All language subtitles for Notzilla.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:03,019 (film clacking) 2 00:00:09,420 --> 00:00:14,420 (typewriter clacking) (ominous music) 3 00:00:14,742 --> 00:00:19,742 (typewriter clacking) (tense Oriental music) 4 00:00:20,224 --> 00:00:21,932 (Mama Notzilla roaring) 5 00:00:21,932 --> 00:00:23,152 - Ah, what's that? 6 00:00:23,152 --> 00:00:24,221 - Huh, it's nothing. 7 00:00:24,221 --> 00:00:25,471 Come on, Mioko. 8 00:00:27,397 --> 00:00:28,498 (Mama Notzilla roaring) 9 00:00:28,498 --> 00:00:29,331 (gasps) 10 00:00:29,331 --> 00:00:30,164 Kaiju. 11 00:00:30,164 --> 00:00:31,394 - Giant monster. 12 00:00:31,394 --> 00:00:32,227 (dramatic music) 13 00:00:32,227 --> 00:00:34,977 (both screaming) 14 00:00:37,554 --> 00:00:38,387 Groovy! 15 00:00:39,434 --> 00:00:40,267 (tense music) 16 00:00:40,267 --> 00:00:42,624 (typewriter clacking) 17 00:00:42,624 --> 00:00:43,670 - Thank you, Professor. 18 00:00:43,670 --> 00:00:46,769 The information you give us will help us kill the monster. 19 00:00:46,769 --> 00:00:47,602 Prepare the boys! 20 00:00:47,602 --> 00:00:48,754 - No, General, please. 21 00:00:48,754 --> 00:00:49,587 (typewriter clacking) (tense music) 22 00:00:49,587 --> 00:00:51,301 You must not kill Mama Notzilla. 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,433 She's only trying to protect her eggs! 24 00:00:53,433 --> 00:00:54,760 You asked for my help and-- 25 00:00:54,760 --> 00:00:55,942 - And you gave it. 26 00:00:55,942 --> 00:00:56,775 She is too big. 27 00:00:56,775 --> 00:00:58,967 We must kill her, proctologist. 28 00:00:58,967 --> 00:01:00,359 - Paleontologist. 29 00:01:00,359 --> 00:01:02,893 Proctologist is a doctor who looks at... 30 00:01:02,893 --> 00:01:04,307 But that doesn't matter. 31 00:01:04,307 --> 00:01:06,639 She's only big because she ate fermented berries 32 00:01:06,639 --> 00:01:08,035 on Mount Sakitumi. 33 00:01:08,035 --> 00:01:10,666 Let me find a way to make her her true size again! 34 00:01:10,666 --> 00:01:12,442 - Out of the way, girly man! 35 00:01:12,442 --> 00:01:14,053 (jet whirring) - Yes, General. 36 00:01:14,053 --> 00:01:15,413 (bomb exploding) 37 00:01:15,413 --> 00:01:17,209 (dramatic music) (guns firing) 38 00:01:17,209 --> 00:01:20,103 (Mama Notzilla screaming) - No! 39 00:01:20,103 --> 00:01:22,621 (Hiro gasps) 40 00:01:22,621 --> 00:01:23,788 Mama Notzilla! 41 00:01:25,964 --> 00:01:26,797 (Mama Notzilla groaning) 42 00:01:26,797 --> 00:01:28,880 It is my fault, my fault. 43 00:01:29,920 --> 00:01:32,705 (Hiro crying) 44 00:01:32,705 --> 00:01:33,538 (gentle tinkling music) 45 00:01:33,538 --> 00:01:34,996 (Mama Notzilla roaring) 46 00:01:34,996 --> 00:01:37,496 (guns firing) 47 00:01:43,337 --> 00:01:45,843 I will save your baby. 48 00:01:45,843 --> 00:01:48,593 (dramatic music) 49 00:01:54,595 --> 00:01:57,741 (typewriter clacking) 50 00:01:57,741 --> 00:02:00,324 (upbeat music) 51 00:02:09,371 --> 00:02:10,204 Aha! 52 00:02:10,204 --> 00:02:11,037 Is a sign. 53 00:02:12,200 --> 00:02:13,617 Ohio means hello. 54 00:02:15,392 --> 00:02:17,279 I would not let you out of sight, 55 00:02:17,279 --> 00:02:18,945 little Kaiju 56 00:02:18,945 --> 00:02:19,778 Is pinkie promise. 57 00:02:19,778 --> 00:02:22,361 (jet whirring) 58 00:02:32,387 --> 00:02:34,547 Oh, I think I make big mistake. 59 00:02:34,547 --> 00:02:36,770 Papa-san would say I'm a fool. 60 00:02:36,770 --> 00:02:37,799 (tense music) 61 00:02:37,799 --> 00:02:39,274 - Ichihiro Honda. 62 00:02:39,274 --> 00:02:40,300 - Papa-san? 63 00:02:40,300 --> 00:02:41,247 - You are (speaking in foreign language). 64 00:02:41,247 --> 00:02:42,080 (speaking in foreign language) Fool. 65 00:02:42,080 --> 00:02:43,674 - Yes, Papa-san, it's true. 66 00:02:43,674 --> 00:02:45,350 But I promised Mama monster that-- 67 00:02:45,350 --> 00:02:48,121 - You cannot bring that egg to America. 68 00:02:48,121 --> 00:02:51,192 They still haven't forgiven us for Kudzu. 69 00:02:51,192 --> 00:02:53,574 - I am sorry, Papa-san. 70 00:02:53,574 --> 00:02:56,874 I know I was big (speaking in foreign language), 71 00:02:56,874 --> 00:02:58,012 disappointment to you, but-- 72 00:02:58,012 --> 00:02:58,845 (magazine thuds) 73 00:02:58,845 --> 00:03:01,067 (tense music) Oh! 74 00:03:01,067 --> 00:03:02,725 Foreign article! 75 00:03:02,725 --> 00:03:05,642 (toilet whooshing) 76 00:03:07,096 --> 00:03:08,513 Sorry, tiny soap. 77 00:03:10,018 --> 00:03:10,851 Oh! 78 00:03:10,851 --> 00:03:12,779 (gasping) 79 00:03:12,779 --> 00:03:14,862 Sorry, tiny Kaiju. 80 00:03:19,805 --> 00:03:21,013 (dramatic music) 81 00:03:21,013 --> 00:03:22,423 (bag pops) 82 00:03:22,423 --> 00:03:23,256 No! 83 00:03:29,251 --> 00:03:32,555 (tense music) 84 00:03:32,555 --> 00:03:35,722 (typewriter clacking) 85 00:03:42,459 --> 00:03:45,167 - Third time today and it's only 9:15. 86 00:03:45,167 --> 00:03:46,985 Blasted manly beard. (typewriter clacking) 87 00:03:46,985 --> 00:03:47,975 - So following today's test 88 00:03:47,975 --> 00:03:50,290 (typewriter clacking) of reactor core number 66, 89 00:03:50,290 --> 00:03:52,015 as long as it doesn't melt down we'll... 90 00:03:52,015 --> 00:03:52,848 (sultry music) 91 00:03:52,848 --> 00:03:54,603 Just look at you. 92 00:03:54,603 --> 00:03:58,751 Every man admires you and every woman desires you. 93 00:03:58,751 --> 00:04:01,841 How can anybody do science when you look like that? 94 00:04:01,841 --> 00:04:03,537 - Please, Shirley girly. 95 00:04:03,537 --> 00:04:05,075 I understand why you feel this way 96 00:04:05,075 --> 00:04:08,515 but no more of this inappropriate behavior. 97 00:04:08,515 --> 00:04:10,445 - I'm sorry, what, Dr. Blowheart? 98 00:04:10,445 --> 00:04:12,555 - Just don't let it happen again. 99 00:04:12,555 --> 00:04:14,172 - What? 100 00:04:14,172 --> 00:04:15,995 - And say, lose the Coke bottles. 101 00:04:15,995 --> 00:04:16,904 None of the boom boys-- 102 00:04:16,904 --> 00:04:17,737 - Physicists. 103 00:04:17,737 --> 00:04:18,601 - Like the way they look. 104 00:04:18,601 --> 00:04:20,874 - Well, I need them to read the charts. 105 00:04:20,874 --> 00:04:22,384 - Well, okay. 106 00:04:22,384 --> 00:04:24,217 But do the lip quiver. 107 00:04:26,021 --> 00:04:26,910 Ha! 108 00:04:26,910 --> 00:04:28,045 I love it when you do that. 109 00:04:28,045 --> 00:04:29,562 It's so you. 110 00:04:29,562 --> 00:04:30,762 All right, you can keep the glasses 111 00:04:30,762 --> 00:04:32,469 but only when you're dressed as a physicist. 112 00:04:32,469 --> 00:04:33,534 - I am a physicist. 113 00:04:33,534 --> 00:04:35,459 - Listen, I said I'd make you a boom boy 114 00:04:35,459 --> 00:04:36,292 and I will. 115 00:04:36,292 --> 00:04:38,139 Just let nurture take its course. 116 00:04:38,139 --> 00:04:39,558 - Nature (chuckles). 117 00:04:39,558 --> 00:04:41,931 (suspenseful music) 118 00:04:41,931 --> 00:04:42,819 (bell dings) 119 00:04:42,819 --> 00:04:44,949 - Say, under an hour. 120 00:04:44,949 --> 00:04:47,419 We're cooking with... 121 00:04:47,419 --> 00:04:48,252 Now, what's it called again? 122 00:04:48,252 --> 00:04:49,596 - Plutonium 239. 123 00:04:49,596 --> 00:04:51,668 - Right, hard to remember. 124 00:04:51,668 --> 00:04:55,388 They should call it something like wow powder. 125 00:04:55,388 --> 00:05:00,388 (suspenseful music) (panel beeping) 126 00:05:04,194 --> 00:05:05,339 (typewriter clacking) 127 00:05:05,339 --> 00:05:07,285 I brought you something. 128 00:05:07,285 --> 00:05:08,450 Me! 129 00:05:08,450 --> 00:05:09,336 (Richard laughing) 130 00:05:09,336 --> 00:05:11,425 Oh I'm just funnin'. 131 00:05:11,425 --> 00:05:12,419 But really. 132 00:05:12,419 --> 00:05:14,515 (sultry music) - The mensch of mensches. 133 00:05:14,515 --> 00:05:16,853 - Skol! Our lives have meaning again. 134 00:05:16,853 --> 00:05:18,658 - Please, please, gentlemen. 135 00:05:18,658 --> 00:05:20,078 I understand your odor. 136 00:05:20,078 --> 00:05:20,911 - Ardor. 137 00:05:20,911 --> 00:05:23,239 - But we have science to do. 138 00:05:23,239 --> 00:05:25,268 How is my favorite Swedish physicist? 139 00:05:25,268 --> 00:05:26,455 - Actually, I'm from Mankato, 140 00:05:26,455 --> 00:05:27,288 don't you know. (typewriter clacking) 141 00:05:27,288 --> 00:05:29,543 It's in Minnesota. (speaking in foreign language) 142 00:05:29,543 --> 00:05:30,474 That's German. 143 00:05:30,474 --> 00:05:32,330 - Oh, I can feel it. 144 00:05:32,330 --> 00:05:34,270 Today is the day. 145 00:05:34,270 --> 00:05:36,249 First there was the A bomb. 146 00:05:36,249 --> 00:05:38,406 Then Truman personally asked me to oversee 147 00:05:38,406 --> 00:05:40,489 the B, C, D, and E bombs. 148 00:05:41,380 --> 00:05:43,355 He let off a lot of F bombs. 149 00:05:43,355 --> 00:05:45,223 - Hah-hah! hilarious. 150 00:05:45,223 --> 00:05:47,858 (typewriter clacking) First Jerry Lewis, now you. 151 00:05:47,858 --> 00:05:49,906 Tres brilliant! 152 00:05:49,906 --> 00:05:51,255 - He's French. (typewriter clacking) 153 00:05:51,255 --> 00:05:52,290 - Yeah. 154 00:05:52,290 --> 00:05:53,864 - Then there was the H bomb. 155 00:05:53,864 --> 00:05:56,297 It was followed by the K, 156 00:05:56,297 --> 00:05:57,130 J, I, L-- 157 00:05:59,610 --> 00:06:02,441 - Dr. Shortman, have you calibrated your plutonium rods? 158 00:06:02,441 --> 00:06:04,545 - That's a rather personal question. 159 00:06:04,545 --> 00:06:06,855 - (chuckles) Does that even mean anything? 160 00:06:06,855 --> 00:06:07,688 - No! 161 00:06:08,938 --> 00:06:09,771 - Oh! 162 00:06:09,771 --> 00:06:12,854 - Wait, is that estrogen I smell? 163 00:06:12,854 --> 00:06:15,457 Why, it could cause a hormonal explosion, men. 164 00:06:16,341 --> 00:06:18,414 (both laughing) 165 00:06:19,722 --> 00:06:21,129 (Richard grunts) 166 00:06:21,129 --> 00:06:22,559 - Think about it, men. 167 00:06:22,559 --> 00:06:25,193 Assuming reactor number 66 doesn't explode-- 168 00:06:25,193 --> 00:06:27,151 - Like reactors one through 65. 169 00:06:27,151 --> 00:06:29,931 - This is what men and a few unattractive women 170 00:06:29,931 --> 00:06:33,222 in pantsuits have dreamed of since the Garden of Eden. 171 00:06:33,222 --> 00:06:34,555 Unlimited power! 172 00:06:35,641 --> 00:06:37,010 - I think what Dr. Blowheart's-- 173 00:06:37,010 --> 00:06:39,577 - Let's do science, people! 174 00:06:39,577 --> 00:06:43,170 Everyone, attach anti-radiation devices. 175 00:06:43,170 --> 00:06:45,211 (dramatic music) 176 00:06:45,211 --> 00:06:46,073 Now, engaging 177 00:06:46,073 --> 00:06:48,476 in quasi-scientific jargon (typewriter clacking) 178 00:06:48,476 --> 00:06:49,505 Dr. Mungish, eyeball 179 00:06:49,505 --> 00:06:52,324 circumnavigational hydro-peppy killo-wowsers. 180 00:06:52,324 --> 00:06:53,612 - Inspect the structural integrity 181 00:06:53,612 --> 00:06:55,161 of the hydro-electric units. 182 00:06:55,161 --> 00:06:57,108 - Might to do that. 183 00:06:57,108 --> 00:06:59,237 - Dr. Shortman, check Foghorn Leghorn deportment 184 00:06:59,237 --> 00:07:02,318 in Chuck Jones mode, adjusting for rude condescension. 185 00:07:02,318 --> 00:07:03,711 - Confirm the radiation levels 186 00:07:03,711 --> 00:07:05,135 in the containment sleeves. 187 00:07:05,135 --> 00:07:05,968 - Yup. 188 00:07:05,968 --> 00:07:07,559 - Dr. Bloch, rotate radial tires 189 00:07:07,559 --> 00:07:11,853 with counterrevolutionary turbine porridge ratio. 190 00:07:11,853 --> 00:07:13,741 - I'm sorry, I don't even know what that one is. 191 00:07:13,741 --> 00:07:14,574 (Richard chuckling) 192 00:07:14,574 --> 00:07:16,928 - I'll just flip through these toggle switches. 193 00:07:16,928 --> 00:07:18,884 - Dr. Butay, check my demeanor 194 00:07:18,884 --> 00:07:21,113 with torrid tomes of taunting technology. 195 00:07:21,113 --> 00:07:25,869 - Oui, I will check you very good, Dr. Blowheart. 196 00:07:25,869 --> 00:07:28,393 - Why do I find it so attractive 197 00:07:28,393 --> 00:07:29,694 when he does that? 198 00:07:29,694 --> 00:07:32,374 - Commencing countdown in 10, (tense music) 199 00:07:32,374 --> 00:07:35,457 nine, eight, seven, 200 00:07:35,457 --> 00:07:38,324 six, five, four-- 201 00:07:38,324 --> 00:07:39,306 - Ah, close enough! 202 00:07:39,306 --> 00:07:41,138 Commence self-throwing. (reactor rumbling) 203 00:07:41,138 --> 00:07:43,971 (dramatic music) 204 00:07:49,495 --> 00:07:51,528 - Another meltdown. 205 00:07:51,528 --> 00:07:52,877 - Oof, da. 206 00:07:52,877 --> 00:07:54,227 - Plotz. (machines beeping) 207 00:07:54,227 --> 00:07:55,557 - That dog'll never hunt. 208 00:07:55,557 --> 00:07:56,390 - Ha! 209 00:07:56,390 --> 00:07:58,168 Biggest one yet. 210 00:07:58,168 --> 00:08:00,448 Time to beat feet, toots. 211 00:08:00,448 --> 00:08:03,198 (dramatic music) 212 00:08:05,075 --> 00:08:06,353 (typewriter clacking) (suspenseful music) 213 00:08:06,353 --> 00:08:09,353 (elevator whirring) 214 00:08:10,446 --> 00:08:13,420 - I'm afraid if we keep increasing plutonium levels, we'll-- 215 00:08:13,420 --> 00:08:16,303 - Did you know plutonium's symbol is Pu? 216 00:08:16,303 --> 00:08:18,063 (laughing) I love that. 217 00:08:18,063 --> 00:08:20,788 - Yes, I did. (Richard sighing) 218 00:08:20,788 --> 00:08:21,621 (tense music) 219 00:08:21,621 --> 00:08:23,801 Wait, what's that? 220 00:08:23,801 --> 00:08:26,384 (gentle music) 221 00:08:33,196 --> 00:08:34,356 Is it reptilian? 222 00:08:34,356 --> 00:08:35,721 - Could be Democrat. 223 00:08:35,721 --> 00:08:36,655 - Well, it must've been shaken loose 224 00:08:36,655 --> 00:08:38,100 from the subterranean shelf. 225 00:08:38,100 --> 00:08:39,340 - It's not even Easter yet. 226 00:08:39,340 --> 00:08:40,173 - But what period? 227 00:08:40,173 --> 00:08:41,229 - Probably 1920s. 228 00:08:41,229 --> 00:08:42,216 They were big on red. 229 00:08:42,216 --> 00:08:43,341 - Jurassic? 230 00:08:43,341 --> 00:08:44,174 - Park. 231 00:08:44,174 --> 00:08:45,345 - I'll X-ray it. 232 00:08:45,345 --> 00:08:46,491 - Well, we can talk about this at dinner 233 00:08:46,491 --> 00:08:48,643 along with my plans for atomic testes. 234 00:08:48,643 --> 00:08:49,476 - Testing. 235 00:08:49,476 --> 00:08:51,242 - Yes, and that's how you're behaving right now. 236 00:08:51,242 --> 00:08:52,075 - Testy? 237 00:08:52,075 --> 00:08:53,441 Uh, I'm sorry. 238 00:08:53,441 --> 00:08:57,091 I just need a life of my own, Doctor, I mean, mister. 239 00:08:57,091 --> 00:08:58,562 - Come on, Shirley girly. 240 00:08:58,562 --> 00:09:00,919 Where's that little giggle I love? 241 00:09:00,919 --> 00:09:03,172 (Shirley giggles) - (laughs) That is so you. 242 00:09:03,172 --> 00:09:05,755 (lively music) 243 00:09:09,303 --> 00:09:14,303 (typewriter clacking) (dramatic music) 244 00:09:17,041 --> 00:09:18,113 - Okay, Mack. (typewriter clacking) 245 00:09:18,113 --> 00:09:20,943 Four-way chili with beans and no silverware 246 00:09:20,943 --> 00:09:21,776 'cause you got-- 247 00:09:21,776 --> 00:09:22,731 - Chopstick. Hai. 248 00:09:22,731 --> 00:09:23,564 - Hi. 249 00:09:23,564 --> 00:09:24,601 - No, sorry "Hai" means-- 250 00:09:24,601 --> 00:09:25,571 - Yeah, I know. (people chattering) 251 00:09:25,571 --> 00:09:26,698 Just teasin'. 252 00:09:26,698 --> 00:09:28,502 You've been in here every day for a week. 253 00:09:28,502 --> 00:09:29,919 Ever eat at another restaurant? 254 00:09:29,919 --> 00:09:31,412 - There is other restaurant? 255 00:09:31,412 --> 00:09:34,672 - (chuckles) Well, tanoshi (enjoy). 256 00:09:34,672 --> 00:09:36,021 - Madam, wait. 257 00:09:36,021 --> 00:09:36,879 You know Japanese? 258 00:09:36,879 --> 00:09:38,004 - Looked it up, Professor. 259 00:09:38,004 --> 00:09:40,171 - You know I am professor? 260 00:09:46,099 --> 00:09:47,198 - It's alive. (suspenseful music) 261 00:09:47,198 --> 00:09:48,031 - What is? 262 00:09:48,031 --> 00:09:49,152 I'll be sure not to order it. 263 00:09:49,152 --> 00:09:50,112 - The egg. 264 00:09:50,112 --> 00:09:51,478 The X-ray showed movement. 265 00:09:51,478 --> 00:09:52,904 I can't tell what species it is 266 00:09:52,904 --> 00:09:55,438 but it's definitely a living dinosaur. 267 00:09:55,438 --> 00:09:57,402 - Wow, probably not a lot of those. 