.
309
00:13:15,533 --> 00:13:17,187
I told you I didn't need
to come in for this.
310
00:13:17,231 --> 00:13:19,059
You did the exact
right thing.
311
00:13:20,843 --> 00:13:22,802
You, Gib Truitt,
you need to rest...
312
00:13:22,845 --> 00:13:23,846
at least a week,
maybe more.
313
00:13:23,890 --> 00:13:25,369
It's spring, Doc.
314
00:13:25,413 --> 00:13:26,893
It's our busiest time.
315
00:13:26,936 --> 00:13:28,764
Gib...
316
00:13:28,808 --> 00:13:30,461
were you under the impression
this was optional?
317
00:13:30,505 --> 00:13:32,246
Because it's not.
318
00:13:34,378 --> 00:13:35,640
He's going to rest.
319
00:13:35,684 --> 00:13:37,077
I promise.
320
00:13:37,120 --> 00:13:38,905
I'll see you
next week.
321
00:13:40,080 --> 00:13:41,821
You have to listen
to the doctor.
322
00:13:41,864 --> 00:13:43,170
Yeah, but the store...
323
00:13:43,213 --> 00:13:44,649
We'll figure something out, Dad.
324
00:13:44,693 --> 00:13:46,347
You're what's
important, Dad.
325
00:13:48,044 --> 00:13:50,003
[P.A. announcement]:
Dr. Shipp to Emerg.
326
00:13:50,046 --> 00:13:51,526
Dr. Shipp to Emerg.
327
00:13:53,180 --> 00:13:56,357
You know I'm pleased as punch
I'm surrounded by strong women,
328
00:13:56,400 --> 00:14:00,665
but there's a little matter
of heavy lifting involved.
329
00:14:00,709 --> 00:14:02,058
We can manage,
330
00:14:02,102 --> 00:14:04,147
and if we can't,
we'll hire someone.
331
00:14:04,191 --> 00:14:05,366
Mm.
332
00:14:06,802 --> 00:14:10,632
I'm not comfortable
with just anyone in the store...
333
00:14:10,675 --> 00:14:12,329
and we need someone now.
334
00:14:12,373 --> 00:14:14,505
Well, perhaps
I can be of assistance.
335
00:14:19,859 --> 00:14:22,252
You stayed.
Thank you.
336
00:14:22,296 --> 00:14:24,515
I wanted to make sure
your father was all right,
337
00:14:24,559 --> 00:14:25,690
and I'm quite serious.
338
00:14:25,734 --> 00:14:26,822
I'm happy to help out
through the week
339
00:14:26,866 --> 00:14:27,997
while he recuperates.
340
00:14:28,041 --> 00:14:29,172
You're on vacation.
341
00:14:29,216 --> 00:14:30,565
Well, the best part of which
342
00:14:30,608 --> 00:14:32,001
is being able
to do as I please.
343
00:14:32,045 --> 00:14:33,785
[Avery]: And you want
to spend a week
344
00:14:33,829 --> 00:14:35,091
working
in a garden supply store?
345
00:14:35,135 --> 00:14:36,005
I would.
346
00:14:36,049 --> 00:14:37,877
What is it you do again?
347
00:14:38,965 --> 00:14:40,053
Public relations,
348
00:14:40,096 --> 00:14:43,273
but I spent quite a bit of time
as a boy
349
00:14:43,317 --> 00:14:44,579
with my father in the garden,
350
00:14:44,622 --> 00:14:46,798
so I know my way
around a wheelbarrow.
351
00:14:46,842 --> 00:14:49,105
Now, you tell me what
you want lifted, carried,
352
00:14:49,149 --> 00:14:50,977
whatever else,
and I'm your guy.
353
00:14:51,020 --> 00:14:52,021
I'll do my best.
354
00:14:52,065 --> 00:14:53,936
Nate is staying
with Mrs. Waller.
355
00:14:55,720 --> 00:14:56,983
And if I were to help out,
356
00:14:57,026 --> 00:14:58,158
that might provide you
with a bit of a break
357
00:14:58,201 --> 00:14:59,159
should you find yourself
358
00:14:59,202 --> 00:15:01,161
working on
Mrs. Waller's gardens.
359
00:15:01,204 --> 00:15:02,249
You're doing
Mrs. Waller's gardens?
360
00:15:02,292 --> 00:15:03,467
No.
361
00:15:03,511 --> 00:15:04,468
Possibly.
362
00:15:04,512 --> 00:15:06,427
-I told you...
-And I heard,
363
00:15:06,470 --> 00:15:07,863
but don't you want
to do landscape design?
364
00:15:07,907 --> 00:15:09,082
Yes, well, she does.
365
00:15:09,125 --> 00:15:10,083
I do.
366
00:15:10,126 --> 00:15:12,172
Then you have
to start sometime.
367
00:15:12,215 --> 00:15:13,477
He's got a point.
368
00:15:13,521 --> 00:15:14,478
But...
369
00:15:14,522 --> 00:15:15,566
Can you give us a moment?
370
00:15:15,610 --> 00:15:16,828
Yes, of course.
371
00:15:19,222 --> 00:15:20,354
Do you trust him?
372
00:15:20,397 --> 00:15:21,790
I don't really know him.
373
00:15:21,833 --> 00:15:23,400
Mrs. Waller trusts him.
374
00:15:23,444 --> 00:15:25,794
And he seems super-eager
to be helpful.
375
00:15:25,837 --> 00:15:27,883
Well,
we need helpful right now,
376
00:15:27,927 --> 00:15:29,667
and we don't have
a lot of options.
377
00:15:32,279 --> 00:15:34,368
Tomorrow morning,
7:00 a.m.?
378
00:15:34,411 --> 00:15:35,978
Wonderful!
379
00:15:54,823 --> 00:15:55,824
Excuse me?
380
00:15:56,912 --> 00:15:59,175
Have you seen this man?
381
00:16:12,580 --> 00:16:13,842
Am I crazy,
382
00:16:13,885 --> 00:16:16,758
or has our Monday shipment
been put away already?
383
00:16:16,801 --> 00:16:17,977
Yeah. Nate did it.
384
00:16:18,020 --> 00:16:19,761
He's been going full
steam ahead all morning.
385
00:16:19,804 --> 00:16:21,676
Your dad
will be relieved.
386
00:16:26,942 --> 00:16:30,032
Oh, and as promised...
387
00:16:30,076 --> 00:16:32,339
one clean handkerchief.
388
00:16:32,382 --> 00:16:33,209
Thank you.
389
00:16:33,253 --> 00:16:35,255
You're welcome.
390
00:16:35,298 --> 00:16:36,734
Good job today.
391
00:16:36,778 --> 00:16:38,214
Thanks!
392
00:16:38,258 --> 00:16:40,042
I had a great time.
393
00:16:40,086 --> 00:16:41,652
You need
to get out more.
394
00:16:44,090 --> 00:16:46,657
So I spoke
with Mrs. Waller,
395
00:16:46,701 --> 00:16:50,792
and she has time tomorrow
afternoon to chat...
396
00:16:50,835 --> 00:16:51,923
just a chat,
397
00:16:51,967 --> 00:16:53,055
and a chance
to look at the gardens.
398
00:16:53,099 --> 00:16:54,056
No pressure.
399
00:16:55,753 --> 00:16:56,711
Okay.
400
00:16:56,754 --> 00:16:58,539
-Yes?
-Yes.
401
00:16:58,582 --> 00:17:01,237
It's an opportunity,
and I'm grateful.
402
00:17:01,281 --> 00:17:02,847
Nervous, but grateful.
403
00:17:04,849 --> 00:17:06,547
Oh, you have, um...
404
00:17:06,590 --> 00:17:07,852
dirt.
405
00:17:07,896 --> 00:17:08,679
Oh.
406
00:17:08,723 --> 00:17:10,638
Right here.
407
00:17:15,643 --> 00:17:17,297
[camera clicking]
408
00:17:21,475 --> 00:17:22,476
Thank you.
409
00:17:22,519 --> 00:17:24,043
Uh...
410
00:17:24,086 --> 00:17:25,957
After you,
Miss Truitt.
411
00:17:26,001 --> 00:17:27,611
Thank you.
412
00:17:48,415 --> 00:17:49,503
[John]:
So...
413
00:17:49,546 --> 00:17:51,766
have you come
to your senses?
414
00:17:51,809 --> 00:17:53,420
[groaning]
415
00:17:53,463 --> 00:17:56,553
I moved pallets of soil,
more than I can count.
416
00:17:56,597 --> 00:17:58,555
Got scratched up
by rose thorns.
417
00:17:58,599 --> 00:17:59,774
Every muscle aches,
418
00:17:59,817 --> 00:18:01,819
and look, I'm developing
a callus.
419
00:18:01,863 --> 00:18:03,212
See?
420
00:18:03,256 --> 00:18:04,126
Good.
421
00:18:04,170 --> 00:18:05,301
Yeah.
422
00:18:05,345 --> 00:18:07,434
It was an absurd idea
from the outset,
423
00:18:07,477 --> 00:18:09,131
and if your mother
found out,
424
00:18:09,175 --> 00:18:10,611
she would have my head.
425
00:18:10,654 --> 00:18:11,699
No doubt.
426
00:18:11,742 --> 00:18:13,744
All right, I'm going
to take a shower,
427
00:18:13,788 --> 00:18:15,181
but there's
a 50-50 chance
428
00:18:15,224 --> 00:18:17,357
I might pass out on the bed
before I do so.
429
00:18:17,400 --> 00:18:19,881
Please make sure I'm up
by 6:00 a.m.
430
00:18:21,535 --> 00:18:22,710
Why?
431
00:18:22,753 --> 00:18:25,756
I don't want to be late
for my second day.
432
00:18:31,719 --> 00:18:32,633
[Gib]:
Oh, this is decaf, isn't it?
433
00:18:32,676 --> 00:18:36,202
Last thing you need
is caffeine.
434
00:18:36,245 --> 00:18:37,942
But that's where
the fun is.
435
00:18:37,986 --> 00:18:40,206
Fun, like a trip
to the hospital.
436
00:18:41,294 --> 00:18:43,905
Well, don't you
look professional?
437
00:18:43,948 --> 00:18:45,124
You think?
438
00:18:45,167 --> 00:18:46,037
It doesn't look
like I'm trying too hard?
439
00:18:46,081 --> 00:18:48,170
Oh, not at all.
You look lovely.
440
00:18:48,214 --> 00:18:50,564
Thanks.
441
00:18:50,607 --> 00:18:52,479
So is Nate and Avery
at the store?
442
00:18:52,522 --> 00:18:54,089
He's meeting me
at Mrs. Waller's.
443
00:18:54,133 --> 00:18:55,221
Oh, speaking of Nate,
444
00:18:55,264 --> 00:18:57,223
I've invited him
for supper on Friday.
445
00:18:57,266 --> 00:18:59,486
Well, he's been working
so hard,
446
00:18:59,529 --> 00:19:01,618
and it'll give your dad
a chance
447
00:19:01,662 --> 00:19:03,620
to get to know him better.
448
00:19:03,664 --> 00:19:05,709
Or I could go to the store.
449
00:19:05,753 --> 00:19:07,407
No, you're not going
to the store.
450
00:19:07,450 --> 00:19:08,408
[Susanna]: Okay,
I have to go.
451
00:19:08,451 --> 00:19:09,539
Wish me luck.
452
00:19:09,583 --> 00:19:11,106
-Luck!
-Okay. Thank you.
453
00:19:28,167 --> 00:19:29,255
Good morning.
454
00:19:29,298 --> 00:19:30,734
Good morning.
455
00:19:30,778 --> 00:19:32,388
Um...
456
00:19:32,432 --> 00:19:35,391
I'm here to see Nate
and Mrs. Waller.
457
00:19:35,435 --> 00:19:37,393
You're Susanna Truitt?
458
00:19:37,437 --> 00:19:38,481
Yeah.
459
00:19:38,525 --> 00:19:39,482
Interesting.
460
00:19:39,526 --> 00:19:41,571
[Nate]:
Susanna, hello!
461
00:19:41,615 --> 00:19:43,660
I see you met John.
462
00:19:43,704 --> 00:19:44,922
Old mate
from the navy.
463
00:19:44,966 --> 00:19:46,228
He doesn't really
talk much.
464
00:19:46,272 --> 00:19:47,969
Mrs. Waller's
just out back here.
465
00:19:48,012 --> 00:19:49,100
Did you find
the place all right?
466
00:19:49,144 --> 00:19:50,058
Yeah, it's
beautiful.
467
00:19:51,146 --> 00:19:52,278
Here we are.
468
00:19:55,281 --> 00:19:57,370
How nice to see
you again, Susanna.
469
00:19:57,413 --> 00:19:58,675
You as well.
Thank you.
470
00:19:58,719 --> 00:20:00,808
Susanna was valedictorian
at St. Simons High
471
00:20:00,851 --> 00:20:02,592
the year
I was commencement speaker.
472
00:20:02,636 --> 00:20:04,464
I didn't think
you'd remember me.
473
00:20:04,507 --> 00:20:05,682
Of course, dear.
474
00:20:05,726 --> 00:20:08,903
It was my honor to share
the stage with you.
475
00:20:08,946 --> 00:20:10,078
Tea?
476
00:20:10,121 --> 00:20:11,514
Please, yes,
thank you.
477
00:20:11,558 --> 00:20:14,082
[Mrs. Waller]:
So, what do you think?
478
00:20:14,125 --> 00:20:16,215
I think it's not
a seaside garden,
479
00:20:16,258 --> 00:20:17,694
not in the way
it should be.
480
00:20:17,738 --> 00:20:18,956
What do you mean?
481
00:20:19,000 --> 00:20:21,611
Seaside gardens are supposed
to be so romantic,
482
00:20:21,655 --> 00:20:23,352
and you're supposed
to work in harmony
483
00:20:23,396 --> 00:20:25,615
with the nature
that's around them.
484
00:20:25,659 --> 00:20:27,095
In what way?
485
00:20:27,138 --> 00:20:28,792
Well, there should be
dune grass,
486
00:20:28,836 --> 00:20:30,229
and lavender,
and sage,
487
00:20:30,272 --> 00:20:32,840
and this garden doesn't
have any of that.
488
00:20:32,883 --> 00:20:34,668
Kind of feels
constricted, you know?
489
00:20:34,711 --> 00:20:37,061
It feels like there should be
some more space.
490
00:20:37,105 --> 00:20:38,149
I would start,
491
00:20:38,193 --> 00:20:39,063
and I would take out
that white fencing
492
00:20:39,107 --> 00:20:40,195
right there.
493
00:20:40,239 --> 00:20:41,849
Here, I can actually
show you.
494
00:20:41,892 --> 00:20:43,242
Oh, yes.
495
00:20:45,200 --> 00:20:46,375
You see, these drawings,
496
00:20:46,419 --> 00:20:47,942
these sketches
are a little more natural,
497
00:20:47,985 --> 00:20:50,379
and we could use the
actual grade of the land
498
00:20:50,423 --> 00:20:53,121
as it goes down
to the sea, too.
499
00:20:53,164 --> 00:20:55,123
These are wonderful.
500
00:20:55,166 --> 00:20:56,559
Well, thank you.
501
00:20:56,603 --> 00:20:58,257
I obviously did them
before I saw your actual garden.
502
00:20:58,300 --> 00:21:00,302
But you can do this?
503
00:21:00,346 --> 00:21:01,521
Yeah.
504
00:21:01,564 --> 00:21:03,740
Well then,
don't let me stop you.
