Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:03,019
(film clacking)
2
00:00:09,420 --> 00:00:14,420
(typewriter clacking)
(ominous music)
3
00:00:14,742 --> 00:00:19,742
(typewriter clacking)
(tense Oriental music)
4
00:00:20,224 --> 00:00:21,932
(Mama Notzilla roaring)
5
00:00:21,932 --> 00:00:23,152
- Ah, what's that?
6
00:00:23,152 --> 00:00:24,221
- Huh, it's nothing.
7
00:00:24,221 --> 00:00:25,471
Come on, Mioko.
8
00:00:27,397 --> 00:00:28,498
(Mama Notzilla roaring)
9
00:00:28,498 --> 00:00:29,331
(gasps)
10
00:00:29,331 --> 00:00:30,164
Kaiju.
11
00:00:30,164 --> 00:00:31,394
- Giant monster.
12
00:00:31,394 --> 00:00:32,227
(dramatic music)
13
00:00:32,227 --> 00:00:34,977
(both screaming)
14
00:00:37,554 --> 00:00:38,387
Groovy!
15
00:00:39,434 --> 00:00:40,267
(tense music)
16
00:00:40,267 --> 00:00:42,624
(typewriter clacking)
17
00:00:42,624 --> 00:00:43,670
- Thank you, Professor.
18
00:00:43,670 --> 00:00:46,769
The information you give us
will help us kill the monster.
19
00:00:46,769 --> 00:00:47,602
Prepare the boys!
20
00:00:47,602 --> 00:00:48,754
- No, General, please.
21
00:00:48,754 --> 00:00:49,587
(typewriter clacking)
(tense music)
22
00:00:49,587 --> 00:00:51,301
You must not kill Mama Notzilla.
23
00:00:51,301 --> 00:00:53,433
She's only trying to protect her eggs!
24
00:00:53,433 --> 00:00:54,760
You asked for my help and--
25
00:00:54,760 --> 00:00:55,942
- And you gave it.
26
00:00:55,942 --> 00:00:56,775
She is too big.
27
00:00:56,775 --> 00:00:58,967
We must kill her, proctologist.
28
00:00:58,967 --> 00:01:00,359
- Paleontologist.
29
00:01:00,359 --> 00:01:02,893
Proctologist is a doctor who looks at...
30
00:01:02,893 --> 00:01:04,307
But that doesn't matter.
31
00:01:04,307 --> 00:01:06,639
She's only big because
she ate fermented berries
32
00:01:06,639 --> 00:01:08,035
on Mount Sakitumi.
33
00:01:08,035 --> 00:01:10,666
Let me find a way to make
her her true size again!
34
00:01:10,666 --> 00:01:12,442
- Out of the way, girly man!
35
00:01:12,442 --> 00:01:14,053
(jet whirring)
- Yes, General.
36
00:01:14,053 --> 00:01:15,413
(bomb exploding)
37
00:01:15,413 --> 00:01:17,209
(dramatic music)
(guns firing)
38
00:01:17,209 --> 00:01:20,103
(Mama Notzilla screaming)
- No!
39
00:01:20,103 --> 00:01:22,621
(Hiro gasps)
40
00:01:22,621 --> 00:01:23,788
Mama Notzilla!
41
00:01:25,964 --> 00:01:26,797
(Mama Notzilla groaning)
42
00:01:26,797 --> 00:01:28,880
It is my fault, my fault.
43
00:01:29,920 --> 00:01:32,705
(Hiro crying)
44
00:01:32,705 --> 00:01:33,538
(gentle tinkling music)
45
00:01:33,538 --> 00:01:34,996
(Mama Notzilla roaring)
46
00:01:34,996 --> 00:01:37,496
(guns firing)
47
00:01:43,337 --> 00:01:45,843
I will save your baby.
48
00:01:45,843 --> 00:01:48,593
(dramatic music)
49
00:01:54,595 --> 00:01:57,741
(typewriter clacking)
50
00:01:57,741 --> 00:02:00,324
(upbeat music)
51
00:02:09,371 --> 00:02:10,204
Aha!
52
00:02:10,204 --> 00:02:11,037
Is a sign.
53
00:02:12,200 --> 00:02:13,617
Ohio means hello.
54
00:02:15,392 --> 00:02:17,279
I would not let you out of sight,
55
00:02:17,279 --> 00:02:18,945
little Kaiju
56
00:02:18,945 --> 00:02:19,778
Is pinkie promise.
57
00:02:19,778 --> 00:02:22,361
(jet whirring)
58
00:02:32,387 --> 00:02:34,547
Oh, I think I make big mistake.
59
00:02:34,547 --> 00:02:36,770
Papa-san would say I'm a fool.
60
00:02:36,770 --> 00:02:37,799
(tense music)
61
00:02:37,799 --> 00:02:39,274
- Ichihiro Honda.
62
00:02:39,274 --> 00:02:40,300
- Papa-san?
63
00:02:40,300 --> 00:02:41,247
- You are (speaking in foreign language).
64
00:02:41,247 --> 00:02:42,080
(speaking in foreign language)
Fool.
65
00:02:42,080 --> 00:02:43,674
- Yes, Papa-san, it's true.
66
00:02:43,674 --> 00:02:45,350
But I promised Mama monster that--
67
00:02:45,350 --> 00:02:48,121
- You cannot bring that egg to America.
68
00:02:48,121 --> 00:02:51,192
They still haven't forgiven us for Kudzu.
69
00:02:51,192 --> 00:02:53,574
- I am sorry, Papa-san.
70
00:02:53,574 --> 00:02:56,874
I know I was big (speaking
in foreign language),
71
00:02:56,874 --> 00:02:58,012
disappointment to you, but--
72
00:02:58,012 --> 00:02:58,845
(magazine thuds)
73
00:02:58,845 --> 00:03:01,067
(tense music)
Oh!
74
00:03:01,067 --> 00:03:02,725
Foreign article!
75
00:03:02,725 --> 00:03:05,642
(toilet whooshing)
76
00:03:07,096 --> 00:03:08,513
Sorry, tiny soap.
77
00:03:10,018 --> 00:03:10,851
Oh!
78
00:03:10,851 --> 00:03:12,779
(gasping)
79
00:03:12,779 --> 00:03:14,862
Sorry, tiny Kaiju.
80
00:03:19,805 --> 00:03:21,013
(dramatic music)
81
00:03:21,013 --> 00:03:22,423
(bag pops)
82
00:03:22,423 --> 00:03:23,256
No!
83
00:03:29,251 --> 00:03:32,555
(tense music)
84
00:03:32,555 --> 00:03:35,722
(typewriter clacking)
85
00:03:42,459 --> 00:03:45,167
- Third time today and it's only 9:15.
86
00:03:45,167 --> 00:03:46,985
Blasted manly beard.
(typewriter clacking)
87
00:03:46,985 --> 00:03:47,975
- So following today's test
88
00:03:47,975 --> 00:03:50,290
(typewriter clacking)
of reactor core number 66,
89
00:03:50,290 --> 00:03:52,015
as long as it doesn't melt down we'll...
90
00:03:52,015 --> 00:03:52,848
(sultry music)
91
00:03:52,848 --> 00:03:54,603
Just look at you.
92
00:03:54,603 --> 00:03:58,751
Every man admires you and
every woman desires you.
93
00:03:58,751 --> 00:04:01,841
How can anybody do science
when you look like that?
94
00:04:01,841 --> 00:04:03,537
- Please, Shirley girly.
95
00:04:03,537 --> 00:04:05,075
I understand why you feel this way
96
00:04:05,075 --> 00:04:08,515
but no more of this
inappropriate behavior.
97
00:04:08,515 --> 00:04:10,445
- I'm sorry, what, Dr. Blowheart?
98
00:04:10,445 --> 00:04:12,555
- Just don't let it happen again.
99
00:04:12,555 --> 00:04:14,172
- What?
100
00:04:14,172 --> 00:04:15,995
- And say, lose the Coke bottles.
101
00:04:15,995 --> 00:04:16,904
None of the boom boys--
102
00:04:16,904 --> 00:04:17,737
- Physicists.
103
00:04:17,737 --> 00:04:18,601
- Like the way they look.
104
00:04:18,601 --> 00:04:20,874
- Well, I need them to read the charts.
105
00:04:20,874 --> 00:04:22,384
- Well, okay.
106
00:04:22,384 --> 00:04:24,217
But do the lip quiver.
107
00:04:26,021 --> 00:04:26,910
Ha!
108
00:04:26,910 --> 00:04:28,045
I love it when you do that.
109
00:04:28,045 --> 00:04:29,562
It's so you.
110
00:04:29,562 --> 00:04:30,762
All right, you can keep the glasses
111
00:04:30,762 --> 00:04:32,469
but only when you're
dressed as a physicist.
112
00:04:32,469 --> 00:04:33,534
- I am a physicist.
113
00:04:33,534 --> 00:04:35,459
- Listen, I said I'd make you a boom boy
114
00:04:35,459 --> 00:04:36,292
and I will.
115
00:04:36,292 --> 00:04:38,139
Just let nurture take its course.
116
00:04:38,139 --> 00:04:39,558
- Nature (chuckles).
117
00:04:39,558 --> 00:04:41,931
(suspenseful music)
118
00:04:41,931 --> 00:04:42,819
(bell dings)
119
00:04:42,819 --> 00:04:44,949
- Say, under an hour.
120
00:04:44,949 --> 00:04:47,419
We're cooking with...
121
00:04:47,419 --> 00:04:48,252
Now, what's it called again?
122
00:04:48,252 --> 00:04:49,596
- Plutonium 239.
123
00:04:49,596 --> 00:04:51,668
- Right, hard to remember.
124
00:04:51,668 --> 00:04:55,388
They should call it
something like wow powder.
125
00:04:55,388 --> 00:05:00,388
(suspenseful music)
(panel beeping)
126
00:05:04,194 --> 00:05:05,339
(typewriter clacking)
127
00:05:05,339 --> 00:05:07,285
I brought you something.
128
00:05:07,285 --> 00:05:08,450
Me!
129
00:05:08,450 --> 00:05:09,336
(Richard laughing)
130
00:05:09,336 --> 00:05:11,425
Oh I'm just funnin'.
131
00:05:11,425 --> 00:05:12,419
But really.
132
00:05:12,419 --> 00:05:14,515
(sultry music)
- The mensch of mensches.
133
00:05:14,515 --> 00:05:16,853
- Skol! Our lives have meaning again.
134
00:05:16,853 --> 00:05:18,658
- Please, please, gentlemen.
135
00:05:18,658 --> 00:05:20,078
I understand your odor.
136
00:05:20,078 --> 00:05:20,911
- Ardor.
137
00:05:20,911 --> 00:05:23,239
- But we have science to do.
138
00:05:23,239 --> 00:05:25,268
How is my favorite Swedish physicist?
139
00:05:25,268 --> 00:05:26,455
- Actually, I'm from Mankato,
140
00:05:26,455 --> 00:05:27,288
don't you know.
(typewriter clacking)
141
00:05:27,288 --> 00:05:29,543
It's in Minnesota.
(speaking in foreign language)
142
00:05:29,543 --> 00:05:30,474
That's German.
143
00:05:30,474 --> 00:05:32,330
- Oh, I can feel it.
144
00:05:32,330 --> 00:05:34,270
Today is the day.
145
00:05:34,270 --> 00:05:36,249
First there was the A bomb.
146
00:05:36,249 --> 00:05:38,406
Then Truman personally asked me to oversee
147
00:05:38,406 --> 00:05:40,489
the B, C, D, and E bombs.
148
00:05:41,380 --> 00:05:43,355
He let off a lot of F bombs.
149
00:05:43,355 --> 00:05:45,223
- Hah-hah! hilarious.
150
00:05:45,223 --> 00:05:47,858
(typewriter clacking)
First Jerry Lewis, now you.
151
00:05:47,858 --> 00:05:49,906
Tres brilliant!
152
00:05:49,906 --> 00:05:51,255
- He's French.
(typewriter clacking)
153
00:05:51,255 --> 00:05:52,290
- Yeah.
154
00:05:52,290 --> 00:05:53,864
- Then there was the H bomb.
155
00:05:53,864 --> 00:05:56,297
It was followed by the K,
156
00:05:56,297 --> 00:05:57,130
J, I, L--
157
00:05:59,610 --> 00:06:02,441
- Dr. Shortman, have you
calibrated your plutonium rods?
158
00:06:02,441 --> 00:06:04,545
- That's a rather personal question.
159
00:06:04,545 --> 00:06:06,855
- (chuckles) Does that even mean anything?
160
00:06:06,855 --> 00:06:07,688
- No!
161
00:06:08,938 --> 00:06:09,771
- Oh!
162
00:06:09,771 --> 00:06:12,854
- Wait, is that estrogen I smell?
163
00:06:12,854 --> 00:06:15,457
Why, it could cause a
hormonal explosion, men.
164
00:06:16,341 --> 00:06:18,414
(both laughing)
165
00:06:19,722 --> 00:06:21,129
(Richard grunts)
166
00:06:21,129 --> 00:06:22,559
- Think about it, men.
167
00:06:22,559 --> 00:06:25,193
Assuming reactor number
66 doesn't explode--
168
00:06:25,193 --> 00:06:27,151
- Like reactors one through 65.
169
00:06:27,151 --> 00:06:29,931
- This is what men and
a few unattractive women
170
00:06:29,931 --> 00:06:33,222
in pantsuits have dreamed
of since the Garden of Eden.
171
00:06:33,222 --> 00:06:34,555
Unlimited power!
172
00:06:35,641 --> 00:06:37,010
- I think what Dr. Blowheart's--
173
00:06:37,010 --> 00:06:39,577
- Let's do science, people!
174
00:06:39,577 --> 00:06:43,170
Everyone, attach anti-radiation devices.
175
00:06:43,170 --> 00:06:45,211
(dramatic music)
176
00:06:45,211 --> 00:06:46,073
Now, engaging
177
00:06:46,073 --> 00:06:48,476
in quasi-scientific jargon
(typewriter clacking)
178
00:06:48,476 --> 00:06:49,505
Dr. Mungish, eyeball
179
00:06:49,505 --> 00:06:52,324
circumnavigational
hydro-peppy killo-wowsers.
180
00:06:52,324 --> 00:06:53,612
- Inspect the structural integrity
181
00:06:53,612 --> 00:06:55,161
of the hydro-electric units.
182
00:06:55,161 --> 00:06:57,108
- Might to do that.
183
00:06:57,108 --> 00:06:59,237
- Dr. Shortman, check
Foghorn Leghorn deportment
184
00:06:59,237 --> 00:07:02,318
in Chuck Jones mode, adjusting
for rude condescension.
185
00:07:02,318 --> 00:07:03,711
- Confirm the radiation levels
186
00:07:03,711 --> 00:07:05,135
in the containment sleeves.
187
00:07:05,135 --> 00:07:05,968
- Yup.
188
00:07:05,968 --> 00:07:07,559
- Dr. Bloch, rotate radial tires
189
00:07:07,559 --> 00:07:11,853
with counterrevolutionary
turbine porridge ratio.
190
00:07:11,853 --> 00:07:13,741
- I'm sorry, I don't even
know what that one is.
191
00:07:13,741 --> 00:07:14,574
(Richard chuckling)
192
00:07:14,574 --> 00:07:16,928
- I'll just flip through
these toggle switches.
193
00:07:16,928 --> 00:07:18,884
- Dr. Butay, check my demeanor
194
00:07:18,884 --> 00:07:21,113
with torrid tomes of taunting technology.
195
00:07:21,113 --> 00:07:25,869
- Oui, I will check you
very good, Dr. Blowheart.
196
00:07:25,869 --> 00:07:28,393
- Why do I find it so attractive
197
00:07:28,393 --> 00:07:29,694
when he does that?
198
00:07:29,694 --> 00:07:32,374
- Commencing countdown in 10,
(tense music)
199
00:07:32,374 --> 00:07:35,457
nine, eight, seven,
200
00:07:35,457 --> 00:07:38,324
six, five, four--
201
00:07:38,324 --> 00:07:39,306
- Ah, close enough!
202
00:07:39,306 --> 00:07:41,138
Commence self-throwing.
(reactor rumbling)
203
00:07:41,138 --> 00:07:43,971
(dramatic music)
204
00:07:49,495 --> 00:07:51,528
- Another meltdown.
205
00:07:51,528 --> 00:07:52,877
- Oof, da.
206
00:07:52,877 --> 00:07:54,227
- Plotz.
(machines beeping)
207
00:07:54,227 --> 00:07:55,557
- That dog'll never hunt.
208
00:07:55,557 --> 00:07:56,390
- Ha!
209
00:07:56,390 --> 00:07:58,168
Biggest one yet.
210
00:07:58,168 --> 00:08:00,448
Time to beat feet, toots.
211
00:08:00,448 --> 00:08:03,198
(dramatic music)
212
00:08:05,075 --> 00:08:06,353
(typewriter clacking)
(suspenseful music)
213
00:08:06,353 --> 00:08:09,353
(elevator whirring)
214
00:08:10,446 --> 00:08:13,420
- I'm afraid if we keep increasing
plutonium levels, we'll--
215
00:08:13,420 --> 00:08:16,303
- Did you know plutonium's symbol is Pu?
216
00:08:16,303 --> 00:08:18,063
(laughing) I love that.
217
00:08:18,063 --> 00:08:20,788
- Yes, I did.
(Richard sighing)
218
00:08:20,788 --> 00:08:21,621
(tense music)
219
00:08:21,621 --> 00:08:23,801
Wait, what's that?
220
00:08:23,801 --> 00:08:26,384
(gentle music)
221
00:08:33,196 --> 00:08:34,356
Is it reptilian?
222
00:08:34,356 --> 00:08:35,721
- Could be Democrat.
223
00:08:35,721 --> 00:08:36,655
- Well, it must've been shaken loose
224
00:08:36,655 --> 00:08:38,100
from the subterranean shelf.
225
00:08:38,100 --> 00:08:39,340
- It's not even Easter yet.
226
00:08:39,340 --> 00:08:40,173
- But what period?
227
00:08:40,173 --> 00:08:41,229
- Probably 1920s.
228
00:08:41,229 --> 00:08:42,216
They were big on red.
229
00:08:42,216 --> 00:08:43,341
- Jurassic?
230
00:08:43,341 --> 00:08:44,174
- Park.
231
00:08:44,174 --> 00:08:45,345
- I'll X-ray it.
232
00:08:45,345 --> 00:08:46,491
- Well, we can talk about this at dinner
233
00:08:46,491 --> 00:08:48,643
along with my plans for atomic testes.
234
00:08:48,643 --> 00:08:49,476
- Testing.
235
00:08:49,476 --> 00:08:51,242
- Yes, and that's how
you're behaving right now.
236
00:08:51,242 --> 00:08:52,075
- Testy?
237
00:08:52,075 --> 00:08:53,441
Uh, I'm sorry.
238
00:08:53,441 --> 00:08:57,091
I just need a life of my
own, Doctor, I mean, mister.
239
00:08:57,091 --> 00:08:58,562
- Come on, Shirley girly.
240
00:08:58,562 --> 00:09:00,919
Where's that little giggle I love?
241
00:09:00,919 --> 00:09:03,172
(Shirley giggles)
- (laughs) That is so you.
242
00:09:03,172 --> 00:09:05,755
(lively music)
243
00:09:09,303 --> 00:09:14,303
(typewriter clacking)
(dramatic music)
244
00:09:17,041 --> 00:09:18,113
- Okay, Mack.
(typewriter clacking)
245
00:09:18,113 --> 00:09:20,943
Four-way chili with
beans and no silverware
246
00:09:20,943 --> 00:09:21,776
'cause you got--
247
00:09:21,776 --> 00:09:22,731
- Chopstick. Hai.