268 00:09:57,402 --> 00:09:58,235 - None. 269 00:09:58,235 --> 00:09:59,068 - Nuns? 270 00:09:59,068 --> 00:10:00,425 No, Cincinnati's got lots of those. 271 00:10:00,425 --> 00:10:01,305 It's very Catholic. 272 00:10:01,305 --> 00:10:02,575 - Dinosaurs. 273 00:10:02,575 --> 00:10:05,723 There are definitely no living dinosaurs in Ohio. 274 00:10:05,723 --> 00:10:07,652 - Make that America, Doc. 275 00:10:07,652 --> 00:10:09,101 - Whoa, it's over there, fella. 276 00:10:09,101 --> 00:10:11,347 Tell Tojo we won. 277 00:10:11,347 --> 00:10:12,753 - You beakers need to meet this guy. 278 00:10:12,753 --> 00:10:13,586 - Hai. 279 00:10:13,586 --> 00:10:14,419 Hi. (bell dinging) 280 00:10:14,419 --> 00:10:16,033 - Well, at least he speaks English. 281 00:10:16,033 --> 00:10:17,663 - He's a paleontologist. 282 00:10:17,663 --> 00:10:19,330 - How you know this? 283 00:10:20,274 --> 00:10:22,555 - This waitress thing is just temp, Professor. 284 00:10:22,555 --> 00:10:23,920 I'm an investigative reporter 285 00:10:23,920 --> 00:10:25,339 and I don't do fluff neither. 286 00:10:25,339 --> 00:10:26,486 I know a scoop when I see it. 287 00:10:26,486 --> 00:10:28,755 - So how come sometimes I'm stopped up for days 288 00:10:28,755 --> 00:10:31,429 and other times I erupt like Mount Rushmore? 289 00:10:31,429 --> 00:10:33,479 - No, but that's a proctologist. 290 00:10:33,479 --> 00:10:35,638 - This is Dr. Richard Blowheart, 291 00:10:35,638 --> 00:10:38,057 renowned nuclear physicist. 292 00:10:38,057 --> 00:10:38,890 And I'm-- 293 00:10:38,890 --> 00:10:40,288 - Shirley Yujest. 294 00:10:40,288 --> 00:10:42,705 - Yujest, Dr. Shirley Yujest, 295 00:10:43,909 --> 00:10:46,076 Dr. Blowheart's assistant. 296 00:10:46,973 --> 00:10:49,356 - I am Professor Ichihiro Honda. 297 00:10:49,356 --> 00:10:50,207 - Honda? 298 00:10:50,207 --> 00:10:51,716 Like the tiny motorcycles? 299 00:10:51,716 --> 00:10:52,549 - Yes, sir. 300 00:10:52,549 --> 00:10:54,146 But soon they make automobile. 301 00:10:54,146 --> 00:10:57,566 - (laughs) Like those will ever replace Studebaker. 302 00:10:57,566 --> 00:10:58,399 (dramatic music) 303 00:10:58,399 --> 00:11:01,426 - (gasps) Yes, it is my Notzilla. 304 00:11:01,426 --> 00:11:03,516 (suspenseful music) 305 00:11:03,516 --> 00:11:06,796 (clears throat) I mean it is a Notzilla. 306 00:11:06,796 --> 00:11:08,471 - So it's some kinda hemorrhoid. 307 00:11:08,471 --> 00:11:10,921 - Do you know what species it is, Professor Honda? 308 00:11:10,921 --> 00:11:11,879 - Yes. 309 00:11:11,879 --> 00:11:13,201 It's Notzillasaurus (typewriter clacking) 310 00:11:13,201 --> 00:11:16,598 Partiontilldon, normally small, 311 00:11:16,598 --> 00:11:20,725 about size of, say, a man in a rubber suit. 312 00:11:20,725 --> 00:11:23,696 It is not (roars). 313 00:11:23,696 --> 00:11:25,304 But... 314 00:11:25,304 --> 00:11:26,445 - A Nancy boy? 315 00:11:26,445 --> 00:11:27,778 - Harmless. 316 00:11:27,778 --> 00:11:31,487 But if exposed to alcohol, it suddenly grow very big. 317 00:11:31,487 --> 00:11:33,281 - Funny, the opposite happens to me. 318 00:11:33,281 --> 00:11:34,513 - So how often do you get 319 00:11:34,513 --> 00:11:37,153 these giant monsters in Japan, Professor? 320 00:11:37,153 --> 00:11:39,142 - About every two weeks. 321 00:11:39,142 --> 00:11:40,272 - Well, listen, Itchy, that's swell 322 00:11:40,272 --> 00:11:42,477 but this is the USA. 323 00:11:42,477 --> 00:11:45,765 Ego, we don't have a problem with giant monsters. 324 00:11:45,765 --> 00:11:46,598 - Kaiju. 325 00:11:46,598 --> 00:11:47,431 - Gesundheit. 326 00:11:47,431 --> 00:11:48,689 - Arigatou. 327 00:11:49,714 --> 00:11:52,430 We do important stuff here like blow things up. 328 00:11:52,430 --> 00:11:55,090 - Well, it would be good to know more. 329 00:11:55,090 --> 00:11:55,923 (upbeat music) 330 00:11:55,923 --> 00:11:57,539 - Can you show me where you find egg? 331 00:11:57,539 --> 00:11:58,622 - If you want. 332 00:11:58,622 --> 00:12:00,355 - Yes, I very want. (Shirley giggles) 333 00:12:03,580 --> 00:12:06,394 He's your boyfriend, Dr. Blowheart? 334 00:12:06,394 --> 00:12:07,724 (gentle music) - No, no. 335 00:12:07,724 --> 00:12:09,728 I mean I have a great respect for him. 336 00:12:09,728 --> 00:12:12,480 He's my boss and a war hero. 337 00:12:12,480 --> 00:12:14,448 When the Germans blew up our lab in Europe, 338 00:12:14,448 --> 00:12:17,136 he was the only one to make it out alive. 339 00:12:17,136 --> 00:12:19,059 He saved thousands of government documents 340 00:12:19,059 --> 00:12:23,067 that became the basis for what we do at SNUGI. 341 00:12:23,067 --> 00:12:25,008 Would you like to see SNUGI? (lighthearted music) 342 00:12:25,008 --> 00:12:26,426 - SNUGI's big pillow? 343 00:12:26,426 --> 00:12:28,307 (Shirley giggling and snorting) 344 00:12:28,307 --> 00:12:29,456 - Um, no. 345 00:12:29,456 --> 00:12:32,095 Secret Nuclear Underground Government Installation. 346 00:12:32,095 --> 00:12:34,197 There's a science briefing tomorrow at 8 a.m. 347 00:12:34,197 --> 00:12:36,864 I can put your name on the list. 348 00:12:38,592 --> 00:12:39,986 Here. 349 00:12:39,986 --> 00:12:42,081 I'll write my home address on here, 350 00:12:42,081 --> 00:12:43,794 you know, in case we need to-- 351 00:12:43,794 --> 00:12:45,682 - Connect? 352 00:12:45,682 --> 00:12:48,408 (flowers rustling) 353 00:12:48,408 --> 00:12:51,474 - Oh, and that's where we found the egg. 354 00:12:51,474 --> 00:12:54,521 You said it was a Notzillasaurus? 355 00:12:54,521 --> 00:12:56,333 - Partiontilldon. (typewriter clacking) 356 00:12:56,333 --> 00:13:01,306 A species of Flatulizard from Late Bodacious Period. 357 00:13:01,306 --> 00:13:02,776 I show you. 358 00:13:02,776 --> 00:13:04,882 (tense music) 359 00:13:04,882 --> 00:13:05,922 You see. 360 00:13:05,922 --> 00:13:08,089 They are yasashii... 361 00:13:08,089 --> 00:13:09,909 Gentle and in control 362 00:13:09,909 --> 00:13:13,870 as long as they do not eat fermented berries. 363 00:13:13,870 --> 00:13:15,396 - Aren't we all? 364 00:13:15,396 --> 00:13:16,229 (Hiro giggling) (Shirley snorting) 365 00:13:16,229 --> 00:13:18,812 (upbeat music) (Both Giggle.) 366 00:13:22,500 --> 00:13:25,500 (suspenseful music) 367 00:13:35,215 --> 00:13:38,298 (lighthearted music) 368 00:13:49,964 --> 00:13:52,964 (suspenseful music) 369 00:13:58,341 --> 00:14:00,591 - Attention, SNUGI employees. 370 00:14:00,591 --> 00:14:03,612 Please remove all radioactive materials 371 00:14:03,612 --> 00:14:06,113 from pockets and underwear (egg thudding) 372 00:14:06,113 --> 00:14:07,624 before leaving. 373 00:14:07,624 --> 00:14:08,541 Good night. 374 00:14:10,934 --> 00:14:13,587 (Richard belching) 375 00:14:13,587 --> 00:14:17,417 - Oh, you're gonna need a bigger lampshade. 376 00:14:17,417 --> 00:14:18,369 (suspenseful music) 377 00:14:18,369 --> 00:14:19,202 Huh! 378 00:14:25,152 --> 00:14:27,678 (phone clacking) 379 00:14:27,678 --> 00:14:28,814 (phone ringing) 380 00:14:28,814 --> 00:14:30,683 - This is Dr. Shirley Yujest, 381 00:14:30,683 --> 00:14:33,240 actual, legitimate nuclear physicist. 382 00:14:33,240 --> 00:14:34,493 Please leave a message. 383 00:14:34,493 --> 00:14:35,326 (voicemail beeps) 384 00:14:35,326 --> 00:14:36,159 - It's Blowheart. 385 00:14:36,159 --> 00:14:36,994 Where are you? 386 00:14:36,994 --> 00:14:39,582 This is the third time I've called. 387 00:14:39,582 --> 00:14:41,564 I haven't eaten yet. 388 00:14:41,564 --> 00:14:42,454 We need to do research 389 00:14:42,454 --> 00:14:43,854 and bring food. 390 00:14:43,854 --> 00:14:45,920 That's an ordeal. 391 00:14:45,920 --> 00:14:47,187 Odor. 392 00:14:47,187 --> 00:14:48,587 Order. 393 00:14:48,587 --> 00:14:50,566 Look, you wanna be a scientist or not? 394 00:14:50,566 --> 00:14:53,566 (receiver thuds) (cymbals crashing) 395 00:14:53,566 --> 00:14:56,566 (suspenseful music) 396 00:14:57,857 --> 00:15:00,440 (egg thudding) 397 00:15:02,446 --> 00:15:05,398 You little lush-a-saurus you. 398 00:15:05,398 --> 00:15:07,212 (tense music) 399 00:15:07,212 --> 00:15:09,806 (Richard laughing) 400 00:15:09,806 --> 00:15:12,397 (egg crackling) 401 00:15:12,397 --> 00:15:14,193 (Notzilla squeaking) 402 00:15:14,193 --> 00:15:16,393 (dramatic music) 403 00:15:16,393 --> 00:15:19,286 Oh (laughing) you want some of this? 404 00:15:19,286 --> 00:15:20,119 (Notzilla screeching) 405 00:15:20,119 --> 00:15:22,499 Huh, you want some of this, huh? 406 00:15:22,499 --> 00:15:24,169 (Richard laughing) 407 00:15:24,169 --> 00:15:25,002 (Notzilla squeaking and chirping) 408 00:15:25,002 --> 00:15:27,017 Oh yah, yeah, you want some more? 409 00:15:27,017 --> 00:15:28,043 Uh huh? 410 00:15:28,043 --> 00:15:29,043 You go, huh. 411 00:15:30,769 --> 00:15:32,227 (Richard laughing) (Notzilla chirping) 412 00:15:32,227 --> 00:15:33,533 (Notzilla coughing) 413 00:15:33,533 --> 00:15:36,478 (Notzilla chirping) 414 00:15:36,478 --> 00:15:38,517 (Richard belching) 415 00:15:38,517 --> 00:15:42,148 (Notzilla roaring) (dramatic music) 416 00:15:42,148 --> 00:15:45,391 This is why I never share. (Notzilla chirping) 417 00:15:45,391 --> 00:15:46,224 (suspenseful music) 418 00:15:46,224 --> 00:15:51,224 (elevator bell dinging) (shaver buzzing) 419 00:15:59,909 --> 00:16:01,428 (typewriter clacking) 420 00:16:01,428 --> 00:16:04,209 (scientists chattering) 421 00:16:04,209 --> 00:16:06,132 "Of all the gin joints in all the towns 422 00:16:06,132 --> 00:16:08,412 "in all the world." 423 00:16:08,412 --> 00:16:10,636 "The jig is up, Professor Depravo. 424 00:16:10,636 --> 00:16:13,469 "I'm Dougie Dougwood, boy genius." 425 00:16:14,692 --> 00:16:18,281 "I'm ready for my close-up, Mr. DeMille." 426 00:16:18,281 --> 00:16:19,114 "Rosebud." 427 00:16:20,239 --> 00:16:21,947 (can clattering) 428 00:16:21,947 --> 00:16:22,780 (loud knocking) (tense music) 429 00:16:22,780 --> 00:16:23,613 (cans clattering) Oh! 430 00:16:23,613 --> 00:16:24,460 (Notzilla squeaking) 431 00:16:24,460 --> 00:16:25,293 What, oh! 432 00:16:25,293 --> 00:16:27,696 - Dr. Blowheart, are you there? 433 00:16:27,696 --> 00:16:29,863 - I'm here, Shirley girly. 434 00:16:31,210 --> 00:16:33,569 - (sighs) Is that a dinosaur in your pocket 435 00:16:33,569 --> 00:16:35,379 or are you just happy to see me? 436 00:16:35,379 --> 00:16:36,212 (cans clattering) (tense music) 437 00:16:36,212 --> 00:16:37,045 (Notzilla chirping) 438 00:16:37,045 --> 00:16:38,448 (Shirley screaming) (upbeat music) 439 00:16:38,448 --> 00:16:42,027 (Notzilla screaming) 440 00:16:42,027 --> 00:16:43,485 It's alive. 441 00:16:43,485 --> 00:16:44,526 It hatched. 442 00:16:44,526 --> 00:16:46,873 Hiro will be so, I mean, Professor Honda, 443 00:16:46,873 --> 00:16:49,006 will be so excited. 444 00:16:49,006 --> 00:16:51,006 And he's kinda cute. 445 00:16:51,006 --> 00:16:51,970 (Notzilla chirping) 446 00:16:51,970 --> 00:16:53,513 I mean the creature of course. 447 00:16:53,513 --> 00:16:55,680 But how did he get so big? 448 00:16:57,106 --> 00:16:59,175 You didn't give him beer, did you? 449 00:16:59,175 --> 00:17:00,725 - Well, it's about time you got here. 450 00:17:00,725 --> 00:17:02,181 Help me get ready for the briefing. 451 00:17:02,181 --> 00:17:03,730 I need a shaver. 452 00:17:03,730 --> 00:17:06,234 Heck, I need a machete. 453 00:17:06,234 --> 00:17:09,317 (lighthearted music) 454 00:17:10,153 --> 00:17:12,535 (shaver buzzing) 455 00:17:12,535 --> 00:17:13,368 Stay. 456 00:17:14,455 --> 00:17:15,288 (suspenseful music) (Notzilla chirping) 457 00:17:15,288 --> 00:17:17,238 - What if he escapes from your office? 458 00:17:17,238 --> 00:17:20,286 - If he does, he's so grounded. 459 00:17:20,286 --> 00:17:21,119 - Attention. 460 00:17:21,119 --> 00:17:23,176 Drs. Mothra and Rodan. 461 00:17:23,176 --> 00:17:26,746 Please meet Dr. Gorgo from Britain in the lobby. 462 00:17:26,746 --> 00:17:30,010 (box rustling) (tense music) 463 00:17:30,010 --> 00:17:33,621 (Notzilla chirping) 464 00:17:33,621 --> 00:17:34,454 - For sure. 465 00:17:34,454 --> 00:17:35,287 - Oh, there he is. 466 00:17:35,287 --> 00:17:38,317 (scientists applauding) 467 00:17:38,317 --> 00:17:39,150 (Richard sighs) 468 00:17:39,150 --> 00:17:41,197 (sultry music) - Genius, genius, 469 00:17:41,197 --> 00:17:42,502 genius, genius-- 470 00:17:42,502 --> 00:17:43,726 - Please. - Genius. 471 00:17:43,726 --> 00:17:44,559 - Please. 472 00:17:47,601 --> 00:17:51,846 Today you will see our insanely impressive nuclear facility, 473 00:17:51,846 --> 00:17:56,166 built with obscene amounts of government funding. 474 00:17:56,166 --> 00:17:58,632 Everything here at SNUGI has been built 475 00:17:58,632 --> 00:18:00,465 to flawless standards. 476 00:18:01,346 --> 00:18:02,343 - Oh! 477 00:18:02,343 --> 00:18:03,565 - Wow. - Look at that. 478 00:18:03,565 --> 00:18:05,634 - Each of our Uber-Fission reactors 479 00:18:05,634 --> 00:18:08,226 emits a thousand times more radiation 480 00:18:08,226 --> 00:18:10,003 than the state-of-the-art facility planned 481 00:18:10,003 --> 00:18:11,734 for Three Mile Island. 482 00:18:11,734 --> 00:18:14,487 (metal clattering) (Notzilla roaring) 483 00:18:14,487 --> 00:18:15,904 - Oh! 484 00:18:17,351 --> 00:18:18,374 - Please be calm. 485 00:18:18,374 --> 00:18:21,830 Had that been serious, the actual room would be shaking. 486 00:18:21,830 --> 00:18:24,114 For your protection, Dr. Mungish will now give you 487 00:18:24,114 --> 00:18:28,264 something to make you look cooler than you actually are. 488 00:18:28,264 --> 00:18:30,543 - Eh, bon jour, 489 00:18:30,543 --> 00:18:33,153 - I am Dr. Jacques Butay. 490 00:18:33,153 --> 00:18:37,623 Please follow my manly gait to the SNUGI cafeteria 491 00:18:37,623 --> 00:18:40,837 where we have a great barbecue planned for you 492 00:18:40,837 --> 00:18:45,554 courtesy of reactor core number 66. 493 00:18:45,554 --> 00:18:48,554 (suspenseful music) 494 00:18:58,169 --> 00:18:59,627 - Oye. 495 00:18:59,627 --> 00:19:00,960 - I know, right? 496 00:19:04,704 --> 00:19:05,537 (dramatic music) 497 00:19:05,537 --> 00:19:07,203 (Shirley gasps) 498 00:19:07,203 --> 00:19:10,811 (suspenseful music) 499 00:19:10,811 --> 00:19:12,201 - What happened? 500 00:19:12,201 --> 00:19:13,188 (dramatic music) 501 00:19:13,188 --> 00:19:14,021 (all gasp) 502 00:19:14,021 --> 00:19:15,104 - All I said was 503 00:19:15,104 --> 00:19:17,135 gee, someone oughta go out for more beer. 504 00:19:17,135 --> 00:19:18,720 - You do not give beer to baby 505 00:19:18,720 --> 00:19:20,128 especially baby Notzilla. 506 00:19:20,128 --> 00:19:21,165 - Notzilla? 507 00:19:21,165 --> 00:19:22,560 I was gonna call him Barney. 508 00:19:22,560 --> 00:19:24,045 - There's two things I wanna know. 509 00:19:24,045 --> 00:19:25,214 What creature made that? 510 00:19:25,214 --> 00:19:27,303 (Shirley and Hiro gasping) 511 00:19:27,303 --> 00:19:29,890 - This is only the beginning. (birds chirping) 512 00:19:29,890 --> 00:19:31,074 I love that line. 513 00:19:31,074 --> 00:19:32,234 - We must meet at restaurant (suspenseful music) 514 00:19:32,234 --> 00:19:33,865 to form keikaku, 515 00:19:33,865 --> 00:19:35,479 A plan, to save Notzilla. 516 00:19:35,479 --> 00:19:36,687 - Or kill him. 517 00:19:36,687 --> 00:19:39,792 - No! (dramatic music) 518 00:19:39,792 --> 00:19:40,861 - What was the other thing? 519 00:19:40,861 --> 00:19:42,432 - Aren't we supposed to be like 500 stories 520 00:19:42,432 --> 00:19:43,901 under the ground? 521 00:19:43,901 --> 00:19:46,651 (dramatic music) 522 00:19:49,856 --> 00:19:51,437 - I mean, massive quantities of radiation 523 00:19:51,437 --> 00:19:52,270 I can live with (people chattering) 524 00:19:52,270 --> 00:19:54,879 but a dino who bogarts the brew, never. 525 00:19:56,213 --> 00:19:58,399 What is it about these things? 526 00:19:59,249 --> 00:20:00,082 - I mean no 527 00:20:00,082 --> 00:20:01,740 bujoku, Dr. Blowheart-san. 528 00:20:01,740 --> 00:20:02,889 - No bujoku tooken. 529 00:20:02,889 --> 00:20:03,722 - Taken. 530 00:20:03,722 --> 00:20:06,366 - But if you have not given beer to Notzilla-- 531 00:20:06,366 --> 00:20:07,199 - Barney. 532 00:20:07,199 --> 00:20:08,157 - Notzilla. 