505
00:21:03,784 --> 00:21:04,741
I have a trip to Europe
506
00:21:04,785 --> 00:21:05,873
next week,
507
00:21:05,916 --> 00:21:08,441
but you will have
any and all access
508
00:21:08,484 --> 00:21:10,181
to supplies.
509
00:21:10,225 --> 00:21:12,009
So, Susanna
has the job?
510
00:21:12,053 --> 00:21:13,054
Yes.
511
00:21:13,097 --> 00:21:14,316
Didn't I make that clear?
512
00:21:14,360 --> 00:21:15,883
Thank you!
Thank you.
513
00:21:15,926 --> 00:21:16,971
I promise,
514
00:21:17,014 --> 00:21:17,885
I will make them
perfect and beautiful
515
00:21:17,928 --> 00:21:18,973
for you.
516
00:21:19,016 --> 00:21:20,931
I have all the faith
in the world.
517
00:21:20,975 --> 00:21:22,193
Thank you.
518
00:21:25,066 --> 00:21:26,067
To fate.
519
00:21:26,894 --> 00:21:27,851
To Fate.
520
00:21:27,895 --> 00:21:29,766
[laughing]
521
00:21:39,602 --> 00:21:41,735
So... that's
Ms. Truitt.
522
00:21:41,778 --> 00:21:44,651
It explains so much.
523
00:21:45,913 --> 00:21:47,218
I don't know
what you mean.
524
00:21:49,917 --> 00:21:51,614
[John]: You haven't thought
this through, Nate.
525
00:21:54,051 --> 00:21:55,009
These are my last days
of freedom
526
00:21:55,052 --> 00:21:56,793
before everything changes.
527
00:21:59,056 --> 00:22:02,103
You run the risk
of heartbreak...
528
00:22:02,146 --> 00:22:03,626
for the both of you.
529
00:22:11,808 --> 00:22:13,897
[Susanna]:
I like this one down there.
530
00:22:13,941 --> 00:22:15,377
This one?
Okay.
531
00:22:15,421 --> 00:22:16,378
So... yeah.
532
00:22:16,422 --> 00:22:17,379
So these two here?
533
00:22:17,423 --> 00:22:18,424
Yeah, I think
let's do them both.
534
00:22:18,467 --> 00:22:19,642
Okay, perfect.
535
00:22:19,686 --> 00:22:20,643
Thank you.
536
00:22:20,687 --> 00:22:21,862
Yeah, you do
the heavy lifting.
537
00:22:21,905 --> 00:22:23,124
I like...
oh, that guy's really good
538
00:22:23,167 --> 00:22:24,168
'cause it smells so good.
539
00:22:24,212 --> 00:22:24,995
This one?
540
00:22:25,039 --> 00:22:26,214
Yeah. It's good.
541
00:22:26,257 --> 00:22:27,171
Smells very nice.
542
00:22:27,215 --> 00:22:28,259
I know.
Okay, um...
543
00:22:28,303 --> 00:22:29,913
These-- these
are pretty, yeah?
544
00:22:29,957 --> 00:22:31,350
Yeah.
545
00:22:32,612 --> 00:22:33,656
That's all right,
I'm just kidding.
546
00:22:35,005 --> 00:22:36,050
Just grab it.
547
00:22:36,093 --> 00:22:37,051
I am.
548
00:22:37,094 --> 00:22:37,965
Are you sure?
549
00:22:38,008 --> 00:22:38,966
Careful,
they're fragile.
550
00:22:39,009 --> 00:22:41,403
You put them down, then.
551
00:22:41,447 --> 00:22:43,362
You have to put them
down then. Yes.
552
00:22:43,405 --> 00:22:45,102
Plant the perennials.
553
00:22:45,146 --> 00:22:45,973
Perennials?
554
00:22:46,016 --> 00:22:47,235
What do they
look like?
555
00:22:47,278 --> 00:22:49,629
Um, they're
all different things, really.
556
00:22:49,672 --> 00:22:50,847
Really?
557
00:22:50,891 --> 00:22:52,806
These all different--
All right.
558
00:22:52,849 --> 00:22:54,198
Perfect.
559
00:22:54,242 --> 00:22:55,417
Can't wait to see what
you're going to do here.
560
00:23:05,775 --> 00:23:07,951
You're pretty
good at this.
561
00:23:07,995 --> 00:23:10,737
I didn't go to college
for nothing.
562
00:23:32,846 --> 00:23:34,151
[Gib]: So you were in the navy?
563
00:23:34,195 --> 00:23:36,458
I was.
564
00:23:36,502 --> 00:23:37,590
And so,
are you retired,
565
00:23:37,633 --> 00:23:39,113
or how does that work
over there?
566
00:23:39,156 --> 00:23:40,984
Ah, well, technically,
567
00:23:41,028 --> 00:23:43,596
I'm still part
of the service.
568
00:23:43,639 --> 00:23:46,033
Once a navy man,
always a navy man.
569
00:23:46,076 --> 00:23:47,730
Indeed.
570
00:23:47,774 --> 00:23:49,210
So, Nate, have
you had a chance
571
00:23:49,253 --> 00:23:50,472
to see much
of St. Simons?
572
00:23:50,516 --> 00:23:53,475
Susanna's got him
working too much.
573
00:23:53,519 --> 00:23:55,042
For which I'm grateful.
574
00:23:55,085 --> 00:23:56,086
Well, you have
the weirdest idea
575
00:23:56,130 --> 00:23:57,348
of a vacation.
576
00:23:57,392 --> 00:23:58,698
A respite away
from my everyday life....
577
00:23:58,741 --> 00:24:00,917
and this most certainly
has been that,
578
00:24:00,961 --> 00:24:03,442
but to your point,
Mrs. Truitt...
579
00:24:03,485 --> 00:24:06,096
-Glo.
-Glo.
580
00:24:06,140 --> 00:24:07,402
I would very much like
581
00:24:07,446 --> 00:24:08,708
to see more of your island
before I depart.
582
00:24:08,751 --> 00:24:12,494
Susanna could give you
a bike tour.
583
00:24:12,538 --> 00:24:13,626
You still remember
how to do that,
584
00:24:13,669 --> 00:24:14,888
don't you, Suse?
585
00:24:14,931 --> 00:24:16,411
Susanna used to help
give bike tours
586
00:24:16,455 --> 00:24:17,847
around St. Simons
587
00:24:17,891 --> 00:24:21,416
back when she was competing
to be the Peach Princess.
588
00:24:21,460 --> 00:24:23,331
I'm sorry,
the Peach Princess?
589
00:24:23,374 --> 00:24:24,767
Mm-hmm, in high school,
590
00:24:24,811 --> 00:24:28,510
Susie won the local
Peach Princess Beauty Contest
591
00:24:28,554 --> 00:24:29,903
and she became kind
of an ambassador
592
00:24:29,946 --> 00:24:30,904
for St. Simons
593
00:24:30,947 --> 00:24:31,905
for a whole year.
594
00:24:31,948 --> 00:24:33,907
She was adorable.
595
00:24:33,950 --> 00:24:35,517
I bet she was.
596
00:24:35,561 --> 00:24:38,259
[Gib]: Okay, can we get back
to talking 'bout the Navy now?
597
00:24:38,302 --> 00:24:39,260
Please?
598
00:24:39,303 --> 00:24:40,870
Yes, absolutely...
599
00:24:40,914 --> 00:24:43,133
um... as soon as
I help clear the table?
600
00:24:43,177 --> 00:24:44,526
Would that be
all right?
601
00:24:46,528 --> 00:24:48,791
So should I be calling you
the Peach Princess?
602
00:24:48,835 --> 00:24:50,184
Is that your official title?
603
00:24:50,227 --> 00:24:51,707
I was 16.
604
00:24:51,751 --> 00:24:53,709
You have to understand,
it was family tradition.
605
00:24:53,753 --> 00:24:55,102
I had to enter
the contest.
606
00:24:55,145 --> 00:24:57,147
Actually, I do understand.
607
00:24:57,191 --> 00:24:58,322
Family tradition
is very important
608
00:24:58,366 --> 00:25:00,150
where I come from as well.
609
00:25:00,194 --> 00:25:01,369
Then you get it.
610
00:25:01,412 --> 00:25:02,718
I do,
611
00:25:02,762 --> 00:25:03,850
and in all sincerity,
612
00:25:03,893 --> 00:25:05,242
a bike tour
sounds wonderful,
613
00:25:05,286 --> 00:25:06,548
if you can spare the time.
614
00:25:06,592 --> 00:25:08,332
I think I can swing it.
615
00:25:08,376 --> 00:25:09,246
Wonderful.
616
00:25:09,290 --> 00:25:10,073
I'll see you at work.
617
00:25:10,117 --> 00:25:11,684
Yeah.
618
00:25:22,564 --> 00:25:23,870
It's out.
619
00:25:29,179 --> 00:25:30,267
[Avery]:
Susanna!
620
00:25:30,311 --> 00:25:32,705
You are so not
going to believe this!
621
00:25:32,748 --> 00:25:33,706
Believe what?
622
00:25:33,749 --> 00:25:36,273
Who Nate really is!
623
00:25:54,465 --> 00:25:56,555
Oh, thank you, Steven.
624
00:26:05,651 --> 00:26:07,217
Oh, Nathaniel...
625
00:26:27,977 --> 00:26:29,109
Susanna!
626
00:26:30,371 --> 00:26:31,981
You're a prince?
627
00:26:32,025 --> 00:26:33,243
Oh, you saw.
628
00:26:33,287 --> 00:26:34,549
Yeah...
I saw.
629
00:26:34,593 --> 00:26:35,550
I can explain.
630
00:26:35,594 --> 00:26:36,856
Is your explanation,
631
00:26:36,899 --> 00:26:38,422
"I'm a prince
and it slipped my mind"?
632
00:26:38,466 --> 00:26:39,772
Would you believe that?
633
00:26:39,815 --> 00:26:41,164
Yeah, actually, I would.
634
00:26:41,208 --> 00:26:42,165
You know,
'cause it happens all the time.
635
00:26:42,209 --> 00:26:43,166
It does?
636
00:26:43,210 --> 00:26:44,167
No!
637
00:26:44,211 --> 00:26:45,560
Right...
stupid me, um...
638
00:26:47,301 --> 00:26:48,607
Would you allow me
to explain?
639
00:26:54,700 --> 00:26:57,790
I'm sorry for not telling you
who I really was.
640
00:26:57,833 --> 00:26:59,618
Anonymity is so rare for me,
641
00:26:59,661 --> 00:27:02,882
and so I think I held onto it
a bit too long.
642
00:27:04,100 --> 00:27:07,060
In many ways, being here
where no one recognizes me
643
00:27:07,103 --> 00:27:09,802
has been such a blessing...
644
00:27:09,845 --> 00:27:11,847
especially now.
645
00:27:11,891 --> 00:27:14,371
Why now?
646
00:27:14,415 --> 00:27:18,288
This will be
my last real holiday.
647
00:27:18,332 --> 00:27:20,726
My father passed away
a few months ago
648
00:27:20,769 --> 00:27:22,945
most unexpectedly.
649
00:27:22,989 --> 00:27:24,817
I'm so sorry
about your father.
650
00:27:24,860 --> 00:27:26,470
Thank you.
651
00:27:26,514 --> 00:27:28,690
He was a great man,
652
00:27:28,734 --> 00:27:30,736
and an unbelievable king.
653
00:27:30,779 --> 00:27:33,042
It'll be hard to follow
in his footsteps.
654
00:27:33,086 --> 00:27:34,696
I think that
you can do it.
655
00:27:36,219 --> 00:27:38,352
What makes you so certain?
656
00:27:38,395 --> 00:27:39,440
Well, I don't know much
657
00:27:39,483 --> 00:27:40,659
about what it takes
to be a king,
658
00:27:40,702 --> 00:27:43,052
but I do know
a lot about people,
659
00:27:43,096 --> 00:27:44,619
and I've seen
how hardworking
660
00:27:44,663 --> 00:27:46,708
and generous
and kind you are,
661
00:27:46,752 --> 00:27:48,362
so...
662
00:27:48,405 --> 00:27:51,278
I think the people of Cambria
would be very lucky to have you.
663
00:27:54,194 --> 00:27:55,238
That might be
the best compliment
664
00:27:55,282 --> 00:27:56,500
I have ever been given.
665
00:27:59,025 --> 00:28:00,635
If I might return
the favor...
666
00:28:02,811 --> 00:28:03,856
I know
your life hasn't gone
667
00:28:03,899 --> 00:28:04,944
exactly
as you'd thought.
668
00:28:05,945 --> 00:28:07,598
That's an understatement.
669
00:28:07,642 --> 00:28:09,122
But...
670
00:28:09,165 --> 00:28:11,080
you're the sort
of smart and resourceful person
671
00:28:11,124 --> 00:28:12,342
that'll make the most
672
00:28:12,386 --> 00:28:13,909
of any circumstance
you find yourself in.
673
00:28:15,694 --> 00:28:17,217
Thank you.
674
00:28:19,741 --> 00:28:23,136
So, a prince, huh?
675
00:28:23,179 --> 00:28:25,834
What's it like to just
be watched all the time?
676
00:28:25,878 --> 00:28:27,662
You grow accustomed
to it.
677
00:28:27,706 --> 00:28:28,968
No, for me,
the hardest part
678
00:28:29,011 --> 00:28:30,926
is having decisions
made for me,
679
00:28:30,970 --> 00:28:33,059
sometimes even
before I was born.
680
00:28:33,102 --> 00:28:35,148
Like what?
681
00:28:35,191 --> 00:28:36,323
Where I'll go
to university...
682
00:28:36,366 --> 00:28:38,368
Naval Academy.
683
00:28:38,412 --> 00:28:39,543
My area of study...
684
00:28:39,587 --> 00:28:43,373
political science,
civil engineering, law.
685
00:28:43,417 --> 00:28:45,549
Whom I'll marry.
686
00:28:45,593 --> 00:28:47,551
You have arranged
marriages?
687
00:28:47,595 --> 00:28:49,640
No, but...
688
00:28:49,684 --> 00:28:50,772
when I do marry,
689
00:28:50,816 --> 00:28:53,166
I must marry a woman
from Cambria.
690
00:28:53,209 --> 00:28:54,384
Must?
691
00:28:54,428 --> 00:28:56,299
It's tradition.
692
00:28:57,387 --> 00:29:00,086
Anyone in mind?
693
00:29:01,478 --> 00:29:04,830
Names are always
being floated...
694
00:29:04,873 --> 00:29:06,614
one more than others.
695
00:29:11,227 --> 00:29:12,751
[reporters]: Lady Ginny!
696
00:29:15,971 --> 00:29:17,451
Lady Ginny, this way!
697
00:29:17,494 --> 00:29:20,323
Did he tell you anything
about this relationship?
698
00:29:20,367 --> 00:29:22,021
How many women has it been now?
699
00:29:27,287 --> 00:29:28,810
What are you up to now, Morris?
700
00:29:34,598 --> 00:29:36,339
Lady Ginny!
Lady Ginny!
701
00:29:37,688 --> 00:29:38,689
[Susanna]: He's a prince, Dad!
702
00:29:38,733 --> 00:29:39,821
He's, like,
the real thing.
703
00:29:39,865 --> 00:29:42,258
And he's been
hauling mulch for us!
704
00:29:44,391 --> 00:29:45,653
Okay, Nate is coming.
705
00:29:45,696 --> 00:29:46,872
I told him we were
going to play it cool.
706
00:29:50,353 --> 00:29:51,311
Hi, honey...