248
00:09:22,731 --> 00:09:23,564
- Hi.
249
00:09:23,564 --> 00:09:24,601
- No, sorry "Hai" means--
250
00:09:24,601 --> 00:09:25,571
- Yeah, I know.
(people chattering)
251
00:09:25,571 --> 00:09:26,698
Just teasin'.
252
00:09:26,698 --> 00:09:28,502
You've been in here every day for a week.
253
00:09:28,502 --> 00:09:29,919
Ever eat at another restaurant?
254
00:09:29,919 --> 00:09:31,412
- There is other restaurant?
255
00:09:31,412 --> 00:09:34,672
- (chuckles) Well, tanoshi (enjoy).
256
00:09:34,672 --> 00:09:36,021
- Madam, wait.
257
00:09:36,021 --> 00:09:36,879
You know Japanese?
258
00:09:36,879 --> 00:09:38,004
- Looked it up, Professor.
259
00:09:38,004 --> 00:09:40,171
- You know I am professor?
260
00:09:46,099 --> 00:09:47,198
- It's alive.
(suspenseful music)
261
00:09:47,198 --> 00:09:48,031
- What is?
262
00:09:48,031 --> 00:09:49,152
I'll be sure not to order it.
263
00:09:49,152 --> 00:09:50,112
- The egg.
264
00:09:50,112 --> 00:09:51,478
The X-ray showed movement.
265
00:09:51,478 --> 00:09:52,904
I can't tell what species it is
266
00:09:52,904 --> 00:09:55,438
but it's definitely a living dinosaur.
267
00:09:55,438 --> 00:09:57,402
- Wow, probably not a lot of those.
268
00:09:57,402 --> 00:09:58,235
- None.
269
00:09:58,235 --> 00:09:59,068
- Nuns?
270
00:09:59,068 --> 00:10:00,425
No, Cincinnati's got lots of those.
271
00:10:00,425 --> 00:10:01,305
It's very Catholic.
272
00:10:01,305 --> 00:10:02,575
- Dinosaurs.
273
00:10:02,575 --> 00:10:05,723
There are definitely no
living dinosaurs in Ohio.
274
00:10:05,723 --> 00:10:07,652
- Make that America, Doc.
275
00:10:07,652 --> 00:10:09,101
- Whoa, it's over there, fella.
276
00:10:09,101 --> 00:10:11,347
Tell Tojo we won.
277
00:10:11,347 --> 00:10:12,753
- You beakers need to meet this guy.
278
00:10:12,753 --> 00:10:13,586
- Hai.
279
00:10:13,586 --> 00:10:14,419
Hi.
(bell dinging)
280
00:10:14,419 --> 00:10:16,033
- Well, at least he speaks English.
281
00:10:16,033 --> 00:10:17,663
- He's a paleontologist.
282
00:10:17,663 --> 00:10:19,330
- How you know this?
283
00:10:20,274 --> 00:10:22,555
- This waitress thing
is just temp, Professor.
284
00:10:22,555 --> 00:10:23,920
I'm an investigative reporter
285
00:10:23,920 --> 00:10:25,339
and I don't do fluff neither.
286
00:10:25,339 --> 00:10:26,486
I know a scoop when I see it.
287
00:10:26,486 --> 00:10:28,755
- So how come sometimes
I'm stopped up for days
288
00:10:28,755 --> 00:10:31,429
and other times I erupt
like Mount Rushmore?
289
00:10:31,429 --> 00:10:33,479
- No, but that's a proctologist.
290
00:10:33,479 --> 00:10:35,638
- This is Dr. Richard Blowheart,
291
00:10:35,638 --> 00:10:38,057
renowned nuclear physicist.
292
00:10:38,057 --> 00:10:38,890
And I'm--
293
00:10:38,890 --> 00:10:40,288
- Shirley Yujest.
294
00:10:40,288 --> 00:10:42,705
- Yujest, Dr. Shirley Yujest,
295
00:10:43,909 --> 00:10:46,076
Dr. Blowheart's assistant.
296
00:10:46,973 --> 00:10:49,356
- I am Professor Ichihiro Honda.
297
00:10:49,356 --> 00:10:50,207
- Honda?
298
00:10:50,207 --> 00:10:51,716
Like the tiny motorcycles?
299
00:10:51,716 --> 00:10:52,549
- Yes, sir.
300
00:10:52,549 --> 00:10:54,146
But soon they make automobile.
301
00:10:54,146 --> 00:10:57,566
- (laughs) Like those will
ever replace Studebaker.
302
00:10:57,566 --> 00:10:58,399
(dramatic music)
303
00:10:58,399 --> 00:11:01,426
- (gasps) Yes, it is my Notzilla.
304
00:11:01,426 --> 00:11:03,516
(suspenseful music)
305
00:11:03,516 --> 00:11:06,796
(clears throat) I mean it is a Notzilla.
306
00:11:06,796 --> 00:11:08,471
- So it's some kinda hemorrhoid.
307
00:11:08,471 --> 00:11:10,921
- Do you know what species
it is, Professor Honda?
308
00:11:10,921 --> 00:11:11,879
- Yes.
309
00:11:11,879 --> 00:11:13,201
It's Notzillasaurus
(typewriter clacking)
310
00:11:13,201 --> 00:11:16,598
Partiontilldon, normally small,
311
00:11:16,598 --> 00:11:20,725
about size of, say, a
man in a rubber suit.
312
00:11:20,725 --> 00:11:23,696
It is not (roars).
313
00:11:23,696 --> 00:11:25,304
But...
314
00:11:25,304 --> 00:11:26,445
- A Nancy boy?
315
00:11:26,445 --> 00:11:27,778
- Harmless.
316
00:11:27,778 --> 00:11:31,487
But if exposed to alcohol,
it suddenly grow very big.
317
00:11:31,487 --> 00:11:33,281
- Funny, the opposite happens to me.
318
00:11:33,281 --> 00:11:34,513
- So how often do you get
319
00:11:34,513 --> 00:11:37,153
these giant monsters in Japan, Professor?
320
00:11:37,153 --> 00:11:39,142
- About every two weeks.
321
00:11:39,142 --> 00:11:40,272
- Well, listen, Itchy, that's swell
322
00:11:40,272 --> 00:11:42,477
but this is the USA.
323
00:11:42,477 --> 00:11:45,765
Ego, we don't have a
problem with giant monsters.
324
00:11:45,765 --> 00:11:46,598
- Kaiju.
325
00:11:46,598 --> 00:11:47,431
- Gesundheit.
326
00:11:47,431 --> 00:11:48,689
- Arigatou.
327
00:11:49,714 --> 00:11:52,430
We do important stuff
here like blow things up.
328
00:11:52,430 --> 00:11:55,090
- Well, it would be good to know more.
329
00:11:55,090 --> 00:11:55,923
(upbeat music)
330
00:11:55,923 --> 00:11:57,539
- Can you show me where you find egg?
331
00:11:57,539 --> 00:11:58,622
- If you want.
332
00:11:58,622 --> 00:12:00,355
- Yes, I very want.
(Shirley giggles)
333
00:12:03,580 --> 00:12:06,394
He's your boyfriend, Dr. Blowheart?
334
00:12:06,394 --> 00:12:07,724
(gentle music)
- No, no.
335
00:12:07,724 --> 00:12:09,728
I mean I have a great respect for him.
336
00:12:09,728 --> 00:12:12,480
He's my boss and a war hero.
337
00:12:12,480 --> 00:12:14,448
When the Germans blew
up our lab in Europe,
338
00:12:14,448 --> 00:12:17,136
he was the only one to make it out alive.
339
00:12:17,136 --> 00:12:19,059
He saved thousands of government documents
340
00:12:19,059 --> 00:12:23,067
that became the basis
for what we do at SNUGI.
341
00:12:23,067 --> 00:12:25,008
Would you like to see SNUGI?
(lighthearted music)
342
00:12:25,008 --> 00:12:26,426
- SNUGI's big pillow?
343
00:12:26,426 --> 00:12:28,307
(Shirley giggling and snorting)
344
00:12:28,307 --> 00:12:29,456
- Um, no.
345
00:12:29,456 --> 00:12:32,095
Secret Nuclear Underground
Government Installation.
346
00:12:32,095 --> 00:12:34,197
There's a science briefing
tomorrow at 8 a.m.
347
00:12:34,197 --> 00:12:36,864
I can put your name on the list.
348
00:12:38,592 --> 00:12:39,986
Here.
349
00:12:39,986 --> 00:12:42,081
I'll write my home address on here,
350
00:12:42,081 --> 00:12:43,794
you know, in case we need to--
351
00:12:43,794 --> 00:12:45,682
- Connect?
352
00:12:45,682 --> 00:12:48,408
(flowers rustling)
353
00:12:48,408 --> 00:12:51,474
- Oh, and that's where we found the egg.
354
00:12:51,474 --> 00:12:54,521
You said it was a Notzillasaurus?
355
00:12:54,521 --> 00:12:56,333
- Partiontilldon.
(typewriter clacking)
356
00:12:56,333 --> 00:13:01,306
A species of Flatulizard
from Late Bodacious Period.
357
00:13:01,306 --> 00:13:02,776
I show you.
358
00:13:02,776 --> 00:13:04,882
(tense music)
359
00:13:04,882 --> 00:13:05,922
You see.
360
00:13:05,922 --> 00:13:08,089
They are yasashii...
361
00:13:08,089 --> 00:13:09,909
Gentle and in control
362
00:13:09,909 --> 00:13:13,870
as long as they do not
eat fermented berries.
363
00:13:13,870 --> 00:13:15,396
- Aren't we all?
364
00:13:15,396 --> 00:13:16,229
(Hiro giggling)
(Shirley snorting)
365
00:13:16,229 --> 00:13:18,812
(upbeat music) (Both Giggle.)
366
00:13:22,500 --> 00:13:25,500
(suspenseful music)
367
00:13:35,215 --> 00:13:38,298
(lighthearted music)
368
00:13:49,964 --> 00:13:52,964
(suspenseful music)
369
00:13:58,341 --> 00:14:00,591
- Attention, SNUGI employees.
370
00:14:00,591 --> 00:14:03,612
Please remove all radioactive materials
371
00:14:03,612 --> 00:14:06,113
from pockets and underwear
(egg thudding)
372
00:14:06,113 --> 00:14:07,624
before leaving.
373
00:14:07,624 --> 00:14:08,541
Good night.
374
00:14:10,934 --> 00:14:13,587
(Richard belching)
375
00:14:13,587 --> 00:14:17,417
- Oh, you're gonna need
a bigger lampshade.
376
00:14:17,417 --> 00:14:18,369
(suspenseful music)
377
00:14:18,369 --> 00:14:19,202
Huh!
378
00:14:25,152 --> 00:14:27,678
(phone clacking)
379
00:14:27,678 --> 00:14:28,814
(phone ringing)
380
00:14:28,814 --> 00:14:30,683
- This is Dr. Shirley Yujest,
381
00:14:30,683 --> 00:14:33,240
actual, legitimate nuclear physicist.
382
00:14:33,240 --> 00:14:34,493
Please leave a message.
383
00:14:34,493 --> 00:14:35,326
(voicemail beeps)
384
00:14:35,326 --> 00:14:36,159
- It's Blowheart.
385
00:14:36,159 --> 00:14:36,994
Where are you?
386
00:14:36,994 --> 00:14:39,582
This is the third time I've called.
387
00:14:39,582 --> 00:14:41,564
I haven't eaten yet.
388
00:14:41,564 --> 00:14:42,454
We need to do research
389
00:14:42,454 --> 00:14:43,854
and bring food.
390
00:14:43,854 --> 00:14:45,920
That's an ordeal.
391
00:14:45,920 --> 00:14:47,187
Odor.
392
00:14:47,187 --> 00:14:48,587
Order.
393
00:14:48,587 --> 00:14:50,566
Look, you wanna be a scientist or not?
394
00:14:50,566 --> 00:14:53,566
(receiver thuds)
(cymbals crashing)
395
00:14:53,566 --> 00:14:56,566
(suspenseful music)
396
00:14:57,857 --> 00:15:00,440
(egg thudding)
397
00:15:02,446 --> 00:15:05,398
You little lush-a-saurus you.
398
00:15:05,398 --> 00:15:07,212
(tense music)
399
00:15:07,212 --> 00:15:09,806
(Richard laughing)
400
00:15:09,806 --> 00:15:12,397
(egg crackling)
401
00:15:12,397 --> 00:15:14,193
(Notzilla squeaking)
402
00:15:14,193 --> 00:15:16,393
(dramatic music)
403
00:15:16,393 --> 00:15:19,286
Oh (laughing) you want some of this?
404
00:15:19,286 --> 00:15:20,119
(Notzilla screeching)
405
00:15:20,119 --> 00:15:22,499
Huh, you want some of this, huh?
406
00:15:22,499 --> 00:15:24,169
(Richard laughing)
407
00:15:24,169 --> 00:15:25,002
(Notzilla squeaking and chirping)
408
00:15:25,002 --> 00:15:27,017
Oh yah, yeah, you want some more?
409
00:15:27,017 --> 00:15:28,043
Uh huh?
410
00:15:28,043 --> 00:15:29,043
You go, huh.
411
00:15:30,769 --> 00:15:32,227
(Richard laughing)
(Notzilla chirping)
412
00:15:32,227 --> 00:15:33,533
(Notzilla coughing)
413
00:15:33,533 --> 00:15:36,478
(Notzilla chirping)
414
00:15:36,478 --> 00:15:38,517
(Richard belching)
415
00:15:38,517 --> 00:15:42,148
(Notzilla roaring)
(dramatic music)
416
00:15:42,148 --> 00:15:45,391
This is why I never share.
(Notzilla chirping)
417
00:15:45,391 --> 00:15:46,224
(suspenseful music)
418
00:15:46,224 --> 00:15:51,224
(elevator bell dinging)
(shaver buzzing)
419
00:15:59,909 --> 00:16:01,428
(typewriter clacking)
420
00:16:01,428 --> 00:16:04,209
(scientists chattering)
421
00:16:04,209 --> 00:16:06,132
"Of all the gin joints in all the towns
422
00:16:06,132 --> 00:16:08,412
"in all the world."
423
00:16:08,412 --> 00:16:10,636
"The jig is up, Professor Depravo.
424
00:16:10,636 --> 00:16:13,469
"I'm Dougie Dougwood, boy genius."
425
00:16:14,692 --> 00:16:18,281
"I'm ready for my close-up, Mr. DeMille."
426
00:16:18,281 --> 00:16:19,114
"Rosebud."
427
00:16:20,239 --> 00:16:21,947
(can clattering)
428
00:16:21,947 --> 00:16:22,780
(loud knocking)
(tense music)
429
00:16:22,780 --> 00:16:23,613
(cans clattering)
Oh!
430
00:16:23,613 --> 00:16:24,460
(Notzilla squeaking)
431
00:16:24,460 --> 00:16:25,293
What, oh!
432
00:16:25,293 --> 00:16:27,696
- Dr. Blowheart, are you there?
433
00:16:27,696 --> 00:16:29,863
- I'm here, Shirley girly.
434
00:16:31,210 --> 00:16:33,569
- (sighs) Is that a
dinosaur in your pocket
435
00:16:33,569 --> 00:16:35,379
or are you just happy to see me?
436
00:16:35,379 --> 00:16:36,212
(cans clattering)
(tense music)
437
00:16:36,212 --> 00:16:37,045
(Notzilla chirping)
438
00:16:37,045 --> 00:16:38,448
(Shirley screaming)
(upbeat music)
439
00:16:38,448 --> 00:16:42,027
(Notzilla screaming)
440
00:16:42,027 --> 00:16:43,485
It's alive.
441
00:16:43,485 --> 00:16:44,526
It hatched.
442
00:16:44,526 --> 00:16:46,873
Hiro will be so, I mean, Professor Honda,
443
00:16:46,873 --> 00:16:49,006
will be so excited.
444
00:16:49,006 --> 00:16:51,006
And he's kinda cute.
445
00:16:51,006 --> 00:16:51,970
(Notzilla chirping)
446
00:16:51,970 --> 00:16:53,513
I mean the creature of course.
447
00:16:53,513 --> 00:16:55,680
But how did he get so big?
448
00:16:57,106 --> 00:16:59,175
You didn't give him beer, did you?
449
00:16:59,175 --> 00:17:00,725
- Well, it's about time you got here.
450
00:17:00,725 --> 00:17:02,181
Help me get ready for the briefing.
451
00:17:02,181 --> 00:17:03,730
I need a shaver.
452
00:17:03,730 --> 00:17:06,234
Heck, I need a machete.
453
00:17:06,234 --> 00:17:09,317
(lighthearted music)
454
00:17:10,153 --> 00:17:12,535
(shaver buzzing)
455
00:17:12,535 --> 00:17:13,368
Stay.
456
00:17:14,455 --> 00:17:15,288
(suspenseful music)
(Notzilla chirping)
457
00:17:15,288 --> 00:17:17,238
- What if he escapes from your office?
458
00:17:17,238 --> 00:17:20,286
- If he does, he's so grounded.
459
00:17:20,286 --> 00:17:21,119
- Attention.
460
00:17:21,119 --> 00:17:23,176
Drs. Mothra and Rodan.
461
00:17:23,176 --> 00:17:26,746
Please meet Dr. Gorgo
from Britain in the lobby.
462
00:17:26,746 --> 00:17:30,010
(box rustling)
(tense music)
463
00:17:30,010 --> 00:17:33,621
(Notzilla chirping)
464
00:17:33,621 --> 00:17:34,454
- For sure.
465
00:17:34,454 --> 00:17:35,287
- Oh, there he is.
466
00:17:35,287 --> 00:17:38,317
(scientists applauding)
467
00:17:38,317 --> 00:17:39,150
(Richard sighs)
468
00:17:39,150 --> 00:17:41,197
(sultry music)
- Genius, genius,
469
00:17:41,197 --> 00:17:42,502
genius, genius--
470
00:17:42,502 --> 00:17:43,726
- Please.
- Genius.
471
00:17:43,726 --> 00:17:44,559
- Please.
472
00:17:47,601 --> 00:17:51,846
Today you will see our insanely
impressive nuclear facility,
473
00:17:51,846 --> 00:17:56,166
built with obscene amounts
of government funding.
474
00:17:56,166 --> 00:17:58,632
Everything here at SNUGI has been built
475
00:17:58,632 --> 00:18:00,465
to flawless standards.
476
00:18:01,346 --> 00:18:02,343
- Oh!
477
00:18:02,343 --> 00:18:03,565
- Wow.
- Look at that.
478
00:18:03,565 --> 00:18:05,634
- Each of our Uber-Fission reactors
479
00:18:05,634 --> 00:18:08,226
emits a thousand times more radiation
480
00:18:08,226 --> 00:18:10,003
than the state-of-the-art facility planned
481
00:18:10,003 --> 00:18:11,734
for Three Mile Island.
482
00:18:11,734 --> 00:18:14,487
(metal clattering)
(Notzilla roaring)
483
00:18:14,487 --> 00:18:15,904
- Oh!
484
00:18:17,351 --> 00:18:18,374
- Please be calm.
485
00:18:18,374 --> 00:18:21,830
Had that been serious, the
actual room would be shaking.
486
00:18:21,830 --> 00:18:24,114
For your protection, Dr.
Mungish will now give you
487
00:18:24,114 --> 00:18:28,264
something to make you look
cooler than you actually are.
488
00:18:28,264 --> 00:18:30,543
- Eh, bon jour,
489
00:18:30,543 --> 00:18:33,153
- I am Dr. Jacques Butay.