533 00:20:08,157 --> 00:20:11,399 This genus of dinosaur has slow metabolism 534 00:20:11,399 --> 00:20:13,097 until it consume alcohol. 535 00:20:13,097 --> 00:20:16,623 Then its pituitary gland become bulbous. 536 00:20:16,623 --> 00:20:18,043 - So basically my whole teens. 537 00:20:18,043 --> 00:20:21,399 - And it grow ohhhki... 538 00:20:21,399 --> 00:20:23,122 Gigantical. 539 00:20:23,122 --> 00:20:24,609 - Like "The Amazing 60-foot Woman 540 00:20:24,609 --> 00:20:27,577 "with the College Degree" only less scary. 541 00:20:27,577 --> 00:20:28,660 - No, bigger. 542 00:20:29,732 --> 00:20:31,865 Big like skies-- 543 00:20:31,865 --> 00:20:32,698 - Skye terrier. 544 00:20:32,698 --> 00:20:33,531 - Skyscraper. 545 00:20:33,531 --> 00:20:34,894 - My Aunt Myrtle had one of those. 546 00:20:34,894 --> 00:20:35,918 Not that big though. 547 00:20:35,918 --> 00:20:38,094 - Is the effect reversible, Dr. Honda? 548 00:20:38,094 --> 00:20:38,927 - Yes. 549 00:20:38,927 --> 00:20:41,511 But in Japan, army always kill monster 550 00:20:41,511 --> 00:20:43,105 before I can do urinalysis. 551 00:20:43,105 --> 00:20:44,720 - This is no time to talk about my feelings. 552 00:20:44,720 --> 00:20:46,285 We gotta find this thing. 553 00:20:46,285 --> 00:20:47,414 - But where do we find it? 554 00:20:47,414 --> 00:20:50,004 - I couldn't help but overhear about the monster. 555 00:20:50,004 --> 00:20:51,136 This is our busboy, 556 00:20:51,136 --> 00:20:53,044 Bobby Bleech from Kentucky. (typewriter clacking) 557 00:20:53,044 --> 00:20:54,101 He overheard you, too, and-- 558 00:20:54,101 --> 00:20:56,163 - Wait, you both overheard us? 559 00:20:56,163 --> 00:20:57,673 This is top secret stuff. 560 00:20:57,673 --> 00:21:00,468 I mean, we work in a 500-story subterrarium. 561 00:21:00,468 --> 00:21:01,598 - Subterranean complex. 562 00:21:01,598 --> 00:21:03,122 - Full of nuclear reactors, 563 00:21:03,122 --> 00:21:05,513 each powerful enough to destroy the Earth 10 times over 564 00:21:05,513 --> 00:21:09,033 and absolutely no one must know about it. 565 00:21:09,033 --> 00:21:10,616 Who else overheard? 566 00:21:12,131 --> 00:21:12,964 (horn honking) 567 00:21:12,964 --> 00:21:14,379 - Tell him what you heard, Bobby. 568 00:21:14,379 --> 00:21:15,296 - Hi y'all. 569 00:21:16,212 --> 00:21:18,419 Ooh wee (chuckles). 570 00:21:18,419 --> 00:21:19,969 A foreign feller? 571 00:21:19,969 --> 00:21:21,413 - Spit it out, kid. 572 00:21:21,413 --> 00:21:24,360 - Well, I overheard y'all talking about a big old lizard 573 00:21:24,360 --> 00:21:26,071 that sucked up a heap of suds. 574 00:21:26,071 --> 00:21:27,479 - Sucked up a heap of my suds. 575 00:21:27,479 --> 00:21:29,024 - And then he broke out of y'all's office 576 00:21:29,024 --> 00:21:30,309 and went looking for more? 577 00:21:30,309 --> 00:21:31,189 - Yes. 578 00:21:31,189 --> 00:21:33,566 - Dang, ain't those just the best? 579 00:21:33,566 --> 00:21:35,110 - I know, right? 580 00:21:35,110 --> 00:21:36,852 - Tell 'em about the phone call, Bobby. 581 00:21:36,852 --> 00:21:37,685 - Oh right. 582 00:21:37,685 --> 00:21:39,911 Well, 'bout an hour ago, my grandpa, 583 00:21:39,911 --> 00:21:42,480 I live with my grandpa down near Kowabunga Bay, 584 00:21:42,480 --> 00:21:44,708 he calls and says some big old critter 585 00:21:44,708 --> 00:21:46,290 just like the one y'all's talking about, 586 00:21:46,290 --> 00:21:48,009 it took all our beer! 587 00:21:48,009 --> 00:21:48,902 - Taken. 588 00:21:48,902 --> 00:21:51,002 - We must go there at once. 589 00:21:51,002 --> 00:21:52,427 - I'll call a cab. 590 00:21:52,427 --> 00:21:54,458 (gentle tinkling music) 591 00:21:54,458 --> 00:21:57,458 (suspenseful music) 592 00:21:59,580 --> 00:22:00,413 (somber music) 593 00:22:00,413 --> 00:22:02,566 - Well, butter my button, call me a biscuit. 594 00:22:02,566 --> 00:22:04,601 Look at what he done done to our garage. 595 00:22:04,601 --> 00:22:06,139 - Only a monster could do this. 596 00:22:06,139 --> 00:22:07,764 - It's not so bad. 597 00:22:07,764 --> 00:22:08,722 - Are you blind? 598 00:22:08,722 --> 00:22:09,555 Open your eyes. 599 00:22:09,555 --> 00:22:11,242 - If he was blind, how would that help? 600 00:22:11,242 --> 00:22:12,664 - Was he raised in a barn? 601 00:22:12,664 --> 00:22:13,994 - In egg actually. 602 00:22:13,994 --> 00:22:14,827 - Look. 603 00:22:14,827 --> 00:22:15,871 (tense music) 604 00:22:15,871 --> 00:22:17,247 He left the front door open. 605 00:22:17,247 --> 00:22:19,219 - I do not think Notzilla did that. 606 00:22:19,219 --> 00:22:20,066 - Check inside. 607 00:22:20,066 --> 00:22:21,156 I bet he left the toilet seat up 608 00:22:21,156 --> 00:22:22,007 and the lights on. 609 00:22:22,007 --> 00:22:23,916 - Why would he do this to our garage? 610 00:22:23,916 --> 00:22:26,540 - Did he take anything, Bobby? 611 00:22:26,540 --> 00:22:28,921 (clears throat) 612 00:22:28,921 --> 00:22:31,697 I'll just go check on the fan belt. 613 00:22:31,697 --> 00:22:32,634 - What did he take? 614 00:22:32,634 --> 00:22:35,522 - I don't reckon he actually... 615 00:22:35,522 --> 00:22:36,355 Wait? 616 00:22:36,355 --> 00:22:37,611 (dramatic music) Yeah, he did. 617 00:22:37,611 --> 00:22:38,563 Grandpa's beer. 618 00:22:38,563 --> 00:22:39,884 He taked it all. 619 00:22:39,884 --> 00:22:41,420 - Took, go on. 620 00:22:41,420 --> 00:22:42,969 - Grandpa, he likes having a little beer around 621 00:22:42,969 --> 00:22:44,423 on them cold Kowabunga nights. 622 00:22:44,423 --> 00:22:45,506 - How much? 623 00:22:45,506 --> 00:22:47,423 - 'Bout 80 or 90 cases. 624 00:22:49,226 --> 00:22:51,666 He has a lot of girls around. 625 00:22:51,666 --> 00:22:53,435 Wait, where is he? (suspenseful music) 626 00:22:53,435 --> 00:22:54,268 Grandpa. 627 00:22:56,022 --> 00:22:56,855 Grandpa. 628 00:22:57,943 --> 00:22:59,218 - (clears throat) What's this? 629 00:22:59,218 --> 00:23:00,051 - Where? 630 00:23:00,051 --> 00:23:00,884 - Over here. 631 00:23:00,884 --> 00:23:02,041 - Ah ha. 632 00:23:02,041 --> 00:23:03,435 It's just as I suspected. 633 00:23:03,435 --> 00:23:05,435 The monster has grown... 634 00:23:08,020 --> 00:23:09,020 Lots bigger. 635 00:23:10,446 --> 00:23:12,010 - (gasps) Yes. 636 00:23:12,010 --> 00:23:13,304 This is actually what I want. 637 00:23:13,304 --> 00:23:14,137 - What is it, Itchy? 638 00:23:14,137 --> 00:23:17,637 Mmm, tastes like beer only salty and warm. 639 00:23:18,709 --> 00:23:20,311 (Shirley snorting) 640 00:23:20,311 --> 00:23:22,754 (tense music) 641 00:23:22,754 --> 00:23:24,391 - He has gone to river. 642 00:23:24,391 --> 00:23:25,224 (tense music) 643 00:23:25,224 --> 00:23:26,551 - What, did he leave a note? 644 00:23:26,551 --> 00:23:27,384 - No. 645 00:23:27,384 --> 00:23:28,951 His species is born in water. 646 00:23:28,951 --> 00:23:31,267 River will remind him of his mother. 647 00:23:31,267 --> 00:23:32,192 - Aww. 648 00:23:32,192 --> 00:23:34,916 - Also, as you say, Blowheart-san, 649 00:23:34,916 --> 00:23:36,249 it's lot bigger. 650 00:23:38,061 --> 00:23:39,000 Do you have boat? 651 00:23:39,000 --> 00:23:40,491 - Yes, we have boat. 652 00:23:40,491 --> 00:23:43,243 I mean, yes, SNUGI has a research ship. 653 00:23:43,243 --> 00:23:44,662 - He must be stopped. 654 00:23:44,662 --> 00:23:45,495 (dramatic music) 655 00:23:45,495 --> 00:23:47,745 This is only the beginning. 656 00:23:48,919 --> 00:23:51,530 - How often does he say that? 657 00:23:51,530 --> 00:23:52,363 (gong clanging) (tense music) 658 00:23:52,363 --> 00:23:55,530 (typewriter clacking) 659 00:23:57,828 --> 00:24:01,101 - Dr. Bloch, did you bring the prestidigious shooty device? 660 00:24:01,101 --> 00:24:02,284 - Animal tranquilizer gun. 661 00:24:02,284 --> 00:24:03,404 - Oh, for sure. 662 00:24:03,404 --> 00:24:04,237 - What? 663 00:24:04,237 --> 00:24:05,555 - Yah, you betcha. 664 00:24:05,555 --> 00:24:06,638 - Great. 665 00:24:06,638 --> 00:24:08,874 - Actually, I do not think Dr. Bloch 666 00:24:08,874 --> 00:24:11,043 is Swedish, Blowheart-san. 667 00:24:11,043 --> 00:24:12,705 I think he's black American person. 668 00:24:12,705 --> 00:24:13,538 - What? 669 00:24:13,538 --> 00:24:14,371 Nonsense. 670 00:24:14,371 --> 00:24:16,568 Scientists are white and male. 671 00:24:16,568 --> 00:24:18,688 Dr. Bloch is a first class scientist, 672 00:24:18,688 --> 00:24:20,265 ego, he's white. 673 00:24:20,265 --> 00:24:21,104 Next you're gonna try to tell me 674 00:24:21,104 --> 00:24:23,653 that someone on my team is a female! 675 00:24:23,653 --> 00:24:26,718 Dr. Butay, did you load the extraterrestrial webby-grabber? 676 00:24:26,718 --> 00:24:27,757 - Animal capture net. 677 00:24:27,757 --> 00:24:29,862 - I do not need a translation, 678 00:24:29,862 --> 00:24:31,707 female assistant person. 679 00:24:31,707 --> 00:24:35,408 I speak Manly Nuclear Physicist fluently! 680 00:24:35,408 --> 00:24:37,158 Check, Dr. Blowheart! 681 00:24:42,251 --> 00:24:44,352 (Richard clears throat) 682 00:24:44,352 --> 00:24:46,185 - Are we ready, Skipper? 683 00:24:46,185 --> 00:24:47,207 Where's our normal captain? 684 00:24:47,207 --> 00:24:48,477 - He's out sick. 685 00:24:48,477 --> 00:24:49,440 This is Captain Bleech. 686 00:24:49,440 --> 00:24:52,465 (suspenseful music) - (chuckles) Bleech, huh? 687 00:24:52,465 --> 00:24:55,715 (tin plate clattering) 688 00:24:59,439 --> 00:25:03,106 (Shirley and Hiro grunting) 689 00:25:06,473 --> 00:25:09,271 - Ooh, it feels about 150 pounds heavier 690 00:25:09,271 --> 00:25:10,447 than it did in the lab. 691 00:25:10,447 --> 00:25:11,684 - 117. 692 00:25:11,684 --> 00:25:12,517 - What is it? 693 00:25:12,517 --> 00:25:13,359 - A radar. (typewriter clacking) 694 00:25:13,359 --> 00:25:14,594 - Correction. 695 00:25:14,594 --> 00:25:18,315 It is a super-secret atomic radar percolator. 696 00:25:18,315 --> 00:25:19,648 - Device. 697 00:25:19,648 --> 00:25:20,704 No, just device. 698 00:25:20,704 --> 00:25:21,787 (typewriter clacking) 699 00:25:21,787 --> 00:25:22,620 It's okay. 700 00:25:23,495 --> 00:25:24,995 - Most impressive. 701 00:25:26,029 --> 00:25:27,077 What does it do? 702 00:25:27,077 --> 00:25:28,368 - The same thing as a normal radar 703 00:25:28,368 --> 00:25:29,893 except it's atomic. 704 00:25:29,893 --> 00:25:32,097 - Ego, it's better. 705 00:25:32,097 --> 00:25:34,688 (inhales deeply) Ah, there's nothing more bracing 706 00:25:34,688 --> 00:25:37,109 than the smell of salt water. 707 00:25:37,109 --> 00:25:39,463 - He knows this is river, yes? 708 00:25:39,463 --> 00:25:41,208 - Time to do science, people. 709 00:25:41,208 --> 00:25:43,709 Dr. Butay, man the webby wobbler. 710 00:25:43,709 --> 00:25:45,469 - Oui, Dr. Blowheart. 711 00:25:45,469 --> 00:25:47,567 I will man the capture nets 712 00:25:47,567 --> 00:25:50,567 in the most masculine of manly ways. 713 00:25:51,858 --> 00:25:52,937 - Oy. 714 00:25:52,937 --> 00:25:54,116 - Oh ho ho. 715 00:25:54,116 --> 00:25:57,754 - Blowheart-san, I fear net is too small. 716 00:25:57,754 --> 00:26:01,837 I have calculated Notzilla consumed 28,000 liters 717 00:26:02,791 --> 00:26:05,298 of fermented yeast molecule. 718 00:26:05,298 --> 00:26:06,328 - Plus all that beer. 719 00:26:06,328 --> 00:26:10,327 - From his urinalysis, I conclude that alcohol 720 00:26:10,327 --> 00:26:12,354 work like fission. 721 00:26:12,354 --> 00:26:14,437 It causes his cells to... 722 00:26:15,936 --> 00:26:16,976 - Swell? - Yes. 723 00:26:16,976 --> 00:26:19,544 - No, nothing's swell about it, Shirley girly. 724 00:26:19,544 --> 00:26:21,083 Anything on the super-secret-- 725 00:26:21,083 --> 00:26:22,291 - Radar? 726 00:26:22,291 --> 00:26:23,626 (radar beeps) 727 00:26:23,626 --> 00:26:26,154 No, nothing yet, Doctor. 728 00:26:26,154 --> 00:26:27,662 - Maybe it's the antenna. (tense music) 729 00:26:27,662 --> 00:26:29,692 Had that trouble with my TV. 730 00:26:29,692 --> 00:26:30,525 Or it could be (radar beeps) 731 00:26:30,525 --> 00:26:32,645 the urinary decatheter. 732 00:26:32,645 --> 00:26:36,820 - Wait, wait, there are two objects very near. 733 00:26:36,820 --> 00:26:38,609 Actually they're here. 734 00:26:38,609 --> 00:26:41,143 (bell dings) (loud knocking) 735 00:26:41,143 --> 00:26:43,212 (suspenseful music) 736 00:26:43,212 --> 00:26:44,803 - How many Thin Mints? 737 00:26:44,803 --> 00:26:47,048 (suspenseful music) 738 00:26:47,048 --> 00:26:50,398 (boat bell rings) 739 00:26:50,398 --> 00:26:51,231 - Well, Itchy, it looks (radar beeping) 740 00:26:51,231 --> 00:26:52,249 like your little iguana 741 00:26:52,249 --> 00:26:54,322 wasn't so swell after all. 742 00:26:54,322 --> 00:26:55,638 Time to call it a night. 743 00:26:55,638 --> 00:26:56,471 (radar whirring) 744 00:26:56,471 --> 00:26:57,425 - I'm picking something up. 745 00:26:57,425 --> 00:26:59,065 - Big deal, so am I. 746 00:26:59,065 --> 00:27:00,482 - Yes, I see him! 747 00:27:01,320 --> 00:27:02,935 - How close? 748 00:27:02,935 --> 00:27:03,893 - Really close. 749 00:27:03,893 --> 00:27:04,805 (radar whirring) - Ow. 750 00:27:04,805 --> 00:27:07,445 - Look, it is Notzilla. (dramatic music) 751 00:27:07,445 --> 00:27:09,168 And busboy. 752 00:27:09,168 --> 00:27:12,085 - Oh. (tense music) 753 00:27:13,540 --> 00:27:15,056 (Bobby panting) 754 00:27:15,056 --> 00:27:17,524 - Oh, Bobby hid in that barrel. 755 00:27:17,524 --> 00:27:21,200 Wait, why is there a barrel of nuclear waste? 756 00:27:21,200 --> 00:27:23,061 - We missed Thursday's trash pick up. 757 00:27:23,061 --> 00:27:26,453 (dramatic music) (water splashing) 758 00:27:26,453 --> 00:27:29,126 (Notzilla grumbling) 759 00:27:29,126 --> 00:27:30,084 (suspenseful music) 760 00:27:30,084 --> 00:27:33,434 - Blowheart-san, Notzilla swell very good. 761 00:27:33,434 --> 00:27:34,267 Look. 762 00:27:34,267 --> 00:27:35,458 (tense music) 763 00:27:35,458 --> 00:27:36,291 - Pikachu! 764 00:27:37,601 --> 00:27:39,601 Mmm, no, no, no, no, no. 765 00:27:42,105 --> 00:27:43,825 (Notzilla grunts) 766 00:27:43,825 --> 00:27:45,854 (clears throat) 767 00:27:45,854 --> 00:27:48,604 (Notzilla roars) 768 00:27:54,339 --> 00:27:57,678 (Notzilla belches) 769 00:27:57,678 --> 00:27:59,065 (tense music) 770 00:27:59,065 --> 00:28:01,927 - Notzilla, you killed my grandpa 771 00:28:01,927 --> 00:28:03,306 and now you're gonna pay. 772 00:28:03,306 --> 00:28:05,440 (dramatic music) 773 00:28:05,440 --> 00:28:08,273 (water splashing) 774 00:28:10,861 --> 00:28:12,826 - Bobby. 775 00:28:12,826 --> 00:28:13,975 - Grandpa? 776 00:28:13,975 --> 00:28:15,729 - Come on, paly, lose the heat and be cool. 777 00:28:15,729 --> 00:28:19,019 (tense music) 778 00:28:19,019 --> 00:28:20,685 (gun whistling) 779 00:28:20,685 --> 00:28:22,393 (gun firing) 780 00:28:22,393 --> 00:28:26,946 (Notzilla growling) (Bobby shouting) 781 00:28:26,946 --> 00:28:27,779 - Whoa. 782 00:28:29,375 --> 00:28:30,208 Oh ho ho. 783 00:28:32,017 --> 00:28:33,447 Whoa. 784 00:28:33,447 --> 00:28:34,280 Gnarly. 785 00:28:36,036 --> 00:28:37,387 - He's too big for river. 786 00:28:37,387 --> 00:28:38,742 He's going to shore now. 787 00:28:38,742 --> 00:28:40,238 - I just picked him up on the radar. 788 00:28:40,238 --> 00:28:41,071 - You mean the super-secret-- 789 00:28:41,071 --> 00:28:41,904 - Yeah, yeah. 790 00:28:41,904 --> 00:28:43,198 And it looks-- 791 00:28:43,198 --> 00:28:44,031 - Yes? 792 00:28:44,031 --> 00:28:44,864 - It looks like-- 793 00:28:44,864 --> 00:28:45,697 - Yes? 794 00:28:45,697 --> 00:28:47,343 - I looks like he's headed for-- 795 00:28:47,343 --> 00:28:48,176 - Yes? 796 00:28:48,176 --> 00:28:49,109 - Cincinnati! 797 00:28:49,109 --> 00:28:51,243 (dramatic music) 798 00:28:51,243 --> 00:28:52,317 - I knew it. 799 00:28:52,317 --> 00:28:53,463 That always happens. 800 00:28:53,463 --> 00:28:55,023 - The music or the bit about the monster 801 00:28:55,023 --> 00:28:56,327 heading for the city? 802 00:28:56,327 --> 00:28:57,195 - Both. 803 00:28:57,195 --> 00:28:58,874 And I'm the one to stop him. 804 00:28:58,874 --> 00:28:59,727 (dramatic music) 805 00:28:59,727 --> 00:29:02,790 This is only the beginning. 