707
00:29:51,354 --> 00:29:52,312
I mean, uh...
708
00:29:52,355 --> 00:29:54,053
It's all right.
Hon' is fine.
709
00:29:55,271 --> 00:29:57,447
I wanted to apologize to you
710
00:29:57,491 --> 00:30:00,146
for not being forthright
about my identity.
711
00:30:00,189 --> 00:30:02,148
You've all been so giving,
712
00:30:02,191 --> 00:30:05,586
and I really appreciate being
treated just like a normal...
713
00:30:05,629 --> 00:30:06,979
No need to
apologize, hon'.
714
00:30:07,022 --> 00:30:09,764
You are too kind,
715
00:30:09,808 --> 00:30:13,942
Now, I wish that I could
continue working here
716
00:30:13,986 --> 00:30:17,250
because it's been truly fun...
717
00:30:18,642 --> 00:30:20,166
[clearing throat]
718
00:30:20,209 --> 00:30:21,645
But now that
my secret is out,
719
00:30:21,689 --> 00:30:22,908
that is quite
impossible.
720
00:30:22,951 --> 00:30:24,474
Well...
721
00:30:24,518 --> 00:30:27,521
Nate, you've already done
so much.
722
00:30:27,564 --> 00:30:29,088
And we can get
someone else
723
00:30:29,131 --> 00:30:30,741
to cover when
my dad's recovering.
724
00:30:32,178 --> 00:30:34,920
I know this is a little late
at this point,
725
00:30:34,963 --> 00:30:36,051
but...
726
00:30:37,139 --> 00:30:38,401
Gib and I got this
made up for you.
727
00:30:49,804 --> 00:30:52,024
Thank you...
728
00:30:52,067 --> 00:30:53,634
all of you.
729
00:30:58,421 --> 00:31:00,989
I'm going to miss this place.
730
00:31:01,033 --> 00:31:02,861
We're going
to miss you.
731
00:31:05,776 --> 00:31:08,083
Oh, we never got
that bike tour.
732
00:31:08,127 --> 00:31:10,912
Well, are you leaving
town right away?
733
00:31:10,956 --> 00:31:12,522
Day after tomorrow.
734
00:31:12,566 --> 00:31:15,003
So, what are you
doing right now?
735
00:31:20,443 --> 00:31:22,663
Let's do it.
736
00:31:39,506 --> 00:31:40,507
Here we are.
737
00:31:40,550 --> 00:31:42,335
Yeah.
738
00:31:47,557 --> 00:31:49,037
Isn't that the tree
where we first met?
739
00:31:49,081 --> 00:31:50,343
Yeah, exactly.
740
00:31:50,386 --> 00:31:51,561
Oh, well, come on.
741
00:31:51,605 --> 00:31:53,172
Let's stop here.
742
00:32:13,018 --> 00:32:14,933
So beautiful.
743
00:32:16,630 --> 00:32:18,023
[Nate]: Now, the day we met,
744
00:32:18,066 --> 00:32:19,981
that was a great day, but...
745
00:32:20,025 --> 00:32:21,635
in all my life,
746
00:32:21,678 --> 00:32:24,551
I've never had a day
like today.
747
00:32:24,594 --> 00:32:26,640
I feel...
748
00:32:26,683 --> 00:32:28,729
free.
749
00:32:28,772 --> 00:32:31,123
Is that a good thing?
750
00:32:31,166 --> 00:32:32,515
The best.
751
00:32:32,559 --> 00:32:34,039
Thank you.
752
00:32:35,954 --> 00:32:37,956
Could you be
something else...
753
00:32:37,999 --> 00:32:39,392
other than a prince?
754
00:32:40,871 --> 00:32:42,438
I'll be king soon.
755
00:32:42,482 --> 00:32:45,354
I know that.
I just mean...
756
00:32:45,398 --> 00:32:46,355
When I first met you,
757
00:32:46,399 --> 00:32:47,574
you seemed so eager
to help.
758
00:32:47,617 --> 00:32:49,750
You even volunteered
at the store.
759
00:32:49,793 --> 00:32:52,187
Why?
760
00:32:52,231 --> 00:32:54,146
The real reason.
761
00:32:54,189 --> 00:32:57,845
The chance to lead
a normal life...
762
00:32:57,888 --> 00:32:59,934
just for a few days.
763
00:32:59,978 --> 00:33:03,851
The chance to make
my own decisions.
764
00:33:03,894 --> 00:33:05,026
Royalty has evolved
765
00:33:05,070 --> 00:33:09,030
into a mostly
ceremonial position.
766
00:33:09,074 --> 00:33:10,379
Ceremonies
are theatre.
767
00:33:13,252 --> 00:33:14,427
For some time now,
I've felt
768
00:33:14,470 --> 00:33:16,864
as if I was a prop
in someone else's life.
769
00:33:18,387 --> 00:33:20,389
Will that change
when you become king?
770
00:33:20,433 --> 00:33:23,610
I certainly hope so.
771
00:33:23,653 --> 00:33:25,046
I'm sure it will.
772
00:33:26,874 --> 00:33:29,920
So what's the first thing
you're going to do as king?
773
00:33:29,964 --> 00:33:32,358
Open the Florentine
Gardens to the public.
774
00:33:32,401 --> 00:33:34,447
They're so beautiful,
they should be shared...
775
00:33:34,490 --> 00:33:36,144
I mean, especially once
Sir Edward's finished
776
00:33:36,188 --> 00:33:38,146
renovating
the South Oval.
777
00:33:38,190 --> 00:33:39,234
Sir Edward?
778
00:33:39,278 --> 00:33:40,235
Tilbury. He's...
779
00:33:40,279 --> 00:33:42,237
Yeah, he's amazing!
780
00:33:42,281 --> 00:33:43,325
I studied his work
in college.
781
00:33:43,369 --> 00:33:44,761
I thought he'd retired.
782
00:33:44,805 --> 00:33:46,198
He had,
783
00:33:46,241 --> 00:33:48,200
but my mother is very
good at getting her way.
784
00:33:48,243 --> 00:33:49,723
Wow.
785
00:33:49,766 --> 00:33:50,898
[laughing]
786
00:33:52,465 --> 00:33:54,945
I wish you could
see the gardens.
787
00:33:54,989 --> 00:33:55,903
You'd love them.
788
00:33:57,774 --> 00:33:58,993
Maybe someday.
789
00:33:59,037 --> 00:34:01,648
I certainly hope so.
790
00:34:06,696 --> 00:34:08,176
We should probably
get going.
791
00:34:09,134 --> 00:34:10,091
Yeah, right.
792
00:34:28,849 --> 00:34:30,068
I can't figure
this out.
793
00:34:30,111 --> 00:34:31,069
It's all right.
I got it.
794
00:34:31,112 --> 00:34:32,722
[camera clicking]
795
00:34:35,290 --> 00:34:36,291
You coming?
796
00:34:36,335 --> 00:34:37,771
Eventually.
797
00:34:41,209 --> 00:34:42,906
[phone ringing]
798
00:34:46,823 --> 00:34:48,129
Lady Ginny?
799
00:34:48,173 --> 00:34:49,435
What a surprise.
800
00:34:49,478 --> 00:34:51,393
Someone's been busy.
801
00:34:51,437 --> 00:34:54,004
And making a profit.
802
00:34:54,048 --> 00:34:55,615
So I've seen.
803
00:34:55,658 --> 00:34:57,704
So everyone has seen.
804
00:34:57,747 --> 00:34:59,532
Here's the thing, Morris.
805
00:34:59,575 --> 00:35:01,534
Remember how I pulled in
a few favors with the Queen
806
00:35:01,577 --> 00:35:04,406
to get you
into the royal press pool?
807
00:35:04,450 --> 00:35:05,799
Yeah...
808
00:35:05,842 --> 00:35:07,975
Then you also know
how very much you owe me,
809
00:35:08,018 --> 00:35:10,630
Now, Morris...
810
00:35:10,673 --> 00:35:13,763
are there any other surprises
you'd like to tell me about?
811
00:35:14,982 --> 00:35:17,158
[John]:
According to your mother,
812
00:35:17,202 --> 00:35:19,421
Lady Ginny was just able
to stop Morris Alderman
813
00:35:19,465 --> 00:35:21,380
from publishing this.
814
00:35:25,601 --> 00:35:26,559
I'm sorry, Nate,
815
00:35:26,602 --> 00:35:28,343
but the Queen
was quite clear.
816
00:35:28,387 --> 00:35:29,692
The flight leaves
in three hours,
817
00:35:29,736 --> 00:35:31,607
and your bags are
already packed.
818
00:35:34,741 --> 00:35:35,742
We must leave now.
819
00:35:42,314 --> 00:35:43,750
[line ringing]
820
00:35:44,751 --> 00:35:46,056
[rings]
821
00:35:48,929 --> 00:35:50,191
[dryer blowing]
822
00:35:51,236 --> 00:35:53,325
[voice mail]:
Hey, it's Susanna.
823
00:35:53,368 --> 00:35:55,631
Please leave a message
and I'll get back to you ASAP.
824
00:36:02,508 --> 00:36:04,988
Hey, Susanna, it's Nate.
825
00:36:05,032 --> 00:36:07,077
Bit of bad news.
826
00:36:07,121 --> 00:36:10,080
I have to return home
immediately.
827
00:36:10,124 --> 00:36:12,518
I'm so sorry I couldn't
say goodbye in person.
828
00:36:25,226 --> 00:36:26,662
Evie Jones is
at the register.
829
00:36:26,706 --> 00:36:27,707
She wants to talk to you.
830
00:36:29,012 --> 00:36:30,013
Oh.
831
00:36:32,799 --> 00:36:33,756
Hi, Evie.
832
00:36:33,800 --> 00:36:34,757
What's up?
833
00:36:34,801 --> 00:36:36,759
Are the rumors true?
834
00:36:36,803 --> 00:36:39,240
Yes, we had a prince
working for us.
835
00:36:39,284 --> 00:36:40,546
No, he is no longer here.
836
00:36:40,589 --> 00:36:42,069
Oh, not about him.
837
00:36:43,636 --> 00:36:45,203
That you're redoing
Mrs. Waller's gardens?
838
00:36:46,204 --> 00:36:47,379
Uh, yeah...
839
00:36:47,422 --> 00:36:49,250
yeah, that's true,
actually.
840
00:36:49,294 --> 00:36:50,904
Congratulations.
841
00:36:50,947 --> 00:36:52,601
Thank you.
842
00:36:52,645 --> 00:36:54,777
Are you available
to do some work on my gardens
843
00:36:54,821 --> 00:36:55,822
when you're done?
844
00:36:57,693 --> 00:36:59,217
I'd love to.
845
00:36:59,260 --> 00:37:00,218
Wonderful.
846
00:37:00,261 --> 00:37:01,219
Thank you.
847
00:37:01,262 --> 00:37:02,611
Of course!
Thank you.
848
00:37:25,330 --> 00:37:26,809
Thank you.
849
00:37:31,988 --> 00:37:33,207
There will be
a few hours
850
00:37:33,251 --> 00:37:36,776
between the coronation
and the coronation ball.
851
00:37:36,819 --> 00:37:38,212
Is there anything
in particular
852
00:37:38,256 --> 00:37:40,301
you'd like to include
in the itinerary
853
00:37:40,345 --> 00:37:42,434
after the morning's
walkthrough?
854
00:37:42,477 --> 00:37:45,567
Is my son dreaming
about America...
855
00:37:45,611 --> 00:37:47,743
or one American
in particular?
856
00:37:47,787 --> 00:37:49,049
Thank you, John.
857
00:37:49,092 --> 00:37:50,355
Hello, Mother.
858
00:37:50,398 --> 00:37:51,660
Hello, darling.
859
00:37:55,185 --> 00:37:56,186
Good flight?
860
00:37:56,230 --> 00:37:58,058
Good enough.
861
00:37:58,101 --> 00:37:59,233
What's this?
862
00:37:59,277 --> 00:38:01,844
This is your grandmother's
engagement ring.
863
00:38:01,888 --> 00:38:03,716
It's time you started
864
00:38:03,759 --> 00:38:06,501
to think about your life
after the coronation.
865
00:38:06,545 --> 00:38:08,373
This is quite
a way off.
866
00:38:08,416 --> 00:38:10,070
Not as far
as you might think,
867
00:38:10,113 --> 00:38:12,333
and Lady Ginny has
proven herself
868
00:38:12,377 --> 00:38:13,421
quite useful of late.
869
00:38:13,465 --> 00:38:14,988
Not that again,
Mother.
870
00:38:15,031 --> 00:38:16,598
You must choose someone.
871
00:38:16,642 --> 00:38:19,166
It cannot be
the American.
872
00:38:19,209 --> 00:38:20,167
Remind me again why.
873
00:38:20,210 --> 00:38:21,342
[laughing]
874
00:38:21,386 --> 00:38:23,344
You know why.
875
00:38:23,388 --> 00:38:25,041
Tradition...
876
00:38:25,085 --> 00:38:26,129
and to be fair,
877
00:38:26,173 --> 00:38:28,349
the girl has
absolutely no preparation
878
00:38:28,393 --> 00:38:30,264
for a role
such as this.
879
00:38:30,308 --> 00:38:31,961
Few do.
880
00:38:32,005 --> 00:38:34,355
And is this where you remind me
that Ginny does?
881
00:38:34,399 --> 00:38:35,922
No need.
882
00:38:37,793 --> 00:38:39,273
Most of all,
Nathaniel,
883
00:38:39,317 --> 00:38:40,970
you must always remember
884
00:38:41,014 --> 00:38:42,711
that you are to be
the King of Cambria.
885
00:38:44,191 --> 00:38:45,497
There are enough doubts
886
00:38:45,540 --> 00:38:46,802
about the role
of the monarchy
887
00:38:46,846 --> 00:38:48,238
in the modern era
888
00:38:48,282 --> 00:38:49,414
as is.
889
00:38:49,457 --> 00:38:51,503
We would be
beyond foolish
890
00:38:51,546 --> 00:38:53,548
to invite more trouble,
891
00:38:53,592 --> 00:38:55,811
and we are not foolish.
892
00:38:57,639 --> 00:38:59,249
Now, I have
a very boring meeting
893
00:38:59,293 --> 00:39:01,469
with the Prime Minister,
894
00:39:01,513 --> 00:39:03,036
but you'll be pleased
to know...
895
00:39:03,079 --> 00:39:06,387
I have invited Lady Ginny
for tea.
896
00:39:25,711 --> 00:39:27,147
Hello, darling.
897
00:39:27,190 --> 00:39:29,715
Ginny...
what a surprise.
898
00:39:31,412 --> 00:39:32,892
I wasn't certain you'd
make it back in time
899
00:39:32,935 --> 00:39:35,024
for your big day.
900
00:39:35,068 --> 00:39:36,591
I was only gone
a couple of weeks.
901
00:39:36,635 --> 00:39:38,288
A lot can happen
in a few weeks,
902
00:39:38,332 --> 00:39:40,769
and apparently did.
903
00:39:40,813 --> 00:39:42,945
Ginny, you're always
best when you're direct,
904
00:39:42,989 --> 00:39:43,946
so please...
905
00:39:43,990 --> 00:39:46,340
let me have it.
906
00:39:46,384 --> 00:39:48,516
I merely wanted
to see how you were doing
907
00:39:48,560 --> 00:39:49,952
after your trip
to America.
908
00:39:49,996 --> 00:39:51,998
Rumors are swirling
909
00:39:52,041 --> 00:39:54,435
that our future king
is perhaps distracted.