490
00:18:33,153 --> 00:18:37,623
Please follow my manly
gait to the SNUGI cafeteria
491
00:18:37,623 --> 00:18:40,837
where we have a great
barbecue planned for you
492
00:18:40,837 --> 00:18:45,554
courtesy of reactor core number 66.
493
00:18:45,554 --> 00:18:48,554
(suspenseful music)
494
00:18:58,169 --> 00:18:59,627
- Oye.
495
00:18:59,627 --> 00:19:00,960
- I know, right?
496
00:19:04,704 --> 00:19:05,537
(dramatic music)
497
00:19:05,537 --> 00:19:07,203
(Shirley gasps)
498
00:19:07,203 --> 00:19:10,811
(suspenseful music)
499
00:19:10,811 --> 00:19:12,201
- What happened?
500
00:19:12,201 --> 00:19:13,188
(dramatic music)
501
00:19:13,188 --> 00:19:14,021
(all gasp)
502
00:19:14,021 --> 00:19:15,104
- All I said was
503
00:19:15,104 --> 00:19:17,135
gee, someone oughta go out for more beer.
504
00:19:17,135 --> 00:19:18,720
- You do not give beer to baby
505
00:19:18,720 --> 00:19:20,128
especially baby Notzilla.
506
00:19:20,128 --> 00:19:21,165
- Notzilla?
507
00:19:21,165 --> 00:19:22,560
I was gonna call him Barney.
508
00:19:22,560 --> 00:19:24,045
- There's two things I wanna know.
509
00:19:24,045 --> 00:19:25,214
What creature made that?
510
00:19:25,214 --> 00:19:27,303
(Shirley and Hiro gasping)
511
00:19:27,303 --> 00:19:29,890
- This is only the beginning.
(birds chirping)
512
00:19:29,890 --> 00:19:31,074
I love that line.
513
00:19:31,074 --> 00:19:32,234
- We must meet at restaurant
(suspenseful music)
514
00:19:32,234 --> 00:19:33,865
to form keikaku,
515
00:19:33,865 --> 00:19:35,479
A plan, to save Notzilla.
516
00:19:35,479 --> 00:19:36,687
- Or kill him.
517
00:19:36,687 --> 00:19:39,792
- No!
(dramatic music)
518
00:19:39,792 --> 00:19:40,861
- What was the other thing?
519
00:19:40,861 --> 00:19:42,432
- Aren't we supposed
to be like 500 stories
520
00:19:42,432 --> 00:19:43,901
under the ground?
521
00:19:43,901 --> 00:19:46,651
(dramatic music)
522
00:19:49,856 --> 00:19:51,437
- I mean, massive quantities of radiation
523
00:19:51,437 --> 00:19:52,270
I can live with
(people chattering)
524
00:19:52,270 --> 00:19:54,879
but a dino who bogarts the brew, never.
525
00:19:56,213 --> 00:19:58,399
What is it about these things?
526
00:19:59,249 --> 00:20:00,082
- I mean no
527
00:20:00,082 --> 00:20:01,740
bujoku, Dr. Blowheart-san.
528
00:20:01,740 --> 00:20:02,889
- No bujoku tooken.
529
00:20:02,889 --> 00:20:03,722
- Taken.
530
00:20:03,722 --> 00:20:06,366
- But if you have not
given beer to Notzilla--
531
00:20:06,366 --> 00:20:07,199
- Barney.
532
00:20:07,199 --> 00:20:08,157
- Notzilla.
533
00:20:08,157 --> 00:20:11,399
This genus of dinosaur has slow metabolism
534
00:20:11,399 --> 00:20:13,097
until it consume alcohol.
535
00:20:13,097 --> 00:20:16,623
Then its pituitary gland become bulbous.
536
00:20:16,623 --> 00:20:18,043
- So basically my whole teens.
537
00:20:18,043 --> 00:20:21,399
- And it grow ohhhki...
538
00:20:21,399 --> 00:20:23,122
Gigantical.
539
00:20:23,122 --> 00:20:24,609
- Like "The Amazing 60-foot Woman
540
00:20:24,609 --> 00:20:27,577
"with the College Degree" only less scary.
541
00:20:27,577 --> 00:20:28,660
- No, bigger.
542
00:20:29,732 --> 00:20:31,865
Big like skies--
543
00:20:31,865 --> 00:20:32,698
- Skye terrier.
544
00:20:32,698 --> 00:20:33,531
- Skyscraper.
545
00:20:33,531 --> 00:20:34,894
- My Aunt Myrtle had one of those.
546
00:20:34,894 --> 00:20:35,918
Not that big though.
547
00:20:35,918 --> 00:20:38,094
- Is the effect reversible, Dr. Honda?
548
00:20:38,094 --> 00:20:38,927
- Yes.
549
00:20:38,927 --> 00:20:41,511
But in Japan, army always kill monster
550
00:20:41,511 --> 00:20:43,105
before I can do urinalysis.
551
00:20:43,105 --> 00:20:44,720
- This is no time to
talk about my feelings.
552
00:20:44,720 --> 00:20:46,285
We gotta find this thing.
553
00:20:46,285 --> 00:20:47,414
- But where do we find it?
554
00:20:47,414 --> 00:20:50,004
- I couldn't help but
overhear about the monster.
555
00:20:50,004 --> 00:20:51,136
This is our busboy,
556
00:20:51,136 --> 00:20:53,044
Bobby Bleech from Kentucky.
(typewriter clacking)
557
00:20:53,044 --> 00:20:54,101
He overheard you, too, and--
558
00:20:54,101 --> 00:20:56,163
- Wait, you both overheard us?
559
00:20:56,163 --> 00:20:57,673
This is top secret stuff.
560
00:20:57,673 --> 00:21:00,468
I mean, we work in a
500-story subterrarium.
561
00:21:00,468 --> 00:21:01,598
- Subterranean complex.
562
00:21:01,598 --> 00:21:03,122
- Full of nuclear reactors,
563
00:21:03,122 --> 00:21:05,513
each powerful enough to
destroy the Earth 10 times over
564
00:21:05,513 --> 00:21:09,033
and absolutely no one must know about it.
565
00:21:09,033 --> 00:21:10,616
Who else overheard?
566
00:21:12,131 --> 00:21:12,964
(horn honking)
567
00:21:12,964 --> 00:21:14,379
- Tell him what you heard, Bobby.
568
00:21:14,379 --> 00:21:15,296
- Hi y'all.
569
00:21:16,212 --> 00:21:18,419
Ooh wee (chuckles).
570
00:21:18,419 --> 00:21:19,969
A foreign feller?
571
00:21:19,969 --> 00:21:21,413
- Spit it out, kid.
572
00:21:21,413 --> 00:21:24,360
- Well, I overheard y'all
talking about a big old lizard
573
00:21:24,360 --> 00:21:26,071
that sucked up a heap of suds.
574
00:21:26,071 --> 00:21:27,479
- Sucked up a heap of my suds.
575
00:21:27,479 --> 00:21:29,024
- And then he broke out of y'all's office
576
00:21:29,024 --> 00:21:30,309
and went looking for more?
577
00:21:30,309 --> 00:21:31,189
- Yes.
578
00:21:31,189 --> 00:21:33,566
- Dang, ain't those just the best?
579
00:21:33,566 --> 00:21:35,110
- I know, right?
580
00:21:35,110 --> 00:21:36,852
- Tell 'em about the phone call, Bobby.
581
00:21:36,852 --> 00:21:37,685
- Oh right.
582
00:21:37,685 --> 00:21:39,911
Well, 'bout an hour ago, my grandpa,
583
00:21:39,911 --> 00:21:42,480
I live with my grandpa
down near Kowabunga Bay,
584
00:21:42,480 --> 00:21:44,708
he calls and says some big old critter
585
00:21:44,708 --> 00:21:46,290
just like the one y'all's talking about,
586
00:21:46,290 --> 00:21:48,009
it took all our beer!
587
00:21:48,009 --> 00:21:48,902
- Taken.
588
00:21:48,902 --> 00:21:51,002
- We must go there at once.
589
00:21:51,002 --> 00:21:52,427
- I'll call a cab.
590
00:21:52,427 --> 00:21:54,458
(gentle tinkling music)
591
00:21:54,458 --> 00:21:57,458
(suspenseful music)
592
00:21:59,580 --> 00:22:00,413
(somber music)
593
00:22:00,413 --> 00:22:02,566
- Well, butter my button,
call me a biscuit.
594
00:22:02,566 --> 00:22:04,601
Look at what he done done to our garage.
595
00:22:04,601 --> 00:22:06,139
- Only a monster could do this.
596
00:22:06,139 --> 00:22:07,764
- It's not so bad.
597
00:22:07,764 --> 00:22:08,722
- Are you blind?
598
00:22:08,722 --> 00:22:09,555
Open your eyes.
599
00:22:09,555 --> 00:22:11,242
- If he was blind, how would that help?
600
00:22:11,242 --> 00:22:12,664
- Was he raised in a barn?
601
00:22:12,664 --> 00:22:13,994
- In egg actually.
602
00:22:13,994 --> 00:22:14,827
- Look.
603
00:22:14,827 --> 00:22:15,871
(tense music)
604
00:22:15,871 --> 00:22:17,247
He left the front door open.
605
00:22:17,247 --> 00:22:19,219
- I do not think Notzilla did that.
606
00:22:19,219 --> 00:22:20,066
- Check inside.
607
00:22:20,066 --> 00:22:21,156
I bet he left the toilet seat up
608
00:22:21,156 --> 00:22:22,007
and the lights on.
609
00:22:22,007 --> 00:22:23,916
- Why would he do this to our garage?
610
00:22:23,916 --> 00:22:26,540
- Did he take anything, Bobby?
611
00:22:26,540 --> 00:22:28,921
(clears throat)
612
00:22:28,921 --> 00:22:31,697
I'll just go check on the fan belt.
613
00:22:31,697 --> 00:22:32,634
- What did he take?
614
00:22:32,634 --> 00:22:35,522
- I don't reckon he actually...
615
00:22:35,522 --> 00:22:36,355
Wait?
616
00:22:36,355 --> 00:22:37,611
(dramatic music)
Yeah, he did.
617
00:22:37,611 --> 00:22:38,563
Grandpa's beer.
618
00:22:38,563 --> 00:22:39,884
He taked it all.
619
00:22:39,884 --> 00:22:41,420
- Took, go on.
620
00:22:41,420 --> 00:22:42,969
- Grandpa, he likes having
a little beer around
621
00:22:42,969 --> 00:22:44,423
on them cold Kowabunga nights.
622
00:22:44,423 --> 00:22:45,506
- How much?
623
00:22:45,506 --> 00:22:47,423
- 'Bout 80 or 90 cases.
624
00:22:49,226 --> 00:22:51,666
He has a lot of girls around.
625
00:22:51,666 --> 00:22:53,435
Wait, where is he?
(suspenseful music)
626
00:22:53,435 --> 00:22:54,268
Grandpa.
627
00:22:56,022 --> 00:22:56,855
Grandpa.
628
00:22:57,943 --> 00:22:59,218
- (clears throat) What's this?
629
00:22:59,218 --> 00:23:00,051
- Where?
630
00:23:00,051 --> 00:23:00,884
- Over here.
631
00:23:00,884 --> 00:23:02,041
- Ah ha.
632
00:23:02,041 --> 00:23:03,435
It's just as I suspected.
633
00:23:03,435 --> 00:23:05,435
The monster has grown...
634
00:23:08,020 --> 00:23:09,020
Lots bigger.
635
00:23:10,446 --> 00:23:12,010
- (gasps) Yes.
636
00:23:12,010 --> 00:23:13,304
This is actually what I want.
637
00:23:13,304 --> 00:23:14,137
- What is it, Itchy?
638
00:23:14,137 --> 00:23:17,637
Mmm, tastes like beer only salty and warm.
639
00:23:18,709 --> 00:23:20,311
(Shirley snorting)
640
00:23:20,311 --> 00:23:22,754
(tense music)
641
00:23:22,754 --> 00:23:24,391
- He has gone to river.
642
00:23:24,391 --> 00:23:25,224
(tense music)
643
00:23:25,224 --> 00:23:26,551
- What, did he leave a note?
644
00:23:26,551 --> 00:23:27,384
- No.
645
00:23:27,384 --> 00:23:28,951
His species is born in water.
646
00:23:28,951 --> 00:23:31,267
River will remind him of his mother.
647
00:23:31,267 --> 00:23:32,192
- Aww.
648
00:23:32,192 --> 00:23:34,916
- Also, as you say, Blowheart-san,
649
00:23:34,916 --> 00:23:36,249
it's lot bigger.
650
00:23:38,061 --> 00:23:39,000
Do you have boat?
651
00:23:39,000 --> 00:23:40,491
- Yes, we have boat.
652
00:23:40,491 --> 00:23:43,243
I mean, yes, SNUGI has a research ship.
653
00:23:43,243 --> 00:23:44,662
- He must be stopped.
654
00:23:44,662 --> 00:23:45,495
(dramatic music)
655
00:23:45,495 --> 00:23:47,745
This is only the beginning.
656
00:23:48,919 --> 00:23:51,530
- How often does he say that?
657
00:23:51,530 --> 00:23:52,363
(gong clanging)
(tense music)
658
00:23:52,363 --> 00:23:55,530
(typewriter clacking)
659
00:23:57,828 --> 00:24:01,101
- Dr. Bloch, did you bring the
prestidigious shooty device?
660
00:24:01,101 --> 00:24:02,284
- Animal tranquilizer gun.
661
00:24:02,284 --> 00:24:03,404
- Oh, for sure.
662
00:24:03,404 --> 00:24:04,237
- What?
663
00:24:04,237 --> 00:24:05,555
- Yah, you betcha.
664
00:24:05,555 --> 00:24:06,638
- Great.
665
00:24:06,638 --> 00:24:08,874
- Actually, I do not think Dr. Bloch
666
00:24:08,874 --> 00:24:11,043
is Swedish, Blowheart-san.
667
00:24:11,043 --> 00:24:12,705
I think he's black American person.
668
00:24:12,705 --> 00:24:13,538
- What?
669
00:24:13,538 --> 00:24:14,371
Nonsense.
670
00:24:14,371 --> 00:24:16,568
Scientists are white and male.
671
00:24:16,568 --> 00:24:18,688
Dr. Bloch is a first class scientist,
672
00:24:18,688 --> 00:24:20,265
ego, he's white.
673
00:24:20,265 --> 00:24:21,104
Next you're gonna try to tell me
674
00:24:21,104 --> 00:24:23,653
that someone on my team is a female!
675
00:24:23,653 --> 00:24:26,718
Dr. Butay, did you load the
extraterrestrial webby-grabber?
676
00:24:26,718 --> 00:24:27,757
- Animal capture net.
677
00:24:27,757 --> 00:24:29,862
- I do not need a translation,
678
00:24:29,862 --> 00:24:31,707
female assistant person.
679
00:24:31,707 --> 00:24:35,408
I speak Manly Nuclear Physicist fluently!
680
00:24:35,408 --> 00:24:37,158
Check, Dr. Blowheart!
681
00:24:42,251 --> 00:24:44,352
(Richard clears throat)
682
00:24:44,352 --> 00:24:46,185
- Are we ready, Skipper?
683
00:24:46,185 --> 00:24:47,207
Where's our normal captain?
684
00:24:47,207 --> 00:24:48,477
- He's out sick.
685
00:24:48,477 --> 00:24:49,440
This is Captain Bleech.
686
00:24:49,440 --> 00:24:52,465
(suspenseful music)
- (chuckles) Bleech, huh?
687
00:24:52,465 --> 00:24:55,715
(tin plate clattering)
688
00:24:59,439 --> 00:25:03,106
(Shirley and Hiro grunting)
689
00:25:06,473 --> 00:25:09,271
- Ooh, it feels about 150 pounds heavier
690
00:25:09,271 --> 00:25:10,447
than it did in the lab.
691
00:25:10,447 --> 00:25:11,684
- 117.
692
00:25:11,684 --> 00:25:12,517
- What is it?
693
00:25:12,517 --> 00:25:13,359
- A radar.
(typewriter clacking)
694
00:25:13,359 --> 00:25:14,594
- Correction.
695
00:25:14,594 --> 00:25:18,315
It is a super-secret
atomic radar percolator.
696
00:25:18,315 --> 00:25:19,648
- Device.
697
00:25:19,648 --> 00:25:20,704
No, just device.
698
00:25:20,704 --> 00:25:21,787
(typewriter clacking)
699
00:25:21,787 --> 00:25:22,620
It's okay.
700
00:25:23,495 --> 00:25:24,995
- Most impressive.
701
00:25:26,029 --> 00:25:27,077
What does it do?
702
00:25:27,077 --> 00:25:28,368
- The same thing as a normal radar
703
00:25:28,368 --> 00:25:29,893
except it's atomic.
704
00:25:29,893 --> 00:25:32,097
- Ego, it's better.
705
00:25:32,097 --> 00:25:34,688
(inhales deeply) Ah,
there's nothing more bracing
706
00:25:34,688 --> 00:25:37,109
than the smell of salt water.
707
00:25:37,109 --> 00:25:39,463
- He knows this is river, yes?
708
00:25:39,463 --> 00:25:41,208
- Time to do science, people.
709
00:25:41,208 --> 00:25:43,709
Dr. Butay, man the webby wobbler.
710
00:25:43,709 --> 00:25:45,469
- Oui, Dr. Blowheart.
711
00:25:45,469 --> 00:25:47,567
I will man the capture nets
712
00:25:47,567 --> 00:25:50,567
in the most masculine of manly ways.
713
00:25:51,858 --> 00:25:52,937
- Oy.
714
00:25:52,937 --> 00:25:54,116
- Oh ho ho.
715
00:25:54,116 --> 00:25:57,754
- Blowheart-san, I fear net is too small.
716
00:25:57,754 --> 00:26:01,837
I have calculated Notzilla
consumed 28,000 liters
717
00:26:02,791 --> 00:26:05,298
of fermented yeast molecule.
718
00:26:05,298 --> 00:26:06,328
- Plus all that beer.
719
00:26:06,328 --> 00:26:10,327
- From his urinalysis,
I conclude that alcohol
720
00:26:10,327 --> 00:26:12,354
work like fission.
721
00:26:12,354 --> 00:26:14,437
It causes his cells to...
722
00:26:15,936 --> 00:26:16,976
- Swell?
- Yes.
723
00:26:16,976 --> 00:26:19,544
- No, nothing's swell
about it, Shirley girly.
724
00:26:19,544 --> 00:26:21,083
Anything on the super-secret--
725
00:26:21,083 --> 00:26:22,291
- Radar?
726
00:26:22,291 --> 00:26:23,626
(radar beeps)
727
00:26:23,626 --> 00:26:26,154
No, nothing yet, Doctor.
728
00:26:26,154 --> 00:26:27,662
- Maybe it's the antenna.
(tense music)
729
00:26:27,662 --> 00:26:29,692
Had that trouble with my TV.
730
00:26:29,692 --> 00:26:30,525
Or it could be
(radar beeps)
731
00:26:30,525 --> 00:26:32,645
the urinary decatheter.
732
00:26:32,645 --> 00:26:36,820
- Wait, wait, there are
two objects very near.
733
00:26:36,820 --> 00:26:38,609
Actually they're here.
734
00:26:38,609 --> 00:26:41,143
(bell dings)
(loud knocking)
735
00:26:41,143 --> 00:26:43,212
(suspenseful music)
736
00:26:43,212 --> 00:26:44,803
- How many Thin Mints?