806 00:29:02,790 --> 00:29:04,417 - That's like the 10th time he's said that. 807 00:29:04,417 --> 00:29:09,143 (boat horn blaring) (suspenseful music) 808 00:29:09,143 --> 00:29:10,628 (loud knocking) 809 00:29:10,628 --> 00:29:14,119 - I told you, I don't wanna play strip Scrabble, Larry. 810 00:29:14,119 --> 00:29:14,952 Oh. 811 00:29:14,952 --> 00:29:17,331 - I bring strange red egg from Japan 812 00:29:17,331 --> 00:29:22,322 then I accidentally flush it down airplane toilet. 813 00:29:22,322 --> 00:29:23,822 - I sorta guessed. 814 00:29:25,243 --> 00:29:26,462 Would you like to-- 815 00:29:26,462 --> 00:29:29,045 (Hiro panting) 816 00:29:35,142 --> 00:29:37,892 - Sorry, nervous make me thirsty. 817 00:29:38,786 --> 00:29:40,330 Ew. 818 00:29:40,330 --> 00:29:42,324 This is terrible. 819 00:29:42,324 --> 00:29:43,157 - Yeah, it's new. 820 00:29:43,157 --> 00:29:45,608 They call it diet soda (scoffs). 821 00:29:45,608 --> 00:29:47,282 - It tastes like-- 822 00:29:47,282 --> 00:29:49,005 - Dinosaur pee. 823 00:29:49,005 --> 00:29:50,840 - Kinda like beer only salty. 824 00:29:50,840 --> 00:29:51,673 - And warm. 825 00:29:51,673 --> 00:29:54,310 (both snorting) 826 00:29:54,310 --> 00:29:56,253 Hiro, why would you come 827 00:29:56,253 --> 00:29:58,510 all the way to America just to-- 828 00:29:58,510 --> 00:29:59,427 - Save egg? 829 00:30:01,832 --> 00:30:05,888 My father was soldier who kill many men. 830 00:30:05,888 --> 00:30:07,143 He always say, (tense music) 831 00:30:07,143 --> 00:30:07,976 "Itchy." 832 00:30:09,034 --> 00:30:10,985 I hate he call me this. 833 00:30:10,985 --> 00:30:12,060 "Real man kill." (gentle music) 834 00:30:12,060 --> 00:30:16,119 He always make me feel shame for not wanting to kill. 835 00:30:16,119 --> 00:30:19,389 But I always thought even as boy 836 00:30:19,389 --> 00:30:22,472 no, Papa-san, real man does not kill. 837 00:30:23,564 --> 00:30:24,814 Real man saves. 838 00:30:26,252 --> 00:30:28,335 And so I dedicate my life 839 00:30:29,557 --> 00:30:32,705 to save creature no one else-- 840 00:30:32,705 --> 00:30:33,859 - Understands? 841 00:30:33,859 --> 00:30:35,494 - Hai. Yes. 842 00:30:35,494 --> 00:30:37,683 I know is not manly but-- 843 00:30:37,683 --> 00:30:40,630 - Hiro, I think it's the most manly thing 844 00:30:40,630 --> 00:30:41,635 I've ever heard. 845 00:30:41,635 --> 00:30:43,491 (romantic music) 846 00:30:43,491 --> 00:30:46,848 (Hiro clears throat) 847 00:30:46,848 --> 00:30:47,681 Close. 848 00:30:50,136 --> 00:30:52,115 My dad was a geologist. 849 00:30:52,115 --> 00:30:54,392 He always said to follow your heart (chuckles). 850 00:30:54,392 --> 00:30:56,775 - Heart go out of chest? 851 00:30:56,775 --> 00:30:58,858 - No, it's an expression. 852 00:30:59,880 --> 00:31:02,557 But he died when I was 10. 853 00:31:02,557 --> 00:31:04,057 And then Mom said, 854 00:31:05,629 --> 00:31:07,619 "Shirley, be more like a girl." 855 00:31:07,619 --> 00:31:09,199 (chuckles) 856 00:31:09,199 --> 00:31:12,452 And then I majored in physics and she said, 857 00:31:12,452 --> 00:31:15,216 "Girls can't be scientists." 858 00:31:15,216 --> 00:31:17,639 And Dr. Blowheart says the same thing. 859 00:31:17,639 --> 00:31:18,776 - He's right. 860 00:31:18,776 --> 00:31:20,884 Girl cannot be scientist. 861 00:31:20,884 --> 00:31:22,330 - But I thought you would-- 862 00:31:22,330 --> 00:31:25,188 - Only woman can be scientist. 863 00:31:25,188 --> 00:31:27,215 (phone ringing) 864 00:31:27,215 --> 00:31:29,449 - (sighs) Blowheart-san. 865 00:31:29,449 --> 00:31:30,907 I mean, Richard. 866 00:31:30,907 --> 00:31:32,105 I mean, Dr. Blowheart. 867 00:31:32,105 --> 00:31:33,313 Dr. Shirley Yujest. 868 00:31:33,313 --> 00:31:34,272 I'll never be accepted 869 00:31:34,272 --> 00:31:36,859 as a real nuclear physicist without him. 870 00:31:36,859 --> 00:31:37,973 (answering machine beeps) 871 00:31:37,973 --> 00:31:39,483 - Shirley girly, where are you? 872 00:31:39,483 --> 00:31:41,150 Pick up, I need you! 873 00:31:45,395 --> 00:31:46,228 Let's see. 874 00:31:47,911 --> 00:31:48,744 Attack. 875 00:31:51,657 --> 00:31:53,247 Disasters. 876 00:31:53,247 --> 00:31:54,080 Monsters. 877 00:31:55,402 --> 00:31:56,750 Hollywood. 878 00:31:56,750 --> 00:31:58,979 Ah, we don't have a budget for that. 879 00:31:58,979 --> 00:32:00,832 Well, Pentagon. 880 00:32:00,832 --> 00:32:02,908 (phone clacking) 881 00:32:02,908 --> 00:32:04,817 (phone ringing) 882 00:32:04,817 --> 00:32:05,650 - Pentagon. 883 00:32:05,650 --> 00:32:07,244 - Yes, this is Dr. Richard Blowheart, 884 00:32:07,244 --> 00:32:08,532 legendary nuclear physicist. 885 00:32:08,532 --> 00:32:09,418 - Hold please. 886 00:32:09,418 --> 00:32:10,703 - Wait, I don't think you realize 887 00:32:10,703 --> 00:32:13,052 who you're talking to. ♪ Fly me to Ft. Wayne ♪ 888 00:32:13,052 --> 00:32:15,699 ♪ Let me play amongst the corn ♪ 889 00:32:15,699 --> 00:32:17,210 ♪ Hey let me see ♪ 890 00:32:17,210 --> 00:32:18,619 ♪ What love is like ♪ - Catchy. 891 00:32:18,619 --> 00:32:20,920 ♪ In Peoria and Des Moines ♪ 892 00:32:20,920 --> 00:32:23,470 - Sorry, Satanists again. 893 00:32:23,470 --> 00:32:25,239 They wanted the Pentagram. 894 00:32:25,239 --> 00:32:26,072 Your dime. 895 00:32:26,072 --> 00:32:27,079 - Yes, I need to speak to the head 896 00:32:27,079 --> 00:32:28,258 of the U.S. Armed Forces. 897 00:32:28,258 --> 00:32:30,207 - Yeah, well, the head and the feet 898 00:32:30,207 --> 00:32:32,207 and even those useless little hairs 899 00:32:32,207 --> 00:32:34,498 that you get in your ears of the Armed Forces 900 00:32:34,498 --> 00:32:36,208 are all in a meeting. 901 00:32:36,208 --> 00:32:37,725 Some kind of kerfuffle in Cuba. 902 00:32:37,725 --> 00:32:39,619 - Look, I happen to be head of a atomic testes 903 00:32:39,619 --> 00:32:41,899 for all of southwest Ohio, ego, I-- 904 00:32:41,899 --> 00:32:43,292 - Putting you through. 905 00:32:43,292 --> 00:32:44,125 - What? 906 00:32:44,125 --> 00:32:44,958 To who? 907 00:32:44,958 --> 00:32:48,094 (tense drumming music) 908 00:32:48,094 --> 00:32:50,363 (typewriter clacking) 909 00:32:50,363 --> 00:32:53,030 (phone ringing) 910 00:32:56,435 --> 00:32:57,466 - Try changing the filter. 911 00:32:57,466 --> 00:32:58,674 - What? 912 00:32:58,674 --> 00:32:59,757 This is Dr. Richard Blowheart. 913 00:32:59,757 --> 00:33:00,590 Who's this? 914 00:33:00,590 --> 00:33:01,548 - Dr. Richard Blowheart? 915 00:33:01,548 --> 00:33:02,871 - No, I am. 916 00:33:02,871 --> 00:33:03,893 Who is this really? 917 00:33:03,893 --> 00:33:08,526 - This is four-star Frigid Air General Dirk Bogus. 918 00:33:08,526 --> 00:33:09,359 - Brigadier General? 919 00:33:09,359 --> 00:33:11,612 - No, Frigid Air General. 920 00:33:11,612 --> 00:33:13,481 I'm head of military refrigeration 921 00:33:13,481 --> 00:33:16,147 for all of southwestern Ohio. 922 00:33:16,147 --> 00:33:16,986 Very strategic. 923 00:33:16,986 --> 00:33:17,826 - Oh. 924 00:33:17,826 --> 00:33:22,011 Well, I need to speak to whoever's in charge. 925 00:33:22,011 --> 00:33:22,844 - Hello? 926 00:33:24,167 --> 00:33:25,000 Hello? 927 00:33:27,191 --> 00:33:28,500 Cuba. 928 00:33:28,500 --> 00:33:29,583 Yes. 929 00:33:29,583 --> 00:33:30,791 (tense military music) 930 00:33:30,791 --> 00:33:31,624 That would be me. 931 00:33:31,624 --> 00:33:32,783 - Oh, I see. 932 00:33:32,783 --> 00:33:35,549 Well, we have a little monster problem. 933 00:33:35,549 --> 00:33:37,263 Make that a big monster problem 934 00:33:37,263 --> 00:33:38,835 with serious flatulence. 935 00:33:38,835 --> 00:33:41,930 Ego, we're gonna need some ginormous firepower 936 00:33:41,930 --> 00:33:44,968 and some legendary heroic action. 937 00:33:44,968 --> 00:33:45,801 - Yes! 938 00:33:46,713 --> 00:33:47,917 - What? 939 00:33:47,917 --> 00:33:49,295 - I'll round up the firepower! 940 00:33:49,295 --> 00:33:51,120 - Great, I'll bring the bean dip! 941 00:33:55,549 --> 00:33:56,826 (phone ringing) 942 00:33:56,826 --> 00:33:58,286 - Ciao, baby. 943 00:33:58,286 --> 00:33:59,119 - Kenny? 944 00:33:59,119 --> 00:33:59,952 - Uncle Dirk? 945 00:33:59,952 --> 00:34:01,553 - You still want to be a filmmaker? 946 00:34:01,553 --> 00:34:02,390 (upbeat music) 947 00:34:02,390 --> 00:34:03,614 (Notzilla growling) 948 00:34:03,614 --> 00:34:04,979 (typewriter clacking) 949 00:34:04,979 --> 00:34:08,684 - Dude, I thought you were gonna wipe out on that last curl, 950 00:34:08,684 --> 00:34:12,364 but you totally slotted it! (Notzilla footsteps thudding) 951 00:34:12,364 --> 00:34:15,151 (Bobby laughing) 952 00:34:15,151 --> 00:34:17,106 That's totally gonna be a thing. 953 00:34:17,106 --> 00:34:18,015 (Notzilla groans) 954 00:34:18,015 --> 00:34:20,274 You're gonna score yourself beaucoup brew, dude! 955 00:34:20,274 --> 00:34:23,907 (metal clattering) 956 00:34:23,907 --> 00:34:26,657 (Bobby laughing) 957 00:34:27,497 --> 00:34:28,330 (Notzilla glugging) 958 00:34:28,330 --> 00:34:30,503 Don't OD, you party animal! 959 00:34:30,503 --> 00:34:32,543 (Notzilla growls) 960 00:34:32,543 --> 00:34:34,543 Oh man, the dino shreds! 961 00:34:36,978 --> 00:34:37,811 (lively military music) 962 00:34:37,811 --> 00:34:41,061 (typewriter clacking) 963 00:34:49,409 --> 00:34:51,571 - You brought the tripod, right? 964 00:34:51,571 --> 00:34:52,848 - Please, Uncle B. (typewriter clacking) 965 00:34:52,848 --> 00:34:56,218 Does Francois Truffaut forget his tripod? 966 00:34:56,218 --> 00:35:00,107 - Ah, Colonel Stickler. (typewriter clacking) 967 00:35:00,107 --> 00:35:00,941 What's our firepower? 968 00:35:00,941 --> 00:35:03,407 - 17 tanks, 13 rocket launchers, 969 00:35:03,407 --> 00:35:04,881 and a dozen fighter jets en route, sir. 970 00:35:04,881 --> 00:35:05,714 - Good. 971 00:35:05,714 --> 00:35:07,171 And are the extras, I mean, 972 00:35:07,171 --> 00:35:08,004 what do you call them? 973 00:35:08,004 --> 00:35:10,139 The troops, amassed? 974 00:35:10,139 --> 00:35:11,406 - 650 on Dookie Hill. 975 00:35:11,406 --> 00:35:12,239 - Tough soldiers? 976 00:35:12,239 --> 00:35:13,870 - All made out of the same high quality polymer 977 00:35:13,870 --> 00:35:15,194 as the artillery. 978 00:35:15,194 --> 00:35:16,616 Plus more arriving as we speak. 979 00:35:16,616 --> 00:35:18,085 - You getting this, Kenny? 980 00:35:18,085 --> 00:35:18,918 - Hello? 981 00:35:18,918 --> 00:35:19,751 Rolling! 982 00:35:20,626 --> 00:35:21,487 - How many arriving? 983 00:35:21,487 --> 00:35:23,269 - Hard to say. 984 00:35:23,269 --> 00:35:28,269 (lively military music & marching footsteps.) 985 00:35:31,732 --> 00:35:32,691 - And my co-star? 986 00:35:32,691 --> 00:35:34,011 - I'm sorry, sir? 987 00:35:34,011 --> 00:35:35,140 - The dinosaur, darn it! 988 00:35:35,140 --> 00:35:37,063 - Oh, he's been spotted a mile away. 989 00:35:37,063 --> 00:35:38,380 - How's the light, Kenny? 990 00:35:38,380 --> 00:35:41,710 - Warm, sanguine, (tense music) 991 00:35:41,710 --> 00:35:45,210 perfect contrast to the impending carnage. 992 00:35:46,810 --> 00:35:49,186 But we gotta roll now or we're gonna lose our irony. 993 00:35:49,186 --> 00:35:50,519 - You heard him. 994 00:35:50,519 --> 00:35:52,575 Cue talent, cue irony! 995 00:35:52,575 --> 00:35:54,607 - But I can't just... 996 00:35:54,607 --> 00:35:56,082 Right, sir. (lively military music) 997 00:35:56,082 --> 00:35:57,631 Colonel Mustard, fire a rocket volley 998 00:35:57,631 --> 00:35:59,738 to draw the, uh, talent's attention. 999 00:35:59,738 --> 00:36:01,463 - Yes, sir. 1000 00:36:01,463 --> 00:36:02,296 - Closer. 1001 00:36:03,243 --> 00:36:05,418 It was an ironic, sang... 1002 00:36:06,509 --> 00:36:07,565 sang... 1003 00:36:07,565 --> 00:36:08,543 - Sanguine. 1004 00:36:08,543 --> 00:36:11,989 - Sanguine morning when Dirk Bogus, 1005 00:36:11,989 --> 00:36:13,223 four-star General-- 1006 00:36:13,223 --> 00:36:15,171 (typewriter clacking) (lively military music) 1007 00:36:15,171 --> 00:36:16,004 Four. 1008 00:36:17,281 --> 00:36:20,601 When Dirk Bogus faced the monster from-- 1009 00:36:20,601 --> 00:36:21,434 - The pit! 1010 00:36:21,434 --> 00:36:22,267 - Pittsburgh! 1011 00:36:22,267 --> 00:36:23,100 - No! 1012 00:36:23,100 --> 00:36:24,600 (dramatic music) 1013 00:36:24,600 --> 00:36:27,433 - General Bogus, he's here, and I think he's seen us! 1014 00:36:27,433 --> 00:36:30,409 - Eh! (dramatic music) 1015 00:36:30,409 --> 00:36:32,289 - Yes, he definitely has. (tense music) 1016 00:36:32,289 --> 00:36:33,497 - Excellent. 1017 00:36:33,497 --> 00:36:34,836 Action! 1018 00:36:34,836 --> 00:36:36,355 - Rocket launchers, now! 1019 00:36:36,355 --> 00:36:39,355 (explosions booming) 1020 00:36:39,355 --> 00:36:41,930 (rockets whirring) 1021 00:36:41,930 --> 00:36:45,013 (explosions booming) 1022 00:36:49,948 --> 00:36:52,367 (rocket whistling) 1023 00:36:52,367 --> 00:36:53,200 (rocket thudding) 1024 00:36:53,200 --> 00:36:55,968 (Notzilla groaning) 1025 00:36:55,968 --> 00:36:58,649 (rocket popping) 1026 00:36:58,649 --> 00:37:02,432 (Notzilla growling) 1027 00:37:02,432 --> 00:37:06,206 He's bouncing them around as if they were nothing but toys! 1028 00:37:06,206 --> 00:37:07,133 - What about the soldiers? 1029 00:37:07,133 --> 00:37:09,186 - Sir, if the rockets can't stop him, 1030 00:37:09,186 --> 00:37:10,257 I don't see how bullets-- 1031 00:37:10,257 --> 00:37:11,894 - Use bigger bullets! 1032 00:37:11,894 --> 00:37:13,352 Fire, men! (rockets booming) 1033 00:37:13,352 --> 00:37:15,485 (soldier grunting) 1034 00:37:15,485 --> 00:37:16,318 (Notzilla thudding) 1035 00:37:16,318 --> 00:37:18,109 (men shouting) 1036 00:37:18,109 --> 00:37:19,056 How's it look, Kenny? 1037 00:37:19,056 --> 00:37:20,420 - Hideous! (bullets whirring) 1038 00:37:20,420 --> 00:37:22,025 Surreal! 1039 00:37:22,025 --> 00:37:23,349 Kafka-esque! 1040 00:37:23,349 --> 00:37:24,484 - Good fear, people! 1041 00:37:24,484 --> 00:37:26,329 - Sir, the jets are here! 1042 00:37:26,329 --> 00:37:27,712 (jets rumbling) 1043 00:37:27,712 --> 00:37:30,212 (tense music) 1044 00:37:36,639 --> 00:37:37,472 (jet thudding) 1045 00:37:37,472 --> 00:37:38,305 He got us! 1046 00:37:39,408 --> 00:37:40,960 - We got him! 1047 00:37:40,960 --> 00:37:42,630 - And now he's heading for Cincinnati! 1048 00:37:42,630 --> 00:37:43,670 - We must go there immediately. 1049 00:37:43,670 --> 00:37:44,503 - Right, sir! 1050 00:37:44,503 --> 00:37:46,810 - And develop this footage! 1051 00:37:46,810 --> 00:37:48,548 (car rumbling) (birds chirping) 1052 00:37:48,548 --> 00:37:52,016 (lighthearted music) 1053 00:37:52,016 --> 00:37:54,099 - I'm here to save the... 1054 00:37:55,521 --> 00:37:56,354 Hello? 1055 00:38:05,718 --> 00:38:06,551 (jet whirring) (Richard mimics jet whirring) 1056 00:38:06,551 --> 00:38:07,386 - Good evening. 1057 00:38:07,386 --> 00:38:08,938 A huge imported monster 1058 00:38:08,938 --> 00:38:11,290 broke through our Dookie defense today 1059 00:38:11,290 --> 00:38:14,327 and is believed to be headed towards Cincinnati. 1060 00:38:14,327 --> 00:38:17,489 Ooo, lovely fuchsia sunrise, General! 1061 00:38:17,489 --> 00:38:18,947 - Oh, thanks. 1062 00:38:18,947 --> 00:38:22,081 Thanks, I call it sanguine (chuckles). 1063 00:38:22,081 --> 00:38:24,881 - Is it true you plan to capture the monster? 1064 00:38:24,881 --> 00:38:26,485 - Not just capture him. 1065 00:38:26,485 --> 00:38:28,398 I want to capture his, 1066 00:38:28,398 --> 00:38:29,832 I want to... 1067 00:38:29,832 --> 00:38:30,665 - His essence. 1068 00:38:30,665 --> 00:38:33,421 - (clears throat) I want to capture his essence, 1069 00:38:33,421 --> 00:38:36,169 the darkness that lives inside each one of us, 1070 00:38:36,169 --> 00:38:38,211 the primal yearning to-- - Primitive yearning... 1071 00:38:38,211 --> 00:38:41,433 - In other news, Troop 336 sold a record number 1072 00:38:41,433 --> 00:38:43,433 of Thin Mints this week! 1073 00:38:44,637 --> 00:38:46,943 - I will save you! (dramatic music) 1074 00:38:46,943 --> 00:38:48,162 - I will crush you! 1075 00:38:48,162 --> 00:38:49,229 (dramatic music) 1076 00:38:49,229 --> 00:38:50,633 (typewriter clacking) 1077 00:38:50,633 --> 00:38:53,014 (phone ringing) 1078 00:38:53,014 --> 00:38:53,847 Shirley? 