910
00:39:55,871 --> 00:39:57,133
Anything in particular,
911
00:39:57,177 --> 00:39:59,222
or... anyone?
912
00:39:59,266 --> 00:40:00,963
Well...
913
00:40:01,007 --> 00:40:04,184
I do have this rather large
event on the horizon.
914
00:40:04,227 --> 00:40:06,665
The coronation ball.
915
00:40:06,708 --> 00:40:08,275
You do remember how to dance,
don't you?
916
00:40:08,318 --> 00:40:10,059
I do, but...
917
00:40:10,103 --> 00:40:13,193
there's also
the actual coronation.
918
00:40:13,236 --> 00:40:14,586
Oh, that.
919
00:40:14,629 --> 00:40:16,283
You'll get through that
with ease,
920
00:40:16,326 --> 00:40:18,633
but should you need help,
921
00:40:18,677 --> 00:40:19,765
you know perfectly well
922
00:40:19,808 --> 00:40:21,636
there's no one else
who understands you
923
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
quite like I do,
924
00:40:23,333 --> 00:40:24,552
and who also knows
925
00:40:24,596 --> 00:40:27,990
how to navigate the nuances
of royal politics.
926
00:40:28,034 --> 00:40:29,122
I'm quite unique.
927
00:40:29,165 --> 00:40:31,472
That you are.
928
00:40:31,516 --> 00:40:33,126
Tea?
929
00:40:33,169 --> 00:40:35,607
Please.
930
00:40:40,786 --> 00:40:42,091
Aw....
931
00:40:42,135 --> 00:40:43,919
looks real nice, honey.
932
00:40:43,963 --> 00:40:45,530
Thank you.
933
00:40:45,573 --> 00:40:48,097
I just want it to all be done
when Mrs. Waller gets back.
934
00:40:48,141 --> 00:40:49,534
It's going to be perfect.
935
00:40:52,406 --> 00:40:53,363
Is everything okay?
936
00:40:53,407 --> 00:40:54,756
Something
on your mind?
937
00:40:54,800 --> 00:40:56,671
Dr. Miller gave your father
the go-ahead
938
00:40:56,715 --> 00:40:57,846
to return to the store
full-time.
939
00:40:57,890 --> 00:40:59,152
That's great.
940
00:40:59,195 --> 00:41:00,675
Well, not
if he goes back
941
00:41:00,719 --> 00:41:02,547
to working
the same crazy amount.
942
00:41:02,590 --> 00:41:03,939
I mean,
943
00:41:03,983 --> 00:41:05,506
having Nate help us
like he did
944
00:41:05,550 --> 00:41:06,638
just made it
more obvious...
945
00:41:06,681 --> 00:41:10,424
we need to hire
a couple more people...
946
00:41:10,468 --> 00:41:13,166
especially now that
your landscaping's taking off.
947
00:41:13,209 --> 00:41:15,168
Mom, it's just Mrs. Waller
and Evie Jones.
948
00:41:15,211 --> 00:41:16,169
That's it.
949
00:41:16,212 --> 00:41:18,258
It's a start.
950
00:41:18,301 --> 00:41:19,259
Folks like
951
00:41:19,302 --> 00:41:20,434
that you're Mrs. Waller's
choice,
952
00:41:20,478 --> 00:41:21,479
and it's just going
to grow from there.
953
00:41:23,176 --> 00:41:24,351
I hope so.
954
00:41:24,394 --> 00:41:25,570
I know so.
955
00:41:25,613 --> 00:41:28,921
You're made
for bigger things, Susie.
956
00:41:28,964 --> 00:41:30,662
I've always felt that.
957
00:41:32,272 --> 00:41:33,578
Thank you.
958
00:41:33,621 --> 00:41:34,753
I love you.
959
00:41:36,450 --> 00:41:38,496
[John]: Some bills
from the Prime Minister
960
00:41:38,539 --> 00:41:39,845
for you to sign, ma'am.
961
00:41:39,888 --> 00:41:43,065
I'll e-mail your secretary
the security updates.
962
00:41:43,109 --> 00:41:44,937
[Queen]: Nathaniel hasn't been
the same since he's returned.
963
00:41:44,980 --> 00:41:46,939
I recognize that look,
964
00:41:46,982 --> 00:41:48,462
and so do the gossip pages.
965
00:41:50,725 --> 00:41:54,555
Nathaniel is to be crowned
King of Cambria within ten days.
966
00:41:54,599 --> 00:41:55,643
As such, he is required
967
00:41:55,687 --> 00:41:58,385
to marry a woman
of Cambrian descent.
968
00:41:58,428 --> 00:42:00,474
I want him to be happy,
not hurt...
969
00:42:00,518 --> 00:42:03,564
not harboring some delusion
970
00:42:03,608 --> 00:42:04,957
of a young girl
who could never fit in.
971
00:42:06,088 --> 00:42:07,220
Perhaps he should see that.
972
00:42:07,263 --> 00:42:08,656
What do you mean?
973
00:42:08,700 --> 00:42:11,398
At the moment,
Ms. Truitt is an ideal,
974
00:42:11,441 --> 00:42:15,097
the personification of
all that he cannot have.
975
00:42:15,141 --> 00:42:18,100
That's due in part
to the romanticized circumstance
976
00:42:18,144 --> 00:42:19,493
in which they were together.
977
00:42:20,886 --> 00:42:22,714
And your suggestion is?
978
00:42:22,757 --> 00:42:25,412
Change the circumstance.
979
00:42:25,455 --> 00:42:26,935
Bring her to Cambria.
980
00:42:26,979 --> 00:42:29,938
Allow him to see her
in a new role.
981
00:42:29,982 --> 00:42:31,157
Shatter the illusion?
982
00:42:33,159 --> 00:42:35,422
That could work.
983
00:42:35,465 --> 00:42:37,598
I think we might have
to take it one step further...
984
00:42:37,642 --> 00:42:39,687
show him without question
985
00:42:39,731 --> 00:42:41,602
that she could never be
Queen of Cambria.
986
00:42:41,646 --> 00:42:43,517
I think I have an idea
of how to do it...
987
00:42:45,388 --> 00:42:47,086
and you're going
to help me, John.
988
00:42:47,129 --> 00:42:48,914
Of course, ma'am.
989
00:42:48,957 --> 00:42:51,046
Anything you need.
990
00:42:56,922 --> 00:42:58,706
An apprentice?
991
00:42:58,750 --> 00:43:00,795
To Sir Edward Tilbury.
992
00:43:00,839 --> 00:43:02,710
Who's that?
993
00:43:02,754 --> 00:43:03,842
He's the most famous
landscape architect
994
00:43:03,885 --> 00:43:04,973
in the entire world.
995
00:43:05,017 --> 00:43:08,063
And he wants you
to apprentice for him?
996
00:43:08,107 --> 00:43:10,239
[Susanna]: I feel like Nate
probably pulled some strings
997
00:43:10,283 --> 00:43:11,327
because I know he's working
998
00:43:11,371 --> 00:43:13,199
in the Florentine Gardens
in Cambria.
999
00:43:13,242 --> 00:43:14,679
Well, it says here
1000
00:43:14,722 --> 00:43:17,290
that it's only until
Nate's coronation.
1001
00:43:17,333 --> 00:43:19,335
That's next week.
1002
00:43:19,379 --> 00:43:21,599
I bet you get
an invitation to go.
1003
00:43:21,642 --> 00:43:22,817
I want to go!
1004
00:43:22,861 --> 00:43:23,949
Okay, calm down.
1005
00:43:23,992 --> 00:43:24,819
I don't even know
if I'm going to go
1006
00:43:24,863 --> 00:43:26,647
What are you talking about?
1007
00:43:26,691 --> 00:43:27,866
Of course you're going to go.
1008
00:43:27,909 --> 00:43:29,345
Well,
what about the store?
1009
00:43:29,389 --> 00:43:30,433
I mean,
who's going to cover?
1010
00:43:31,652 --> 00:43:33,306
Well, I'm back,
1011
00:43:33,349 --> 00:43:35,395
and Uncle Lonnie said
he would help.
1012
00:43:35,438 --> 00:43:37,789
And I'll go with Susanna,
1013
00:43:37,832 --> 00:43:40,487
so she's not all alone...
1014
00:43:40,530 --> 00:43:42,924
in a foreign
country...
1015
00:43:42,968 --> 00:43:43,969
[squealing]
1016
00:43:44,012 --> 00:43:45,492
where we know royalty!
1017
00:43:54,066 --> 00:43:55,328
It's gorgeous.
1018
00:43:59,854 --> 00:44:01,639
-We're here.
-I'm so excited!
1019
00:44:04,642 --> 00:44:08,123
I can't wait to see
our castle rooms.
1020
00:44:08,167 --> 00:44:09,647
It's so pretty.
1021
00:44:21,963 --> 00:44:23,486
Thank you.
1022
00:44:35,977 --> 00:44:37,544
This is not how I pictured it.
1023
00:44:37,587 --> 00:44:40,721
Well, this is
the employee quarters.
1024
00:44:40,765 --> 00:44:43,811
You think you could call Nate
to get us an upgrade?
1025
00:44:43,855 --> 00:44:45,683
I'm sure Nate knows we're here.
1026
00:44:45,726 --> 00:44:46,901
He's just...
he's busy.
1027
00:44:46,945 --> 00:44:48,903
He'll call us
when he can.
1028
00:44:48,947 --> 00:44:49,904
Besides,
1029
00:44:49,948 --> 00:44:51,558
I have to get to work.
1030
00:44:52,994 --> 00:44:54,039
Fine.
1031
00:44:54,082 --> 00:44:55,867
You go do that...
1032
00:44:55,910 --> 00:44:58,130
while I go shopping!
1033
00:45:15,800 --> 00:45:17,932
Um, Sir Edward?
1034
00:45:17,976 --> 00:45:19,586
Hi, I'm Susanna Truitt.
1035
00:45:19,629 --> 00:45:21,719
Ah, the American.
1036
00:45:21,762 --> 00:45:22,720
Yes.
1037
00:45:22,763 --> 00:45:23,721
Um...
1038
00:45:23,764 --> 00:45:25,897
yes, I am American...
1039
00:45:28,856 --> 00:45:30,031
but I just wanted to say,
1040
00:45:30,075 --> 00:45:32,425
I am so honored to be
working with you.
1041
00:45:32,468 --> 00:45:33,426
This is just
a dream come...
1042
00:45:33,469 --> 00:45:35,254
Yes, well,
take this.
1043
00:45:35,297 --> 00:45:36,777
Down the path,
round the corner,
1044
00:45:36,821 --> 00:45:37,865
and clean that area.
1045
00:45:37,909 --> 00:45:40,085
Okay, um...
1046
00:45:40,128 --> 00:45:41,086
I just...
1047
00:45:41,129 --> 00:45:42,914
Well, get on with it.
1048
00:45:42,957 --> 00:45:44,306
Shoo!
1049
00:46:11,899 --> 00:46:13,379
Oh!
1050
00:46:13,422 --> 00:46:14,859
Hi.
1051
00:46:14,902 --> 00:46:16,425
What are you doing?
1052
00:46:16,469 --> 00:46:18,340
Uh...
1053
00:46:19,907 --> 00:46:21,909
Oh, um...
Your Highness.
1054
00:46:21,953 --> 00:46:23,258
Majesty.
1055
00:46:23,302 --> 00:46:25,173
Your Majesty.
1056
00:46:25,217 --> 00:46:26,958
Ma'am,
may I present to you...
1057
00:46:27,001 --> 00:46:29,874
Yes, I know who this is.
1058
00:46:29,917 --> 00:46:32,093
You're exactly as I imagined.
1059
00:46:34,139 --> 00:46:35,575
I was thinking gooseberries
in that area.
1060
00:46:35,618 --> 00:46:36,750
Splendid idea, ma'am.
1061
00:46:36,794 --> 00:46:39,274
Yes, I shall instruct
the gardeners to...
1062
00:46:40,449 --> 00:46:43,496
I don't understand
why this wasn't on my schedule.
1063
00:46:43,539 --> 00:46:45,803
It was a
last-minute addition.
1064
00:46:45,846 --> 00:46:47,326
Your mother wanted
1065
00:46:47,369 --> 00:46:49,371
to promote
the renovations
1066
00:46:49,415 --> 00:46:51,765
as well as
your coronation.
1067
00:46:51,809 --> 00:46:54,072
My coronation
hardly needs promotion.
1068
00:46:56,117 --> 00:46:58,816
The clothes here are awesome.
1069
00:46:58,859 --> 00:47:01,340
We can easily find stuff
to wear for the coronation.
1070
00:47:01,383 --> 00:47:03,255
We weren't invited
to the coronation.
1071
00:47:03,298 --> 00:47:04,647
We will be.
1072
00:47:04,691 --> 00:47:06,911
Nate's not going to ignore us
while we're here.
1073
00:47:06,954 --> 00:47:08,477
I'm here to work.
1074
00:47:08,521 --> 00:47:09,522
Fine...
1075
00:47:09,565 --> 00:47:11,219
but Susie?
1076
00:47:11,263 --> 00:47:14,657
They have ball gowns
that are gorgeous!
1077
00:47:14,701 --> 00:47:18,096
We weren't invited
to the coronation ball, either.
1078
00:47:18,139 --> 00:47:19,532
We will be.
1079
00:47:19,575 --> 00:47:20,620
How can you be so sure?
1080
00:47:20,663 --> 00:47:21,664
Because it's Nate.
1081
00:47:22,970 --> 00:47:25,103
Speaking
of our former hired help,
1082
00:47:25,146 --> 00:47:26,582
have you seen him yet?
1083
00:47:26,626 --> 00:47:29,324
Because I have questions
about this whole dorm situation.
1084
00:47:29,368 --> 00:47:31,065
Remember,
we're guests here, okay,
1085
00:47:31,109 --> 00:47:32,240
so when we're in public,
1086
00:47:32,284 --> 00:47:33,676
we have to refer to him
as Prince Nath--
1087
00:47:33,720 --> 00:47:34,808
[Nate]: Obviously,
it's an earlier time
1088
00:47:34,852 --> 00:47:35,896
than I was expecting.
1089
00:47:35,940 --> 00:47:37,028
Hold on one second.
1090
00:47:37,071 --> 00:47:38,333
Nate?
1091
00:47:42,947 --> 00:47:44,339
Hey, I was wondering
when I'd run into you!
1092
00:47:44,383 --> 00:47:45,340
Susanna?
1093
00:47:45,384 --> 00:47:46,254
Hey!
1094
00:47:46,298 --> 00:47:47,342
[cameras clicking]
1095
00:47:47,386 --> 00:47:48,604
-Nathaniel.
-Turn this way, darling.
1096
00:47:48,648 --> 00:47:50,345
John, handle this.
Come, come...
1097
00:47:50,389 --> 00:47:51,825
I'm so sorry...
1098
00:47:51,869 --> 00:47:52,870
Okay...
1099
00:47:52,913 --> 00:47:54,784
thank you,
that's all for today.
1100
00:47:57,831 --> 00:47:58,876
Well, that was embarrassing.
1101
00:47:58,919 --> 00:47:59,877
John will make sure
1102
00:47:59,920 --> 00:48:01,748
none of those photos
are published.
1103
00:48:01,791 --> 00:48:03,663
Thank goodness.
1104
00:48:03,706 --> 00:48:05,795
What are you doing
in Cambria?
1105
00:48:05,839 --> 00:48:08,276
I'm here for the apprenticeship
with Sir Edward.
1106
00:48:09,538 --> 00:48:10,888
The what?