737
00:26:44,803 --> 00:26:47,048
(suspenseful music)
738
00:26:47,048 --> 00:26:50,398
(boat bell rings)
739
00:26:50,398 --> 00:26:51,231
- Well, Itchy, it looks
(radar beeping)
740
00:26:51,231 --> 00:26:52,249
like your little iguana
741
00:26:52,249 --> 00:26:54,322
wasn't so swell after all.
742
00:26:54,322 --> 00:26:55,638
Time to call it a night.
743
00:26:55,638 --> 00:26:56,471
(radar whirring)
744
00:26:56,471 --> 00:26:57,425
- I'm picking something up.
745
00:26:57,425 --> 00:26:59,065
- Big deal, so am I.
746
00:26:59,065 --> 00:27:00,482
- Yes, I see him!
747
00:27:01,320 --> 00:27:02,935
- How close?
748
00:27:02,935 --> 00:27:03,893
- Really close.
749
00:27:03,893 --> 00:27:04,805
(radar whirring)
- Ow.
750
00:27:04,805 --> 00:27:07,445
- Look, it is Notzilla.
(dramatic music)
751
00:27:07,445 --> 00:27:09,168
And busboy.
752
00:27:09,168 --> 00:27:12,085
- Oh.
(tense music)
753
00:27:13,540 --> 00:27:15,056
(Bobby panting)
754
00:27:15,056 --> 00:27:17,524
- Oh, Bobby hid in that barrel.
755
00:27:17,524 --> 00:27:21,200
Wait, why is there a
barrel of nuclear waste?
756
00:27:21,200 --> 00:27:23,061
- We missed Thursday's trash pick up.
757
00:27:23,061 --> 00:27:26,453
(dramatic music)
(water splashing)
758
00:27:26,453 --> 00:27:29,126
(Notzilla grumbling)
759
00:27:29,126 --> 00:27:30,084
(suspenseful music)
760
00:27:30,084 --> 00:27:33,434
- Blowheart-san, Notzilla swell very good.
761
00:27:33,434 --> 00:27:34,267
Look.
762
00:27:34,267 --> 00:27:35,458
(tense music)
763
00:27:35,458 --> 00:27:36,291
- Pikachu!
764
00:27:37,601 --> 00:27:39,601
Mmm, no, no, no, no, no.
765
00:27:42,105 --> 00:27:43,825
(Notzilla grunts)
766
00:27:43,825 --> 00:27:45,854
(clears throat)
767
00:27:45,854 --> 00:27:48,604
(Notzilla roars)
768
00:27:54,339 --> 00:27:57,678
(Notzilla belches)
769
00:27:57,678 --> 00:27:59,065
(tense music)
770
00:27:59,065 --> 00:28:01,927
- Notzilla, you killed my grandpa
771
00:28:01,927 --> 00:28:03,306
and now you're gonna pay.
772
00:28:03,306 --> 00:28:05,440
(dramatic music)
773
00:28:05,440 --> 00:28:08,273
(water splashing)
774
00:28:10,861 --> 00:28:12,826
- Bobby.
775
00:28:12,826 --> 00:28:13,975
- Grandpa?
776
00:28:13,975 --> 00:28:15,729
- Come on, paly, lose
the heat and be cool.
777
00:28:15,729 --> 00:28:19,019
(tense music)
778
00:28:19,019 --> 00:28:20,685
(gun whistling)
779
00:28:20,685 --> 00:28:22,393
(gun firing)
780
00:28:22,393 --> 00:28:26,946
(Notzilla growling)
(Bobby shouting)
781
00:28:26,946 --> 00:28:27,779
- Whoa.
782
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
Oh ho ho.
783
00:28:32,017 --> 00:28:33,447
Whoa.
784
00:28:33,447 --> 00:28:34,280
Gnarly.
785
00:28:36,036 --> 00:28:37,387
- He's too big for river.
786
00:28:37,387 --> 00:28:38,742
He's going to shore now.
787
00:28:38,742 --> 00:28:40,238
- I just picked him up on the radar.
788
00:28:40,238 --> 00:28:41,071
- You mean the super-secret--
789
00:28:41,071 --> 00:28:41,904
- Yeah, yeah.
790
00:28:41,904 --> 00:28:43,198
And it looks--
791
00:28:43,198 --> 00:28:44,031
- Yes?
792
00:28:44,031 --> 00:28:44,864
- It looks like--
793
00:28:44,864 --> 00:28:45,697
- Yes?
794
00:28:45,697 --> 00:28:47,343
- I looks like he's headed for--
795
00:28:47,343 --> 00:28:48,176
- Yes?
796
00:28:48,176 --> 00:28:49,109
- Cincinnati!
797
00:28:49,109 --> 00:28:51,243
(dramatic music)
798
00:28:51,243 --> 00:28:52,317
- I knew it.
799
00:28:52,317 --> 00:28:53,463
That always happens.
800
00:28:53,463 --> 00:28:55,023
- The music or
the bit about the monster
801
00:28:55,023 --> 00:28:56,327
heading for the city?
802
00:28:56,327 --> 00:28:57,195
- Both.
803
00:28:57,195 --> 00:28:58,874
And I'm the one to stop him.
804
00:28:58,874 --> 00:28:59,727
(dramatic music)
805
00:28:59,727 --> 00:29:02,790
This is only the beginning.
806
00:29:02,790 --> 00:29:04,417
- That's like the 10th
time he's said that.
807
00:29:04,417 --> 00:29:09,143
(boat horn blaring)
(suspenseful music)
808
00:29:09,143 --> 00:29:10,628
(loud knocking)
809
00:29:10,628 --> 00:29:14,119
- I told you, I don't wanna
play strip Scrabble, Larry.
810
00:29:14,119 --> 00:29:14,952
Oh.
811
00:29:14,952 --> 00:29:17,331
- I bring strange red egg from Japan
812
00:29:17,331 --> 00:29:22,322
then I accidentally flush
it down airplane toilet.
813
00:29:22,322 --> 00:29:23,822
- I sorta guessed.
814
00:29:25,243 --> 00:29:26,462
Would you like to--
815
00:29:26,462 --> 00:29:29,045
(Hiro panting)
816
00:29:35,142 --> 00:29:37,892
- Sorry, nervous make me thirsty.
817
00:29:38,786 --> 00:29:40,330
Ew.
818
00:29:40,330 --> 00:29:42,324
This is terrible.
819
00:29:42,324 --> 00:29:43,157
- Yeah, it's new.
820
00:29:43,157 --> 00:29:45,608
They call it diet soda (scoffs).
821
00:29:45,608 --> 00:29:47,282
- It tastes like--
822
00:29:47,282 --> 00:29:49,005
- Dinosaur pee.
823
00:29:49,005 --> 00:29:50,840
- Kinda like beer only salty.
824
00:29:50,840 --> 00:29:51,673
- And warm.
825
00:29:51,673 --> 00:29:54,310
(both snorting)
826
00:29:54,310 --> 00:29:56,253
Hiro, why would you come
827
00:29:56,253 --> 00:29:58,510
all the way to America just to--
828
00:29:58,510 --> 00:29:59,427
- Save egg?
829
00:30:01,832 --> 00:30:05,888
My father was soldier who kill many men.
830
00:30:05,888 --> 00:30:07,143
He always say,
(tense music)
831
00:30:07,143 --> 00:30:07,976
"Itchy."
832
00:30:09,034 --> 00:30:10,985
I hate he call me this.
833
00:30:10,985 --> 00:30:12,060
"Real man kill."
(gentle music)
834
00:30:12,060 --> 00:30:16,119
He always make me feel shame
for not wanting to kill.
835
00:30:16,119 --> 00:30:19,389
But I always thought even as boy
836
00:30:19,389 --> 00:30:22,472
no, Papa-san, real man does not kill.
837
00:30:23,564 --> 00:30:24,814
Real man saves.
838
00:30:26,252 --> 00:30:28,335
And so I dedicate my life
839
00:30:29,557 --> 00:30:32,705
to save creature no one else--
840
00:30:32,705 --> 00:30:33,859
- Understands?
841
00:30:33,859 --> 00:30:35,494
- Hai. Yes.
842
00:30:35,494 --> 00:30:37,683
I know is not manly but--
843
00:30:37,683 --> 00:30:40,630
- Hiro, I think it's the most manly thing
844
00:30:40,630 --> 00:30:41,635
I've ever heard.
845
00:30:41,635 --> 00:30:43,491
(romantic music)
846
00:30:43,491 --> 00:30:46,848
(Hiro clears throat)
847
00:30:46,848 --> 00:30:47,681
Close.
848
00:30:50,136 --> 00:30:52,115
My dad was a geologist.
849
00:30:52,115 --> 00:30:54,392
He always said to follow
your heart (chuckles).
850
00:30:54,392 --> 00:30:56,775
- Heart go out of chest?
851
00:30:56,775 --> 00:30:58,858
- No, it's an expression.
852
00:30:59,880 --> 00:31:02,557
But he died when I was 10.
853
00:31:02,557 --> 00:31:04,057
And then Mom said,
854
00:31:05,629 --> 00:31:07,619
"Shirley, be more like a girl."
855
00:31:07,619 --> 00:31:09,199
(chuckles)
856
00:31:09,199 --> 00:31:12,452
And then I majored in
physics and she said,
857
00:31:12,452 --> 00:31:15,216
"Girls can't be scientists."
858
00:31:15,216 --> 00:31:17,639
And Dr. Blowheart says the same thing.
859
00:31:17,639 --> 00:31:18,776
- He's right.
860
00:31:18,776 --> 00:31:20,884
Girl cannot be scientist.
861
00:31:20,884 --> 00:31:22,330
- But I thought you would--
862
00:31:22,330 --> 00:31:25,188
- Only woman can be scientist.
863
00:31:25,188 --> 00:31:27,215
(phone ringing)
864
00:31:27,215 --> 00:31:29,449
- (sighs) Blowheart-san.
865
00:31:29,449 --> 00:31:30,907
I mean, Richard.
866
00:31:30,907 --> 00:31:32,105
I mean, Dr. Blowheart.
867
00:31:32,105 --> 00:31:33,313
Dr. Shirley Yujest.
868
00:31:33,313 --> 00:31:34,272
I'll never be accepted
869
00:31:34,272 --> 00:31:36,859
as a real nuclear physicist without him.
870
00:31:36,859 --> 00:31:37,973
(answering machine beeps)
871
00:31:37,973 --> 00:31:39,483
- Shirley girly, where are you?
872
00:31:39,483 --> 00:31:41,150
Pick up, I need you!
873
00:31:45,395 --> 00:31:46,228
Let's see.
874
00:31:47,911 --> 00:31:48,744
Attack.
875
00:31:51,657 --> 00:31:53,247
Disasters.
876
00:31:53,247 --> 00:31:54,080
Monsters.
877
00:31:55,402 --> 00:31:56,750
Hollywood.
878
00:31:56,750 --> 00:31:58,979
Ah, we don't have a budget for that.
879
00:31:58,979 --> 00:32:00,832
Well, Pentagon.
880
00:32:00,832 --> 00:32:02,908
(phone clacking)
881
00:32:02,908 --> 00:32:04,817
(phone ringing)
882
00:32:04,817 --> 00:32:05,650
- Pentagon.
883
00:32:05,650 --> 00:32:07,244
- Yes, this is Dr. Richard Blowheart,
884
00:32:07,244 --> 00:32:08,532
legendary nuclear physicist.
885
00:32:08,532 --> 00:32:09,418
- Hold please.
886
00:32:09,418 --> 00:32:10,703
- Wait, I don't think you realize
887
00:32:10,703 --> 00:32:13,052
who you're talking to.
♪ Fly me to Ft. Wayne ♪
888
00:32:13,052 --> 00:32:15,699
♪ Let me play amongst the corn ♪
889
00:32:15,699 --> 00:32:17,210
♪ Hey let me see ♪
890
00:32:17,210 --> 00:32:18,619
♪ What love is like ♪
- Catchy.
891
00:32:18,619 --> 00:32:20,920
♪ In Peoria and Des Moines ♪
892
00:32:20,920 --> 00:32:23,470
- Sorry, Satanists again.
893
00:32:23,470 --> 00:32:25,239
They wanted the Pentagram.
894
00:32:25,239 --> 00:32:26,072
Your dime.
895
00:32:26,072 --> 00:32:27,079
- Yes, I need to speak to the head
896
00:32:27,079 --> 00:32:28,258
of the U.S. Armed Forces.
897
00:32:28,258 --> 00:32:30,207
- Yeah,
well, the head and the feet
898
00:32:30,207 --> 00:32:32,207
and even those useless little hairs
899
00:32:32,207 --> 00:32:34,498
that you get in your
ears of the Armed Forces
900
00:32:34,498 --> 00:32:36,208
are all in a meeting.
901
00:32:36,208 --> 00:32:37,725
Some kind of kerfuffle in Cuba.
902
00:32:37,725 --> 00:32:39,619
- Look, I happen to be
head of a atomic testes
903
00:32:39,619 --> 00:32:41,899
for all of southwest Ohio, ego, I--
904
00:32:41,899 --> 00:32:43,292
- Putting you through.
905
00:32:43,292 --> 00:32:44,125
- What?
906
00:32:44,125 --> 00:32:44,958
To who?
907
00:32:44,958 --> 00:32:48,094
(tense drumming music)
908
00:32:48,094 --> 00:32:50,363
(typewriter clacking)
909
00:32:50,363 --> 00:32:53,030
(phone ringing)
910
00:32:56,435 --> 00:32:57,466
- Try changing the filter.
911
00:32:57,466 --> 00:32:58,674
- What?
912
00:32:58,674 --> 00:32:59,757
This is Dr. Richard Blowheart.
913
00:32:59,757 --> 00:33:00,590
Who's this?
914
00:33:00,590 --> 00:33:01,548
- Dr. Richard Blowheart?
915
00:33:01,548 --> 00:33:02,871
- No, I am.
916
00:33:02,871 --> 00:33:03,893
Who is this really?
917
00:33:03,893 --> 00:33:08,526
- This is four-star Frigid
Air General Dirk Bogus.
918
00:33:08,526 --> 00:33:09,359
- Brigadier General?
919
00:33:09,359 --> 00:33:11,612
- No, Frigid Air General.
920
00:33:11,612 --> 00:33:13,481
I'm head of military refrigeration
921
00:33:13,481 --> 00:33:16,147
for all of southwestern Ohio.
922
00:33:16,147 --> 00:33:16,986
Very strategic.
923
00:33:16,986 --> 00:33:17,826
- Oh.
924
00:33:17,826 --> 00:33:22,011
Well, I need to speak
to whoever's in charge.
925
00:33:22,011 --> 00:33:22,844
- Hello?
926
00:33:24,167 --> 00:33:25,000
Hello?
927
00:33:27,191 --> 00:33:28,500
Cuba.
928
00:33:28,500 --> 00:33:29,583
Yes.
929
00:33:29,583 --> 00:33:30,791
(tense military music)
930
00:33:30,791 --> 00:33:31,624
That would be me.
931
00:33:31,624 --> 00:33:32,783
- Oh, I see.
932
00:33:32,783 --> 00:33:35,549
Well, we have a little monster problem.
933
00:33:35,549 --> 00:33:37,263
Make that a big monster problem
934
00:33:37,263 --> 00:33:38,835
with serious flatulence.
935
00:33:38,835 --> 00:33:41,930
Ego, we're gonna need
some ginormous firepower
936
00:33:41,930 --> 00:33:44,968
and some legendary heroic action.
937
00:33:44,968 --> 00:33:45,801
- Yes!
938
00:33:46,713 --> 00:33:47,917
- What?
939
00:33:47,917 --> 00:33:49,295
- I'll round up the firepower!
940
00:33:49,295 --> 00:33:51,120
- Great, I'll bring the bean dip!
941
00:33:55,549 --> 00:33:56,826
(phone ringing)
942
00:33:56,826 --> 00:33:58,286
- Ciao, baby.
943
00:33:58,286 --> 00:33:59,119
- Kenny?
944
00:33:59,119 --> 00:33:59,952
- Uncle Dirk?
945
00:33:59,952 --> 00:34:01,553
- You still want to be a filmmaker?
946
00:34:01,553 --> 00:34:02,390
(upbeat music)
947
00:34:02,390 --> 00:34:03,614
(Notzilla growling)
948
00:34:03,614 --> 00:34:04,979
(typewriter clacking)
949
00:34:04,979 --> 00:34:08,684
- Dude, I thought you were gonna
wipe out on that last curl,
950
00:34:08,684 --> 00:34:12,364
but you totally slotted it!
(Notzilla footsteps thudding)
951
00:34:12,364 --> 00:34:15,151
(Bobby laughing)
952
00:34:15,151 --> 00:34:17,106
That's totally gonna be a thing.
953
00:34:17,106 --> 00:34:18,015
(Notzilla groans)
954
00:34:18,015 --> 00:34:20,274
You're gonna score yourself
beaucoup brew, dude!
955
00:34:20,274 --> 00:34:23,907
(metal clattering)
956
00:34:23,907 --> 00:34:26,657
(Bobby laughing)
957
00:34:27,497 --> 00:34:28,330
(Notzilla glugging)
958
00:34:28,330 --> 00:34:30,503
Don't OD, you party animal!
959
00:34:30,503 --> 00:34:32,543
(Notzilla growls)
960
00:34:32,543 --> 00:34:34,543
Oh man, the dino shreds!
961
00:34:36,978 --> 00:34:37,811
(lively military music)
962
00:34:37,811 --> 00:34:41,061
(typewriter clacking)
963
00:34:49,409 --> 00:34:51,571
- You brought the tripod, right?
964
00:34:51,571 --> 00:34:52,848
- Please, Uncle B.
(typewriter clacking)
965
00:34:52,848 --> 00:34:56,218
Does Francois Truffaut forget his tripod?
966
00:34:56,218 --> 00:35:00,107
- Ah, Colonel Stickler.
(typewriter clacking)
967
00:35:00,107 --> 00:35:00,941
What's our firepower?
968
00:35:00,941 --> 00:35:03,407
- 17 tanks, 13 rocket launchers,
969
00:35:03,407 --> 00:35:04,881
and a dozen fighter jets en route, sir.
970
00:35:04,881 --> 00:35:05,714
- Good.
971
00:35:05,714 --> 00:35:07,171
And are the extras, I mean,
972
00:35:07,171 --> 00:35:08,004
what do you call them?
973
00:35:08,004 --> 00:35:10,139
The troops, amassed?
974
00:35:10,139 --> 00:35:11,406
- 650 on Dookie Hill.
975
00:35:11,406 --> 00:35:12,239
- Tough soldiers?
976
00:35:12,239 --> 00:35:13,870
- All made out of the
same high quality polymer
977
00:35:13,870 --> 00:35:15,194
as the artillery.
978
00:35:15,194 --> 00:35:16,616
Plus more arriving as we speak.
979
00:35:16,616 --> 00:35:18,085
- You getting this, Kenny?
980
00:35:18,085 --> 00:35:18,918
- Hello?
981
00:35:18,918 --> 00:35:19,751
Rolling!
982
00:35:20,626 --> 00:35:21,487
- How many arriving?
983
00:35:21,487 --> 00:35:23,269
- Hard to say.
984
00:35:23,269 --> 00:35:28,269
(lively military music
& marching footsteps.)
985
00:35:31,732 --> 00:35:32,691
- And my co-star?
986
00:35:32,691 --> 00:35:34,011
- I'm sorry, sir?
987
00:35:34,011 --> 00:35:35,140
- The dinosaur, darn it!
988
00:35:35,140 --> 00:35:37,063
- Oh, he's been spotted a mile away.
989
00:35:37,063 --> 00:35:38,380
- How's the light, Kenny?
990
00:35:38,380 --> 00:35:41,710
- Warm, sanguine,
(tense music)
991
00:35:41,710 --> 00:35:45,210
perfect contrast to the impending carnage.