1079 00:38:53,847 --> 00:38:54,902 - No, it's Bogus. 1080 00:38:54,902 --> 00:38:55,735 - What is? 1081 00:38:55,735 --> 00:38:56,568 - I am. 1082 00:38:56,568 --> 00:38:57,401 - No kidding! 1083 00:38:57,401 --> 00:38:58,234 You said 8 a.m. 1084 00:38:58,234 --> 00:39:00,089 I show up 10 minutes late, 10 minutes, 1085 00:39:00,089 --> 00:39:00,988 and no one's there! 1086 00:39:00,988 --> 00:39:01,821 - Right. 1087 00:39:01,821 --> 00:39:03,998 So, listen, this is a little embarrassing, 1088 00:39:03,998 --> 00:39:06,758 but we had a little trouble with your monster today 1089 00:39:06,758 --> 00:39:09,099 and, well, now all the stores are closed 1090 00:39:09,099 --> 00:39:11,049 and Amazon hasn't been invented yet, 1091 00:39:11,049 --> 00:39:13,249 so I was wondering if you had 1092 00:39:13,249 --> 00:39:14,678 any super-secret 1093 00:39:14,678 --> 00:39:18,329 atomic weapons lying around. (typewriter clacking) 1094 00:39:18,329 --> 00:39:22,079 - Well, I'd have to look around and see if... 1095 00:39:23,774 --> 00:39:26,248 Why, yes, of course, what was I thinking? 1096 00:39:26,248 --> 00:39:28,801 We have a super-secret atomic weapon here. 1097 00:39:28,801 --> 00:39:31,162 We'd have to build a full-sized version of it 1098 00:39:31,162 --> 00:39:32,886 or get down low and look up. 1099 00:39:32,886 --> 00:39:34,206 You know how when you get down really low 1100 00:39:34,206 --> 00:39:35,039 and you look up at something 1101 00:39:35,039 --> 00:39:38,016 it's like, oh wow, it's so big! 1102 00:39:38,016 --> 00:39:38,849 - Great! 1103 00:39:38,849 --> 00:39:39,932 Can you bring it to-- 1104 00:39:39,932 --> 00:39:41,687 - Oh no you don't, Bogus boy! 1105 00:39:41,687 --> 00:39:43,591 I operate this baby myself! 1106 00:39:43,591 --> 00:39:45,050 I'm the hero here! 1107 00:39:45,050 --> 00:39:46,599 - Well, I hope it backfires 1108 00:39:46,599 --> 00:39:48,932 in your face, Mr. Poopyface! 1109 00:39:49,940 --> 00:39:52,630 - That's Dr. Mr. Poopyface to you! 1110 00:39:52,630 --> 00:39:54,430 (tense music) 1111 00:39:54,430 --> 00:39:57,347 - Hello, my name is Ichihiro Honda. 1112 00:39:58,690 --> 00:40:00,810 You kill my monster. 1113 00:40:00,810 --> 00:40:01,643 Prepare to-- 1114 00:40:01,643 --> 00:40:02,476 - Itchy. 1115 00:40:02,476 --> 00:40:05,726 (tense Oriental music) 1116 00:40:06,644 --> 00:40:07,477 (Hiro gasps) 1117 00:40:07,477 --> 00:40:10,710 Itchy, you are not a true man! 1118 00:40:10,710 --> 00:40:11,918 - Papa-san? 1119 00:40:11,918 --> 00:40:13,073 Please, I cannot be you. (tinkling music) 1120 00:40:13,073 --> 00:40:16,023 - Itchy, you'll never be a real man! 1121 00:40:16,023 --> 00:40:17,863 - Blowheart-san? 1122 00:40:17,863 --> 00:40:19,710 Please, I cannot... (tinkling music) 1123 00:40:19,710 --> 00:40:21,071 - Itchy-- 1124 00:40:21,071 --> 00:40:22,857 - Do not call me Itchy! 1125 00:40:22,857 --> 00:40:24,122 I am Hiro! 1126 00:40:24,122 --> 00:40:25,721 (arm thuds) 1127 00:40:25,721 --> 00:40:27,112 Oy. 1128 00:40:27,112 --> 00:40:30,381 I wish I did not skip karate class in high school now. 1129 00:40:30,381 --> 00:40:33,280 (tense music) (elevator bell dings) 1130 00:40:33,280 --> 00:40:36,613 (gentle Oriental music) 1131 00:40:38,015 --> 00:40:39,100 - Itchy? 1132 00:40:39,100 --> 00:40:40,430 You look so calm 1133 00:40:40,430 --> 00:40:42,097 and so clean-shaven. 1134 00:40:42,969 --> 00:40:44,009 - Zen. 1135 00:40:44,009 --> 00:40:44,842 - Really? 1136 00:40:44,842 --> 00:40:46,314 Wow. 1137 00:40:46,314 --> 00:40:48,569 Listen, I know things have been strained between us. 1138 00:40:48,569 --> 00:40:49,402 - Strained? 1139 00:40:49,402 --> 00:40:50,729 We're talking baby poo. 1140 00:40:50,729 --> 00:40:51,562 - It's time to quit (tense music) 1141 00:40:51,562 --> 00:40:53,970 pussyfooting around and kill that pet iguana of yours. 1142 00:40:53,970 --> 00:40:55,147 It's a threat to mankind! 1143 00:40:55,147 --> 00:40:56,698 - You are threat to mankind! 1144 00:40:56,698 --> 00:40:57,738 - It's ugly and gassy! 1145 00:40:57,738 --> 00:40:59,269 - You are ugly and gassy! 1146 00:40:59,269 --> 00:41:02,258 - It's a toy truck dressed in pink polka-dotted pantaloons! 1147 00:41:02,258 --> 00:41:04,611 - You are toy truck in... 1148 00:41:04,611 --> 00:41:05,444 What? 1149 00:41:05,444 --> 00:41:06,277 - (Teenage girl voice) Hah! 1150 00:41:06,277 --> 00:41:07,735 (Teenage girl voice) Made you say it! 1151 00:41:07,735 --> 00:41:10,485 (Teenage girl vocie) Oh, wow, you're just so immature! 1152 00:41:11,524 --> 00:41:12,357 (Teenage girl voice) I can't believe 1153 00:41:12,357 --> 00:41:15,208 I like ever even let you hang out with me! 1154 00:41:15,208 --> 00:41:16,041 - (Normal voice) Listen to us. 1155 00:41:16,041 --> 00:41:17,707 (gentle string music) - You're right. 1156 00:41:17,707 --> 00:41:18,568 I don't have time for this. 1157 00:41:18,568 --> 00:41:22,709 I have a super-secret Uber-Fission Mega-Blaster to build! 1158 00:41:22,709 --> 00:41:24,226 - What is this blaster? 1159 00:41:24,226 --> 00:41:27,815 - It's a nuclear canon that shoots 200 radioactive rays 1160 00:41:27,815 --> 00:41:31,414 with more firepower than the entire Peloponnesian Wars! 1161 00:41:31,414 --> 00:41:32,435 Or one of those wars. 1162 00:41:32,435 --> 00:41:34,123 - And this is safe? 1163 00:41:34,123 --> 00:41:35,713 - It'll leave a radioactive cloud over Cincinnati 1164 00:41:35,713 --> 00:41:36,985 for about 50 years but after that 1165 00:41:36,985 --> 00:41:39,104 you'll never even know it was there. 1166 00:41:39,104 --> 00:41:41,062 Anyway, it's for my... (dramatic music) 1167 00:41:41,062 --> 00:41:43,349 It's for their own good. 1168 00:41:43,349 --> 00:41:45,729 - You are completely crazy person! 1169 00:41:45,729 --> 00:41:48,444 - Real men kill, Itchy. 1170 00:41:48,444 --> 00:41:49,510 - No, Papa-san! 1171 00:41:49,510 --> 00:41:50,343 (gentle string music) 1172 00:41:50,343 --> 00:41:51,301 - Papa who? 1173 00:41:51,301 --> 00:41:52,134 - Hoo! 1174 00:41:54,207 --> 00:41:56,785 Why did I skip karate class? 1175 00:41:56,785 --> 00:41:58,157 Wait... (gentle string music) 1176 00:41:58,157 --> 00:42:01,157 I win 5th Grade Composition contest! 1177 00:42:02,647 --> 00:42:03,480 Warning! 1178 00:42:04,480 --> 00:42:07,427 I have black belt in haiku! 1179 00:42:07,427 --> 00:42:08,260 (gentle string music) 1180 00:42:08,260 --> 00:42:09,093 - Haiku? 1181 00:42:09,093 --> 00:42:09,926 Isn't that-- 1182 00:42:09,926 --> 00:42:12,038 - Japanese poetry, yes. 1183 00:42:12,038 --> 00:42:13,877 And is devastating when delivered 1184 00:42:13,877 --> 00:42:17,286 by 5th Grade Master! 1185 00:42:17,286 --> 00:42:18,518 (Richard laughs) 1186 00:42:18,518 --> 00:42:19,867 Each falling leaf (dramatic drumming music) 1187 00:42:19,867 --> 00:42:21,208 is like a butterfly 1188 00:42:21,208 --> 00:42:24,041 whose life has reached conclusion. 1189 00:42:25,452 --> 00:42:27,230 Why does my old dog 1190 00:42:27,230 --> 00:42:31,342 who has no eyes see more than I shall ever see? 1191 00:42:31,342 --> 00:42:33,956 (eerie music) 1192 00:42:33,956 --> 00:42:35,539 - God, I love dogs. 1193 00:42:36,696 --> 00:42:39,576 The boy stood on the burning deck! 1194 00:42:39,576 --> 00:42:41,987 - How many summers shall leave 1195 00:42:41,987 --> 00:42:44,907 before the winter stays forevermore? 1196 00:42:44,907 --> 00:42:47,490 (eerie music) 1197 00:42:48,766 --> 00:42:49,993 Is about death. 1198 00:42:49,993 --> 00:42:53,078 - I know, I just figured that out. 1199 00:42:53,078 --> 00:42:55,795 "Listen my children and you shall hear 1200 00:42:55,795 --> 00:42:57,686 "of the midnight ride of--" 1201 00:42:57,686 --> 00:43:00,922 - Warriors storm castle, but hearts 1202 00:43:00,922 --> 00:43:01,771 can only be conquered 1203 00:43:01,771 --> 00:43:05,171 with arrows of love. 1204 00:43:05,171 --> 00:43:07,758 (eerie music) 1205 00:43:11,918 --> 00:43:15,001 - Here I sit brokenhearted, tried..." 1206 00:43:15,929 --> 00:43:18,512 (eerie music) 1207 00:43:21,805 --> 00:43:22,638 I give! 1208 00:43:24,103 --> 00:43:26,010 Your words are so sparse 1209 00:43:26,010 --> 00:43:29,738 and yet so profoundly infused with meaning. 1210 00:43:29,738 --> 00:43:30,696 - I will stop you 1211 00:43:30,696 --> 00:43:33,368 (tense music) and save Notzilla! 1212 00:43:33,368 --> 00:43:35,226 (dramatic music) 1213 00:43:35,226 --> 00:43:36,059 - (Teenage girl voice) 1214 00:43:36,059 --> 00:43:37,042 Fine, and I guess we can't be friends! 1215 00:43:38,477 --> 00:43:39,608 (mimics gun whirring) 1216 00:43:39,608 --> 00:43:40,544 Finding targets. 1217 00:43:40,544 --> 00:43:41,987 (mimics gun firing) 1218 00:43:41,987 --> 00:43:42,820 (mimics explosion booming) 1219 00:43:42,820 --> 00:43:46,289 (mimics men screaming) 1220 00:43:46,289 --> 00:43:48,004 (mimics gun whooshing) 1221 00:43:48,004 --> 00:43:49,254 I shall return. 1222 00:43:51,357 --> 00:43:52,190 (loud knocking) 1223 00:43:52,190 --> 00:43:54,070 - (Shirley) Dr. Blowheart. 1224 00:43:54,070 --> 00:43:56,362 When we started SNUGI you said I'd be a physicist 1225 00:43:56,362 --> 00:43:57,693 within three months. 1226 00:43:57,693 --> 00:43:59,752 But it's been three years, 1227 00:43:59,752 --> 00:44:01,239 three years, and yet (sultry music) 1228 00:44:01,239 --> 00:44:03,811 I realize I still need you to teach me 1229 00:44:03,811 --> 00:44:05,931 how to be a real scientist. 1230 00:44:05,931 --> 00:44:09,430 Plus, you're so insanely handsome! 1231 00:44:09,430 --> 00:44:12,360 - Please, Shirley girly, I'm happy to be your role model, 1232 00:44:12,360 --> 00:44:15,684 but no more of this inappropriate behavior! 1233 00:44:15,684 --> 00:44:17,381 - Stop, stop it! 1234 00:44:17,381 --> 00:44:18,461 Stop it! 1235 00:44:18,461 --> 00:44:21,160 First of all, I don't need you to be my role model! 1236 00:44:21,160 --> 00:44:23,440 Second, it's ergo, not ego 1237 00:44:23,440 --> 00:44:25,770 as in let the air go out of your ego. 1238 00:44:25,770 --> 00:44:28,675 And third, my last name isn't girly! 1239 00:44:28,675 --> 00:44:30,890 - I don't think of you as just a Shirley. 1240 00:44:30,890 --> 00:44:32,991 With that girly little giggle of yours 1241 00:44:32,991 --> 00:44:34,689 and that little lip quiver. 1242 00:44:34,689 --> 00:44:35,868 - That you make me do! 1243 00:44:35,868 --> 00:44:36,824 I hate those! 1244 00:44:36,824 --> 00:44:38,992 - But they're so you! 1245 00:44:38,992 --> 00:44:39,968 - You know what? 1246 00:44:39,968 --> 00:44:41,040 You're right. 1247 00:44:41,040 --> 00:44:41,873 - I am? 1248 00:44:41,873 --> 00:44:45,240 - Yeah, and I don't think of you as a Richard, either. 1249 00:44:45,240 --> 00:44:46,073 - Really. 1250 00:44:46,073 --> 00:44:47,320 - No. 1251 00:44:47,320 --> 00:44:49,737 You're really more of a Dick. 1252 00:44:50,976 --> 00:44:51,809 - Ha. 1253 00:44:52,690 --> 00:44:57,690 (comical tense music) (footsteps thudding) 1254 00:44:57,904 --> 00:44:59,237 - Oh! 1255 00:45:03,738 --> 00:45:05,629 (footsteps thudding) 1256 00:45:05,629 --> 00:45:06,800 - I should go back and apologize. 1257 00:45:06,800 --> 00:45:09,133 But if I don't, I'll, mmm... 1258 00:45:11,938 --> 00:45:13,628 (Shirley screams) 1259 00:45:13,628 --> 00:45:18,628 (Shirley screaming) (buildings rumbling) 1260 00:45:18,840 --> 00:45:19,673 - Be more (tinkling music) 1261 00:45:19,673 --> 00:45:20,675 like a girl, Shirley! 1262 00:45:20,675 --> 00:45:21,508 (gentle Oriental music) 1263 00:45:21,508 --> 00:45:22,888 - I am a girl, Mom! 1264 00:45:22,888 --> 00:45:24,380 And a scientist! 1265 00:45:24,380 --> 00:45:26,460 But he treats me more like, 1266 00:45:26,460 --> 00:45:27,833 like I'm his personal geisha! 1267 00:45:27,833 --> 00:45:29,535 - Isn't that what you are? (gentle string music) 1268 00:45:29,535 --> 00:45:30,729 - No! 1269 00:45:30,729 --> 00:45:32,790 I could never look at myself like that. 1270 00:45:32,790 --> 00:45:34,695 (tinkling music) 1271 00:45:34,695 --> 00:45:36,673 - You are not a true man! 1272 00:45:36,673 --> 00:45:37,506 - What? 1273 00:45:37,506 --> 00:45:38,839 Who are you? 1274 00:45:38,839 --> 00:45:40,758 - Sorry, wrong mirror. 1275 00:45:40,758 --> 00:45:43,550 (tinkling music) (loud knocking) 1276 00:45:43,550 --> 00:45:46,360 - Larry, I told you, I don't want to... 1277 00:45:46,360 --> 00:45:47,943 Professor. 1278 00:45:47,943 --> 00:45:49,026 Hiro. 1279 00:45:49,026 --> 00:45:50,924 I was just talking to your father. 1280 00:45:50,924 --> 00:45:52,423 - Yes, because I kick him (gentle music) 1281 00:45:52,423 --> 00:45:53,988 out of my reflection. 1282 00:45:53,988 --> 00:45:56,156 - Would you like a glass of-- (romantic music) 1283 00:45:56,156 --> 00:45:57,137 - Dinosaur pee? 1284 00:45:57,137 --> 00:46:00,159 (both laughing and snorting) 1285 00:46:00,159 --> 00:46:03,359 - Tonight "8 1/2 Samurai" is on Public Service television! 1286 00:46:03,359 --> 00:46:06,253 It is sequel to my favorite movie! 1287 00:46:06,253 --> 00:46:07,999 - Oh, well, good. 1288 00:46:07,999 --> 00:46:11,832 I could use a break from destroying my career. 1289 00:46:14,524 --> 00:46:15,817 (gentle music) (birds chirping) 1290 00:46:15,817 --> 00:46:17,828 - Tomorrow I face certain death. 1291 00:46:17,828 --> 00:46:21,411 As my personal geisha, you will comfort me. 1292 00:46:22,663 --> 00:46:23,496 (Samurai grunting) 1293 00:46:23,496 --> 00:46:25,417 - You smell like a sumo wrestler 1294 00:46:25,417 --> 00:46:27,319 so you will take a bath. 1295 00:46:27,319 --> 00:46:30,188 - You will bathe me, little Lotus Bottom. 1296 00:46:30,188 --> 00:46:31,021 - No! (gentle Oriental music) 1297 00:46:31,021 --> 00:46:33,609 And it is Lotus Blossom! (Richard grunting) 1298 00:46:33,609 --> 00:46:34,581 Stop it! (sword clanging) 1299 00:46:34,581 --> 00:46:36,574 This is my fantasy! 1300 00:46:36,574 --> 00:46:37,407 Why do I always (Richard grunts) 1301 00:46:37,407 --> 00:46:39,632 have to translate everything that you say? 1302 00:46:39,632 --> 00:46:42,816 - Huh, perhaps it is because we are dubbed? 1303 00:46:42,816 --> 00:46:45,904 - No, in real life, you idiot. 1304 00:46:45,904 --> 00:46:49,436 Wait, that's why you keep me as your assistant. 1305 00:46:49,436 --> 00:46:51,594 You can't be you without me! 1306 00:46:51,594 --> 00:46:52,427 (birds chirping) 1307 00:46:52,427 --> 00:46:54,260 It doesn't make any sense. 1308 00:46:54,260 --> 00:46:55,954 No, it doesn't. 1309 00:46:55,954 --> 00:46:58,697 - Wait--something is... 1310 00:46:58,697 --> 00:46:59,786 - Off? 1311 00:46:59,786 --> 00:47:00,619 - Yes. 1312 00:47:01,894 --> 00:47:04,245 You're not your true self. 1313 00:47:04,245 --> 00:47:05,983 - Who's not their true self? 1314 00:47:05,983 --> 00:47:06,892 You're not? 1315 00:47:06,892 --> 00:47:07,930 I'm not? 1316 00:47:07,930 --> 00:47:09,761 No, you're not! 1317 00:47:09,761 --> 00:47:10,812 Stop it! 1318 00:47:10,812 --> 00:47:12,145 No, you stop it! 1319 00:47:13,451 --> 00:47:15,090 (tense music) 1320 00:47:15,090 --> 00:47:16,173 - What? 1321 00:47:16,173 --> 00:47:17,116 How did I get here? 1322 00:47:17,116 --> 00:47:18,616 And where is here? 1323 00:47:20,018 --> 00:47:21,101 Oh, downtown. 1324 00:47:22,078 --> 00:47:24,549 - Shirley girly! 1325 00:47:24,549 --> 00:47:25,719 (Shirley gasps) 1326 00:47:25,719 --> 00:47:28,858 (footsteps thudding) (Shirley screaming) 1327 00:47:28,858 --> 00:47:29,909 (glass shattering) 1328 00:47:29,909 --> 00:47:31,109 - Uh, eww! 1329 00:47:31,109 --> 00:47:32,766 Helpless girl-scream. 1330 00:47:32,766 --> 00:47:33,894 Stop it! 1331 00:47:33,894 --> 00:47:36,061 - Shirley girly. 1332 00:47:37,284 --> 00:47:38,545 - Bad monster! 1333 00:47:38,545 --> 00:47:39,693 No! 1334 00:47:39,693 --> 00:47:41,693 (Richard laughing) 1335 00:47:41,693 --> 00:47:44,356 (rays whirring) 1336 00:47:44,356 --> 00:47:45,585 - Hiro, no! 1337 00:47:45,585 --> 00:47:46,764 You can't stop him alone! 1338 00:47:46,764 --> 00:47:47,636 I'll help you! 1339 00:47:47,636 --> 00:47:50,814 But first, I have to be my true self, 1340 00:47:50,814 --> 00:47:52,272 my true self, 1341 00:47:52,272 --> 00:47:53,994 my true self, - Shirley, Shirley. 1342 00:47:53,994 --> 00:47:55,077 my true self - Shirley! 