1107
00:48:10,931 --> 00:48:12,411
The landscape architecture
apprenticeship.
1108
00:48:12,454 --> 00:48:13,978
I thought you put
me up for it?
1109
00:48:14,021 --> 00:48:16,676
I don't even know
what it is.
1110
00:48:16,719 --> 00:48:17,807
Well then,
1111
00:48:17,851 --> 00:48:19,374
you don't know that
Avery's here either?
1112
00:48:19,418 --> 00:48:20,854
-She is?
-Yeah.
1113
00:48:20,898 --> 00:48:21,942
Well, that's great.
1114
00:48:21,986 --> 00:48:23,291
When did you both arrive?
1115
00:48:23,335 --> 00:48:24,466
Two days ago.
1116
00:48:24,510 --> 00:48:25,641
She's been out sightseeing
and shopping
1117
00:48:25,685 --> 00:48:27,121
while I do all the work,
1118
00:48:27,165 --> 00:48:28,166
and I'm working
in the new garden.
1119
00:48:28,209 --> 00:48:29,471
That's why I
look like...
1120
00:48:29,515 --> 00:48:31,734
You look lovely.
1121
00:48:31,778 --> 00:48:32,866
Liar.
1122
00:48:32,910 --> 00:48:33,867
I bet
you're the prettiest gardener
1123
00:48:33,911 --> 00:48:34,912
in the crew.
1124
00:48:40,091 --> 00:48:41,614
Wow...
1125
00:48:43,485 --> 00:48:46,053
This is beautiful.
1126
00:48:48,490 --> 00:48:50,188
Wait,
if you didn't bring me here,
1127
00:48:50,231 --> 00:48:52,364
who did, and why?
1128
00:48:53,495 --> 00:48:55,584
I may have an idea.
1129
00:48:57,717 --> 00:48:59,762
The Queen, yes.
1130
00:48:59,806 --> 00:49:00,938
I met her
this morning.
1131
00:49:00,981 --> 00:49:02,330
You met my mother?
1132
00:49:02,374 --> 00:49:04,071
Mm-hmm.
1133
00:49:04,115 --> 00:49:06,508
She's got intimidation
down to an art form, huh?
1134
00:49:06,552 --> 00:49:08,510
Yes, she does.
1135
00:49:08,554 --> 00:49:10,599
A skill honed
from childhood.
1136
00:49:10,643 --> 00:49:11,731
My father always
used to say
1137
00:49:11,774 --> 00:49:14,125
that he was king,
but she ruled.
1138
00:49:15,300 --> 00:49:16,257
You know what?
1139
00:49:16,301 --> 00:49:18,042
I actually
kind of admire that.
1140
00:49:19,260 --> 00:49:20,870
Wait, where are
you staying?
1141
00:49:20,914 --> 00:49:22,481
Uh, the employee quarters.
1142
00:49:23,656 --> 00:49:25,136
Oh, no.
1143
00:49:25,179 --> 00:49:26,354
That will not do.
1144
00:49:26,398 --> 00:49:28,443
Follow me, please.
1145
00:49:31,055 --> 00:49:32,186
[Nate]:
Welcome to the guest wing,
1146
00:49:32,230 --> 00:49:34,536
where you should have been
all along.
1147
00:49:34,580 --> 00:49:36,016
Amazing.
1148
00:49:36,060 --> 00:49:38,149
Now, Avery, you're in here,
1149
00:49:38,192 --> 00:49:40,716
and Susanna,
you're just next door.
1150
00:49:43,502 --> 00:49:46,287
Told you
Nate would take care of us.
1151
00:49:46,331 --> 00:49:47,985
Bit of an
improvement, hmm?
1152
00:49:48,028 --> 00:49:49,595
Little bit, Nate.
1153
00:49:49,638 --> 00:49:51,553
We can still call you Nate,
right?
1154
00:49:51,597 --> 00:49:52,424
Of course.
1155
00:49:52,467 --> 00:49:53,338
Well, in private,
1156
00:49:53,381 --> 00:49:55,775
but in public,
we should...
1157
00:49:55,818 --> 00:49:56,950
stick to the rules.
1158
00:49:56,994 --> 00:49:57,995
[cell phone buzzing]
1159
00:50:00,040 --> 00:50:01,389
Duty calls.
Um...
1160
00:50:01,433 --> 00:50:03,565
can you join me
for lunch tomorrow?
1161
00:50:03,609 --> 00:50:05,176
Uh, yeah, I'd love to.
1162
00:50:05,219 --> 00:50:07,917
I just, I don't really know
if we get a lunch break or when.
1163
00:50:07,961 --> 00:50:10,224
I certainly hope you do.
1164
00:50:10,268 --> 00:50:11,530
Let's lunch together...
1165
00:50:11,573 --> 00:50:13,227
although...
1166
00:50:13,271 --> 00:50:15,403
to avoid
any more impromptu photo ops,
1167
00:50:15,447 --> 00:50:18,015
shall we say the pagoda, noon?
1168
00:50:18,058 --> 00:50:19,581
Okay, perfect.
Yeah, I'd love to.
1169
00:50:19,625 --> 00:50:20,669
Great.
1170
00:50:24,108 --> 00:50:25,283
[squealing]
1171
00:50:37,034 --> 00:50:38,644
Good morning, Nathaniel.
1172
00:50:38,687 --> 00:50:40,298
Good morning,
Mother.
1173
00:50:43,779 --> 00:50:45,868
Don't you seem chipper
this morning?
1174
00:50:45,912 --> 00:50:47,131
I am.
1175
00:50:47,174 --> 00:50:49,350
I ran into a couple
of friends yesterday.
1176
00:50:49,394 --> 00:50:51,135
Oh?
1177
00:50:51,178 --> 00:50:52,919
Susanna and Avery Truitt.
1178
00:50:52,962 --> 00:50:54,616
Ah.
1179
00:50:56,836 --> 00:50:59,230
It seems you've
already met Susanna.
1180
00:51:00,318 --> 00:51:03,060
Yes, when I was examining
the progress in the garden.
1181
00:51:04,148 --> 00:51:05,236
What are you up to?
1182
00:51:05,279 --> 00:51:07,064
I don't know what you mean.
1183
00:51:07,107 --> 00:51:08,717
You know exactly what I mean.
1184
00:51:08,761 --> 00:51:11,242
Well,
isn't she a friend of yours?
1185
00:51:11,285 --> 00:51:12,982
Isn't this an opportunity
for her?
1186
00:51:13,026 --> 00:51:14,375
Think of the stories
1187
00:51:14,419 --> 00:51:15,724
she'll be able
to tell her clients
1188
00:51:15,768 --> 00:51:17,248
when she gets back
to America.
1189
00:51:17,291 --> 00:51:19,337
It'll be a feather
in her cap.
1190
00:51:19,380 --> 00:51:21,252
It sounds so... benevolent.
1191
00:51:21,295 --> 00:51:22,296
Thank you very much.
1192
00:51:22,340 --> 00:51:25,212
If it was anything
but benevolent,
1193
00:51:25,256 --> 00:51:27,345
would I have allowed her sister
to come along?
1194
00:51:27,388 --> 00:51:28,694
Mm.
1195
00:51:28,737 --> 00:51:30,217
I'm not sure,
1196
00:51:30,261 --> 00:51:33,307
but you did place them both
in the employee quarters.
1197
00:51:33,351 --> 00:51:35,831
Susanna is an employee.
1198
00:51:35,875 --> 00:51:37,572
I'm sure that's the reason.
1199
00:51:37,616 --> 00:51:38,791
Regardless,
1200
00:51:38,834 --> 00:51:40,923
I've now moved them both
to the guest wing.
1201
00:51:42,142 --> 00:51:43,317
Without consulting me?
1202
00:51:43,361 --> 00:51:44,797
I don't need to consult you,
Mother...
1203
00:51:44,840 --> 00:51:48,279
and...
be prepared.
1204
00:51:48,322 --> 00:51:49,976
I'm inviting them both
to the coronation.
1205
00:51:50,019 --> 00:51:52,021
The family coronation?
1206
00:51:52,065 --> 00:51:52,892
Yes.
1207
00:51:52,935 --> 00:51:53,762
You can't.
1208
00:51:53,806 --> 00:51:54,937
Why not?
1209
00:51:54,981 --> 00:51:56,548
She's American.
1210
00:51:56,591 --> 00:51:57,766
They both are.
1211
00:51:58,767 --> 00:52:00,160
And so is Mrs. Waller.
1212
00:52:00,204 --> 00:52:03,120
I have invited a few
very select friends and family
1213
00:52:03,163 --> 00:52:04,121
to your coronation.
1214
00:52:04,164 --> 00:52:05,034
Exactly.
1215
00:52:06,253 --> 00:52:07,254
My coronation.
1216
00:52:08,734 --> 00:52:09,691
Nathaniel...
1217
00:52:09,735 --> 00:52:11,345
I worry
that you'll get swept up,
1218
00:52:11,389 --> 00:52:13,347
and do something foolish...
1219
00:52:13,391 --> 00:52:14,957
like leave.
1220
00:52:15,001 --> 00:52:17,743
I love my country, Mother.
1221
00:52:17,786 --> 00:52:19,614
This is my home.
1222
00:52:19,658 --> 00:52:20,789
I'm not going anywhere.
1223
00:52:20,833 --> 00:52:23,966
Promise me
you will not abdicate.
1224
00:52:24,010 --> 00:52:25,403
I would never.
1225
00:52:25,446 --> 00:52:27,231
Good...
1226
00:52:27,274 --> 00:52:28,275
because your cousin Colin
is next in line,
1227
00:52:28,319 --> 00:52:29,276
and we both know
1228
00:52:29,320 --> 00:52:30,886
he'd have
the throne room
1229
00:52:30,930 --> 00:52:32,453
turned into a disco
by week's end.
1230
00:52:32,497 --> 00:52:33,889
[chuckling]
1231
00:52:33,933 --> 00:52:35,021
[chuckling]
1232
00:52:38,764 --> 00:52:39,895
[Nate laughing]
1233
00:52:39,939 --> 00:52:41,462
-It's true!
-No, you're exaggerating.
1234
00:52:41,506 --> 00:52:42,855
Yeah, it's true.
1235
00:52:42,898 --> 00:52:43,856
Oh, God.
Ah...
1236
00:52:43,899 --> 00:52:45,031
[phone buzzing]
1237
00:52:45,074 --> 00:52:46,075
Oh, sorry.
1238
00:52:51,690 --> 00:52:53,170
Does the famous Lady Ginny know
1239
00:52:53,213 --> 00:52:54,345
that you're having lunch
with me?
1240
00:52:54,388 --> 00:52:56,085
No, why should she?
1241
00:52:56,129 --> 00:52:57,304
I read somewhere
1242
00:52:57,348 --> 00:52:58,436
that you guys
were practically engaged.
1243
00:52:58,479 --> 00:53:00,264
Mm...
read where?
1244
00:53:00,307 --> 00:53:02,353
It was online gossip websites.
1245
00:53:02,396 --> 00:53:03,919
Ah, yes.
1246
00:53:03,963 --> 00:53:05,312
They love
to speculate about us.
1247
00:53:06,661 --> 00:53:08,185
So, is it true?
1248
00:53:09,316 --> 00:53:11,492
Ginny and I have been friends
since we were children.
1249
00:53:11,536 --> 00:53:13,015
And you dated?
1250
00:53:13,059 --> 00:53:14,669
Briefly,
in university.
1251
00:53:16,280 --> 00:53:17,629
Why'd you guys break up?
1252
00:53:17,672 --> 00:53:20,806
Because neither of us
was ready to settle down.
1253
00:53:22,242 --> 00:53:23,635
But someday, you might be?
1254
00:53:23,678 --> 00:53:25,202
Ready to settle down?
1255
00:53:25,245 --> 00:53:26,290
I certainly hope so.
1256
00:53:29,815 --> 00:53:32,426
No, I mean, Lady Ginny
checks all the boxes.
1257
00:53:32,470 --> 00:53:33,862
Mm.
1258
00:53:33,906 --> 00:53:35,864
Now I know you've been reading
those gossip sites.
1259
00:53:35,908 --> 00:53:37,692
What?
She's a Cambrian aristocrat.
1260
00:53:37,736 --> 00:53:39,172
Isn't that essentially
a prerequisite?
1261
00:53:39,216 --> 00:53:40,913
More of a tradition.
1262
00:53:40,956 --> 00:53:42,480
Isn't it the same thing?
1263
00:53:42,523 --> 00:53:44,264
To my mother, yes.
1264
00:53:46,962 --> 00:53:48,660
Oh, I am going to be late
for work.
1265
00:53:48,703 --> 00:53:49,922
I'll help you clean up.
1266
00:53:49,965 --> 00:53:50,923
No, don't bother.
1267
00:53:50,966 --> 00:53:51,967
I've got this.
1268
00:53:52,011 --> 00:53:53,230
I've kept you too long
anyway.
1269
00:53:53,273 --> 00:53:54,100
I don't want you to be late
for Sir Edward.
1270
00:53:55,014 --> 00:53:55,971
Okay.
1271
00:53:56,015 --> 00:53:57,016
I'll see you later.
1272
00:53:57,059 --> 00:53:58,539
Bye.
1273
00:53:58,583 --> 00:53:59,845
[Queen]:
It isn't working.
1274
00:53:59,888 --> 00:54:01,107
What isn't?
1275
00:54:01,150 --> 00:54:03,370
Bringing
the American here.
1276
00:54:03,414 --> 00:54:04,415
First, I hear
1277
00:54:04,458 --> 00:54:06,243
that Nathaniel has moved
the Truitts
1278
00:54:06,286 --> 00:54:07,244
into the guest suites,
1279
00:54:07,287 --> 00:54:08,245
and now I hear
1280
00:54:08,288 --> 00:54:09,246
they're sneaking off
together
1281
00:54:09,289 --> 00:54:10,725
to have lunches
in the garden.
1282
00:54:10,769 --> 00:54:11,726
Lunches?
1283
00:54:11,770 --> 00:54:12,727
Sounds harmless.
1284
00:54:12,771 --> 00:54:14,860
It isn't harmless,
it's dangerous.
1285
00:54:14,903 --> 00:54:17,079
Your plan has failed.
1286
00:54:17,123 --> 00:54:19,343
Perhaps it's
because Nathaniel
1287
00:54:19,386 --> 00:54:20,866
has already seen
Susanna
1288
00:54:20,909 --> 00:54:22,215
in a garden
environment,
1289
00:54:22,259 --> 00:54:24,696
and it's one
in which she excels.
1290
00:54:24,739 --> 00:54:26,132
Even Sir Edward said
he was impressed
1291
00:54:26,175 --> 00:54:27,046
with how hard she works.
1292
00:54:27,089 --> 00:54:29,178
He said that?
1293
00:54:29,222 --> 00:54:31,006
Sir Edward is rarely impressed,
1294
00:54:31,050 --> 00:54:33,270
which doesn't help
the problem.
1295
00:54:33,313 --> 00:54:34,532
Ah, wonderful.
1296
00:54:34,575 --> 00:54:35,576
You're both here.
1297
00:54:35,620 --> 00:54:36,795
I just wanted to let you know
1298
00:54:36,838 --> 00:54:38,797
that I've invited
both Susanna and Avery
1299
00:54:38,840 --> 00:54:40,277
to the Coronation Ball.
1300
00:54:40,320 --> 00:54:41,408
John, please make note of that
1301
00:54:41,452 --> 00:54:44,237
so there are no curious
security issues.