992
00:35:46,810 --> 00:35:49,186
But we gotta roll now or
we're gonna lose our irony.
993
00:35:49,186 --> 00:35:50,519
- You heard him.
994
00:35:50,519 --> 00:35:52,575
Cue talent, cue irony!
995
00:35:52,575 --> 00:35:54,607
- But I can't just...
996
00:35:54,607 --> 00:35:56,082
Right, sir.
(lively military music)
997
00:35:56,082 --> 00:35:57,631
Colonel Mustard, fire a rocket volley
998
00:35:57,631 --> 00:35:59,738
to draw the, uh, talent's attention.
999
00:35:59,738 --> 00:36:01,463
- Yes, sir.
1000
00:36:01,463 --> 00:36:02,296
- Closer.
1001
00:36:03,243 --> 00:36:05,418
It was an ironic, sang...
1002
00:36:06,509 --> 00:36:07,565
sang...
1003
00:36:07,565 --> 00:36:08,543
- Sanguine.
1004
00:36:08,543 --> 00:36:11,989
- Sanguine morning when Dirk Bogus,
1005
00:36:11,989 --> 00:36:13,223
four-star General--
1006
00:36:13,223 --> 00:36:15,171
(typewriter clacking)
(lively military music)
1007
00:36:15,171 --> 00:36:16,004
Four.
1008
00:36:17,281 --> 00:36:20,601
When Dirk Bogus faced the monster from--
1009
00:36:20,601 --> 00:36:21,434
- The pit!
1010
00:36:21,434 --> 00:36:22,267
- Pittsburgh!
1011
00:36:22,267 --> 00:36:23,100
- No!
1012
00:36:23,100 --> 00:36:24,600
(dramatic music)
1013
00:36:24,600 --> 00:36:27,433
- General Bogus, he's here,
and I think he's seen us!
1014
00:36:27,433 --> 00:36:30,409
- Eh!
(dramatic music)
1015
00:36:30,409 --> 00:36:32,289
- Yes, he definitely has.
(tense music)
1016
00:36:32,289 --> 00:36:33,497
- Excellent.
1017
00:36:33,497 --> 00:36:34,836
Action!
1018
00:36:34,836 --> 00:36:36,355
- Rocket launchers, now!
1019
00:36:36,355 --> 00:36:39,355
(explosions booming)
1020
00:36:39,355 --> 00:36:41,930
(rockets whirring)
1021
00:36:41,930 --> 00:36:45,013
(explosions booming)
1022
00:36:49,948 --> 00:36:52,367
(rocket whistling)
1023
00:36:52,367 --> 00:36:53,200
(rocket thudding)
1024
00:36:53,200 --> 00:36:55,968
(Notzilla groaning)
1025
00:36:55,968 --> 00:36:58,649
(rocket popping)
1026
00:36:58,649 --> 00:37:02,432
(Notzilla growling)
1027
00:37:02,432 --> 00:37:06,206
He's bouncing them around as
if they were nothing but toys!
1028
00:37:06,206 --> 00:37:07,133
- What about the soldiers?
1029
00:37:07,133 --> 00:37:09,186
- Sir, if the rockets can't stop him,
1030
00:37:09,186 --> 00:37:10,257
I don't see how bullets--
1031
00:37:10,257 --> 00:37:11,894
- Use bigger bullets!
1032
00:37:11,894 --> 00:37:13,352
Fire, men!
(rockets booming)
1033
00:37:13,352 --> 00:37:15,485
(soldier grunting)
1034
00:37:15,485 --> 00:37:16,318
(Notzilla thudding)
1035
00:37:16,318 --> 00:37:18,109
(men shouting)
1036
00:37:18,109 --> 00:37:19,056
How's it look, Kenny?
1037
00:37:19,056 --> 00:37:20,420
- Hideous!
(bullets whirring)
1038
00:37:20,420 --> 00:37:22,025
Surreal!
1039
00:37:22,025 --> 00:37:23,349
Kafka-esque!
1040
00:37:23,349 --> 00:37:24,484
- Good fear, people!
1041
00:37:24,484 --> 00:37:26,329
- Sir, the jets are here!
1042
00:37:26,329 --> 00:37:27,712
(jets rumbling)
1043
00:37:27,712 --> 00:37:30,212
(tense music)
1044
00:37:36,639 --> 00:37:37,472
(jet thudding)
1045
00:37:37,472 --> 00:37:38,305
He got us!
1046
00:37:39,408 --> 00:37:40,960
- We got him!
1047
00:37:40,960 --> 00:37:42,630
- And now he's heading for Cincinnati!
1048
00:37:42,630 --> 00:37:43,670
- We must go there immediately.
1049
00:37:43,670 --> 00:37:44,503
- Right, sir!
1050
00:37:44,503 --> 00:37:46,810
- And develop this footage!
1051
00:37:46,810 --> 00:37:48,548
(car rumbling)
(birds chirping)
1052
00:37:48,548 --> 00:37:52,016
(lighthearted music)
1053
00:37:52,016 --> 00:37:54,099
- I'm here to save the...
1054
00:37:55,521 --> 00:37:56,354
Hello?
1055
00:38:05,718 --> 00:38:06,551
(jet whirring)
(Richard mimics jet whirring)
1056
00:38:06,551 --> 00:38:07,386
- Good evening.
1057
00:38:07,386 --> 00:38:08,938
A huge imported monster
1058
00:38:08,938 --> 00:38:11,290
broke through our Dookie defense today
1059
00:38:11,290 --> 00:38:14,327
and is believed to be
headed towards Cincinnati.
1060
00:38:14,327 --> 00:38:17,489
Ooo, lovely fuchsia sunrise, General!
1061
00:38:17,489 --> 00:38:18,947
- Oh, thanks.
1062
00:38:18,947 --> 00:38:22,081
Thanks, I call it sanguine (chuckles).
1063
00:38:22,081 --> 00:38:24,881
- Is it true you plan
to capture the monster?
1064
00:38:24,881 --> 00:38:26,485
- Not just capture him.
1065
00:38:26,485 --> 00:38:28,398
I want to capture his,
1066
00:38:28,398 --> 00:38:29,832
I want to...
1067
00:38:29,832 --> 00:38:30,665
- His essence.
1068
00:38:30,665 --> 00:38:33,421
- (clears throat) I want
to capture his essence,
1069
00:38:33,421 --> 00:38:36,169
the darkness that lives
inside each one of us,
1070
00:38:36,169 --> 00:38:38,211
the primal yearning to--
- Primitive yearning...
1071
00:38:38,211 --> 00:38:41,433
- In other news, Troop
336 sold a record number
1072
00:38:41,433 --> 00:38:43,433
of Thin Mints this week!
1073
00:38:44,637 --> 00:38:46,943
- I will save you!
(dramatic music)
1074
00:38:46,943 --> 00:38:48,162
- I will crush you!
1075
00:38:48,162 --> 00:38:49,229
(dramatic music)
1076
00:38:49,229 --> 00:38:50,633
(typewriter clacking)
1077
00:38:50,633 --> 00:38:53,014
(phone ringing)
1078
00:38:53,014 --> 00:38:53,847
Shirley?
1079
00:38:53,847 --> 00:38:54,902
- No, it's Bogus.
1080
00:38:54,902 --> 00:38:55,735
- What is?
1081
00:38:55,735 --> 00:38:56,568
- I am.
1082
00:38:56,568 --> 00:38:57,401
- No kidding!
1083
00:38:57,401 --> 00:38:58,234
You said 8 a.m.
1084
00:38:58,234 --> 00:39:00,089
I show up 10 minutes late, 10 minutes,
1085
00:39:00,089 --> 00:39:00,988
and no one's there!
1086
00:39:00,988 --> 00:39:01,821
- Right.
1087
00:39:01,821 --> 00:39:03,998
So, listen, this is a little embarrassing,
1088
00:39:03,998 --> 00:39:06,758
but we had a little trouble
with your monster today
1089
00:39:06,758 --> 00:39:09,099
and, well, now all the stores are closed
1090
00:39:09,099 --> 00:39:11,049
and Amazon hasn't been invented yet,
1091
00:39:11,049 --> 00:39:13,249
so I was wondering if you had
1092
00:39:13,249 --> 00:39:14,678
any super-secret
1093
00:39:14,678 --> 00:39:18,329
atomic weapons lying around.
(typewriter clacking)
1094
00:39:18,329 --> 00:39:22,079
- Well, I'd have to look
around and see if...
1095
00:39:23,774 --> 00:39:26,248
Why, yes, of course, what was I thinking?
1096
00:39:26,248 --> 00:39:28,801
We have a super-secret atomic weapon here.
1097
00:39:28,801 --> 00:39:31,162
We'd have to build a
full-sized version of it
1098
00:39:31,162 --> 00:39:32,886
or get down low and look up.
1099
00:39:32,886 --> 00:39:34,206
You know how when you get down really low
1100
00:39:34,206 --> 00:39:35,039
and you look up at something
1101
00:39:35,039 --> 00:39:38,016
it's like, oh wow, it's so big!
1102
00:39:38,016 --> 00:39:38,849
- Great!
1103
00:39:38,849 --> 00:39:39,932
Can you bring it to--
1104
00:39:39,932 --> 00:39:41,687
- Oh no you don't, Bogus boy!
1105
00:39:41,687 --> 00:39:43,591
I operate this baby myself!
1106
00:39:43,591 --> 00:39:45,050
I'm the hero here!
1107
00:39:45,050 --> 00:39:46,599
- Well, I hope it backfires
1108
00:39:46,599 --> 00:39:48,932
in your face, Mr. Poopyface!
1109
00:39:49,940 --> 00:39:52,630
- That's Dr. Mr. Poopyface to you!
1110
00:39:52,630 --> 00:39:54,430
(tense music)
1111
00:39:54,430 --> 00:39:57,347
- Hello, my name is Ichihiro Honda.
1112
00:39:58,690 --> 00:40:00,810
You kill my monster.
1113
00:40:00,810 --> 00:40:01,643
Prepare to--
1114
00:40:01,643 --> 00:40:02,476
- Itchy.
1115
00:40:02,476 --> 00:40:05,726
(tense Oriental music)
1116
00:40:06,644 --> 00:40:07,477
(Hiro gasps)
1117
00:40:07,477 --> 00:40:10,710
Itchy, you are not a true man!
1118
00:40:10,710 --> 00:40:11,918
- Papa-san?
1119
00:40:11,918 --> 00:40:13,073
Please, I cannot be you.
(tinkling music)
1120
00:40:13,073 --> 00:40:16,023
- Itchy, you'll never be a real man!
1121
00:40:16,023 --> 00:40:17,863
- Blowheart-san?
1122
00:40:17,863 --> 00:40:19,710
Please, I cannot...
(tinkling music)
1123
00:40:19,710 --> 00:40:21,071
- Itchy--
1124
00:40:21,071 --> 00:40:22,857
- Do not call me Itchy!
1125
00:40:22,857 --> 00:40:24,122
I am Hiro!
1126
00:40:24,122 --> 00:40:25,721
(arm thuds)
1127
00:40:25,721 --> 00:40:27,112
Oy.
1128
00:40:27,112 --> 00:40:30,381
I wish I did not skip karate
class in high school now.
1129
00:40:30,381 --> 00:40:33,280
(tense music)
(elevator bell dings)
1130
00:40:33,280 --> 00:40:36,613
(gentle Oriental music)
1131
00:40:38,015 --> 00:40:39,100
- Itchy?
1132
00:40:39,100 --> 00:40:40,430
You look so calm
1133
00:40:40,430 --> 00:40:42,097
and so clean-shaven.
1134
00:40:42,969 --> 00:40:44,009
- Zen.
1135
00:40:44,009 --> 00:40:44,842
- Really?
1136
00:40:44,842 --> 00:40:46,314
Wow.
1137
00:40:46,314 --> 00:40:48,569
Listen, I know things have
been strained between us.
1138
00:40:48,569 --> 00:40:49,402
- Strained?
1139
00:40:49,402 --> 00:40:50,729
We're talking baby poo.
1140
00:40:50,729 --> 00:40:51,562
- It's time to quit
(tense music)
1141
00:40:51,562 --> 00:40:53,970
pussyfooting around and kill
that pet iguana of yours.
1142
00:40:53,970 --> 00:40:55,147
It's a threat to mankind!
1143
00:40:55,147 --> 00:40:56,698
- You are threat to mankind!
1144
00:40:56,698 --> 00:40:57,738
- It's ugly and gassy!
1145
00:40:57,738 --> 00:40:59,269
- You are ugly and gassy!
1146
00:40:59,269 --> 00:41:02,258
- It's a toy truck dressed in
pink polka-dotted pantaloons!
1147
00:41:02,258 --> 00:41:04,611
- You are toy truck in...
1148
00:41:04,611 --> 00:41:05,444
What?
1149
00:41:05,444 --> 00:41:06,277
- (Teenage girl voice) Hah!
1150
00:41:06,277 --> 00:41:07,735
(Teenage girl voice) Made you say it!
1151
00:41:07,735 --> 00:41:10,485
(Teenage girl vocie) Oh,
wow, you're just so immature!
1152
00:41:11,524 --> 00:41:12,357
(Teenage girl voice) I can't believe
1153
00:41:12,357 --> 00:41:15,208
I like ever even let you hang out with me!
1154
00:41:15,208 --> 00:41:16,041
- (Normal voice) Listen to us.
1155
00:41:16,041 --> 00:41:17,707
(gentle string music)
- You're right.
1156
00:41:17,707 --> 00:41:18,568
I don't have time for this.
1157
00:41:18,568 --> 00:41:22,709
I have a super-secret Uber-Fission
Mega-Blaster to build!
1158
00:41:22,709 --> 00:41:24,226
- What is this blaster?
1159
00:41:24,226 --> 00:41:27,815
- It's a nuclear canon that
shoots 200 radioactive rays
1160
00:41:27,815 --> 00:41:31,414
with more firepower than the
entire Peloponnesian Wars!
1161
00:41:31,414 --> 00:41:32,435
Or one of those wars.
1162
00:41:32,435 --> 00:41:34,123
- And this is safe?
1163
00:41:34,123 --> 00:41:35,713
- It'll leave a radioactive
cloud over Cincinnati
1164
00:41:35,713 --> 00:41:36,985
for about 50 years but after that
1165
00:41:36,985 --> 00:41:39,104
you'll never even know it was there.
1166
00:41:39,104 --> 00:41:41,062
Anyway, it's for my...
(dramatic music)
1167
00:41:41,062 --> 00:41:43,349
It's for their own good.
1168
00:41:43,349 --> 00:41:45,729
- You are completely crazy person!
1169
00:41:45,729 --> 00:41:48,444
- Real men kill, Itchy.
1170
00:41:48,444 --> 00:41:49,510
- No, Papa-san!
1171
00:41:49,510 --> 00:41:50,343
(gentle string music)
1172
00:41:50,343 --> 00:41:51,301
- Papa who?
1173
00:41:51,301 --> 00:41:52,134
- Hoo!
1174
00:41:54,207 --> 00:41:56,785
Why did I skip karate class?
1175
00:41:56,785 --> 00:41:58,157
Wait...
(gentle string music)
1176
00:41:58,157 --> 00:42:01,157
I win 5th Grade Composition contest!
1177
00:42:02,647 --> 00:42:03,480
Warning!
1178
00:42:04,480 --> 00:42:07,427
I have black belt in haiku!
1179
00:42:07,427 --> 00:42:08,260
(gentle string music)
1180
00:42:08,260 --> 00:42:09,093
- Haiku?
1181
00:42:09,093 --> 00:42:09,926
Isn't that--
1182
00:42:09,926 --> 00:42:12,038
- Japanese poetry, yes.
1183
00:42:12,038 --> 00:42:13,877
And is devastating when delivered
1184
00:42:13,877 --> 00:42:17,286
by 5th Grade Master!
1185
00:42:17,286 --> 00:42:18,518
(Richard laughs)
1186
00:42:18,518 --> 00:42:19,867
Each falling leaf
(dramatic drumming music)
1187
00:42:19,867 --> 00:42:21,208
is like a butterfly
1188
00:42:21,208 --> 00:42:24,041
whose life has reached conclusion.
1189
00:42:25,452 --> 00:42:27,230
Why does my old dog
1190
00:42:27,230 --> 00:42:31,342
who has no eyes see more
than I shall ever see?
1191
00:42:31,342 --> 00:42:33,956
(eerie music)
1192
00:42:33,956 --> 00:42:35,539
- God, I love dogs.
1193
00:42:36,696 --> 00:42:39,576
The boy stood on the burning deck!
1194
00:42:39,576 --> 00:42:41,987
- How many summers shall leave
1195
00:42:41,987 --> 00:42:44,907
before the winter stays forevermore?
1196
00:42:44,907 --> 00:42:47,490
(eerie music)
1197
00:42:48,766 --> 00:42:49,993
Is about death.
1198
00:42:49,993 --> 00:42:53,078
- I know, I just figured that out.
1199
00:42:53,078 --> 00:42:55,795
"Listen my children and you shall hear
1200
00:42:55,795 --> 00:42:57,686
"of the midnight ride of--"
1201
00:42:57,686 --> 00:43:00,922
- Warriors storm castle, but hearts
1202
00:43:00,922 --> 00:43:01,771
can only be conquered
1203
00:43:01,771 --> 00:43:05,171
with arrows of love.
1204
00:43:05,171 --> 00:43:07,758
(eerie music)
1205
00:43:11,918 --> 00:43:15,001
- Here I sit brokenhearted, tried..."
1206
00:43:15,929 --> 00:43:18,512
(eerie music)
1207
00:43:21,805 --> 00:43:22,638
I give!
1208
00:43:24,103 --> 00:43:26,010
Your words are so sparse
1209
00:43:26,010 --> 00:43:29,738
and yet so profoundly
infused with meaning.
1210
00:43:29,738 --> 00:43:30,696
- I will stop you
1211
00:43:30,696 --> 00:43:33,368
(tense music)
and save Notzilla!
1212
00:43:33,368 --> 00:43:35,226
(dramatic music)
1213
00:43:35,226 --> 00:43:36,059
- (Teenage girl voice)
1214
00:43:36,059 --> 00:43:37,042
Fine, and I guess we can't be friends!
1215
00:43:38,477 --> 00:43:39,608
(mimics gun whirring)
1216
00:43:39,608 --> 00:43:40,544
Finding targets.
1217
00:43:40,544 --> 00:43:41,987
(mimics gun firing)
1218
00:43:41,987 --> 00:43:42,820
(mimics explosion booming)
1219
00:43:42,820 --> 00:43:46,289
(mimics men screaming)
1220
00:43:46,289 --> 00:43:48,004
(mimics gun whooshing)
1221
00:43:48,004 --> 00:43:49,254
I shall return.
1222
00:43:51,357 --> 00:43:52,190
(loud knocking)
1223
00:43:52,190 --> 00:43:54,070
- (Shirley) Dr. Blowheart.
1224
00:43:54,070 --> 00:43:56,362
When we started SNUGI you
said I'd be a physicist
1225
00:43:56,362 --> 00:43:57,693
within three months.
1226
00:43:57,693 --> 00:43:59,752
But it's been three years,
1227
00:43:59,752 --> 00:44:01,239
three years, and yet
(sultry music)
1228
00:44:01,239 --> 00:44:03,811
I realize I still need you to teach me
1229
00:44:03,811 --> 00:44:05,931
how to be a real scientist.
1230
00:44:05,931 --> 00:44:09,430
Plus, you're so insanely handsome!
1231
00:44:09,430 --> 00:44:12,360
- Please, Shirley girly, I'm
happy to be your role model,
1232
00:44:12,360 --> 00:44:15,684
but no more of this
inappropriate behavior!