1343 00:47:55,077 --> 00:47:55,910 Shirley-chan. 1344 00:47:55,910 --> 00:47:56,743 - My true self. 1345 00:47:56,743 --> 00:47:57,576 You have dream. 1346 00:47:57,576 --> 00:48:00,595 - My true self, my true self. 1347 00:48:00,595 --> 00:48:03,835 Wait, but it wasn't a dream. (tense music) 1348 00:48:03,835 --> 00:48:05,545 You were there, 1349 00:48:05,545 --> 00:48:07,378 and Richard was there, 1350 00:48:08,231 --> 00:48:09,460 and an ATM, 1351 00:48:09,460 --> 00:48:10,741 and Tokyo too. 1352 00:48:10,741 --> 00:48:11,574 (gentle Oriental music) 1353 00:48:11,574 --> 00:48:12,407 - Tokyo? 1354 00:48:12,407 --> 00:48:13,615 (gong clanging) 1355 00:48:13,615 --> 00:48:14,630 - Oh, wait. 1356 00:48:14,630 --> 00:48:16,574 It was Cincinnati. 1357 00:48:16,574 --> 00:48:18,700 - What is an ATM? 1358 00:48:18,700 --> 00:48:20,948 - I have no idea. 1359 00:48:20,948 --> 00:48:23,489 But Richard was attacking the city. 1360 00:48:23,489 --> 00:48:25,486 Notzilla's not the monster, Richard is! 1361 00:48:25,486 --> 00:48:26,484 (typewriter clacking) 1362 00:48:26,484 --> 00:48:30,200 And his blaster's going to destroy everyone in Cincinnati! 1363 00:48:30,200 --> 00:48:31,623 Wait. (romantic music) 1364 00:48:31,623 --> 00:48:35,063 You, you called me Shirley-chan. 1365 00:48:35,063 --> 00:48:40,063 - Is nickname you give someone you have much feeling for. 1366 00:48:40,380 --> 00:48:43,418 - Oh, I have much feeling for you too, Hiro. 1367 00:48:43,418 --> 00:48:46,251 But first we have to save Notzilla 1368 00:48:47,157 --> 00:48:48,919 and stop Richard! 1369 00:48:48,919 --> 00:48:49,760 - But your career? 1370 00:48:49,760 --> 00:48:51,556 - Oh, I'll worry about that in a sequel. 1371 00:48:51,556 --> 00:48:54,299 But right now, I have to be my true self! 1372 00:48:54,299 --> 00:48:55,779 - Yes, yes! 1373 00:48:55,779 --> 00:48:56,771 But how? 1374 00:48:56,771 --> 00:48:59,017 Beer has made his cells blew up. 1375 00:48:59,017 --> 00:49:02,992 I tried to unify his cells and return him to his true size, 1376 00:49:02,992 --> 00:49:05,104 to make formula for reverse beer. 1377 00:49:05,104 --> 00:49:06,604 But so far I fail. 1378 00:49:07,474 --> 00:49:08,638 I need catalyst. 1379 00:49:08,638 --> 00:49:09,888 - Fusion! 1380 00:49:09,888 --> 00:49:12,501 My theory for warm fusion! 1381 00:49:12,501 --> 00:49:14,578 Fusion holds stars together. 1382 00:49:14,578 --> 00:49:15,728 Did you know that? 1383 00:49:15,728 --> 00:49:17,365 And people too. 1384 00:49:17,365 --> 00:49:20,415 - Before I thought I have no power, 1385 00:49:20,415 --> 00:49:22,321 but now I think I do! 1386 00:49:22,321 --> 00:49:25,821 (dramatic romantic music) 1387 00:49:27,166 --> 00:49:30,556 (lipstick top pops) 1388 00:49:30,556 --> 00:49:31,389 (dramatic romantic music) 1389 00:49:31,389 --> 00:49:32,222 - Ooh! 1390 00:49:32,222 --> 00:49:35,948 (kisses smooching) 1391 00:49:35,948 --> 00:49:38,148 I very like this warm fusion! 1392 00:49:38,148 --> 00:49:39,683 - Me too! 1393 00:49:39,683 --> 00:49:43,643 (train whistle blaring) 1394 00:49:43,643 --> 00:49:48,643 (train clacking) (tense music) 1395 00:49:52,151 --> 00:49:55,417 (footsteps thudding) (comical tense music) 1396 00:49:55,417 --> 00:49:58,291 (tense music) (train clacking) 1397 00:49:58,291 --> 00:50:01,624 (comical tense music) 1398 00:50:01,624 --> 00:50:03,182 (tense music) 1399 00:50:03,182 --> 00:50:04,473 (footstep thud) 1400 00:50:04,473 --> 00:50:06,643 (train whistle blaring) 1401 00:50:06,643 --> 00:50:10,365 (people screaming) 1402 00:50:10,365 --> 00:50:11,539 (train wheels screeching) 1403 00:50:11,539 --> 00:50:14,462 (tense music) 1404 00:50:14,462 --> 00:50:17,212 (train clacking) 1405 00:50:22,018 --> 00:50:25,404 (people shouting) 1406 00:50:25,404 --> 00:50:28,154 (metal clanking) 1407 00:50:31,754 --> 00:50:36,754 (woman screaming) 1408 00:50:36,933 --> 00:50:39,189 (man shouting) 1409 00:50:39,189 --> 00:50:41,035 (man shouting) 1410 00:50:41,035 --> 00:50:43,065 (man shouting) 1411 00:50:43,065 --> 00:50:44,148 - Cool. 1412 00:50:48,294 --> 00:50:50,625 (gentle music) 1413 00:50:50,625 --> 00:50:51,553 - Do you know 1414 00:50:51,553 --> 00:50:53,668 what time it is? (typewriter clacking) 1415 00:50:53,668 --> 00:50:56,294 - You have to help me save the world! 1416 00:50:56,294 --> 00:50:58,708 We have only one day left! 1417 00:50:58,708 --> 00:50:59,664 - Ach! 1418 00:50:59,664 --> 00:51:01,524 (speaking in foreign language) 1419 00:51:01,524 --> 00:51:03,659 I have this book too! 1420 00:51:03,659 --> 00:51:06,484 But I got stuck on the last chapter. 1421 00:51:06,484 --> 00:51:08,401 - This is last chapter! 1422 00:51:09,585 --> 00:51:12,224 - Well, it's about time! 1423 00:51:12,224 --> 00:51:13,258 (dramatic music) 1424 00:51:13,258 --> 00:51:14,365 - This must be ready-- 1425 00:51:14,365 --> 00:51:15,704 - By tomorrow! 1426 00:51:15,704 --> 00:51:16,537 - Tomorrow? 1427 00:51:16,537 --> 00:51:18,093 Without testing? (typewriter clacking) 1428 00:51:18,093 --> 00:51:19,303 Uff-da! 1429 00:51:19,303 --> 00:51:21,904 There are 200 plutonium rods in that barrel. 1430 00:51:21,904 --> 00:51:23,085 If they aim uncontrolled-- 1431 00:51:23,085 --> 00:51:24,424 - A ooda ooda. 1432 00:51:24,424 --> 00:51:25,470 Come on, Lars. 1433 00:51:25,470 --> 00:51:26,445 - It's Bjorn. 1434 00:51:26,445 --> 00:51:27,663 And I'm not from Sweden. 1435 00:51:27,663 --> 00:51:31,716 - Hey, who is nominated for the Nobel War Prize, huh? 1436 00:51:31,716 --> 00:51:33,161 - There's a Nobel War Prize? 1437 00:51:33,161 --> 00:51:36,103 - I am missing "8 1/2 Samurai"! 1438 00:51:36,103 --> 00:51:38,256 Why do we have to do this? 1439 00:51:38,256 --> 00:51:41,390 - My heart broke when "Midwestern Hayride" went off. 1440 00:51:41,390 --> 00:51:44,515 - So we can kill that beer-stealing iguana 1441 00:51:44,515 --> 00:51:45,363 and introduce the world 1442 00:51:45,363 --> 00:51:48,573 to my Uber-Fission power, that's why! 1443 00:51:48,573 --> 00:51:51,133 Oh, yeah, and so you don't lose your jobs 1444 00:51:51,133 --> 00:51:53,071 right before Christmas! 1445 00:51:53,071 --> 00:51:54,236 - It's August. 1446 00:51:54,236 --> 00:51:55,808 - Which is Christmas in Sweden! 1447 00:51:55,808 --> 00:51:56,684 Right, Bjork? 1448 00:51:56,684 --> 00:51:59,157 - We will build it, I promise, 1449 00:51:59,157 --> 00:52:01,615 oh manly, stubble-faced leader! 1450 00:52:01,615 --> 00:52:05,132 And it will be the best Uber-Fission Mega-Blaster ever! 1451 00:52:05,132 --> 00:52:07,543 - Well, yeah, because it's the only-- 1452 00:52:07,543 --> 00:52:09,263 (toilet flushing) 1453 00:52:09,263 --> 00:52:11,763 (jazzy music) 1454 00:52:19,332 --> 00:52:21,999 (lively music) 1455 00:52:26,669 --> 00:52:28,345 (Pearl gasping) 1456 00:52:28,345 --> 00:52:31,309 (tense music) 1457 00:52:31,309 --> 00:52:36,309 (typewriter clacking) (birds chirping) 1458 00:52:36,679 --> 00:52:37,770 (light drumming music) 1459 00:52:37,770 --> 00:52:40,406 - Oh, he'll never get past this field! 1460 00:52:40,406 --> 00:52:41,998 There he is, sir. 1461 00:52:41,998 --> 00:52:43,748 - Are you getting this, Kenny? 1462 00:52:43,748 --> 00:52:46,038 - Like a match to celluloid. 1463 00:52:46,038 --> 00:52:48,871 (dramatic music) 1464 00:52:54,323 --> 00:52:56,238 - Hmm. 1465 00:52:56,238 --> 00:52:57,190 - You idiot! 1466 00:52:57,190 --> 00:53:00,940 I told you to mine the field, mine the field! 1467 00:53:01,987 --> 00:53:02,820 (phone ringing) 1468 00:53:02,820 --> 00:53:06,036 (Shirley snorting) 1469 00:53:06,036 --> 00:53:07,244 - Hiro? 1470 00:53:07,244 --> 00:53:09,063 Richard. - It's me, Pearl. 1471 00:53:09,063 --> 00:53:12,298 You're not gonna believe what I discovered about Blowfish. 1472 00:53:12,298 --> 00:53:13,722 But I can't tell you on the phone 1473 00:53:13,722 --> 00:53:16,522 because that would undercut the dramatic build-up. 1474 00:53:16,522 --> 00:53:19,298 So get over to Gus's now! 1475 00:53:19,298 --> 00:53:22,661 (suspenseful music) (machine beeping) 1476 00:53:22,661 --> 00:53:25,161 (Mort grunts) 1477 00:53:29,521 --> 00:53:32,688 (lively German music) 1478 00:53:39,593 --> 00:53:41,076 (gentle music) 1479 00:53:41,076 --> 00:53:42,292 What's that? 1480 00:53:42,292 --> 00:53:43,943 - A list of ways to kill Richard. 1481 00:53:43,943 --> 00:53:46,201 - You're gonna like him even less when you hear this. 1482 00:53:46,201 --> 00:53:47,972 I'm guessing you'll be looking for a job. 1483 00:53:47,972 --> 00:53:50,410 - (chuckles) As a woman nuclear physicist? 1484 00:53:50,410 --> 00:53:51,903 - Oh, I understand. 1485 00:53:51,903 --> 00:53:53,975 Me, I got a double glass ceiling. 1486 00:53:53,975 --> 00:53:54,808 I'm a woman 1487 00:53:54,808 --> 00:53:57,244 and I'm from New Jersey. 1488 00:53:57,244 --> 00:53:59,352 - What can you tell me that I don't already loathe 1489 00:53:59,352 --> 00:54:00,850 about Richard Blowheart? 1490 00:54:00,850 --> 00:54:04,439 - Not much, since he died April 1st of 1945. 1491 00:54:04,439 --> 00:54:05,272 - What? 1492 00:54:05,272 --> 00:54:08,311 - In Liechtenstein, testing his Uber-Fission Mega-Blaster. 1493 00:54:08,311 --> 00:54:09,144 (Shirley gasps) 1494 00:54:09,144 --> 00:54:10,934 The entire research center 1495 00:54:10,934 --> 00:54:13,362 went wigi-wigi kabunga-schlacht! 1496 00:54:13,362 --> 00:54:16,282 The only other survivor was Blowheart's chauffeur. 1497 00:54:16,282 --> 00:54:19,892 (dramatic music) (Shirley gasps) 1498 00:54:19,892 --> 00:54:20,725 Breathe, honey. 1499 00:54:20,725 --> 00:54:21,579 (Shirley panting) 1500 00:54:21,579 --> 00:54:22,412 (typewriter clacking) 1501 00:54:22,412 --> 00:54:24,077 - He's having the team build a Mega-Blaster! 1502 00:54:24,077 --> 00:54:25,119 - Yeah, I know. 1503 00:54:25,119 --> 00:54:25,952 - You know? 1504 00:54:25,952 --> 00:54:28,003 - Yep, just like I know you're about to say-- 1505 00:54:28,003 --> 00:54:28,836 - I have to stop them! 1506 00:54:28,836 --> 00:54:31,132 And Hiro has to save Notzilla! 1507 00:54:31,132 --> 00:54:32,544 - And I've gotta tell the world about it. 1508 00:54:32,544 --> 00:54:35,572 (dramatic music) 1509 00:54:35,572 --> 00:54:38,122 (typewriter clacking) (dramatic military music) 1510 00:54:38,122 --> 00:54:40,205 - Bring up your rear! 1511 00:54:40,205 --> 00:54:41,372 Now fall back! 1512 00:54:42,425 --> 00:54:45,027 (men grunting) 1513 00:54:45,027 --> 00:54:46,944 - This is it, men, I... 1514 00:54:49,021 --> 00:54:50,571 Our last bastard of defense! 1515 00:54:50,571 --> 00:54:51,404 - Bastion. 1516 00:54:51,404 --> 00:54:53,344 - Last bastard of bastion. 1517 00:54:53,344 --> 00:54:54,666 If the monster makes it into the city, 1518 00:54:54,666 --> 00:54:56,856 we face impossible odds. 1519 00:54:56,856 --> 00:54:58,651 One way streets, rush hour traffic. 1520 00:54:58,651 --> 00:55:00,248 - Sir, the creature is approaching! 1521 00:55:00,248 --> 00:55:01,599 - If we fail to stop him here, 1522 00:55:01,599 --> 00:55:04,818 there'll be more bloodshed, and I, 1523 00:55:04,818 --> 00:55:06,533 four-star General Dirk Bogus, (typewriter clacking) 1524 00:55:06,533 --> 00:55:08,081 (heroic music) simply will not allow 1525 00:55:08,081 --> 00:55:08,914 that to happen! 1526 00:55:08,914 --> 00:55:11,437 - Actually, sir, no one has died. 1527 00:55:11,437 --> 00:55:14,380 It's almost as if the monster were just playing. 1528 00:55:14,380 --> 00:55:15,314 - Not on my watch. 1529 00:55:15,314 --> 00:55:16,647 Not on my watch! 1530 00:55:17,705 --> 00:55:18,744 Is the grid ready? 1531 00:55:18,744 --> 00:55:19,577 - Yes, sir! 1532 00:55:19,577 --> 00:55:20,660 Just turned it on. 1533 00:55:20,660 --> 00:55:23,545 2,000 kilowatts, and no mimes in sight. 1534 00:55:23,545 --> 00:55:24,975 He'll look like fried Goetta the second 1535 00:55:24,975 --> 00:55:27,580 he touches that tower! (blimp whirring) 1536 00:55:27,580 --> 00:55:28,673 There he is! 1537 00:55:28,673 --> 00:55:29,506 (dramatic music) 1538 00:55:29,506 --> 00:55:32,589 Wait, where did that blimp come from? 1539 00:55:36,287 --> 00:55:38,300 (flourishes music) 1540 00:55:38,300 --> 00:55:43,300 (lively college fight music) 1541 00:55:45,468 --> 00:55:46,668 (blimp clattering) 1542 00:55:46,668 --> 00:55:49,668 (Notzilla growling) 1543 00:55:51,661 --> 00:55:56,555 (electricity whirring and buzzing) 1544 00:55:56,555 --> 00:55:59,730 (somber music) 1545 00:55:59,730 --> 00:56:00,984 - Hmm. 1546 00:56:00,984 --> 00:56:01,817 (electricity crackling and whirring) 1547 00:56:01,817 --> 00:56:03,833 (Notzilla grumbling) 1548 00:56:03,833 --> 00:56:04,666 Whoa. 1549 00:56:05,693 --> 00:56:06,605 (Notzilla laughing) 1550 00:56:06,605 --> 00:56:07,772 - He likes it! 1551 00:56:09,753 --> 00:56:12,208 - Ha, I knew it! (gentle music) 1552 00:56:12,208 --> 00:56:15,053 My team is finishing my Uber-Fission Mega-Blaster 1553 00:56:15,053 --> 00:56:16,852 even as we speak. 1554 00:56:16,852 --> 00:56:17,685 Ego... 1555 00:56:18,925 --> 00:56:22,171 Ergo, I'm the one to end this massive bloodshed 1556 00:56:22,171 --> 00:56:23,853 once and for all! 1557 00:56:23,853 --> 00:56:25,418 - You and whose army? 1558 00:56:25,418 --> 00:56:27,608 - There hasn't been any actual blood-- 1559 00:56:27,608 --> 00:56:29,141 - Shut up! 1560 00:56:29,141 --> 00:56:29,974 - Wait! 1561 00:56:29,974 --> 00:56:31,722 Listen. (birds chirping) 1562 00:56:31,722 --> 00:56:33,247 - What, I don't hear anything. 1563 00:56:33,247 --> 00:56:34,664 - That's just it! 1564 00:56:35,647 --> 00:56:36,748 Hah! (lively military music) 1565 00:56:36,748 --> 00:56:39,081 I always wanted to say that! 1566 00:56:46,084 --> 00:56:48,942 (Notzilla roaring) 1567 00:56:48,942 --> 00:56:50,936 (footsteps thudding) 1568 00:56:50,936 --> 00:56:51,769 - Ooh. 1569 00:56:52,896 --> 00:56:55,646 (metal clanking) 1570 00:56:56,845 --> 00:56:59,845 (Notzilla glugging) 1571 00:57:04,577 --> 00:57:07,577 (Notzilla belching) 1572 00:57:10,700 --> 00:57:11,533 Ooh! 1573 00:57:18,057 --> 00:57:18,967 (can clattering) 1574 00:57:18,967 --> 00:57:20,127 - What's that, oh! (cat screeching) 1575 00:57:20,127 --> 00:57:22,288 - (laughing) Relax. (tense music) 1576 00:57:22,288 --> 00:57:24,196 It's just a cat. 1577 00:57:24,196 --> 00:57:25,029 You want a cigarette? 1578 00:57:25,029 --> 00:57:25,862 - Sure. 1579 00:57:28,300 --> 00:57:29,526 Got a light? 1580 00:57:29,526 --> 00:57:31,126 (Notzilla footsteps thudding) 1581 00:57:31,126 --> 00:57:32,456 Oh oh oh! 1582 00:57:32,456 --> 00:57:35,833 (Notzilla belching) 1583 00:57:35,833 --> 00:57:36,666 Thanks. 1584 00:57:38,155 --> 00:57:39,626 - (Man laughing) Hey, Ann, come here. 1585 00:57:39,626 --> 00:57:40,459 Take a look at this. 1586 00:57:40,459 --> 00:57:41,417 - What is it, Marty? 1587 00:57:41,417 --> 00:57:42,500 - Look, why do they always do that? 1588 00:57:42,500 --> 00:57:43,543 (tense music) They always get outta the car. 1589 00:57:43,543 --> 00:57:44,772 - Ah, for no reason. 1590 00:57:44,772 --> 00:57:46,098 - Yeah exactly and then they run. 1591 00:57:46,098 --> 00:57:47,394 - And for no reason. 1592 00:57:47,394 --> 00:57:49,251 Yeah, well, and then they fall down. 1593 00:57:49,251 --> 00:57:50,084 (Shirley shouts) 1594 00:57:50,084 --> 00:57:51,102 - For no reason. 1595 00:57:51,102 --> 00:57:51,935 - Exactly. 1596 00:57:51,935 --> 00:57:55,080 - (chuckles) Oh great, and then I fall down. 1597 00:57:55,080 --> 00:57:56,020 - And then, aye, up. (tense music) 1598 00:57:56,020 --> 00:57:57,539 There's the monster. 1599 00:57:57,539 --> 00:57:59,375 (Shirley screaming) (Notzilla growling) 1600 00:57:59,375 --> 00:58:01,323 And the monster always comes and picks 'em up. 1601 00:58:01,323 --> 00:58:02,156 (Notzilla growling) 1602 00:58:02,156 --> 00:58:03,704 - Oh, no wait, Marty, look. 1603 00:58:03,704 --> 00:58:04,744 That's a doll. 1604 00:58:04,744 --> 00:58:06,932 - You're right, it is. 1605 00:58:06,932 --> 00:58:09,215 No, no, wait, look, look close, is are. 1606 00:58:09,215 --> 00:58:10,048 - Oh. 1607 00:58:10,048 --> 00:58:10,881 - Yeah. 1608 00:58:10,881 --> 00:58:11,714 - (cries) Now I know 1609 00:58:11,714 --> 00:58:13,684 how Fay Wray felt. (Notzilla growling) 1610 00:58:13,684 --> 00:58:15,957 (tense music) 1611 00:58:15,957 --> 00:58:17,762 (Notzilla snorting) 1612 00:58:17,762 --> 00:58:18,595 You like it? 1613 00:58:18,595 --> 00:58:20,322 It's called Eau de Terror. 