1302
00:54:44,281 --> 00:54:45,847
Thanks.
1303
00:54:45,891 --> 00:54:47,893
It's getting exciting.
1304
00:54:59,165 --> 00:55:01,646
Nate, I can't
go to a ball.
1305
00:55:01,689 --> 00:55:02,951
Why not?
1306
00:55:02,995 --> 00:55:04,257
Because I'd feel
out of place.
1307
00:55:04,301 --> 00:55:06,390
I've never been
to a royal ball before.
1308
00:55:06,433 --> 00:55:09,218
It's probably going
to be deadly dull.
1309
00:55:09,262 --> 00:55:11,046
You're not selling it.
1310
00:55:11,090 --> 00:55:13,353
Unless you were there.
1311
00:55:13,397 --> 00:55:15,834
Nate...
1312
00:55:15,877 --> 00:55:18,053
Do you know
how to dance?
1313
00:55:18,097 --> 00:55:20,447
Uh, does line
dancing count?
1314
00:55:20,491 --> 00:55:21,492
I don't know
what that is,
1315
00:55:21,535 --> 00:55:22,928
but I'm suddenly
desperate to see it.
1316
00:55:22,971 --> 00:55:24,059
No.
1317
00:55:24,103 --> 00:55:25,670
Fine.
1318
00:55:25,713 --> 00:55:26,671
Hmm.
1319
00:55:26,714 --> 00:55:27,715
What's in here?
1320
00:55:32,067 --> 00:55:34,026
Wow.
1321
00:55:34,069 --> 00:55:35,984
This is amazing.
1322
00:55:39,597 --> 00:55:40,859
Wow.
1323
00:55:40,902 --> 00:55:43,209
Not showing you
my line dancing here.
1324
00:55:43,252 --> 00:55:44,602
A waltz.
It's easy.
1325
00:55:44,645 --> 00:55:45,994
-No.
-Yes.
1326
00:55:46,038 --> 00:55:47,518
-We can't.
-We are.
1327
00:55:48,693 --> 00:55:49,520
Here?
1328
00:55:49,563 --> 00:55:51,086
What could be better?
1329
00:55:51,130 --> 00:55:52,087
It's easy.
1330
00:55:52,131 --> 00:55:53,132
You'll pick it
right up.
1331
00:55:53,175 --> 00:55:54,394
[playing music]
1332
00:55:54,438 --> 00:55:56,135
So... follow
these steps.
1333
00:55:56,178 --> 00:55:57,049
Madam.
1334
00:55:58,224 --> 00:55:59,181
Right foot back.
1335
00:56:00,487 --> 00:56:02,837
Left off to the side.
1336
00:56:02,881 --> 00:56:03,838
Very good.
1337
00:56:03,882 --> 00:56:04,839
I'm already confused.
1338
00:56:04,883 --> 00:56:06,580
You got this.
1339
00:56:06,624 --> 00:56:08,321
Now, left food forward.
1340
00:56:08,365 --> 00:56:09,888
Right to the side,
1341
00:56:09,931 --> 00:56:10,976
and left to right.
1342
00:56:11,019 --> 00:56:13,195
Very good.
Again.
1343
00:56:13,239 --> 00:56:16,460
One... two... three.
1344
00:56:16,503 --> 00:56:19,811
One... two...
three.
1345
00:56:21,421 --> 00:56:23,162
Did they teach you this
in prince school?
1346
00:56:23,205 --> 00:56:25,730
They do.
It's on the test.
1347
00:56:25,773 --> 00:56:27,427
[laughing]
1348
00:56:27,471 --> 00:56:29,342
All right,
very good.
1349
00:56:29,386 --> 00:56:30,691
Now we partner.
1350
00:56:30,735 --> 00:56:32,258
Okay.
1351
00:56:38,438 --> 00:56:40,658
Same as before.
1352
00:56:40,701 --> 00:56:41,702
I'll lead.
1353
00:56:44,139 --> 00:56:45,489
And...
1354
00:56:45,532 --> 00:56:47,926
one, two, three...
1355
00:56:47,969 --> 00:56:50,058
one, two, three...
1356
00:56:50,102 --> 00:56:51,799
Yes...
1357
00:57:17,956 --> 00:57:19,348
[chuckling]
1358
00:57:19,392 --> 00:57:21,089
You're great.
1359
00:57:38,977 --> 00:57:39,934
Hey.
1360
00:57:39,978 --> 00:57:40,935
Sorry I'm late.
1361
00:57:40,979 --> 00:57:41,936
Oh, don't be silly.
1362
00:57:41,980 --> 00:57:44,504
I only just got here myself.
1363
00:57:44,548 --> 00:57:45,592
Did you start without me?
1364
00:57:45,636 --> 00:57:47,725
Uh, well, no.
1365
00:57:47,768 --> 00:57:49,161
I might have had
just one sandwich.
1366
00:57:49,204 --> 00:57:50,467
Okay.
1367
00:57:52,817 --> 00:57:54,427
What's that?
1368
00:57:54,471 --> 00:57:55,733
Ah, my oath.
1369
00:57:55,776 --> 00:57:56,864
What's that for?
1370
00:57:57,865 --> 00:57:59,345
My coronation oath.
1371
00:57:59,388 --> 00:58:01,608
See, the Archbishop
reads this here and here,
1372
00:58:01,652 --> 00:58:04,002
and I respond.
1373
00:58:04,045 --> 00:58:05,220
Kind of like wedding vows.
1374
00:58:05,264 --> 00:58:07,266
A bit, yes.
1375
00:58:07,309 --> 00:58:09,007
Have you practiced?
1376
00:58:09,050 --> 00:58:10,095
Only just,
1377
00:58:10,138 --> 00:58:11,096
but I'm supposed to.
1378
00:58:12,271 --> 00:58:13,228
Let's practice.
1379
00:58:13,272 --> 00:58:14,969
All right.
1380
00:58:17,711 --> 00:58:19,626
[clearing throat]
1381
00:58:19,670 --> 00:58:20,845
Ready?
1382
00:58:20,888 --> 00:58:22,455
Yes.
1383
00:58:22,499 --> 00:58:25,763
"Are you, Nathaniel Kenneth
Richard Leopold Bartholomew..."
1384
00:58:25,806 --> 00:58:26,764
Seriously?
1385
00:58:26,807 --> 00:58:28,853
Yes.
My father's was longer.
1386
00:58:28,896 --> 00:58:30,594
Wow.
1387
00:58:30,637 --> 00:58:31,899
"Are you willing and able
1388
00:58:31,943 --> 00:58:33,945
to take the oath
to be the King of Cambria?"
1389
00:58:33,988 --> 00:58:36,513
I am willing and able
to take this oath
1390
00:58:36,556 --> 00:58:37,949
and swear by all that I have
1391
00:58:37,992 --> 00:58:41,039
that I will be a good
and faithful servant.
1392
00:58:41,082 --> 00:58:42,997
"And do you promise
to uphold and defend
1393
00:58:43,041 --> 00:58:44,738
the laws, charters,
and constitution
1394
00:58:44,782 --> 00:58:46,087
of the Kingdom of Cambria?"
1395
00:58:46,131 --> 00:58:48,046
I do so promise.
1396
00:58:48,089 --> 00:58:49,090
"And do you promise
1397
00:58:49,134 --> 00:58:50,048
to protect
the freedoms and rights
1398
00:58:50,091 --> 00:58:51,397
of all Cambrian citizens?"
1399
00:58:51,440 --> 00:58:52,833
I do...
1400
00:58:52,877 --> 00:58:53,921
with all my heart,
1401
00:58:53,965 --> 00:58:55,314
from this day forward
1402
00:58:55,357 --> 00:58:56,924
and all the days of my life...
1403
00:58:56,968 --> 00:58:58,099
so help me God.
1404
00:58:58,143 --> 00:59:00,885
"I now pronounce you
King and country."
1405
00:59:00,928 --> 00:59:02,713
[clapping]
1406
00:59:02,756 --> 00:59:04,105
Nicely done, Nathaniel.
1407
00:59:04,149 --> 00:59:05,890
I think you and Cambria
will make a lovely couple.
1408
00:59:05,933 --> 00:59:08,327
Ginny!
What brings you here?
1409
00:59:08,370 --> 00:59:09,633
The Queen sent me.
1410
00:59:09,676 --> 00:59:10,895
Now, don't be rude.
1411
00:59:10,938 --> 00:59:12,331
Introduce me
to your friend.
1412
00:59:12,374 --> 00:59:13,462
Of course.
1413
00:59:13,506 --> 00:59:15,334
Ginny, this is Susanna Truitt.
1414
00:59:15,377 --> 00:59:17,118
Susanna, this is
Lady Genevieve Byron.
1415
00:59:19,120 --> 00:59:21,122
Do I curtsy?
1416
00:59:21,166 --> 00:59:22,297
Please don't.
1417
00:59:22,341 --> 00:59:23,124
I'm too young to feel
like my parents.
1418
00:59:23,168 --> 00:59:24,430
[laughing]
1419
00:59:24,473 --> 00:59:25,431
Why did my mother
send you?
1420
00:59:25,474 --> 00:59:26,693
Apparently,
1421
00:59:26,737 --> 00:59:28,042
Her Majesty was trying
to get ahold of you
1422
00:59:28,086 --> 00:59:30,175
about some
coronation logistics...
1423
00:59:30,218 --> 00:59:31,872
something or another,
1424
00:59:31,916 --> 00:59:33,439
and to talk
to the Archbishop,
1425
00:59:33,482 --> 00:59:36,311
but you don't seem to be
answering your phone.
1426
00:59:36,355 --> 00:59:37,922
Um...
1427
00:59:38,836 --> 00:59:39,793
Well, I'll just...
1428
00:59:39,837 --> 00:59:41,621
I'll clean up.
1429
00:59:41,665 --> 00:59:42,840
I'll help.
1430
00:59:42,883 --> 00:59:44,058
Okay.
1431
00:59:44,102 --> 00:59:45,538
Thank you both.
1432
00:59:45,582 --> 00:59:46,539
Your oath?
1433
00:59:46,583 --> 00:59:47,366
Right.
1434
00:59:47,409 --> 00:59:49,063
Can't forget that.
1435
00:59:53,502 --> 00:59:55,722
It's lovely to meet
you at last, Susanna.
1436
00:59:55,766 --> 00:59:57,550
At last?
1437
00:59:57,594 --> 01:00:00,074
Well, you've certainly been
the talk of the town
1438
01:00:00,118 --> 01:00:01,946
since the photos surfaced.
1439
01:00:05,514 --> 01:00:06,603
I don't think
you know
1440
01:00:06,646 --> 01:00:07,865
what you'd be getting
yourself into.
1441
01:00:09,214 --> 01:00:10,215
I'm sorry?
1442
01:00:11,346 --> 01:00:12,304
With Nathaniel.
1443
01:00:12,347 --> 01:00:13,522
Oh, we're just friends.
1444
01:00:13,566 --> 01:00:15,002
Yes,
1445
01:00:15,046 --> 01:00:17,396
but as one who has
genuinely been his friend
1446
01:00:17,439 --> 01:00:18,440
for many years,
1447
01:00:18,484 --> 01:00:19,964
I think it should
be pointed out
1448
01:00:20,007 --> 01:00:21,661
that standing
beside royalty
1449
01:00:21,705 --> 01:00:23,663
is much more than
watching polo matches
1450
01:00:23,707 --> 01:00:24,708
and wearing
the proper hat.
1451
01:00:24,751 --> 01:00:27,145
There are expectations.
1452
01:00:28,755 --> 01:00:30,409
Why are you
telling me this?
1453
01:00:30,452 --> 01:00:33,717
Because I care deeply
about the Cambrian monarchy,
1454
01:00:33,760 --> 01:00:35,849
and if it is to survive
the 21st century,
1455
01:00:35,893 --> 01:00:38,025
then Nathaniel needs
someone beside him
1456
01:00:38,069 --> 01:00:40,201
who understands how to control
what people see...
1457
01:00:41,725 --> 01:00:43,422
and what they do not.
1458
01:00:43,465 --> 01:00:45,076
You.
1459
01:00:45,119 --> 01:00:47,992
It's nothing personal, Susanna.
1460
01:00:48,035 --> 01:00:49,602
This is merely the way
things are.
1461
01:00:49,646 --> 01:00:51,430
Tradition.
1462
01:00:51,473 --> 01:00:52,605
That's right.
1463
01:00:52,649 --> 01:00:54,476
Tradition.
1464
01:00:54,520 --> 01:00:56,435
I'll take this
back to the house.
1465
01:00:56,478 --> 01:00:58,176
Bring the glasses,
will you?
1466
01:01:11,755 --> 01:01:13,321
Look who I found!
1467
01:01:13,365 --> 01:01:14,409
Mrs. Waller!
1468
01:01:14,453 --> 01:01:16,107
I came for the coronation
1469
01:01:16,150 --> 01:01:17,891
and much to my delight
1470
01:01:17,935 --> 01:01:21,068
found I wasn't the only
St. Simons resident here.
1471
01:01:21,112 --> 01:01:22,330
I've been
catching her up
1472
01:01:22,374 --> 01:01:23,636
on everything
you've been doing.
1473
01:01:23,680 --> 01:01:25,594
And not doing.
1474
01:01:25,638 --> 01:01:26,987
Your sister tells me
1475
01:01:27,031 --> 01:01:29,163
you haven't gotten your gowns
for the ball yet.
1476
01:01:29,207 --> 01:01:31,165
Well, we're not sure
if we're going.
1477
01:01:31,209 --> 01:01:32,297
We're going.
1478
01:01:32,340 --> 01:01:33,385
[Mrs. Waller]:
You've been invited,
1479
01:01:33,428 --> 01:01:35,256
haven't you?
1480
01:01:35,300 --> 01:01:36,301
Yeah.
1481
01:01:36,344 --> 01:01:37,737
By the prince
himself.
1482
01:01:37,781 --> 01:01:38,738
Well then...
1483
01:01:38,782 --> 01:01:40,653
as ladies of
St. Simons, Georgia,
1484
01:01:40,697 --> 01:01:43,874
it's our duty to make sure
we properly represent.
1485
01:01:43,917 --> 01:01:45,745
We are going
shopping.
1486
01:01:45,789 --> 01:01:47,094
My treat.
1487
01:01:54,754 --> 01:01:55,537
What do you think?
1488
01:01:55,581 --> 01:01:56,582
Yes, let's go!
1489
01:01:59,454 --> 01:02:01,282
It's so
beautiful here.
1490
01:02:01,326 --> 01:02:04,111
The first time I came
to Cambria as a little girl,
1491
01:02:04,155 --> 01:02:05,330
I thought
this is the place
1492
01:02:05,373 --> 01:02:07,114
that all the fairy tales
were talking about.
1493
01:02:07,158 --> 01:02:09,029
That's exactly
what it feels like.
1494
01:02:09,073 --> 01:02:10,422
And you have the best view
of anyone,
1495
01:02:10,465 --> 01:02:12,380
working in the gardens.
1496
01:02:12,424 --> 01:02:13,686
You have seen
the Florentine Gardens?
1497
01:02:13,730 --> 01:02:15,557
I've been
working so much,
1498
01:02:15,601 --> 01:02:17,646
I haven't really
had a chance.
1499
01:02:17,690 --> 01:02:19,910
You have to change that.
1500
01:02:34,228 --> 01:02:35,664
What are you doing here?
1501
01:02:37,144 --> 01:02:38,450
Mrs. Waller told me
about these gardens,
1502
01:02:38,493 --> 01:02:39,538
so I was just...