1233
00:44:15,684 --> 00:44:17,381
- Stop, stop it!
1234
00:44:17,381 --> 00:44:18,461
Stop it!
1235
00:44:18,461 --> 00:44:21,160
First of all, I don't need
you to be my role model!
1236
00:44:21,160 --> 00:44:23,440
Second, it's ergo, not ego
1237
00:44:23,440 --> 00:44:25,770
as in let the air go out of your ego.
1238
00:44:25,770 --> 00:44:28,675
And third, my last name isn't girly!
1239
00:44:28,675 --> 00:44:30,890
- I don't think of you as just a Shirley.
1240
00:44:30,890 --> 00:44:32,991
With that girly little giggle of yours
1241
00:44:32,991 --> 00:44:34,689
and that little lip quiver.
1242
00:44:34,689 --> 00:44:35,868
- That you make me do!
1243
00:44:35,868 --> 00:44:36,824
I hate those!
1244
00:44:36,824 --> 00:44:38,992
- But they're so you!
1245
00:44:38,992 --> 00:44:39,968
- You know what?
1246
00:44:39,968 --> 00:44:41,040
You're right.
1247
00:44:41,040 --> 00:44:41,873
- I am?
1248
00:44:41,873 --> 00:44:45,240
- Yeah, and I don't think
of you as a Richard, either.
1249
00:44:45,240 --> 00:44:46,073
- Really.
1250
00:44:46,073 --> 00:44:47,320
- No.
1251
00:44:47,320 --> 00:44:49,737
You're really more of a Dick.
1252
00:44:50,976 --> 00:44:51,809
- Ha.
1253
00:44:52,690 --> 00:44:57,690
(comical tense music)
(footsteps thudding)
1254
00:44:57,904 --> 00:44:59,237
- Oh!
1255
00:45:03,738 --> 00:45:05,629
(footsteps thudding)
1256
00:45:05,629 --> 00:45:06,800
- I should go back and apologize.
1257
00:45:06,800 --> 00:45:09,133
But if I don't, I'll, mmm...
1258
00:45:11,938 --> 00:45:13,628
(Shirley screams)
1259
00:45:13,628 --> 00:45:18,628
(Shirley screaming)
(buildings rumbling)
1260
00:45:18,840 --> 00:45:19,673
- Be more
(tinkling music)
1261
00:45:19,673 --> 00:45:20,675
like a girl, Shirley!
1262
00:45:20,675 --> 00:45:21,508
(gentle Oriental music)
1263
00:45:21,508 --> 00:45:22,888
- I am a girl, Mom!
1264
00:45:22,888 --> 00:45:24,380
And a scientist!
1265
00:45:24,380 --> 00:45:26,460
But he treats me more like,
1266
00:45:26,460 --> 00:45:27,833
like I'm his personal geisha!
1267
00:45:27,833 --> 00:45:29,535
- Isn't that what you are?
(gentle string music)
1268
00:45:29,535 --> 00:45:30,729
- No!
1269
00:45:30,729 --> 00:45:32,790
I could never look at myself like that.
1270
00:45:32,790 --> 00:45:34,695
(tinkling music)
1271
00:45:34,695 --> 00:45:36,673
- You are not a true man!
1272
00:45:36,673 --> 00:45:37,506
- What?
1273
00:45:37,506 --> 00:45:38,839
Who are you?
1274
00:45:38,839 --> 00:45:40,758
- Sorry, wrong mirror.
1275
00:45:40,758 --> 00:45:43,550
(tinkling music)
(loud knocking)
1276
00:45:43,550 --> 00:45:46,360
- Larry, I told you, I don't want to...
1277
00:45:46,360 --> 00:45:47,943
Professor.
1278
00:45:47,943 --> 00:45:49,026
Hiro.
1279
00:45:49,026 --> 00:45:50,924
I was just talking to your father.
1280
00:45:50,924 --> 00:45:52,423
- Yes, because I kick him
(gentle music)
1281
00:45:52,423 --> 00:45:53,988
out of my reflection.
1282
00:45:53,988 --> 00:45:56,156
- Would you like a glass of--
(romantic music)
1283
00:45:56,156 --> 00:45:57,137
- Dinosaur pee?
1284
00:45:57,137 --> 00:46:00,159
(both laughing and snorting)
1285
00:46:00,159 --> 00:46:03,359
- Tonight "8 1/2 Samurai" is
on Public Service television!
1286
00:46:03,359 --> 00:46:06,253
It is sequel to my favorite movie!
1287
00:46:06,253 --> 00:46:07,999
- Oh, well, good.
1288
00:46:07,999 --> 00:46:11,832
I could use a break from
destroying my career.
1289
00:46:14,524 --> 00:46:15,817
(gentle music)
(birds chirping)
1290
00:46:15,817 --> 00:46:17,828
- Tomorrow I face certain death.
1291
00:46:17,828 --> 00:46:21,411
As my personal geisha,
you will comfort me.
1292
00:46:22,663 --> 00:46:23,496
(Samurai grunting)
1293
00:46:23,496 --> 00:46:25,417
- You smell like a sumo wrestler
1294
00:46:25,417 --> 00:46:27,319
so you will take a bath.
1295
00:46:27,319 --> 00:46:30,188
- You will bathe
me, little Lotus Bottom.
1296
00:46:30,188 --> 00:46:31,021
- No!
(gentle Oriental music)
1297
00:46:31,021 --> 00:46:33,609
And it is Lotus Blossom!
(Richard grunting)
1298
00:46:33,609 --> 00:46:34,581
Stop it!
(sword clanging)
1299
00:46:34,581 --> 00:46:36,574
This is my fantasy!
1300
00:46:36,574 --> 00:46:37,407
Why do I always
(Richard grunts)
1301
00:46:37,407 --> 00:46:39,632
have to translate everything that you say?
1302
00:46:39,632 --> 00:46:42,816
- Huh, perhaps it is
because we are dubbed?
1303
00:46:42,816 --> 00:46:45,904
- No, in real life, you idiot.
1304
00:46:45,904 --> 00:46:49,436
Wait, that's why you keep
me as your assistant.
1305
00:46:49,436 --> 00:46:51,594
You can't be you without me!
1306
00:46:51,594 --> 00:46:52,427
(birds chirping)
1307
00:46:52,427 --> 00:46:54,260
It doesn't make any sense.
1308
00:46:54,260 --> 00:46:55,954
No, it doesn't.
1309
00:46:55,954 --> 00:46:58,697
- Wait--something is...
1310
00:46:58,697 --> 00:46:59,786
- Off?
1311
00:46:59,786 --> 00:47:00,619
- Yes.
1312
00:47:01,894 --> 00:47:04,245
You're not your true self.
1313
00:47:04,245 --> 00:47:05,983
- Who's not their true self?
1314
00:47:05,983 --> 00:47:06,892
You're not?
1315
00:47:06,892 --> 00:47:07,930
I'm not?
1316
00:47:07,930 --> 00:47:09,761
No, you're not!
1317
00:47:09,761 --> 00:47:10,812
Stop it!
1318
00:47:10,812 --> 00:47:12,145
No, you stop it!
1319
00:47:13,451 --> 00:47:15,090
(tense music)
1320
00:47:15,090 --> 00:47:16,173
- What?
1321
00:47:16,173 --> 00:47:17,116
How did I get here?
1322
00:47:17,116 --> 00:47:18,616
And where is here?
1323
00:47:20,018 --> 00:47:21,101
Oh, downtown.
1324
00:47:22,078 --> 00:47:24,549
- Shirley girly!
1325
00:47:24,549 --> 00:47:25,719
(Shirley gasps)
1326
00:47:25,719 --> 00:47:28,858
(footsteps thudding)
(Shirley screaming)
1327
00:47:28,858 --> 00:47:29,909
(glass shattering)
1328
00:47:29,909 --> 00:47:31,109
- Uh, eww!
1329
00:47:31,109 --> 00:47:32,766
Helpless girl-scream.
1330
00:47:32,766 --> 00:47:33,894
Stop it!
1331
00:47:33,894 --> 00:47:36,061
- Shirley girly.
1332
00:47:37,284 --> 00:47:38,545
- Bad monster!
1333
00:47:38,545 --> 00:47:39,693
No!
1334
00:47:39,693 --> 00:47:41,693
(Richard laughing)
1335
00:47:41,693 --> 00:47:44,356
(rays whirring)
1336
00:47:44,356 --> 00:47:45,585
- Hiro, no!
1337
00:47:45,585 --> 00:47:46,764
You can't stop him alone!
1338
00:47:46,764 --> 00:47:47,636
I'll help you!
1339
00:47:47,636 --> 00:47:50,814
But first, I have to be my true self,
1340
00:47:50,814 --> 00:47:52,272
my true self,
1341
00:47:52,272 --> 00:47:53,994
my true self,
- Shirley, Shirley.
1342
00:47:53,994 --> 00:47:55,077
my true self
- Shirley!
1343
00:47:55,077 --> 00:47:55,910
Shirley-chan.
1344
00:47:55,910 --> 00:47:56,743
- My true self.
1345
00:47:56,743 --> 00:47:57,576
You have dream.
1346
00:47:57,576 --> 00:48:00,595
- My true self, my true self.
1347
00:48:00,595 --> 00:48:03,835
Wait, but it wasn't a dream.
(tense music)
1348
00:48:03,835 --> 00:48:05,545
You were there,
1349
00:48:05,545 --> 00:48:07,378
and Richard was there,
1350
00:48:08,231 --> 00:48:09,460
and an ATM,
1351
00:48:09,460 --> 00:48:10,741
and Tokyo too.
1352
00:48:10,741 --> 00:48:11,574
(gentle Oriental music)
1353
00:48:11,574 --> 00:48:12,407
- Tokyo?
1354
00:48:12,407 --> 00:48:13,615
(gong clanging)
1355
00:48:13,615 --> 00:48:14,630
- Oh, wait.
1356
00:48:14,630 --> 00:48:16,574
It was Cincinnati.
1357
00:48:16,574 --> 00:48:18,700
- What is an ATM?
1358
00:48:18,700 --> 00:48:20,948
- I have no idea.
1359
00:48:20,948 --> 00:48:23,489
But Richard was attacking the city.
1360
00:48:23,489 --> 00:48:25,486
Notzilla's not the monster, Richard is!
1361
00:48:25,486 --> 00:48:26,484
(typewriter clacking)
1362
00:48:26,484 --> 00:48:30,200
And his blaster's going to
destroy everyone in Cincinnati!
1363
00:48:30,200 --> 00:48:31,623
Wait.
(romantic music)
1364
00:48:31,623 --> 00:48:35,063
You, you called me Shirley-chan.
1365
00:48:35,063 --> 00:48:40,063
- Is nickname you give someone
you have much feeling for.
1366
00:48:40,380 --> 00:48:43,418
- Oh, I have much feeling
for you too, Hiro.
1367
00:48:43,418 --> 00:48:46,251
But first we have to save Notzilla
1368
00:48:47,157 --> 00:48:48,919
and stop Richard!
1369
00:48:48,919 --> 00:48:49,760
- But your career?
1370
00:48:49,760 --> 00:48:51,556
- Oh, I'll worry about that in a sequel.
1371
00:48:51,556 --> 00:48:54,299
But right now, I have to be my true self!
1372
00:48:54,299 --> 00:48:55,779
- Yes, yes!
1373
00:48:55,779 --> 00:48:56,771
But how?
1374
00:48:56,771 --> 00:48:59,017
Beer has made his cells blew up.
1375
00:48:59,017 --> 00:49:02,992
I tried to unify his cells and
return him to his true size,
1376
00:49:02,992 --> 00:49:05,104
to make formula for reverse beer.
1377
00:49:05,104 --> 00:49:06,604
But so far I fail.
1378
00:49:07,474 --> 00:49:08,638
I need catalyst.
1379
00:49:08,638 --> 00:49:09,888
- Fusion!
1380
00:49:09,888 --> 00:49:12,501
My theory for warm fusion!
1381
00:49:12,501 --> 00:49:14,578
Fusion holds stars together.
1382
00:49:14,578 --> 00:49:15,728
Did you know that?
1383
00:49:15,728 --> 00:49:17,365
And people too.
1384
00:49:17,365 --> 00:49:20,415
- Before I thought I have no power,
1385
00:49:20,415 --> 00:49:22,321
but now I think I do!
1386
00:49:22,321 --> 00:49:25,821
(dramatic romantic music)
1387
00:49:27,166 --> 00:49:30,556
(lipstick top pops)
1388
00:49:30,556 --> 00:49:31,389
(dramatic romantic music)
1389
00:49:31,389 --> 00:49:32,222
- Ooh!
1390
00:49:32,222 --> 00:49:35,948
(kisses smooching)
1391
00:49:35,948 --> 00:49:38,148
I very like this warm fusion!
1392
00:49:38,148 --> 00:49:39,683
- Me too!
1393
00:49:39,683 --> 00:49:43,643
(train whistle blaring)
1394
00:49:43,643 --> 00:49:48,643
(train clacking)
(tense music)
1395
00:49:52,151 --> 00:49:55,417
(footsteps thudding)
(comical tense music)
1396
00:49:55,417 --> 00:49:58,291
(tense music)
(train clacking)
1397
00:49:58,291 --> 00:50:01,624
(comical tense music)
1398
00:50:01,624 --> 00:50:03,182
(tense music)
1399
00:50:03,182 --> 00:50:04,473
(footstep thud)
1400
00:50:04,473 --> 00:50:06,643
(train whistle blaring)
1401
00:50:06,643 --> 00:50:10,365
(people screaming)
1402
00:50:10,365 --> 00:50:11,539
(train wheels screeching)
1403
00:50:11,539 --> 00:50:14,462
(tense music)
1404
00:50:14,462 --> 00:50:17,212
(train clacking)
1405
00:50:22,018 --> 00:50:25,404
(people shouting)
1406
00:50:25,404 --> 00:50:28,154
(metal clanking)
1407
00:50:31,754 --> 00:50:36,754
(woman screaming)
1408
00:50:36,933 --> 00:50:39,189
(man shouting)
1409
00:50:39,189 --> 00:50:41,035
(man shouting)
1410
00:50:41,035 --> 00:50:43,065
(man shouting)
1411
00:50:43,065 --> 00:50:44,148
- Cool.
1412
00:50:48,294 --> 00:50:50,625
(gentle music)
1413
00:50:50,625 --> 00:50:51,553
- Do you know
1414
00:50:51,553 --> 00:50:53,668
what time it is?
(typewriter clacking)
1415
00:50:53,668 --> 00:50:56,294
- You have to help me save the world!
1416
00:50:56,294 --> 00:50:58,708
We have only one day left!
1417
00:50:58,708 --> 00:50:59,664
- Ach!
1418
00:50:59,664 --> 00:51:01,524
(speaking in foreign language)
1419
00:51:01,524 --> 00:51:03,659
I have this book too!
1420
00:51:03,659 --> 00:51:06,484
But I got stuck on the last chapter.
1421
00:51:06,484 --> 00:51:08,401
- This is last chapter!
1422
00:51:09,585 --> 00:51:12,224
- Well, it's about time!
1423
00:51:12,224 --> 00:51:13,258
(dramatic music)
1424
00:51:13,258 --> 00:51:14,365
- This must be ready--
1425
00:51:14,365 --> 00:51:15,704
- By tomorrow!
1426
00:51:15,704 --> 00:51:16,537
- Tomorrow?
1427
00:51:16,537 --> 00:51:18,093
Without testing?
(typewriter clacking)
1428
00:51:18,093 --> 00:51:19,303
Uff-da!
1429
00:51:19,303 --> 00:51:21,904
There are 200 plutonium
rods in that barrel.
1430
00:51:21,904 --> 00:51:23,085
If they aim uncontrolled--
1431
00:51:23,085 --> 00:51:24,424
- A ooda ooda.
1432
00:51:24,424 --> 00:51:25,470
Come on, Lars.
1433
00:51:25,470 --> 00:51:26,445
- It's Bjorn.
1434
00:51:26,445 --> 00:51:27,663
And I'm not from Sweden.
1435
00:51:27,663 --> 00:51:31,716
- Hey, who is nominated for
the Nobel War Prize, huh?
1436
00:51:31,716 --> 00:51:33,161
- There's a Nobel War Prize?
1437
00:51:33,161 --> 00:51:36,103
- I am missing "8 1/2 Samurai"!
1438
00:51:36,103 --> 00:51:38,256
Why do we have to do this?
1439
00:51:38,256 --> 00:51:41,390
- My heart broke when
"Midwestern Hayride" went off.
1440
00:51:41,390 --> 00:51:44,515
- So we can kill that beer-stealing iguana
1441
00:51:44,515 --> 00:51:45,363
and introduce the world
1442
00:51:45,363 --> 00:51:48,573
to my Uber-Fission power, that's why!
1443
00:51:48,573 --> 00:51:51,133
Oh, yeah, and so you don't lose your jobs
1444
00:51:51,133 --> 00:51:53,071
right before Christmas!
1445
00:51:53,071 --> 00:51:54,236
- It's August.
1446
00:51:54,236 --> 00:51:55,808
- Which is Christmas in Sweden!
1447
00:51:55,808 --> 00:51:56,684
Right, Bjork?
1448
00:51:56,684 --> 00:51:59,157
- We will build it, I promise,
1449
00:51:59,157 --> 00:52:01,615
oh manly, stubble-faced leader!
1450
00:52:01,615 --> 00:52:05,132
And it will be the best
Uber-Fission Mega-Blaster ever!
1451
00:52:05,132 --> 00:52:07,543
- Well, yeah, because it's the only--
1452
00:52:07,543 --> 00:52:09,263
(toilet flushing)
1453
00:52:09,263 --> 00:52:11,763
(jazzy music)
1454
00:52:19,332 --> 00:52:21,999
(lively music)
1455
00:52:26,669 --> 00:52:28,345
(Pearl gasping)
1456
00:52:28,345 --> 00:52:31,309
(tense music)
1457
00:52:31,309 --> 00:52:36,309
(typewriter clacking)
(birds chirping)
1458
00:52:36,679 --> 00:52:37,770
(light drumming music)
1459
00:52:37,770 --> 00:52:40,406
- Oh, he'll never get past this field!
1460
00:52:40,406 --> 00:52:41,998
There he is, sir.
1461
00:52:41,998 --> 00:52:43,748
- Are you getting this, Kenny?
1462
00:52:43,748 --> 00:52:46,038
- Like a match to celluloid.
1463
00:52:46,038 --> 00:52:48,871
(dramatic music)
1464
00:52:54,323 --> 00:52:56,238
- Hmm.
1465
00:52:56,238 --> 00:52:57,190
- You idiot!
1466
00:52:57,190 --> 00:53:00,940
I told you to mine the
field, mine the field!
1467
00:53:01,987 --> 00:53:02,820
(phone ringing)
1468
00:53:02,820 --> 00:53:06,036
(Shirley snorting)
1469
00:53:06,036 --> 00:53:07,244
- Hiro?
1470
00:53:07,244 --> 00:53:09,063
Richard.
- It's me, Pearl.
1471
00:53:09,063 --> 00:53:12,298
You're not gonna believe what
I discovered about Blowfish.
1472
00:53:12,298 --> 00:53:13,722
But I can't tell you on the phone
1473
00:53:13,722 --> 00:53:16,522
because that would undercut
the dramatic build-up.
1474
00:53:16,522 --> 00:53:19,298
So get over to Gus's now!
1475
00:53:19,298 --> 00:53:22,661
(suspenseful music)
(machine beeping)
1476
00:53:22,661 --> 00:53:25,161
(Mort grunts)
1477
00:53:29,521 --> 00:53:32,688
(lively German music)
1478
00:53:39,593 --> 00:53:41,076
(gentle music)
1479
00:53:41,076 --> 00:53:42,292
What's that?