1614 00:58:20,322 --> 00:58:21,155 (Notzilla growling) 1615 00:58:21,155 --> 00:58:23,550 Oh, is that more beer? 1616 00:58:23,550 --> 00:58:25,153 (Notzilla growling) Great, more beer. 1617 00:58:25,153 --> 00:58:25,986 (Notzilla grunts) 1618 00:58:25,986 --> 00:58:27,085 (Notzilla glugging) 1619 00:58:27,085 --> 00:58:30,054 He must be 160 feet tall by now. 1620 00:58:30,054 --> 00:58:31,372 They grow up so fast. 1621 00:58:31,372 --> 00:58:32,580 (Notzilla growling) 1622 00:58:32,580 --> 00:58:34,831 (dramatic music) (Notzilla belching) 1623 00:58:34,831 --> 00:58:35,921 (both shouting) 1624 00:58:35,921 --> 00:58:37,932 - Marty, go get some marshmallows. 1625 00:58:37,932 --> 00:58:38,765 (Notzilla grunting) 1626 00:58:38,765 --> 00:58:39,598 - Hey, no. 1627 00:58:39,598 --> 00:58:40,870 Wait, bad dinosaur! 1628 00:58:40,870 --> 00:58:41,984 Bad Notzilla! 1629 00:58:41,984 --> 00:58:42,817 That's right. 1630 00:58:42,817 --> 00:58:44,028 You heard me, didn't you? 1631 00:58:44,028 --> 00:58:44,861 You did. 1632 00:58:44,861 --> 00:58:46,268 Mama Notzilla says no. 1633 00:58:46,268 --> 00:58:47,101 (Notzilla grunting) 1634 00:58:47,101 --> 00:58:47,934 Yes she does. 1635 00:58:47,934 --> 00:58:50,166 Little tiny Mama Notzilla says no! 1636 00:58:50,166 --> 00:58:51,738 Now throw that thing away. 1637 00:58:51,738 --> 00:58:53,589 You don't know where it's been! 1638 00:58:53,589 --> 00:58:55,126 Like, oh, no, no! (tense music) 1639 00:58:55,126 --> 00:58:56,837 Wrong hand, wrong hand! - Huh? 1640 00:58:56,837 --> 00:58:57,746 No. 1641 00:58:57,746 --> 00:59:00,567 - The other hand, the other hand. 1642 00:59:00,567 --> 00:59:02,218 That's right, honey. 1643 00:59:02,218 --> 00:59:03,202 (wood clattering) 1644 00:59:03,202 --> 00:59:04,287 Oh, ooh. 1645 00:59:04,287 --> 00:59:09,287 (people screaming) (dramatic music) 1646 00:59:16,493 --> 00:59:19,058 - Let's go, let's go, let's really go! 1647 00:59:19,058 --> 00:59:21,219 Push him back, push him back, way back. 1648 00:59:21,219 --> 00:59:22,673 (lively military music) 1649 00:59:22,673 --> 00:59:23,750 - Where are the tanks? 1650 00:59:23,750 --> 00:59:24,583 - Stuck in traffic. 1651 00:59:24,583 --> 00:59:25,636 There he is! 1652 00:59:25,636 --> 00:59:26,469 (dramatic music) 1653 00:59:26,469 --> 00:59:29,526 (Notzilla groaning and sloshing) 1654 00:59:29,526 --> 00:59:34,526 (Notzilla belching) (tense music) 1655 00:59:38,547 --> 00:59:39,860 - Oh. 1656 00:59:39,860 --> 00:59:42,193 - Wait, he's turning around. 1657 00:59:43,035 --> 00:59:43,952 We're safe. 1658 00:59:45,281 --> 00:59:47,800 - Wait. 1659 00:59:47,800 --> 00:59:51,088 No! 1660 00:59:51,088 --> 00:59:52,883 - It's not so much the fire I mind-- 1661 00:59:52,883 --> 00:59:54,424 - It's where it comes from? 1662 00:59:54,424 --> 00:59:55,257 - Exactly. 1663 00:59:55,257 --> 00:59:56,090 (tense music) 1664 00:59:56,090 --> 00:59:58,748 - No, bad Notzilla, bad! 1665 00:59:58,748 --> 01:00:00,927 Put the fire out, honey. 1666 01:00:00,927 --> 01:00:01,911 - Oh. 1667 01:00:01,911 --> 01:00:03,764 (zipper unzipping) 1668 01:00:03,764 --> 01:00:08,764 (urine hissing) 1669 01:00:09,912 --> 01:00:12,313 - Well, that's better. 1670 01:00:12,313 --> 01:00:14,313 We can't let them hurt you, baby, 1671 01:00:14,313 --> 01:00:16,148 so go to your room! 1672 01:00:16,148 --> 01:00:16,981 Go to the hills. 1673 01:00:16,981 --> 01:00:17,814 - Huh? 1674 01:00:17,814 --> 01:00:18,647 - The hills. 1675 01:00:18,647 --> 01:00:20,955 Only put Mama down first! 1676 01:00:20,955 --> 01:00:23,534 (Notzilla groans) (tense music) 1677 01:00:23,534 --> 01:00:24,617 Go, baby, go. 1678 01:00:28,195 --> 01:00:31,003 (footsteps thudding) 1679 01:00:31,003 --> 01:00:33,670 (lively music) 1680 01:00:36,516 --> 01:00:38,865 - Like I told General Dufus-- (typewriter clacking) 1681 01:00:38,865 --> 01:00:39,698 - Bogus. 1682 01:00:39,698 --> 01:00:41,105 - He certainly is. 1683 01:00:41,105 --> 01:00:43,332 All the bigwigs are busy. 1684 01:00:43,332 --> 01:00:45,189 - Well, who's the biggest wig left? 1685 01:00:45,189 --> 01:00:47,511 - Putting you through. 1686 01:00:47,511 --> 01:00:50,103 - This is General Specific. (typewriter clacking) 1687 01:00:50,103 --> 01:00:52,152 Holy moly, that is so great! 1688 01:00:52,152 --> 01:00:52,985 - What? 1689 01:00:52,985 --> 01:00:53,941 I haven't said anything yet. 1690 01:00:53,941 --> 01:00:56,180 - I just read the subtitle. 1691 01:00:56,180 --> 01:00:57,730 I'm sorry, how can I help you? 1692 01:00:57,730 --> 01:01:00,330 - We have a situation here in Cincinnati. 1693 01:01:00,330 --> 01:01:02,549 - I have tickets to the ballet. 1694 01:01:02,549 --> 01:01:04,400 I will ask Dr. Blowheart (typewriter clacking) 1695 01:01:04,400 --> 01:01:05,880 to join me. 1696 01:01:05,880 --> 01:01:07,477 - Huh, you'll never make it. 1697 01:01:07,477 --> 01:01:09,541 - And why is that, Monsieur Gauche? 1698 01:01:09,541 --> 01:01:12,800 - Because we got a ticket to the moon right there. 1699 01:01:12,800 --> 01:01:14,241 - I'm leavin' for Houston 1700 01:01:14,241 --> 01:01:15,953 at 5:23 p.m. (machine beeping) 1701 01:01:15,953 --> 01:01:19,191 - I'm flying to Stockholm, Sweden at 2:45. 1702 01:01:19,191 --> 01:01:20,033 Just kidding. 1703 01:01:20,033 --> 01:01:21,580 Minneapolis, don't you know. 1704 01:01:21,580 --> 01:01:23,822 - Oh, now I know the world's gonna end. 1705 01:01:23,822 --> 01:01:25,110 Bloch made a funny! 1706 01:01:25,110 --> 01:01:27,502 - Oh, you of little faith! 1707 01:01:27,502 --> 01:01:29,502 Our brilliant leader would not-- 1708 01:01:29,502 --> 01:01:30,921 - Oh, yes he would! 1709 01:01:30,921 --> 01:01:31,754 - What? 1710 01:01:31,754 --> 01:01:33,695 - (sighs) The real Dr. Blowheart 1711 01:01:33,695 --> 01:01:37,732 went kabunga-schlacht in 1945. (dramatic music) 1712 01:01:37,732 --> 01:01:40,947 Our Richard is the former child actor Donnie Draper, 1713 01:01:40,947 --> 01:01:44,152 star of "The Dougie Dougwood, Boy Genius Serials". 1714 01:01:44,152 --> 01:01:45,600 - But no, I love those! 1715 01:01:45,600 --> 01:01:48,320 Donnie Draper is why I became a physicist. 1716 01:01:48,320 --> 01:01:50,530 I swore one day I would marry him! 1717 01:01:50,530 --> 01:01:51,363 - He's French. 1718 01:01:51,363 --> 01:01:52,300 - Uh huh. 1719 01:01:52,300 --> 01:01:54,690 - Oof da, I could tell Donnie Draper 1720 01:01:54,690 --> 01:01:56,519 didn't understood a word he said. 1721 01:01:56,519 --> 01:01:58,412 - And now Cincinnati's gonna go kabunga-schlacht 1722 01:01:58,412 --> 01:02:00,408 if we don't keep this third-grade tether-ball champ 1723 01:02:00,408 --> 01:02:01,648 away from that! 1724 01:02:01,648 --> 01:02:03,139 - I always used to break that little rope 1725 01:02:03,139 --> 01:02:04,554 where the little ball would angle from. 1726 01:02:04,554 --> 01:02:05,387 Could never play it. 1727 01:02:05,387 --> 01:02:06,657 - I don't believe it! 1728 01:02:06,657 --> 01:02:09,576 Are you saying one of us is not what they claim to be? 1729 01:02:09,576 --> 01:02:12,342 - Oh, for cute, how could we have missed it? 1730 01:02:12,342 --> 01:02:13,398 - But our jobs. 1731 01:02:13,398 --> 01:02:14,995 - Will be toast, yes. 1732 01:02:14,995 --> 01:02:18,815 But, please, disarm the Blaster before... 1733 01:02:18,815 --> 01:02:21,587 We have to stop letting him define us. 1734 01:02:21,587 --> 01:02:23,693 We are not his personal geishas! 1735 01:02:23,693 --> 01:02:25,924 - You had me until geisha. 1736 01:02:25,924 --> 01:02:27,419 (Shirley sighs) 1737 01:02:27,419 --> 01:02:29,919 (tense music) 1738 01:02:32,686 --> 01:02:33,519 (emotional music) (Shirley sighs) 1739 01:02:33,519 --> 01:02:35,587 - Who put this crazy narcissist in charge? 1740 01:02:35,587 --> 01:02:36,420 - Why they. 1741 01:02:36,420 --> 01:02:37,253 - Oh I know. 1742 01:02:37,253 --> 01:02:38,633 You'll say they did. 1743 01:02:38,633 --> 01:02:40,747 But who is they? 1744 01:02:40,747 --> 01:02:42,347 They is us. 1745 01:02:42,347 --> 01:02:43,947 We are all to blame. 1746 01:02:43,947 --> 01:02:45,825 (typewriter clacking) (bell dinging) 1747 01:02:45,825 --> 01:02:46,911 - Right, thanks. 1748 01:02:46,911 --> 01:02:50,193 (typewriter clacking) 1749 01:02:50,193 --> 01:02:51,506 This is what he does to people! 1750 01:02:51,506 --> 01:02:53,706 (mimics explosions booming) 1751 01:02:53,706 --> 01:02:54,745 This is Uber-Fission. 1752 01:02:54,745 --> 01:02:58,394 (mimics explosions booming) 1753 01:02:58,394 --> 01:03:00,466 (sighs) 1754 01:03:00,466 --> 01:03:03,766 A real leader doesn't push people apart. 1755 01:03:03,766 --> 01:03:06,461 But he brings them together 1756 01:03:06,461 --> 01:03:08,453 and empowers them. 1757 01:03:08,453 --> 01:03:12,282 He helps them find their true selves! 1758 01:03:12,282 --> 01:03:14,583 (machine beeping) 1759 01:03:14,583 --> 01:03:18,637 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ 1760 01:03:18,637 --> 01:03:20,804 ♪ Kumbaya ♪ 1761 01:03:22,470 --> 01:03:23,887 Uh, I got bupkes. 1762 01:03:29,658 --> 01:03:31,231 - What is this? 1763 01:03:31,231 --> 01:03:33,002 - The formula for warm fusion. 1764 01:03:33,002 --> 01:03:34,591 It incorporates all of your notes. 1765 01:03:34,591 --> 01:03:35,549 (all gasping) 1766 01:03:35,549 --> 01:03:36,619 - You took me? - What? 1767 01:03:36,619 --> 01:03:39,536 - I filed the patent in your names. 1768 01:03:44,297 --> 01:03:46,964 (lively music) 1769 01:04:01,191 --> 01:04:06,182 (dramatic music) 1770 01:04:16,145 --> 01:04:18,400 (lively military music) (typewriter clacking) 1771 01:04:18,400 --> 01:04:20,026 - Line those tanks up. (tanks rumbling) 1772 01:04:20,026 --> 01:04:22,716 Keep those cards and letters coming in! 1773 01:04:22,716 --> 01:04:23,659 General Bogus, sir! 1774 01:04:23,659 --> 01:04:24,836 We're ready. 1775 01:04:24,836 --> 01:04:26,116 The moment that monster shows up-- 1776 01:04:26,116 --> 01:04:26,949 - No! 1777 01:04:26,949 --> 01:04:28,816 We have to wait for, what's it called again? 1778 01:04:28,816 --> 01:04:29,747 - Magic hour! (tense music) 1779 01:04:29,747 --> 01:04:31,365 - We can't wait. 1780 01:04:31,365 --> 01:04:32,266 It'll be disastrous. 1781 01:04:32,266 --> 01:04:33,387 - It'll be gorgeous! 1782 01:04:33,387 --> 01:04:36,121 - Where will my face look best? 1783 01:04:36,121 --> 01:04:38,203 - I'd rather not say, sir. 1784 01:04:38,203 --> 01:04:39,536 - All right, SNUGI's, 1785 01:04:39,536 --> 01:04:41,991 pull the tarp off! (tense music) 1786 01:04:41,991 --> 01:04:43,014 Gorgeous! 1787 01:04:43,014 --> 01:04:44,606 Now point it toward the city. 1788 01:04:44,606 --> 01:04:45,605 - But the monster will be coming from-- 1789 01:04:45,605 --> 01:04:46,744 - Drama, people! 1790 01:04:46,744 --> 01:04:48,881 It's all about drama! 1791 01:04:48,881 --> 01:04:51,737 Wind rustling hair, check. 1792 01:04:51,737 --> 01:04:54,925 Sun glinting off of manly stubble, check. 1793 01:04:54,925 --> 01:04:56,505 - You! 1794 01:04:56,505 --> 01:04:57,655 Ignore him. 1795 01:04:57,655 --> 01:04:59,117 - I'm in charge here. - I'm in control here! 1796 01:04:59,117 --> 01:05:00,317 Without my tanks-- 1797 01:05:00,317 --> 01:05:01,624 - Without my Blaster-- 1798 01:05:01,624 --> 01:05:03,261 - The world faces certain-- 1799 01:05:03,261 --> 01:05:04,483 (feet sloshing) 1800 01:05:04,483 --> 01:05:05,436 - Dooky? 1801 01:05:05,436 --> 01:05:07,167 - Poop? 1802 01:05:07,167 --> 01:05:08,477 How did that get here? 1803 01:05:08,477 --> 01:05:09,567 - Notzilla, sir! 1804 01:05:09,567 --> 01:05:10,575 - Nonsense. 1805 01:05:10,575 --> 01:05:11,408 There'd be a lot more of it if-- 1806 01:05:11,408 --> 01:05:12,932 - No, Notzilla! 1807 01:05:12,932 --> 01:05:14,892 Half a mile away. (tense music) 1808 01:05:14,892 --> 01:05:15,725 - Oh! 1809 01:05:31,345 --> 01:05:34,235 (Notzilla groans) 1810 01:05:34,235 --> 01:05:35,380 (Notzilla sniffs) 1811 01:05:35,380 --> 01:05:38,305 - Initiate dramatic finale build-up! 1812 01:05:38,305 --> 01:05:39,647 (speaking in foreign language) 1813 01:05:39,647 --> 01:05:42,397 (dramatic music) 1814 01:05:43,874 --> 01:05:45,757 (engine revving) 1815 01:05:45,757 --> 01:05:48,674 (machine whirring) 1816 01:05:51,073 --> 01:05:53,990 (machine beeping) 1817 01:05:59,353 --> 01:06:03,294 - (gasps) Well, so much for being accepted 1818 01:06:03,294 --> 01:06:05,404 as a real scientist. 1819 01:06:05,404 --> 01:06:07,097 Or saving Cincinnati. 1820 01:06:07,097 --> 01:06:08,633 Where's Hiro? 1821 01:06:08,633 --> 01:06:10,374 We can't do this without him. 1822 01:06:10,374 --> 01:06:12,582 - Who wants chili? 1823 01:06:12,582 --> 01:06:14,254 - I do! 1824 01:06:14,254 --> 01:06:15,293 (tense music) 1825 01:06:15,293 --> 01:06:16,583 - Now or never, Uncle B! 1826 01:06:16,583 --> 01:06:17,653 - Wait, men! 1827 01:06:17,653 --> 01:06:18,584 Get back on camera, 1828 01:06:18,584 --> 01:06:21,585 I mean back in strategic positions! 1829 01:06:21,585 --> 01:06:24,418 (dramatic music) 1830 01:06:27,849 --> 01:06:29,573 (machine crackling) 1831 01:06:29,573 --> 01:06:30,406 (all gasping) 1832 01:06:30,406 --> 01:06:31,842 - 50 years tops! 1833 01:06:31,842 --> 01:06:34,130 I mean, it would be the City that Glows! 1834 01:06:34,130 --> 01:06:35,141 (tense music) - General Bogus, 1835 01:06:35,141 --> 01:06:36,724 Notzilla is coming! 1836 01:06:40,205 --> 01:06:42,730 - My precious! 1837 01:06:42,730 --> 01:06:43,563 (machine beeping and whirring) 1838 01:06:43,563 --> 01:06:46,313 (dramatic music) 1839 01:06:47,901 --> 01:06:48,734 (machine fizzles) 1840 01:06:48,734 --> 01:06:49,681 (crickets chirping) 1841 01:06:49,681 --> 01:06:50,581 - Ooh, I've been there. 1842 01:06:50,581 --> 01:06:51,870 - Uh huh. 1843 01:06:51,870 --> 01:06:53,588 - You're all fired! 1844 01:06:53,588 --> 01:06:54,668 - Now we know what you meant 1845 01:06:54,668 --> 01:06:57,591 by unlimited power, tuchas-breath! 1846 01:06:57,591 --> 01:07:00,793 - You don't give beer to a lizard, Donnie! 1847 01:07:00,793 --> 01:07:01,698 - But how did you know? 1848 01:07:01,698 --> 01:07:03,943 - And I'm not Swedish, you imbecile. 1849 01:07:03,943 --> 01:07:05,684 And I'm not white either! 1850 01:07:05,684 --> 01:07:08,222 - Dr. Bloch, you're black? 1851 01:07:08,222 --> 01:07:09,964 How could you! 1852 01:07:09,964 --> 01:07:11,620 Oh, where's my... 1853 01:07:11,620 --> 01:07:12,927 Oh, Shirley! 1854 01:07:12,927 --> 01:07:14,207 At least I can count on my girl. 1855 01:07:14,207 --> 01:07:15,247 - Woman. 1856 01:07:15,247 --> 01:07:16,580 Scientist. 1857 01:07:16,580 --> 01:07:19,243 (Richard grunting) 1858 01:07:19,243 --> 01:07:20,106 Aww, I'm sorry. 1859 01:07:20,106 --> 01:07:22,555 Is that inappropriate? 1860 01:07:22,555 --> 01:07:24,468 Now, where's that little giggle I love? 1861 01:07:24,468 --> 01:07:25,341 (Richard squeaking) 1862 01:07:25,341 --> 01:07:28,051 (laughs) I love it when you do that. 1863 01:07:28,051 --> 01:07:29,051 It's so you. 1864 01:07:32,125 --> 01:07:33,019 Thank you. 1865 01:07:33,019 --> 01:07:35,099 - It's our honor, Dr. Yujest. 1866 01:07:35,099 --> 01:07:36,509 - Notzilla is here! (dramatic music) 1867 01:07:36,509 --> 01:07:39,592 (footsteps thudding) 1868 01:07:41,254 --> 01:07:42,087 - Aww. 1869 01:07:43,220 --> 01:07:44,678 (Notzilla grunting) 1870 01:07:44,678 --> 01:07:45,511 (trees thudding) 1871 01:07:45,511 --> 01:07:47,140 - Oh, oh. 1872 01:07:47,140 --> 01:07:47,973 How sweet! 1873 01:07:47,973 --> 01:07:48,806 He brought me a bouquet 1874 01:07:48,806 --> 01:07:49,639 of trees. (Notzilla grunts) 1875 01:07:49,639 --> 01:07:50,646 (Shirley giggles) 1876 01:07:50,646 --> 01:07:51,978 - Fire! (dramatic music) 1877 01:07:51,978 --> 01:07:52,982 Fire! 1878 01:07:52,982 --> 01:07:54,590 - Go away, baby, no, go away! 1879 01:07:54,590 --> 01:07:55,542 - Huh? 1880 01:07:55,542 --> 01:07:56,625 - Yeah, no. 1881 01:07:56,625 --> 01:07:57,458 Go on, baby. 1882 01:07:57,458 --> 01:07:58,291 It's okay. 1883 01:07:58,291 --> 01:07:59,124 - Huh? - No, it's okay. 1884 01:07:59,124 --> 01:08:01,434 Go, go. (truck rumbling) 1885 01:08:01,434 --> 01:08:04,101 (gentle music) 1886 01:08:07,992 --> 01:08:08,825 It works? 