1503
01:02:39,581 --> 01:02:40,800
This is a private garden.
1504
01:02:40,844 --> 01:02:42,584
I'm sorry,
I didn't know that.
1505
01:02:42,628 --> 01:02:44,891
It's really beautiful.
1506
01:02:44,935 --> 01:02:46,893
Yes, it is.
1507
01:02:47,807 --> 01:02:48,765
It's Italian,
isn't it?
1508
01:02:50,723 --> 01:02:52,203
That's right.
1509
01:02:52,246 --> 01:02:54,205
The design is exquisite.
1510
01:02:54,248 --> 01:02:55,206
Did Sir Edward do it?
1511
01:02:56,468 --> 01:02:58,383
No, my...
1512
01:02:58,426 --> 01:03:01,821
late husband, Leo...
1513
01:03:01,865 --> 01:03:03,780
designed this garden for me.
1514
01:03:03,823 --> 01:03:05,390
For you?
1515
01:03:05,433 --> 01:03:06,870
Yes.
1516
01:03:06,913 --> 01:03:08,523
It was
a wedding present.
1517
01:03:08,567 --> 01:03:11,831
He redesigned
the castle gardens
1518
01:03:11,875 --> 01:03:14,138
to match the garden
where he proposed to me,
1519
01:03:14,181 --> 01:03:15,792
in Florence...
1520
01:03:15,835 --> 01:03:16,836
a proposal
1521
01:03:16,880 --> 01:03:19,404
that I was free
to accept
1522
01:03:19,447 --> 01:03:21,536
because
I was from a Cambrian family.
1523
01:03:23,451 --> 01:03:25,018
The tradition
in Cambria.
1524
01:03:25,062 --> 01:03:27,629
An important one...
1525
01:03:27,673 --> 01:03:29,936
one that should be respected.
1526
01:03:35,072 --> 01:03:36,073
Well, thank you
1527
01:03:36,116 --> 01:03:37,030
for letting me
share in your garden.
1528
01:03:37,074 --> 01:03:39,119
It's beautiful.
1529
01:03:47,519 --> 01:03:49,173
[church bells ringing]
1530
01:04:09,976 --> 01:04:11,848
I only wish your father
were here to see this.
1531
01:04:11,891 --> 01:04:14,285
He would be
so proud.
1532
01:04:14,328 --> 01:04:15,590
Thank you.
1533
01:04:19,290 --> 01:04:20,291
Good luck.
1534
01:04:47,144 --> 01:04:48,449
Are you,
1535
01:04:48,493 --> 01:04:51,975
Nathaniel Kenneth Richard
Leopold Bartholomew,
1536
01:04:52,018 --> 01:04:54,325
willing and able
to take the oath
1537
01:04:54,368 --> 01:04:56,675
to be the King of Cambria?
1538
01:04:56,718 --> 01:04:57,937
I am willing and able,
1539
01:04:57,981 --> 01:04:59,591
and swear by all that I have
1540
01:04:59,634 --> 01:05:02,681
that I will be
a good and faithful servant.
1541
01:05:02,724 --> 01:05:04,335
And do you promise
1542
01:05:04,378 --> 01:05:06,163
to protect
the freedoms and rights
1543
01:05:06,206 --> 01:05:09,122
of all Cambrian citizens
and residents?
1544
01:05:09,166 --> 01:05:11,559
I do,
with all my heart,
1545
01:05:11,603 --> 01:05:14,562
from this day forward
and all the days of my life,
1546
01:05:14,606 --> 01:05:17,870
so help me God.
1547
01:05:33,886 --> 01:05:35,801
God save the King!
1548
01:05:35,844 --> 01:05:38,108
God save the King.
1549
01:05:45,854 --> 01:05:47,987
Could be
your turn next, Ginny.
1550
01:05:48,031 --> 01:05:49,510
I'm not sure what
you mean, Your Majesty.
1551
01:05:49,554 --> 01:05:51,991
The king needs a queen.
1552
01:05:52,035 --> 01:05:53,645
I can't think of anyone
more suited to the position
1553
01:05:53,688 --> 01:05:56,561
than you.
1554
01:06:16,798 --> 01:06:18,148
Why are you packing?
1555
01:06:18,191 --> 01:06:19,932
I'm not going.
1556
01:06:19,976 --> 01:06:21,890
What?
1557
01:06:21,934 --> 01:06:23,718
But... we have dresses!
1558
01:06:23,762 --> 01:06:26,025
I'll return mine
to Mrs. Waller.
1559
01:06:28,332 --> 01:06:29,159
What is going on?
1560
01:06:29,202 --> 01:06:31,291
I just...
1561
01:06:31,335 --> 01:06:33,163
what am I thinking?
1562
01:06:33,206 --> 01:06:36,514
This whole thing with Nate,
it's never going to... work.
1563
01:06:38,342 --> 01:06:41,171
I'm going to let you in
on a little secret.
1564
01:06:41,214 --> 01:06:42,737
You've never once looked
at anyone
1565
01:06:42,781 --> 01:06:44,043
the way you look at Nate.
1566
01:06:44,087 --> 01:06:47,003
Not even close.
1567
01:06:48,091 --> 01:06:49,353
That makes it worse.
1568
01:06:49,396 --> 01:06:50,615
Because...?
1569
01:06:50,658 --> 01:06:52,225
Because he's not "Nate".
1570
01:06:52,269 --> 01:06:53,835
He's not the guy
who helped me lug soil
1571
01:06:53,879 --> 01:06:55,228
and helped me
in Mrs. Waller's garden
1572
01:06:55,272 --> 01:06:57,404
and who I rode bikes
with around St. Simons.
1573
01:06:57,448 --> 01:07:00,277
He's Nathaniel,
King of Cambria now.
1574
01:07:00,320 --> 01:07:02,496
And you're my big sister
1575
01:07:02,540 --> 01:07:04,063
who worked
all through high school
1576
01:07:04,107 --> 01:07:05,456
and still got straight As,
1577
01:07:05,499 --> 01:07:07,675
then worked
two jobs in college
1578
01:07:07,719 --> 01:07:10,156
and got on I don't even know
how many honor rolls
1579
01:07:10,200 --> 01:07:11,418
every single year.
1580
01:07:12,767 --> 01:07:14,465
Okay, you're strong
1581
01:07:14,508 --> 01:07:16,380
and smart and caring,
1582
01:07:16,423 --> 01:07:18,817
and if King Nathaniel
suddenly forgets all of that
1583
01:07:18,860 --> 01:07:20,906
just because he recited
some vows or whatever,
1584
01:07:20,949 --> 01:07:24,083
then he's not
the Nate that we know.
1585
01:07:28,305 --> 01:07:29,480
How many times in your life
do you think
1586
01:07:29,523 --> 01:07:31,525
we'll get an invitation
to a royal ball?
1587
01:07:31,569 --> 01:07:34,615
Come on, Susie!
1588
01:07:34,659 --> 01:07:35,616
We have to go.
1589
01:07:38,924 --> 01:07:40,795
[♪♪♪]
1590
01:07:56,768 --> 01:07:57,769
If you're looking
for Lady Ginny,
1591
01:07:57,812 --> 01:07:59,771
she's right over there.
1592
01:08:07,909 --> 01:08:09,998
The renovations to the gardens
are being well received.
1593
01:08:10,042 --> 01:08:11,870
Mm.
1594
01:08:11,913 --> 01:08:14,568
Do you think your father
would have approved?
1595
01:08:14,612 --> 01:08:16,309
He would love them.
1596
01:08:18,006 --> 01:08:19,878
In fact...
1597
01:08:19,921 --> 01:08:21,923
they're so beautiful,
1598
01:08:21,967 --> 01:08:23,273
I want to share them
with the public.
1599
01:08:23,316 --> 01:08:24,883
Really?
1600
01:08:24,926 --> 01:08:26,711
Really.
1601
01:08:26,754 --> 01:08:29,148
We've kept them to
ourselves for too long.
1602
01:08:29,192 --> 01:08:31,194
It's time we open them up.
1603
01:08:31,237 --> 01:08:32,891
It's time we open up.
1604
01:08:32,934 --> 01:08:34,980
Oh, I see.
1605
01:08:35,023 --> 01:08:36,764
Man of the People.
1606
01:08:36,808 --> 01:08:38,201
Yes.
1607
01:08:38,244 --> 01:08:39,463
Change will do us good.
1608
01:08:39,506 --> 01:08:41,726
You're the king.
1609
01:08:41,769 --> 01:08:44,859
Apparently.
1610
01:09:08,231 --> 01:09:09,667
You know...
1611
01:09:09,710 --> 01:09:11,408
I believe this is the first time
we've danced together
1612
01:09:11,451 --> 01:09:13,323
since we dated.
1613
01:09:13,366 --> 01:09:15,281
A long time ago.
1614
01:09:15,325 --> 01:09:17,631
Some things remain the same.
1615
01:09:17,675 --> 01:09:20,460
Everyone is staring.
1616
01:09:20,504 --> 01:09:21,896
Everyone
always stares.
1617
01:09:21,940 --> 01:09:23,159
You're not.
1618
01:09:23,202 --> 01:09:24,203
Your eyes are
everywhere else
1619
01:09:24,247 --> 01:09:26,553
but on me.
1620
01:09:26,597 --> 01:09:28,512
I'm sure she'll show up soon.
1621
01:09:30,340 --> 01:09:31,515
Who?
1622
01:09:31,558 --> 01:09:33,473
You know who.
1623
01:09:36,563 --> 01:09:37,564
[music ending]
1624
01:09:37,608 --> 01:09:39,131
[clapping]
1625
01:10:05,723 --> 01:10:06,724
Susanna.
1626
01:10:08,378 --> 01:10:10,989
I heard some music.
1627
01:10:11,032 --> 01:10:13,209
Thought I would check it out,
see what was going on.
1628
01:10:14,079 --> 01:10:15,776
Just this little party
I'm throwing.
1629
01:10:15,820 --> 01:10:18,039
Any special occasion?
1630
01:10:18,083 --> 01:10:20,607
None that I can think of
at this very moment.
1631
01:10:22,522 --> 01:10:24,829
Will you dance with me?
1632
01:10:42,368 --> 01:10:44,022
Look into my eyes.
1633
01:10:45,241 --> 01:10:46,242
Remember our practice.
1634
01:10:46,285 --> 01:10:48,592
Just pretend
it's you and I in here.
1635
01:10:48,635 --> 01:10:49,636
All right?
1636
01:10:52,509 --> 01:10:53,814
[waltz playing]
1637
01:11:24,976 --> 01:11:26,325
Good evening,
Mrs. Waller.
1638
01:11:26,369 --> 01:11:27,935
John.
1639
01:11:27,979 --> 01:11:29,241
I've been meaning
to thank you
1640
01:11:29,285 --> 01:11:31,722
for your recommendations
on dress shops in town.
1641
01:11:31,765 --> 01:11:33,332
They were
quite fruitful,
1642
01:11:33,376 --> 01:11:34,768
as you can see.
1643
01:11:36,117 --> 01:11:37,075
Just doing my job.
1644
01:11:37,118 --> 01:11:39,512
Which is?
1645
01:11:39,556 --> 01:11:41,471
To protect Nathaniel.
1646
01:12:06,931 --> 01:12:08,062
You look
beautiful.
1647
01:12:08,106 --> 01:12:09,325
Oh...
1648
01:12:09,368 --> 01:12:11,196
Mrs. Waller helped me
pick out this dress.
1649
01:12:12,328 --> 01:12:14,591
It's not the dress.
1650
01:12:14,634 --> 01:12:15,635
It's you.
1651
01:12:16,593 --> 01:12:17,942
But I must admit,
1652
01:12:17,985 --> 01:12:20,074
I was a bit nervous there
that you weren't coming.
1653
01:12:20,118 --> 01:12:21,902
Well, I almost didn't.
1654
01:12:21,946 --> 01:12:23,426
Why?
1655
01:12:23,469 --> 01:12:25,732
Because you're a king, Nate.
1656
01:12:25,776 --> 01:12:26,690
Nathaniel.
1657
01:12:26,733 --> 01:12:27,821
Nate.
1658
01:12:27,865 --> 01:12:29,997
To you, I will always be Nate.
1659
01:12:30,041 --> 01:12:31,608
But to the rest of the world,
1660
01:12:31,651 --> 01:12:34,524
you're King Nathaniel
Kenneth Richard...
1661
01:12:34,567 --> 01:12:35,916
...Leopold Bartholomew.
1662
01:12:35,960 --> 01:12:36,830
It's exhausting.
1663
01:12:36,874 --> 01:12:38,745
It's always been
exhausting...
1664
01:12:39,833 --> 01:12:40,791
but with you
by my side,
1665
01:12:40,834 --> 01:12:42,096
I finally feel
1666
01:12:42,140 --> 01:12:44,055
like I can tackle this
new chapter of my life
1667
01:12:44,098 --> 01:12:45,709
and remain sane...
1668
01:12:45,752 --> 01:12:46,927
thrive, even.
1669
01:12:48,625 --> 01:12:50,975
You don't need me to thrive.
1670
01:12:51,018 --> 01:12:52,193
You were born
to be king.
1671
01:12:52,237 --> 01:12:53,673
You're going to be amazing
at this.
1672
01:12:55,806 --> 01:12:56,720
Oh, wow.
1673
01:12:56,763 --> 01:12:58,286
What?
1674
01:12:58,330 --> 01:13:00,593
It just hit me.
1675
01:13:00,637 --> 01:13:01,812
It just truly
hit me...
1676
01:13:03,466 --> 01:13:04,684
I'm a king.
1677
01:13:06,469 --> 01:13:08,471
We should have a toast
to celebrate,
1678
01:13:08,514 --> 01:13:09,646
like you did for me
1679
01:13:09,689 --> 01:13:10,821
when I was hired
for Mrs. Waller's gardens.
1680
01:13:10,864 --> 01:13:11,865
Excellent idea...
1681
01:13:13,606 --> 01:13:14,781
although I'm not sure
we have any sweet tea here
1682
01:13:14,825 --> 01:13:15,782
in Cambria.
1683
01:13:15,826 --> 01:13:17,654
Some champagne, then?
1684
01:13:17,697 --> 01:13:19,220
It's a sacrifice,
1685
01:13:19,264 --> 01:13:21,179
but...
1686
01:13:22,572 --> 01:13:24,269
You really are
beautiful.
1687
01:13:26,532 --> 01:13:28,273
I'll be right back.
1688
01:13:37,935 --> 01:13:39,023
Two glasses of champagne?
1689
01:13:39,066 --> 01:13:41,460
Is one of
those for me?
1690
01:13:42,853 --> 01:13:43,636
Um...
1691
01:13:43,680 --> 01:13:44,942
No, I understand.
1692
01:13:44,985 --> 01:13:47,423
I didn't until I saw
the two of you together,
1693
01:13:47,466 --> 01:13:48,772
dancing and laughing,
1694
01:13:48,815 --> 01:13:49,990
and you looking at her
1695
01:13:50,034 --> 01:13:51,252
how I'd always hoped
you'd look at me...
1696
01:13:53,603 --> 01:13:54,995
but you never did,
1697
01:13:55,039 --> 01:13:56,997
and you never will.
1698
01:13:57,041 --> 01:13:58,434
Ginny...
1699
01:14:00,392 --> 01:14:02,438
would you be cross with me
if I said
1700
01:14:02,481 --> 01:14:03,874
I think
you two might get along?
1701
01:14:03,917 --> 01:14:06,703
Yes, right now, I will...