1480
00:53:42,292 --> 00:53:43,943
- A list of ways to kill Richard.
1481
00:53:43,943 --> 00:53:46,201
- You're gonna like him even
less when you hear this.
1482
00:53:46,201 --> 00:53:47,972
I'm guessing you'll be looking for a job.
1483
00:53:47,972 --> 00:53:50,410
- (chuckles) As a woman nuclear physicist?
1484
00:53:50,410 --> 00:53:51,903
- Oh, I understand.
1485
00:53:51,903 --> 00:53:53,975
Me, I got a double glass ceiling.
1486
00:53:53,975 --> 00:53:54,808
I'm a woman
1487
00:53:54,808 --> 00:53:57,244
and I'm from New Jersey.
1488
00:53:57,244 --> 00:53:59,352
- What can you tell me
that I don't already loathe
1489
00:53:59,352 --> 00:54:00,850
about Richard Blowheart?
1490
00:54:00,850 --> 00:54:04,439
- Not much, since he
died April 1st of 1945.
1491
00:54:04,439 --> 00:54:05,272
- What?
1492
00:54:05,272 --> 00:54:08,311
- In Liechtenstein, testing
his Uber-Fission Mega-Blaster.
1493
00:54:08,311 --> 00:54:09,144
(Shirley gasps)
1494
00:54:09,144 --> 00:54:10,934
The entire research center
1495
00:54:10,934 --> 00:54:13,362
went wigi-wigi kabunga-schlacht!
1496
00:54:13,362 --> 00:54:16,282
The only other survivor
was Blowheart's chauffeur.
1497
00:54:16,282 --> 00:54:19,892
(dramatic music)
(Shirley gasps)
1498
00:54:19,892 --> 00:54:20,725
Breathe, honey.
1499
00:54:20,725 --> 00:54:21,579
(Shirley panting)
1500
00:54:21,579 --> 00:54:22,412
(typewriter clacking)
1501
00:54:22,412 --> 00:54:24,077
- He's having the team
build a Mega-Blaster!
1502
00:54:24,077 --> 00:54:25,119
- Yeah, I know.
1503
00:54:25,119 --> 00:54:25,952
- You know?
1504
00:54:25,952 --> 00:54:28,003
- Yep, just like I know
you're about to say--
1505
00:54:28,003 --> 00:54:28,836
- I have to stop them!
1506
00:54:28,836 --> 00:54:31,132
And Hiro has to save Notzilla!
1507
00:54:31,132 --> 00:54:32,544
- And I've gotta tell the world about it.
1508
00:54:32,544 --> 00:54:35,572
(dramatic music)
1509
00:54:35,572 --> 00:54:38,122
(typewriter clacking)
(dramatic military music)
1510
00:54:38,122 --> 00:54:40,205
- Bring up your rear!
1511
00:54:40,205 --> 00:54:41,372
Now fall back!
1512
00:54:42,425 --> 00:54:45,027
(men grunting)
1513
00:54:45,027 --> 00:54:46,944
- This is it, men, I...
1514
00:54:49,021 --> 00:54:50,571
Our last bastard of defense!
1515
00:54:50,571 --> 00:54:51,404
- Bastion.
1516
00:54:51,404 --> 00:54:53,344
- Last bastard of bastion.
1517
00:54:53,344 --> 00:54:54,666
If the monster makes it into the city,
1518
00:54:54,666 --> 00:54:56,856
we face impossible odds.
1519
00:54:56,856 --> 00:54:58,651
One way streets, rush hour traffic.
1520
00:54:58,651 --> 00:55:00,248
- Sir, the creature is approaching!
1521
00:55:00,248 --> 00:55:01,599
- If we fail to stop him here,
1522
00:55:01,599 --> 00:55:04,818
there'll be more bloodshed, and I,
1523
00:55:04,818 --> 00:55:06,533
four-star General Dirk Bogus,
(typewriter clacking)
1524
00:55:06,533 --> 00:55:08,081
(heroic music)
simply will not allow
1525
00:55:08,081 --> 00:55:08,914
that to happen!
1526
00:55:08,914 --> 00:55:11,437
- Actually, sir, no one has died.
1527
00:55:11,437 --> 00:55:14,380
It's almost as if the
monster were just playing.
1528
00:55:14,380 --> 00:55:15,314
- Not on my watch.
1529
00:55:15,314 --> 00:55:16,647
Not on my watch!
1530
00:55:17,705 --> 00:55:18,744
Is the grid ready?
1531
00:55:18,744 --> 00:55:19,577
- Yes, sir!
1532
00:55:19,577 --> 00:55:20,660
Just turned it on.
1533
00:55:20,660 --> 00:55:23,545
2,000 kilowatts, and no mimes in sight.
1534
00:55:23,545 --> 00:55:24,975
He'll look like fried Goetta the second
1535
00:55:24,975 --> 00:55:27,580
he touches that tower!
(blimp whirring)
1536
00:55:27,580 --> 00:55:28,673
There he is!
1537
00:55:28,673 --> 00:55:29,506
(dramatic music)
1538
00:55:29,506 --> 00:55:32,589
Wait, where did that blimp come from?
1539
00:55:36,287 --> 00:55:38,300
(flourishes music)
1540
00:55:38,300 --> 00:55:43,300
(lively college fight music)
1541
00:55:45,468 --> 00:55:46,668
(blimp clattering)
1542
00:55:46,668 --> 00:55:49,668
(Notzilla growling)
1543
00:55:51,661 --> 00:55:56,555
(electricity whirring and buzzing)
1544
00:55:56,555 --> 00:55:59,730
(somber music)
1545
00:55:59,730 --> 00:56:00,984
- Hmm.
1546
00:56:00,984 --> 00:56:01,817
(electricity crackling and whirring)
1547
00:56:01,817 --> 00:56:03,833
(Notzilla grumbling)
1548
00:56:03,833 --> 00:56:04,666
Whoa.
1549
00:56:05,693 --> 00:56:06,605
(Notzilla laughing)
1550
00:56:06,605 --> 00:56:07,772
- He likes it!
1551
00:56:09,753 --> 00:56:12,208
- Ha, I knew it!
(gentle music)
1552
00:56:12,208 --> 00:56:15,053
My team is finishing my
Uber-Fission Mega-Blaster
1553
00:56:15,053 --> 00:56:16,852
even as we speak.
1554
00:56:16,852 --> 00:56:17,685
Ego...
1555
00:56:18,925 --> 00:56:22,171
Ergo, I'm the one to end
this massive bloodshed
1556
00:56:22,171 --> 00:56:23,853
once and for all!
1557
00:56:23,853 --> 00:56:25,418
- You and whose army?
1558
00:56:25,418 --> 00:56:27,608
- There hasn't been any actual blood--
1559
00:56:27,608 --> 00:56:29,141
- Shut up!
1560
00:56:29,141 --> 00:56:29,974
- Wait!
1561
00:56:29,974 --> 00:56:31,722
Listen.
(birds chirping)
1562
00:56:31,722 --> 00:56:33,247
- What, I don't hear anything.
1563
00:56:33,247 --> 00:56:34,664
- That's just it!
1564
00:56:35,647 --> 00:56:36,748
Hah!
(lively military music)
1565
00:56:36,748 --> 00:56:39,081
I always wanted to say that!
1566
00:56:46,084 --> 00:56:48,942
(Notzilla roaring)
1567
00:56:48,942 --> 00:56:50,936
(footsteps thudding)
1568
00:56:50,936 --> 00:56:51,769
- Ooh.
1569
00:56:52,896 --> 00:56:55,646
(metal clanking)
1570
00:56:56,845 --> 00:56:59,845
(Notzilla glugging)
1571
00:57:04,577 --> 00:57:07,577
(Notzilla belching)
1572
00:57:10,700 --> 00:57:11,533
Ooh!
1573
00:57:18,057 --> 00:57:18,967
(can clattering)
1574
00:57:18,967 --> 00:57:20,127
- What's that, oh!
(cat screeching)
1575
00:57:20,127 --> 00:57:22,288
- (laughing) Relax.
(tense music)
1576
00:57:22,288 --> 00:57:24,196
It's just a cat.
1577
00:57:24,196 --> 00:57:25,029
You want a cigarette?
1578
00:57:25,029 --> 00:57:25,862
- Sure.
1579
00:57:28,300 --> 00:57:29,526
Got a light?
1580
00:57:29,526 --> 00:57:31,126
(Notzilla footsteps thudding)
1581
00:57:31,126 --> 00:57:32,456
Oh oh oh!
1582
00:57:32,456 --> 00:57:35,833
(Notzilla belching)
1583
00:57:35,833 --> 00:57:36,666
Thanks.
1584
00:57:38,155 --> 00:57:39,626
- (Man laughing) Hey, Ann, come here.
1585
00:57:39,626 --> 00:57:40,459
Take a look at this.
1586
00:57:40,459 --> 00:57:41,417
- What is it, Marty?
1587
00:57:41,417 --> 00:57:42,500
- Look, why do they always do that?
1588
00:57:42,500 --> 00:57:43,543
(tense music)
They always get outta the car.
1589
00:57:43,543 --> 00:57:44,772
- Ah, for no reason.
1590
00:57:44,772 --> 00:57:46,098
- Yeah exactly and then they run.
1591
00:57:46,098 --> 00:57:47,394
- And for no reason.
1592
00:57:47,394 --> 00:57:49,251
Yeah, well, and then they fall down.
1593
00:57:49,251 --> 00:57:50,084
(Shirley shouts)
1594
00:57:50,084 --> 00:57:51,102
- For no reason.
1595
00:57:51,102 --> 00:57:51,935
- Exactly.
1596
00:57:51,935 --> 00:57:55,080
- (chuckles) Oh great,
and then I fall down.
1597
00:57:55,080 --> 00:57:56,020
- And then, aye, up.
(tense music)
1598
00:57:56,020 --> 00:57:57,539
There's the monster.
1599
00:57:57,539 --> 00:57:59,375
(Shirley screaming)
(Notzilla growling)
1600
00:57:59,375 --> 00:58:01,323
And the monster always
comes and picks 'em up.
1601
00:58:01,323 --> 00:58:02,156
(Notzilla growling)
1602
00:58:02,156 --> 00:58:03,704
- Oh, no wait, Marty, look.
1603
00:58:03,704 --> 00:58:04,744
That's a doll.
1604
00:58:04,744 --> 00:58:06,932
- You're right, it is.
1605
00:58:06,932 --> 00:58:09,215
No, no, wait, look, look close, is are.
1606
00:58:09,215 --> 00:58:10,048
- Oh.
1607
00:58:10,048 --> 00:58:10,881
- Yeah.
1608
00:58:10,881 --> 00:58:11,714
- (cries) Now I know
1609
00:58:11,714 --> 00:58:13,684
how Fay Wray felt.
(Notzilla growling)
1610
00:58:13,684 --> 00:58:15,957
(tense music)
1611
00:58:15,957 --> 00:58:17,762
(Notzilla snorting)
1612
00:58:17,762 --> 00:58:18,595
You like it?
1613
00:58:18,595 --> 00:58:20,322
It's called Eau de Terror.
1614
00:58:20,322 --> 00:58:21,155
(Notzilla growling)
1615
00:58:21,155 --> 00:58:23,550
Oh, is that more beer?
1616
00:58:23,550 --> 00:58:25,153
(Notzilla growling)
Great, more beer.
1617
00:58:25,153 --> 00:58:25,986
(Notzilla grunts)
1618
00:58:25,986 --> 00:58:27,085
(Notzilla glugging)
1619
00:58:27,085 --> 00:58:30,054
He must be 160 feet tall by now.
1620
00:58:30,054 --> 00:58:31,372
They grow up so fast.
1621
00:58:31,372 --> 00:58:32,580
(Notzilla growling)
1622
00:58:32,580 --> 00:58:34,831
(dramatic music)
(Notzilla belching)
1623
00:58:34,831 --> 00:58:35,921
(both shouting)
1624
00:58:35,921 --> 00:58:37,932
- Marty, go get some marshmallows.
1625
00:58:37,932 --> 00:58:38,765
(Notzilla grunting)
1626
00:58:38,765 --> 00:58:39,598
- Hey, no.
1627
00:58:39,598 --> 00:58:40,870
Wait, bad dinosaur!
1628
00:58:40,870 --> 00:58:41,984
Bad Notzilla!
1629
00:58:41,984 --> 00:58:42,817
That's right.
1630
00:58:42,817 --> 00:58:44,028
You heard me, didn't you?
1631
00:58:44,028 --> 00:58:44,861
You did.
1632
00:58:44,861 --> 00:58:46,268
Mama Notzilla says no.
1633
00:58:46,268 --> 00:58:47,101
(Notzilla grunting)
1634
00:58:47,101 --> 00:58:47,934
Yes she does.
1635
00:58:47,934 --> 00:58:50,166
Little tiny Mama Notzilla says no!
1636
00:58:50,166 --> 00:58:51,738
Now throw that thing away.
1637
00:58:51,738 --> 00:58:53,589
You don't know where it's been!
1638
00:58:53,589 --> 00:58:55,126
Like, oh, no, no!
(tense music)
1639
00:58:55,126 --> 00:58:56,837
Wrong hand, wrong hand!
- Huh?
1640
00:58:56,837 --> 00:58:57,746
No.
1641
00:58:57,746 --> 00:59:00,567
- The other hand, the other hand.
1642
00:59:00,567 --> 00:59:02,218
That's right, honey.
1643
00:59:02,218 --> 00:59:03,202
(wood clattering)
1644
00:59:03,202 --> 00:59:04,287
Oh, ooh.
1645
00:59:04,287 --> 00:59:09,287
(people screaming)
(dramatic music)
1646
00:59:16,493 --> 00:59:19,058
- Let's go, let's go, let's really go!
1647
00:59:19,058 --> 00:59:21,219
Push him back, push him back, way back.
1648
00:59:21,219 --> 00:59:22,673
(lively military music)
1649
00:59:22,673 --> 00:59:23,750
- Where are the tanks?
1650
00:59:23,750 --> 00:59:24,583
- Stuck in traffic.
1651
00:59:24,583 --> 00:59:25,636
There he is!
1652
00:59:25,636 --> 00:59:26,469
(dramatic music)
1653
00:59:26,469 --> 00:59:29,526
(Notzilla groaning and sloshing)
1654
00:59:29,526 --> 00:59:34,526
(Notzilla belching)
(tense music)
1655
00:59:38,547 --> 00:59:39,860
- Oh.
1656
00:59:39,860 --> 00:59:42,193
- Wait, he's turning around.
1657
00:59:43,035 --> 00:59:43,952
We're safe.
1658
00:59:45,281 --> 00:59:47,800
- Wait.
1659
00:59:47,800 --> 00:59:51,088
No!
1660
00:59:51,088 --> 00:59:52,883
- It's not so much the fire I mind--
1661
00:59:52,883 --> 00:59:54,424
- It's where it comes from?
1662
00:59:54,424 --> 00:59:55,257
- Exactly.
1663
00:59:55,257 --> 00:59:56,090
(tense music)
1664
00:59:56,090 --> 00:59:58,748
- No, bad Notzilla, bad!
1665
00:59:58,748 --> 01:00:00,927
Put the fire out, honey.
1666
01:00:00,927 --> 01:00:01,911
- Oh.
1667
01:00:01,911 --> 01:00:03,764
(zipper unzipping)
1668
01:00:03,764 --> 01:00:08,764
(urine hissing)
1669
01:00:09,912 --> 01:00:12,313
- Well, that's better.
1670
01:00:12,313 --> 01:00:14,313
We can't let them hurt you, baby,
1671
01:00:14,313 --> 01:00:16,148
so go to your room!
1672
01:00:16,148 --> 01:00:16,981
Go to the hills.
1673
01:00:16,981 --> 01:00:17,814
- Huh?
1674
01:00:17,814 --> 01:00:18,647
- The hills.
1675
01:00:18,647 --> 01:00:20,955
Only put Mama down first!
1676
01:00:20,955 --> 01:00:23,534
(Notzilla groans)
(tense music)
1677
01:00:23,534 --> 01:00:24,617
Go, baby, go.
1678
01:00:28,195 --> 01:00:31,003
(footsteps thudding)
1679
01:00:31,003 --> 01:00:33,670
(lively music)
1680
01:00:36,516 --> 01:00:38,865
- Like I told General Dufus--
(typewriter clacking)
1681
01:00:38,865 --> 01:00:39,698
- Bogus.
1682
01:00:39,698 --> 01:00:41,105
- He certainly is.
1683
01:00:41,105 --> 01:00:43,332
All the bigwigs are busy.
1684
01:00:43,332 --> 01:00:45,189
- Well, who's the biggest wig left?
1685
01:00:45,189 --> 01:00:47,511
- Putting you through.
1686
01:00:47,511 --> 01:00:50,103
- This is General Specific.
(typewriter clacking)
1687
01:00:50,103 --> 01:00:52,152
Holy moly, that is so great!
1688
01:00:52,152 --> 01:00:52,985
- What?
1689
01:00:52,985 --> 01:00:53,941
I haven't said anything yet.
1690
01:00:53,941 --> 01:00:56,180
- I
just read the subtitle.
1691
01:00:56,180 --> 01:00:57,730
I'm sorry, how can I help you?
1692
01:00:57,730 --> 01:01:00,330
- We have a situation here in Cincinnati.
1693
01:01:00,330 --> 01:01:02,549
- I have tickets to the ballet.
1694
01:01:02,549 --> 01:01:04,400
I will ask Dr. Blowheart
(typewriter clacking)
1695
01:01:04,400 --> 01:01:05,880
to join me.
1696
01:01:05,880 --> 01:01:07,477
- Huh, you'll never make it.
1697
01:01:07,477 --> 01:01:09,541
- And why is that, Monsieur Gauche?
1698
01:01:09,541 --> 01:01:12,800
- Because we got a ticket
to the moon right there.
1699
01:01:12,800 --> 01:01:14,241
- I'm leavin' for Houston
1700
01:01:14,241 --> 01:01:15,953
at 5:23 p.m.
(machine beeping)
1701
01:01:15,953 --> 01:01:19,191
- I'm flying to Stockholm, Sweden at 2:45.
1702
01:01:19,191 --> 01:01:20,033
Just kidding.
1703
01:01:20,033 --> 01:01:21,580
Minneapolis, don't you know.
1704
01:01:21,580 --> 01:01:23,822
- Oh, now I know the world's gonna end.
1705
01:01:23,822 --> 01:01:25,110
Bloch made a funny!
1706
01:01:25,110 --> 01:01:27,502
- Oh, you of little faith!
1707
01:01:27,502 --> 01:01:29,502
Our brilliant leader would not--
1708
01:01:29,502 --> 01:01:30,921
- Oh, yes he would!
1709
01:01:30,921 --> 01:01:31,754
- What?
1710
01:01:31,754 --> 01:01:33,695
- (sighs) The real Dr. Blowheart
1711
01:01:33,695 --> 01:01:37,732
went kabunga-schlacht in 1945.
(dramatic music)
1712
01:01:37,732 --> 01:01:40,947
Our Richard is the former
child actor Donnie Draper,
1713
01:01:40,947 --> 01:01:44,152
star of "The Dougie Dougwood,
Boy Genius Serials".
1714
01:01:44,152 --> 01:01:45,600
- But no, I love those!
1715
01:01:45,600 --> 01:01:48,320
Donnie Draper is why I became a physicist.
1716
01:01:48,320 --> 01:01:50,530
I swore one day I would marry him!