1887 01:08:08,825 --> 01:08:09,658 - Hi. 1888 01:08:09,658 --> 01:08:10,509 - Hi! 1889 01:08:10,509 --> 01:08:13,176 (upbeat music) 1890 01:08:15,202 --> 01:08:16,179 - Notzilla - Okay, baby. 1891 01:08:16,179 --> 01:08:17,012 (speaking in foreign language) - Mama Notzilla 1892 01:08:17,012 --> 01:08:17,845 says it's okay. - Look! 1893 01:08:17,845 --> 01:08:19,043 It is Padiddle time! - It's the right time. 1894 01:08:19,043 --> 01:08:19,929 - It's here. 1895 01:08:19,929 --> 01:08:20,762 - Right here, baby. 1896 01:08:20,762 --> 01:08:21,595 Come on, baby. (Notzilla groans) 1897 01:08:21,595 --> 01:08:22,428 Okay, come on. 1898 01:08:22,428 --> 01:08:23,492 - Notzilla. - Come on, baby. 1899 01:08:23,492 --> 01:08:25,348 - Little kaiju come on. 1900 01:08:26,298 --> 01:08:31,298 (metal clanging) (dramatic music) 1901 01:08:33,540 --> 01:08:35,192 (Notzilla groans) 1902 01:08:35,192 --> 01:08:38,192 (Notzilla glugging) 1903 01:08:39,221 --> 01:08:41,661 (metal clanging) 1904 01:08:41,661 --> 01:08:45,744 (Notzilla whirring and creaking) 1905 01:08:49,283 --> 01:08:50,846 (tense music) (Notzilla chirping) 1906 01:08:50,846 --> 01:08:52,172 (Notzilla clicking) 1907 01:08:52,172 --> 01:08:53,307 (upbeat music) 1908 01:08:53,307 --> 01:08:55,326 (all laughing) 1909 01:08:55,326 --> 01:08:58,326 (people chattering) 1910 01:09:03,578 --> 01:09:06,411 (birds chirping) 1911 01:09:11,278 --> 01:09:12,804 - (speaking in foreign language) Butay? 1912 01:09:12,804 --> 01:09:14,287 - You lied! 1913 01:09:14,287 --> 01:09:16,147 I hate you, Richard! 1914 01:09:16,147 --> 01:09:18,814 (slap thudding) 1915 01:09:20,647 --> 01:09:22,107 (slap thudding) 1916 01:09:22,107 --> 01:09:26,357 I love you, Donnie! (sultry music) 1917 01:09:28,409 --> 01:09:31,378 - (gasps) Butay's a woman? 1918 01:09:31,378 --> 01:09:33,427 - Well, now I feel better about looking at her-- 1919 01:09:33,427 --> 01:09:34,260 - Uh huh. 1920 01:09:35,422 --> 01:09:37,839 (bell dings) 1921 01:09:38,941 --> 01:09:40,407 - Just look at you! 1922 01:09:40,407 --> 01:09:43,682 How could anyone do science when you look like that? 1923 01:09:43,682 --> 01:09:44,515 - Wait. 1924 01:09:44,515 --> 01:09:45,827 Did you actually just say that? 1925 01:09:45,827 --> 01:09:46,776 - Oui. 1926 01:09:46,776 --> 01:09:47,869 - I love you! 1927 01:09:47,869 --> 01:09:49,605 - I must possess you! 1928 01:09:49,605 --> 01:09:50,456 - Okay. 1929 01:09:50,456 --> 01:09:51,965 - You are an imbecile, 1930 01:09:51,965 --> 01:09:54,547 but you are my imbecile! 1931 01:09:54,547 --> 01:09:55,380 - She's French. 1932 01:09:55,380 --> 01:09:56,713 - Uh huh. 1933 01:09:56,713 --> 01:09:59,380 (slap thudding) 1934 01:10:05,094 --> 01:10:08,094 (Dr. Butay panting) 1935 01:10:09,252 --> 01:10:10,506 - I am sorry. 1936 01:10:10,506 --> 01:10:12,682 You are a real scientist 1937 01:10:12,682 --> 01:10:14,099 and a real woman. 1938 01:10:16,018 --> 01:10:17,332 - As are you. 1939 01:10:17,332 --> 01:10:20,726 And I understand why you did what you did. 1940 01:10:20,726 --> 01:10:24,212 - And I am sorry I have to do this. 1941 01:10:24,212 --> 01:10:26,842 Love makes one stupid, no? 1942 01:10:26,842 --> 01:10:27,830 - Do what? 1943 01:10:27,830 --> 01:10:30,580 (dramatic music) 1944 01:10:33,618 --> 01:10:34,451 (tense music) 1945 01:10:34,451 --> 01:10:35,485 (typewriter clacking) 1946 01:10:35,485 --> 01:10:38,833 (machine whirring and beeping) 1947 01:10:38,833 --> 01:10:40,126 - Only one plutonium rod 1948 01:10:40,126 --> 01:10:41,577 is working, mon cher. 1949 01:10:41,577 --> 01:10:43,153 But it is enough for you to kill 1950 01:10:43,153 --> 01:10:45,388 the creature that has stolen your joy. 1951 01:10:45,388 --> 01:10:47,599 (dramatic music) 1952 01:10:47,599 --> 01:10:48,905 (vocalized music) 1953 01:10:48,905 --> 01:10:52,080 - Stand back, everyone, or I will destroy you. 1954 01:10:52,080 --> 01:10:52,913 (Shirley gasps) 1955 01:10:52,913 --> 01:10:54,695 For your own good, of course. (tense music) 1956 01:10:54,695 --> 01:10:55,908 I only wanna kill Notzilla. 1957 01:10:55,908 --> 01:10:58,658 (dramatic music) 1958 01:10:59,712 --> 01:11:02,629 (machine whirring) 1959 01:11:05,601 --> 01:11:06,934 - I am Notzilla! 1960 01:11:08,350 --> 01:11:09,977 - I am Notzilla! 1961 01:11:09,977 --> 01:11:11,623 - I am Notzilla! 1962 01:11:11,623 --> 01:11:14,224 - I am totally Notzilla, dude. 1963 01:11:14,224 --> 01:11:15,057 (Notzilla chirping) 1964 01:11:15,057 --> 01:11:19,719 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ 1965 01:11:19,719 --> 01:11:20,635 (Teenage girl voice) Fine. 1966 01:11:20,635 --> 01:11:22,421 Then I guess we can't be friends! 1967 01:11:22,421 --> 01:11:25,464 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ (machine whirring) 1968 01:11:25,464 --> 01:11:27,631 ♪ Kumbaya ♪ 1969 01:11:30,691 --> 01:11:32,868 (dramatic music) 1970 01:11:32,868 --> 01:11:34,514 (machine whirring) 1971 01:11:34,514 --> 01:11:35,347 (all gasping) 1972 01:11:35,347 --> 01:11:36,430 - Oh. 1973 01:11:38,146 --> 01:11:40,605 (beer rustling) 1974 01:11:40,605 --> 01:11:43,299 (Richard screaming) 1975 01:11:43,299 --> 01:11:45,799 (tense music) 1976 01:11:48,382 --> 01:11:49,215 - Aww. 1977 01:11:49,215 --> 01:11:50,048 (all laughing) 1978 01:11:50,048 --> 01:11:53,287 (people chattering) 1979 01:11:53,287 --> 01:11:54,370 - Look at him. 1980 01:11:54,370 --> 01:11:55,555 - Dr. Shirley Yujest? 1981 01:11:55,555 --> 01:11:57,255 (upbeat music) 1982 01:11:57,255 --> 01:11:58,088 - Yes? 1983 01:11:58,088 --> 01:11:59,671 - I'm General Specific. 1984 01:11:59,671 --> 01:12:01,102 Miss Stringer gave me the intel 1985 01:12:01,102 --> 01:12:03,142 and the rest I've seen for myself. 1986 01:12:03,142 --> 01:12:06,403 Dr. Blowfish is no longer fit to head SNUGI. 1987 01:12:06,403 --> 01:12:07,868 Anyway his theories are bogus. 1988 01:12:07,868 --> 01:12:09,370 - Sir, uh, ma'am! 1989 01:12:09,370 --> 01:12:10,703 - Shut up. 1990 01:12:10,703 --> 01:12:13,835 Can your rebuild the program using your warm fusion? 1991 01:12:13,835 --> 01:12:18,168 The team says they'll only stay if you're in charge. 1992 01:12:19,652 --> 01:12:20,532 - Yes, ma'am! 1993 01:12:20,532 --> 01:12:24,565 (group cheering) - Professor Honda? 1994 01:12:24,565 --> 01:12:25,987 If you agree, I have been authorized 1995 01:12:25,987 --> 01:12:28,004 to install you as head 1996 01:12:28,004 --> 01:12:31,074 of the Pentagon's new Giant Monster Protection Program. 1997 01:12:31,074 --> 01:12:31,907 (all cheering) 1998 01:12:31,907 --> 01:12:32,740 (all applauding) 1999 01:12:32,740 --> 01:12:34,698 - Woo hoo! 2000 01:12:34,698 --> 01:12:37,365 - Yes, but protection from what? 2001 01:12:38,347 --> 01:12:41,720 - Sequels! (dramatic music) 2002 01:12:41,720 --> 01:12:44,917 (typewriter clacking) 2003 01:12:44,917 --> 01:12:47,270 (boat horn blaring) 2004 01:12:47,270 --> 01:12:50,367 - Do you have any regrets about adopting? 2005 01:12:50,367 --> 01:12:52,417 - None whatsoever, darling. 2006 01:12:52,417 --> 01:12:53,957 (Shirley giggles) 2007 01:12:53,957 --> 01:12:55,822 - Oh, sit up straight, honey. 2008 01:12:55,822 --> 01:12:57,593 - Do what your mother says. 2009 01:12:57,593 --> 01:12:59,386 (Shirley chuckles) 2010 01:12:59,386 --> 01:13:01,026 (Notzilla sighs) 2011 01:13:01,026 --> 01:13:01,859 - Mmm. 2012 01:13:01,859 --> 01:13:03,540 (Notzilla chortles) 2013 01:13:03,540 --> 01:13:04,990 - Funny how you look for happiness 2014 01:13:04,990 --> 01:13:07,073 and one day it finds you. 2015 01:13:08,105 --> 01:13:09,905 - Sit up straight, honey. 2016 01:13:09,905 --> 01:13:11,556 - Now, sweetie pie, 2017 01:13:11,556 --> 01:13:15,711 remember I used to be a really important person. 2018 01:13:15,711 --> 01:13:18,378 (slap thudding) 2019 01:13:20,173 --> 01:13:23,388 (typewriter clacking) 2020 01:13:23,388 --> 01:13:26,383 - And you're happy too, my love? 2021 01:13:26,383 --> 01:13:27,255 - Yes. 2022 01:13:27,255 --> 01:13:32,255 I'm just glad that everyone is finally their true size. 2023 01:13:32,581 --> 01:13:34,930 - (groans) Me too. 2024 01:13:34,930 --> 01:13:36,074 (Shirley chuckles) 2025 01:13:36,074 --> 01:13:39,021 - Don't forget your toys, honey. 2026 01:13:39,021 --> 01:13:41,299 (Notzilla chirping) 2027 01:13:41,299 --> 01:13:43,639 - I've been waiting to ask how you feel 2028 01:13:43,639 --> 01:13:45,889 about having more children. 2029 01:13:46,784 --> 01:13:47,617 And now seems (Notzilla growling) 2030 01:13:47,617 --> 01:13:49,306 like a good time. 2031 01:13:49,306 --> 01:13:52,324 - Oh, darling, I don't know how-- 2032 01:13:52,324 --> 01:13:53,808 (Shirley gasps) (gentle music) 2033 01:13:53,808 --> 01:13:55,424 But how? 2034 01:13:55,424 --> 01:13:58,591 - Uh, I never said there was only one. 2035 01:14:00,615 --> 01:14:03,532 (Shirley chuckles) 2036 01:14:05,698 --> 01:14:08,865 (typewriter clacking) 2037 01:14:11,329 --> 01:14:14,803 (dramatic music) 2038 01:14:14,803 --> 01:14:17,970 (typewriter clacking) 2039 01:14:20,104 --> 01:14:21,249 (horn tooting) 2040 01:14:21,249 --> 01:14:23,635 - Hey, it's Charlie the Big Cheese Cheeseman 2041 01:14:23,635 --> 01:14:24,552 on WHAT-AM. 2042 01:14:25,716 --> 01:14:26,549 - What? 2043 01:14:26,549 --> 01:14:28,100 - It's Notzilla week, people. 2044 01:14:28,100 --> 01:14:30,451 That's right, everybody's favorite monster 2045 01:14:30,451 --> 01:14:33,851 is inspiring hits so big I can't stand 'em. 2046 01:14:33,851 --> 01:14:34,684 - What? 2047 01:14:34,684 --> 01:14:36,537 - First up is "Dino Surfin'", 2048 01:14:36,537 --> 01:14:37,662 the breakout new single 2049 01:14:37,662 --> 01:14:40,091 from Kentucky's number one surf band, 2050 01:14:40,091 --> 01:14:42,291 Bobby and the Bleech Boys! 2051 01:14:42,291 --> 01:14:43,420 (lively music) 2052 01:14:43,420 --> 01:14:44,821 ♪ Well I didn't own no records ♪ 2053 01:14:44,821 --> 01:14:46,610 ♪ And I never seen a movie ♪ 2054 01:14:46,610 --> 01:14:48,099 ♪ My grandpa said I love you, son ♪ 2055 01:14:48,099 --> 01:14:52,743 ♪ But, dude, you sure ain't groovy uh huh ♪ 2056 01:14:52,743 --> 01:14:54,386 ♪ Stop drivin' that old tractor, boy ♪ 2057 01:14:54,386 --> 01:14:55,839 ♪ And parking it at school ♪ 2058 01:14:55,839 --> 01:14:58,684 ♪ It definitely factors into why you're so uncool ♪ 2059 01:14:58,684 --> 01:15:01,808 ♪ Uh huh huh ♪ 2060 01:15:01,808 --> 01:15:03,393 ♪ You gotta catch a fin ♪ 2061 01:15:03,393 --> 01:15:05,601 ♪ And go dino surfin' with me ♪ 2062 01:15:05,601 --> 01:15:08,402 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla ♪ 2063 01:15:08,402 --> 01:15:11,645 ♪ The groove begins when we're dino surfin' you'll see♪ 2064 01:15:11,645 --> 01:15:14,601 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 2065 01:15:14,601 --> 01:15:16,040 ♪ Once you ride a dino tail ♪ 2066 01:15:16,040 --> 01:15:17,667 ♪ You'll be hanging 10 ♪ 2067 01:15:17,667 --> 01:15:18,799 ♪ Everyone's so fine ♪ 2068 01:15:18,799 --> 01:15:23,799 ♪ Oh boy you'll wonder where you've been all your life ♪ 2069 01:15:24,135 --> 01:15:27,020 ♪ Once dino moves he's a combustible machine ♪ 2070 01:15:27,020 --> 01:15:28,837 ♪ Especially if he's had a lot of beer ♪ 2071 01:15:28,837 --> 01:15:29,670 ♪ And ate some beans ♪ 2072 01:15:29,670 --> 01:15:32,641 ♪ Uh uh oh ♪ 2073 01:15:32,641 --> 01:15:36,449 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 2074 01:15:36,449 --> 01:15:39,253 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 2075 01:15:39,253 --> 01:15:42,960 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 2076 01:15:42,960 --> 01:15:47,960 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 2077 01:15:54,350 --> 01:15:58,070 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 2078 01:15:58,070 --> 01:16:01,148 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 2079 01:16:01,148 --> 01:16:04,236 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 2080 01:16:04,236 --> 01:16:06,921 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 2081 01:16:06,921 --> 01:16:10,545 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 2082 01:16:10,545 --> 01:16:13,539 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 2083 01:16:13,539 --> 01:16:16,403 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 2084 01:16:16,403 --> 01:16:17,236 ♪ Groovy ♪ 2085 01:16:17,236 --> 01:16:18,242 - It's time to make the world 2086 01:16:18,242 --> 01:16:19,751 a better place, people. 2087 01:16:19,751 --> 01:16:20,584 - What? 2088 01:16:20,584 --> 01:16:21,524 - No, just kiddin'! 2089 01:16:21,524 --> 01:16:23,811 Hey, let's crank it up with a hot new single 2090 01:16:23,811 --> 01:16:26,889 from Dina and the Shorells. (lively music) 2091 01:16:26,889 --> 01:16:28,472 ♪ There's really nothing to it, honey ♪ 2092 01:16:28,472 --> 01:16:30,431 ♪ You'll be on top of it all ♪ 2093 01:16:30,431 --> 01:16:33,512 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2094 01:16:33,512 --> 01:16:35,123 ♪ If attitude is altitude ♪ 2095 01:16:35,123 --> 01:16:37,286 ♪ Then, baby, you're 10 stories tall ♪ 2096 01:16:37,286 --> 01:16:40,363 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2097 01:16:40,363 --> 01:16:42,022 ♪ So lift up your tail ♪ 2098 01:16:42,022 --> 01:16:43,702 ♪ And let out a pop ♪ 2099 01:16:43,702 --> 01:16:45,371 ♪ You just can't fail ♪ 2100 01:16:45,371 --> 01:16:47,062 ♪ To do a little hop ♪ 2101 01:16:47,062 --> 01:16:48,020 ♪ Then throw up your claws ♪ 2102 01:16:48,020 --> 01:16:48,853 (hands clapping) 2103 01:16:48,853 --> 01:16:50,012 ♪ And do do it some more ♪ 2104 01:16:50,012 --> 01:16:50,845 (hands clapping) 2105 01:16:50,845 --> 01:16:52,949 ♪ Dramatic pause ♪ 2106 01:16:52,949 --> 01:16:55,225 ♪ Now roar ♪ 2107 01:16:55,225 --> 01:16:56,427 ♪ Get your roar on ♪ 2108 01:16:56,427 --> 01:16:58,043 ♪ Your fins they look like paper dolls ♪ 2109 01:16:58,043 --> 01:16:59,893 ♪ Your zipper comes up to your neck ♪ 2110 01:16:59,893 --> 01:17:03,187 ♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪ 2111 01:17:03,187 --> 01:17:04,847 ♪ But honey you're original ♪ 2112 01:17:04,847 --> 01:17:06,678 ♪ A one dinosaur discotheque ♪ 2113 01:17:06,678 --> 01:17:09,877 ♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪ 2114 01:17:09,877 --> 01:17:11,568 ♪ So lift up your tail ♪ 2115 01:17:11,568 --> 01:17:13,286 ♪ And let out a pop ♪ 2116 01:17:13,286 --> 01:17:15,069 ♪ You just can't fail ♪ 2117 01:17:15,069 --> 01:17:16,626 ♪ To do a little hop ♪ 2118 01:17:16,626 --> 01:17:17,741 ♪ Then throw up your claws ♪ 2119 01:17:17,741 --> 01:17:18,574 (hands clapping) 2120 01:17:18,574 --> 01:17:19,407 ♪ And do it some more ♪ 2121 01:17:19,407 --> 01:17:20,240 (hands clapping) 2122 01:17:20,240 --> 01:17:22,273 ♪ Dramatic pause ♪ 2123 01:17:22,273 --> 01:17:24,841 ♪ Now roar ♪ 2124 01:17:24,841 --> 01:17:27,758 ♪ Get your roar on ♪ 2125 01:17:39,694 --> 01:17:41,145 ♪ So lift up your tail ♪ 2126 01:17:41,145 --> 01:17:42,969 ♪ And let out a pop ♪ 2127 01:17:42,969 --> 01:17:44,528 ♪ You just can't fail ♪ 2128 01:17:44,528 --> 01:17:46,208 ♪ To do a little hop ♪ 2129 01:17:46,208 --> 01:17:47,168 ♪ Then throw up your claws ♪ 2130 01:17:47,168 --> 01:17:48,001 (hands clapping) 2131 01:17:48,001 --> 01:17:48,886 ♪ And do it some more ♪ 2132 01:17:48,886 --> 01:17:49,719 (hands clapping) 2133 01:17:49,719 --> 01:17:51,864 ♪ Dramatic pause ♪ 2134 01:17:51,864 --> 01:17:54,365 ♪ Now roar ♪ 2135 01:17:54,365 --> 01:17:55,992 ♪ Get your roar on ♪ 2136 01:17:55,992 --> 01:17:59,258 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2137 01:17:59,258 --> 01:18:02,711 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2138 01:18:02,711 --> 01:18:06,002 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2139 01:18:06,002 --> 01:18:09,412 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 2140 01:18:09,412 --> 01:18:13,316 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 140601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.