1702
01:14:06,746 --> 01:14:08,095
but...
1703
01:14:08,139 --> 01:14:09,488
I think you're right.
1704
01:14:09,532 --> 01:14:10,489
Someday.
1705
01:14:10,533 --> 01:14:12,360
Someday.
1706
01:14:24,329 --> 01:14:25,852
Ah, Susanna,
there you are.
1707
01:14:25,896 --> 01:14:28,855
I was looking
for you.
1708
01:14:28,899 --> 01:14:31,684
I have a little
confession.
1709
01:14:31,728 --> 01:14:32,772
I was the one
1710
01:14:32,816 --> 01:14:34,774
who arranged
your apprenticeship.
1711
01:14:35,775 --> 01:14:37,385
Why?
1712
01:14:37,429 --> 01:14:38,909
I wanted
to show my son
1713
01:14:38,952 --> 01:14:40,737
how wrong you are,
both for him,
1714
01:14:40,780 --> 01:14:41,781
and for Cambria.
1715
01:14:41,825 --> 01:14:43,566
Well, respectfully,
Your Majesty,
1716
01:14:43,609 --> 01:14:45,872
I've never claimed
to be right for him.
1717
01:14:45,916 --> 01:14:47,483
Love is wonderful,
1718
01:14:47,526 --> 01:14:48,788
but it fades,
1719
01:14:48,832 --> 01:14:51,443
and in its place remains
responsibility and duty,
1720
01:14:51,487 --> 01:14:54,054
neither of which is easy,
1721
01:14:54,098 --> 01:14:56,666
and that is why our family
has always married
1722
01:14:56,709 --> 01:14:58,450
people from Cambria.
1723
01:14:58,494 --> 01:14:59,495
They know
what to expect,
1724
01:14:59,538 --> 01:15:01,975
both the good
and the bad.
1725
01:15:02,019 --> 01:15:03,716
Like Lady Ginny.
1726
01:15:03,760 --> 01:15:05,675
Nathaniel may not be
in love with her,
1727
01:15:05,718 --> 01:15:09,113
but he respects her
and likes her
1728
01:15:09,156 --> 01:15:10,506
and knows that
she is ready
1729
01:15:10,549 --> 01:15:11,507
to take over the position
1730
01:15:11,550 --> 01:15:14,118
and the commitments.
1731
01:15:14,161 --> 01:15:15,249
And I'm not?
1732
01:15:15,293 --> 01:15:17,338
How could you be?
1733
01:15:17,382 --> 01:15:18,688
You're not from here.
1734
01:15:20,124 --> 01:15:22,779
I like you,
Susanna...
1735
01:15:22,822 --> 01:15:26,565
but I simply must put
my country,
1736
01:15:26,609 --> 01:15:29,133
and my son's
future, first...
1737
01:15:29,176 --> 01:15:30,221
no matter what.
1738
01:15:33,224 --> 01:15:35,661
Good night, Susanna.
1739
01:16:14,091 --> 01:16:15,745
[eager chatting]
1740
01:16:15,788 --> 01:16:16,789
[Evie]:
Oh, thank you!
1741
01:16:16,833 --> 01:16:18,182
Look forward
to seeing you next week.
1742
01:16:18,225 --> 01:16:19,531
You too.
Thank you so much.
1743
01:16:19,575 --> 01:16:20,706
Have a good day.
1744
01:16:22,752 --> 01:16:24,275
Evie Jones seems happy.
1745
01:16:24,318 --> 01:16:25,537
I know.
1746
01:16:25,581 --> 01:16:26,756
I'm going to start
on her place next week.
1747
01:16:26,799 --> 01:16:28,671
Oh, honey,
I'm so proud!
1748
01:16:28,714 --> 01:16:29,759
And I have
two other leads
1749
01:16:29,802 --> 01:16:30,934
that came in.
1750
01:16:30,977 --> 01:16:32,588
Oh, that's wonderful!
1751
01:16:32,631 --> 01:16:33,980
I guess word spread
really fast
1752
01:16:34,024 --> 01:16:36,504
about me working
on Mrs. Waller's house.
1753
01:16:36,548 --> 01:16:38,768
Maybe
you should tell Nate.
1754
01:16:38,811 --> 01:16:41,858
Have you spoken to him?
1755
01:16:41,901 --> 01:16:44,600
No, and I don't expect to,
1756
01:16:44,643 --> 01:16:46,036
but it's okay.
1757
01:16:46,079 --> 01:16:47,733
I think even though things
may have not worked out
1758
01:16:47,777 --> 01:16:48,908
the way that
I'd hoped,
1759
01:16:48,952 --> 01:16:50,562
I believe things are going
to work out
1760
01:16:50,606 --> 01:16:52,651
the way
that they're supposed to.
1761
01:17:03,575 --> 01:17:05,621
His Majesty's lunch
with the Prime Minister
1762
01:17:05,664 --> 01:17:07,144
went very well.
1763
01:17:07,187 --> 01:17:08,536
I feel confident
1764
01:17:08,580 --> 01:17:10,669
they'll have an excellent
working relationship.
1765
01:17:10,713 --> 01:17:11,670
Excellent.
1766
01:17:11,714 --> 01:17:12,889
Thank you, John.
1767
01:17:12,932 --> 01:17:15,587
If there are
no further questions...
1768
01:17:15,631 --> 01:17:17,328
It's been a week
since the coronation.
1769
01:17:17,371 --> 01:17:20,113
Do you think
he's begun to get over her?
1770
01:17:21,158 --> 01:17:22,115
No.
1771
01:17:22,159 --> 01:17:24,204
Nor do I.
1772
01:17:24,248 --> 01:17:25,597
In fact, if anything,
1773
01:17:25,641 --> 01:17:27,207
I think it's rather worse
than before she arrived.
1774
01:17:29,209 --> 01:17:31,342
John...
1775
01:17:31,385 --> 01:17:32,473
one of the many qualities
1776
01:17:32,517 --> 01:17:34,693
that I have always
admired about you
1777
01:17:34,737 --> 01:17:36,826
is your uncanny ability
1778
01:17:36,869 --> 01:17:40,177
to accurately assess
a person or a situation
1779
01:17:40,220 --> 01:17:44,311
and to give sound,
sage advice.
1780
01:17:44,355 --> 01:17:46,009
Thank you, ma'am.
1781
01:17:46,052 --> 01:17:49,099
So, I find it
rather confusing
1782
01:17:49,142 --> 01:17:50,753
that when it came
to making suggestions
1783
01:17:50,796 --> 01:17:51,971
as to what to do
1784
01:17:52,015 --> 01:17:54,931
about Nathaniel's feelings
for Susanna,
1785
01:17:54,974 --> 01:17:55,975
you came up
with a plan
1786
01:17:56,019 --> 01:17:58,282
that was so
spectacularly wrong.
1787
01:17:58,325 --> 01:17:59,849
Did I?
1788
01:18:00,980 --> 01:18:02,199
Didn't you?
1789
01:18:02,242 --> 01:18:03,722
Ma'am,
1790
01:18:03,766 --> 01:18:05,898
my job always has been
and always will be
1791
01:18:05,942 --> 01:18:07,378
to protect this family.
1792
01:18:07,421 --> 01:18:10,381
Protection comes
in many forms.
1793
01:18:10,424 --> 01:18:12,209
I feel very confident
that my suggestion
1794
01:18:12,252 --> 01:18:14,515
to bring Ms. Truitt
to Cambria
1795
01:18:14,559 --> 01:18:16,430
was entirely about
doing what is best
1796
01:18:16,474 --> 01:18:18,781
for this family,
1797
01:18:18,824 --> 01:18:21,566
and the King.
1798
01:18:21,609 --> 01:18:22,610
Ma'am.
1799
01:18:31,968 --> 01:18:34,013
What are you doing?
1800
01:18:34,057 --> 01:18:35,319
Gardening.
1801
01:18:36,276 --> 01:18:38,278
I remember when Father
and I used to come here
1802
01:18:38,322 --> 01:18:40,367
when I was a boy...
1803
01:18:40,411 --> 01:18:42,718
get our hands dirty.
1804
01:18:42,761 --> 01:18:45,851
It's important, you know?
1805
01:18:45,895 --> 01:18:48,724
Stay connected
to the earth...
1806
01:18:48,767 --> 01:18:52,292
not feel above
anyone or anything.
1807
01:18:52,336 --> 01:18:53,729
I remember
1808
01:18:53,772 --> 01:18:55,774
when the two of you used
to come back from the garden
1809
01:18:55,818 --> 01:18:58,516
covered in dirt
and happy as could be.
1810
01:18:58,559 --> 01:19:01,954
I think
Father would have liked her.
1811
01:19:03,956 --> 01:19:07,046
They could've talked about
the garden together.
1812
01:19:07,090 --> 01:19:08,265
Probably.
1813
01:19:10,833 --> 01:19:12,791
I just don't understand
why she left.
1814
01:19:12,835 --> 01:19:15,489
You know,
why didn't she say goodbye?
1815
01:19:15,533 --> 01:19:16,621
Perhaps she thought
1816
01:19:16,664 --> 01:19:17,883
she was doing the right thing
for you.
1817
01:19:17,927 --> 01:19:20,190
The right thing?
1818
01:19:20,233 --> 01:19:22,975
She seems
like a sensible girl.
1819
01:19:23,019 --> 01:19:25,282
I'm sure her heart
is in the right place.
1820
01:19:26,457 --> 01:19:27,719
And what place is that?
1821
01:19:27,763 --> 01:19:30,417
A realistic place.
1822
01:19:30,461 --> 01:19:31,505
She understands
1823
01:19:31,549 --> 01:19:33,290
that marriage to you
is impossible.
1824
01:19:33,333 --> 01:19:34,378
Because of tradition.
1825
01:19:34,421 --> 01:19:35,683
Yes.
1826
01:19:35,727 --> 01:19:37,729
So, because no member
of the royal family
1827
01:19:37,773 --> 01:19:39,339
has ever married
someone not born in Cambria,
1828
01:19:39,383 --> 01:19:40,427
I'm not free to do so now?
1829
01:19:40,471 --> 01:19:41,951
-Nathaniel, listen...
-No, Mother.
1830
01:19:41,994 --> 01:19:42,995
When I took the oath
to be king,
1831
01:19:43,039 --> 01:19:44,388
I swore that I would protect
1832
01:19:44,431 --> 01:19:45,781
the rights and freedoms
of all Cambrian citizens.
1833
01:19:45,824 --> 01:19:47,347
Of course.
1834
01:19:47,391 --> 01:19:49,915
I am a Cambrian citizen.
1835
01:19:49,959 --> 01:19:51,830
I have rights,
and I have freedoms.
1836
01:19:51,874 --> 01:19:54,920
But...
you are an example.
1837
01:19:54,964 --> 01:19:56,139
And what sort of example
would I be
1838
01:19:56,182 --> 01:19:58,576
were I to abandon
the woman that I love?
1839
01:20:04,408 --> 01:20:08,194
I've never heard
you say those words before...
1840
01:20:08,238 --> 01:20:09,892
that you love someone.
1841
01:20:11,589 --> 01:20:14,722
Because I've never
said them before.
1842
01:20:14,766 --> 01:20:17,595
Words have impact and meaning,
1843
01:20:17,638 --> 01:20:20,337
and I do not use them lightly.
1844
01:20:20,380 --> 01:20:22,948
Just like your father.
1845
01:20:22,992 --> 01:20:25,690
Yes.
1846
01:20:25,733 --> 01:20:27,126
He said to me
1847
01:20:27,170 --> 01:20:28,824
he only ever told one woman ever
that he loved her...
1848
01:20:30,347 --> 01:20:31,435
and that, when
my time came,
1849
01:20:31,478 --> 01:20:33,350
I better mean it.
1850
01:20:34,917 --> 01:20:37,180
I do, Mother.
1851
01:20:51,411 --> 01:20:52,673
-[Avery]: Hey.
-Hey!
1852
01:20:52,717 --> 01:20:54,066
What are you doing
for the rest of the night?
1853
01:20:54,110 --> 01:20:55,372
I'm just going to go home
1854
01:20:55,415 --> 01:20:57,330
and work on this design
for Evie Jones' garden.
1855
01:20:57,374 --> 01:20:59,332
Can you give me a ride home?
1856
01:20:59,376 --> 01:21:00,333
What happened to your car?
1857
01:21:00,377 --> 01:21:02,335
I got another flat.
1858
01:21:02,379 --> 01:21:03,510
-Avery!
-I know.
1859
01:21:03,554 --> 01:21:05,034
I know.
Come on.
1860
01:21:05,077 --> 01:21:06,035
Let's get out of here.
1861
01:21:06,078 --> 01:21:07,079
I'll drive.
1862
01:21:07,123 --> 01:21:08,994
Okay.
1863
01:21:10,517 --> 01:21:12,302
[Susanna]:
Why are we stopping?
1864
01:21:14,347 --> 01:21:15,435
What's this?
1865
01:21:15,479 --> 01:21:17,089
Go on.
1866
01:21:48,555 --> 01:21:50,035
Hello.
1867
01:21:50,079 --> 01:21:52,429
Nate?
1868
01:21:52,472 --> 01:21:54,300
What's all this?
1869
01:21:56,737 --> 01:21:58,957
Susanna, I don't know
if you have any interest
1870
01:21:59,001 --> 01:22:00,219
in becoming
part of the royal family.
1871
01:22:01,960 --> 01:22:03,440
It can be
a bit of a challenge,
1872
01:22:03,483 --> 01:22:05,398
I assure you,
1873
01:22:05,442 --> 01:22:07,618
but if you do...
1874
01:22:07,661 --> 01:22:08,880
and if you love me
even a fraction as much
1875
01:22:08,924 --> 01:22:09,925
as I love you...
1876
01:22:11,448 --> 01:22:14,190
then I know
we can rewrite tradition.
1877
01:22:14,233 --> 01:22:16,148
Susanna...
1878
01:22:19,978 --> 01:22:23,634
I offer to you my future,
1879
01:22:23,677 --> 01:22:25,201
my heart, and my kingdom.
1880
01:22:27,594 --> 01:22:29,770
Will you marry me
and be my queen?
1881
01:22:30,771 --> 01:22:32,251
Uh...
1882
01:22:32,295 --> 01:22:35,211
Susanna,
give the boy an answer!
1883
01:22:35,254 --> 01:22:38,257
Are you guys crashing
my engagement?
1884
01:22:38,301 --> 01:22:40,129
Focus, Susanna.
1885
01:22:40,172 --> 01:22:42,609
I thought you wanted...
1886
01:22:42,653 --> 01:22:44,394
More than anything,
1887
01:22:44,437 --> 01:22:46,309
I want what
any mother wants...
1888
01:22:46,352 --> 01:22:48,354
for her child
to be happy,
1889
01:22:48,398 --> 01:22:50,791
and you make him happy.
1890
01:22:57,276 --> 01:22:59,191
Yes.
1891
01:22:59,235 --> 01:23:01,889
Nathaniel Kenneth
Richard Leopold Bartholomew,
1892
01:23:01,933 --> 01:23:04,588
I will absolutely
be your queen.
1893
01:23:20,604 --> 01:23:22,301
And one more thing,
my Peach Princess.
1894
01:23:22,345 --> 01:23:23,955
We need somebody
to renovate
1895
01:23:23,999 --> 01:23:24,956
the North Oval
of the gardens.
1896
01:23:25,000 --> 01:23:27,959
Any suggestions?
1897
01:23:28,003 --> 01:23:29,265
One.
115514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.