1717
01:01:50,530 --> 01:01:51,363
- He's French.
1718
01:01:51,363 --> 01:01:52,300
- Uh huh.
1719
01:01:52,300 --> 01:01:54,690
- Oof da, I could tell Donnie Draper
1720
01:01:54,690 --> 01:01:56,519
didn't understood a word he said.
1721
01:01:56,519 --> 01:01:58,412
- And now Cincinnati's
gonna go kabunga-schlacht
1722
01:01:58,412 --> 01:02:00,408
if we don't keep this
third-grade tether-ball champ
1723
01:02:00,408 --> 01:02:01,648
away from that!
1724
01:02:01,648 --> 01:02:03,139
- I always used to break that little rope
1725
01:02:03,139 --> 01:02:04,554
where the little ball would angle from.
1726
01:02:04,554 --> 01:02:05,387
Could never play it.
1727
01:02:05,387 --> 01:02:06,657
- I don't believe it!
1728
01:02:06,657 --> 01:02:09,576
Are you saying one of us is
not what they claim to be?
1729
01:02:09,576 --> 01:02:12,342
- Oh, for cute, how
could we have missed it?
1730
01:02:12,342 --> 01:02:13,398
- But our jobs.
1731
01:02:13,398 --> 01:02:14,995
- Will be toast, yes.
1732
01:02:14,995 --> 01:02:18,815
But, please, disarm the Blaster before...
1733
01:02:18,815 --> 01:02:21,587
We have to stop letting him define us.
1734
01:02:21,587 --> 01:02:23,693
We are not his personal geishas!
1735
01:02:23,693 --> 01:02:25,924
- You had me until geisha.
1736
01:02:25,924 --> 01:02:27,419
(Shirley sighs)
1737
01:02:27,419 --> 01:02:29,919
(tense music)
1738
01:02:32,686 --> 01:02:33,519
(emotional music)
(Shirley sighs)
1739
01:02:33,519 --> 01:02:35,587
- Who put this crazy narcissist in charge?
1740
01:02:35,587 --> 01:02:36,420
- Why they.
1741
01:02:36,420 --> 01:02:37,253
- Oh I know.
1742
01:02:37,253 --> 01:02:38,633
You'll say they did.
1743
01:02:38,633 --> 01:02:40,747
But who is they?
1744
01:02:40,747 --> 01:02:42,347
They is us.
1745
01:02:42,347 --> 01:02:43,947
We are all to blame.
1746
01:02:43,947 --> 01:02:45,825
(typewriter clacking)
(bell dinging)
1747
01:02:45,825 --> 01:02:46,911
- Right, thanks.
1748
01:02:46,911 --> 01:02:50,193
(typewriter clacking)
1749
01:02:50,193 --> 01:02:51,506
This is what he does to people!
1750
01:02:51,506 --> 01:02:53,706
(mimics explosions booming)
1751
01:02:53,706 --> 01:02:54,745
This is Uber-Fission.
1752
01:02:54,745 --> 01:02:58,394
(mimics explosions booming)
1753
01:02:58,394 --> 01:03:00,466
(sighs)
1754
01:03:00,466 --> 01:03:03,766
A real leader doesn't push people apart.
1755
01:03:03,766 --> 01:03:06,461
But he brings them together
1756
01:03:06,461 --> 01:03:08,453
and empowers them.
1757
01:03:08,453 --> 01:03:12,282
He helps them find their true selves!
1758
01:03:12,282 --> 01:03:14,583
(machine beeping)
1759
01:03:14,583 --> 01:03:18,637
♪ Kumbaya, my Lord ♪
1760
01:03:18,637 --> 01:03:20,804
♪ Kumbaya ♪
1761
01:03:22,470 --> 01:03:23,887
Uh, I got bupkes.
1762
01:03:29,658 --> 01:03:31,231
- What is this?
1763
01:03:31,231 --> 01:03:33,002
- The formula for warm fusion.
1764
01:03:33,002 --> 01:03:34,591
It incorporates all of your notes.
1765
01:03:34,591 --> 01:03:35,549
(all gasping)
1766
01:03:35,549 --> 01:03:36,619
- You took me?
- What?
1767
01:03:36,619 --> 01:03:39,536
- I filed the patent in your names.
1768
01:03:44,297 --> 01:03:46,964
(lively music)
1769
01:04:01,191 --> 01:04:06,182
(dramatic music)
1770
01:04:16,145 --> 01:04:18,400
(lively military music)
(typewriter clacking)
1771
01:04:18,400 --> 01:04:20,026
- Line those tanks up.
(tanks rumbling)
1772
01:04:20,026 --> 01:04:22,716
Keep those cards and letters coming in!
1773
01:04:22,716 --> 01:04:23,659
General Bogus, sir!
1774
01:04:23,659 --> 01:04:24,836
We're ready.
1775
01:04:24,836 --> 01:04:26,116
The moment that monster shows up--
1776
01:04:26,116 --> 01:04:26,949
- No!
1777
01:04:26,949 --> 01:04:28,816
We have to wait for,
what's it called again?
1778
01:04:28,816 --> 01:04:29,747
- Magic hour!
(tense music)
1779
01:04:29,747 --> 01:04:31,365
- We can't wait.
1780
01:04:31,365 --> 01:04:32,266
It'll be disastrous.
1781
01:04:32,266 --> 01:04:33,387
- It'll be gorgeous!
1782
01:04:33,387 --> 01:04:36,121
- Where will my face look best?
1783
01:04:36,121 --> 01:04:38,203
- I'd rather not say, sir.
1784
01:04:38,203 --> 01:04:39,536
- All right, SNUGI's,
1785
01:04:39,536 --> 01:04:41,991
pull the tarp off!
(tense music)
1786
01:04:41,991 --> 01:04:43,014
Gorgeous!
1787
01:04:43,014 --> 01:04:44,606
Now point it toward the city.
1788
01:04:44,606 --> 01:04:45,605
- But the monster will be coming from--
1789
01:04:45,605 --> 01:04:46,744
- Drama, people!
1790
01:04:46,744 --> 01:04:48,881
It's all about drama!
1791
01:04:48,881 --> 01:04:51,737
Wind rustling hair, check.
1792
01:04:51,737 --> 01:04:54,925
Sun glinting off of manly stubble, check.
1793
01:04:54,925 --> 01:04:56,505
- You!
1794
01:04:56,505 --> 01:04:57,655
Ignore him.
1795
01:04:57,655 --> 01:04:59,117
- I'm in charge here.
- I'm in control here!
1796
01:04:59,117 --> 01:05:00,317
Without my tanks--
1797
01:05:00,317 --> 01:05:01,624
- Without my Blaster--
1798
01:05:01,624 --> 01:05:03,261
- The world faces certain--
1799
01:05:03,261 --> 01:05:04,483
(feet sloshing)
1800
01:05:04,483 --> 01:05:05,436
- Dooky?
1801
01:05:05,436 --> 01:05:07,167
- Poop?
1802
01:05:07,167 --> 01:05:08,477
How did that get here?
1803
01:05:08,477 --> 01:05:09,567
- Notzilla, sir!
1804
01:05:09,567 --> 01:05:10,575
- Nonsense.
1805
01:05:10,575 --> 01:05:11,408
There'd be a lot more of it if--
1806
01:05:11,408 --> 01:05:12,932
- No, Notzilla!
1807
01:05:12,932 --> 01:05:14,892
Half a mile away.
(tense music)
1808
01:05:14,892 --> 01:05:15,725
- Oh!
1809
01:05:31,345 --> 01:05:34,235
(Notzilla groans)
1810
01:05:34,235 --> 01:05:35,380
(Notzilla sniffs)
1811
01:05:35,380 --> 01:05:38,305
- Initiate dramatic finale build-up!
1812
01:05:38,305 --> 01:05:39,647
(speaking in foreign language)
1813
01:05:39,647 --> 01:05:42,397
(dramatic music)
1814
01:05:43,874 --> 01:05:45,757
(engine revving)
1815
01:05:45,757 --> 01:05:48,674
(machine whirring)
1816
01:05:51,073 --> 01:05:53,990
(machine beeping)
1817
01:05:59,353 --> 01:06:03,294
- (gasps) Well, so much for being accepted
1818
01:06:03,294 --> 01:06:05,404
as a real scientist.
1819
01:06:05,404 --> 01:06:07,097
Or saving Cincinnati.
1820
01:06:07,097 --> 01:06:08,633
Where's Hiro?
1821
01:06:08,633 --> 01:06:10,374
We can't do this without him.
1822
01:06:10,374 --> 01:06:12,582
- Who wants chili?
1823
01:06:12,582 --> 01:06:14,254
- I do!
1824
01:06:14,254 --> 01:06:15,293
(tense music)
1825
01:06:15,293 --> 01:06:16,583
- Now or never, Uncle B!
1826
01:06:16,583 --> 01:06:17,653
- Wait, men!
1827
01:06:17,653 --> 01:06:18,584
Get back on camera,
1828
01:06:18,584 --> 01:06:21,585
I mean back in strategic positions!
1829
01:06:21,585 --> 01:06:24,418
(dramatic music)
1830
01:06:27,849 --> 01:06:29,573
(machine crackling)
1831
01:06:29,573 --> 01:06:30,406
(all gasping)
1832
01:06:30,406 --> 01:06:31,842
- 50 years tops!
1833
01:06:31,842 --> 01:06:34,130
I mean, it would be the City that Glows!
1834
01:06:34,130 --> 01:06:35,141
(tense music)
- General Bogus,
1835
01:06:35,141 --> 01:06:36,724
Notzilla is coming!
1836
01:06:40,205 --> 01:06:42,730
- My precious!
1837
01:06:42,730 --> 01:06:43,563
(machine beeping and whirring)
1838
01:06:43,563 --> 01:06:46,313
(dramatic music)
1839
01:06:47,901 --> 01:06:48,734
(machine fizzles)
1840
01:06:48,734 --> 01:06:49,681
(crickets chirping)
1841
01:06:49,681 --> 01:06:50,581
- Ooh, I've been there.
1842
01:06:50,581 --> 01:06:51,870
- Uh huh.
1843
01:06:51,870 --> 01:06:53,588
- You're all fired!
1844
01:06:53,588 --> 01:06:54,668
- Now we know what you meant
1845
01:06:54,668 --> 01:06:57,591
by unlimited power, tuchas-breath!
1846
01:06:57,591 --> 01:07:00,793
- You don't give beer to a lizard, Donnie!
1847
01:07:00,793 --> 01:07:01,698
- But how did you know?
1848
01:07:01,698 --> 01:07:03,943
- And I'm not Swedish, you imbecile.
1849
01:07:03,943 --> 01:07:05,684
And I'm not white either!
1850
01:07:05,684 --> 01:07:08,222
- Dr. Bloch, you're black?
1851
01:07:08,222 --> 01:07:09,964
How could you!
1852
01:07:09,964 --> 01:07:11,620
Oh, where's my...
1853
01:07:11,620 --> 01:07:12,927
Oh, Shirley!
1854
01:07:12,927 --> 01:07:14,207
At least I can count on my girl.
1855
01:07:14,207 --> 01:07:15,247
- Woman.
1856
01:07:15,247 --> 01:07:16,580
Scientist.
1857
01:07:16,580 --> 01:07:19,243
(Richard grunting)
1858
01:07:19,243 --> 01:07:20,106
Aww, I'm sorry.
1859
01:07:20,106 --> 01:07:22,555
Is that inappropriate?
1860
01:07:22,555 --> 01:07:24,468
Now, where's that little giggle I love?
1861
01:07:24,468 --> 01:07:25,341
(Richard squeaking)
1862
01:07:25,341 --> 01:07:28,051
(laughs) I love it when you do that.
1863
01:07:28,051 --> 01:07:29,051
It's so you.
1864
01:07:32,125 --> 01:07:33,019
Thank you.
1865
01:07:33,019 --> 01:07:35,099
- It's our honor, Dr. Yujest.
1866
01:07:35,099 --> 01:07:36,509
- Notzilla is here!
(dramatic music)
1867
01:07:36,509 --> 01:07:39,592
(footsteps thudding)
1868
01:07:41,254 --> 01:07:42,087
- Aww.
1869
01:07:43,220 --> 01:07:44,678
(Notzilla grunting)
1870
01:07:44,678 --> 01:07:45,511
(trees thudding)
1871
01:07:45,511 --> 01:07:47,140
- Oh, oh.
1872
01:07:47,140 --> 01:07:47,973
How sweet!
1873
01:07:47,973 --> 01:07:48,806
He brought me a bouquet
1874
01:07:48,806 --> 01:07:49,639
of trees.
(Notzilla grunts)
1875
01:07:49,639 --> 01:07:50,646
(Shirley giggles)
1876
01:07:50,646 --> 01:07:51,978
- Fire!
(dramatic music)
1877
01:07:51,978 --> 01:07:52,982
Fire!
1878
01:07:52,982 --> 01:07:54,590
- Go away, baby, no, go away!
1879
01:07:54,590 --> 01:07:55,542
- Huh?
1880
01:07:55,542 --> 01:07:56,625
- Yeah, no.
1881
01:07:56,625 --> 01:07:57,458
Go on, baby.
1882
01:07:57,458 --> 01:07:58,291
It's okay.
1883
01:07:58,291 --> 01:07:59,124
- Huh?
- No, it's okay.
1884
01:07:59,124 --> 01:08:01,434
Go, go.
(truck rumbling)
1885
01:08:01,434 --> 01:08:04,101
(gentle music)
1886
01:08:07,992 --> 01:08:08,825
It works?
1887
01:08:08,825 --> 01:08:09,658
- Hi.
1888
01:08:09,658 --> 01:08:10,509
- Hi!
1889
01:08:10,509 --> 01:08:13,176
(upbeat music)
1890
01:08:15,202 --> 01:08:16,179
- Notzilla
- Okay, baby.
1891
01:08:16,179 --> 01:08:17,012
(speaking in foreign language)
- Mama Notzilla
1892
01:08:17,012 --> 01:08:17,845
says it's okay.
- Look!
1893
01:08:17,845 --> 01:08:19,043
It is Padiddle time!
- It's the right time.
1894
01:08:19,043 --> 01:08:19,929
- It's here.
1895
01:08:19,929 --> 01:08:20,762
- Right here, baby.
1896
01:08:20,762 --> 01:08:21,595
Come on, baby.
(Notzilla groans)
1897
01:08:21,595 --> 01:08:22,428
Okay, come on.
1898
01:08:22,428 --> 01:08:23,492
- Notzilla.
- Come on, baby.
1899
01:08:23,492 --> 01:08:25,348
- Little kaiju come on.
1900
01:08:26,298 --> 01:08:31,298
(metal clanging)
(dramatic music)
1901
01:08:33,540 --> 01:08:35,192
(Notzilla groans)
1902
01:08:35,192 --> 01:08:38,192
(Notzilla glugging)
1903
01:08:39,221 --> 01:08:41,661
(metal clanging)
1904
01:08:41,661 --> 01:08:45,744
(Notzilla whirring and creaking)
1905
01:08:49,283 --> 01:08:50,846
(tense music)
(Notzilla chirping)
1906
01:08:50,846 --> 01:08:52,172
(Notzilla clicking)
1907
01:08:52,172 --> 01:08:53,307
(upbeat music)
1908
01:08:53,307 --> 01:08:55,326
(all laughing)
1909
01:08:55,326 --> 01:08:58,326
(people chattering)
1910
01:09:03,578 --> 01:09:06,411
(birds chirping)
1911
01:09:11,278 --> 01:09:12,804
- (speaking in foreign language) Butay?
1912
01:09:12,804 --> 01:09:14,287
- You lied!
1913
01:09:14,287 --> 01:09:16,147
I hate you, Richard!
1914
01:09:16,147 --> 01:09:18,814
(slap thudding)
1915
01:09:20,647 --> 01:09:22,107
(slap thudding)
1916
01:09:22,107 --> 01:09:26,357
I love you, Donnie!
(sultry music)
1917
01:09:28,409 --> 01:09:31,378
- (gasps) Butay's a woman?
1918
01:09:31,378 --> 01:09:33,427
- Well, now I feel better
about looking at her--
1919
01:09:33,427 --> 01:09:34,260
- Uh huh.
1920
01:09:35,422 --> 01:09:37,839
(bell dings)
1921
01:09:38,941 --> 01:09:40,407
- Just look at you!
1922
01:09:40,407 --> 01:09:43,682
How could anyone do science
when you look like that?
1923
01:09:43,682 --> 01:09:44,515
- Wait.
1924
01:09:44,515 --> 01:09:45,827
Did you actually just say that?
1925
01:09:45,827 --> 01:09:46,776
- Oui.
1926
01:09:46,776 --> 01:09:47,869
- I love you!
1927
01:09:47,869 --> 01:09:49,605
- I must possess you!
1928
01:09:49,605 --> 01:09:50,456
- Okay.
1929
01:09:50,456 --> 01:09:51,965
- You are an imbecile,
1930
01:09:51,965 --> 01:09:54,547
but you are my imbecile!
1931
01:09:54,547 --> 01:09:55,380
- She's French.
1932
01:09:55,380 --> 01:09:56,713
- Uh huh.
1933
01:09:56,713 --> 01:09:59,380
(slap thudding)
1934
01:10:05,094 --> 01:10:08,094
(Dr. Butay panting)
1935
01:10:09,252 --> 01:10:10,506
- I am sorry.
1936
01:10:10,506 --> 01:10:12,682
You are a real scientist
1937
01:10:12,682 --> 01:10:14,099
and a real woman.
1938
01:10:16,018 --> 01:10:17,332
- As are you.
1939
01:10:17,332 --> 01:10:20,726
And I understand why you did what you did.
1940
01:10:20,726 --> 01:10:24,212
- And I am sorry I have to do this.
1941
01:10:24,212 --> 01:10:26,842
Love makes one stupid, no?
1942
01:10:26,842 --> 01:10:27,830
- Do what?
1943
01:10:27,830 --> 01:10:30,580
(dramatic music)
1944
01:10:33,618 --> 01:10:34,451
(tense music)
1945
01:10:34,451 --> 01:10:35,485
(typewriter clacking)
1946
01:10:35,485 --> 01:10:38,833
(machine whirring and beeping)
1947
01:10:38,833 --> 01:10:40,126
- Only one plutonium rod
1948
01:10:40,126 --> 01:10:41,577
is working, mon cher.
1949
01:10:41,577 --> 01:10:43,153
But it is enough for you to kill
1950
01:10:43,153 --> 01:10:45,388
the creature that has stolen your joy.
1951
01:10:45,388 --> 01:10:47,599
(dramatic music)
1952
01:10:47,599 --> 01:10:48,905
(vocalized music)
1953
01:10:48,905 --> 01:10:52,080
- Stand back, everyone,
or I will destroy you.
1954
01:10:52,080 --> 01:10:52,913
(Shirley gasps)
1955
01:10:52,913 --> 01:10:54,695
For your own good, of course.
(tense music)
1956
01:10:54,695 --> 01:10:55,908
I only wanna kill Notzilla.
1957
01:10:55,908 --> 01:10:58,658
(dramatic music)
1958
01:10:59,712 --> 01:11:02,629
(machine whirring)
1959
01:11:05,601 --> 01:11:06,934
- I am Notzilla!
1960
01:11:08,350 --> 01:11:09,977
- I am Notzilla!
1961
01:11:09,977 --> 01:11:11,623
- I am Notzilla!
1962
01:11:11,623 --> 01:11:14,224
- I am totally Notzilla, dude.
1963
01:11:14,224 --> 01:11:15,057
(Notzilla chirping)
1964
01:11:15,057 --> 01:11:19,719
♪ Kumbaya, my Lord ♪
1965
01:11:19,719 --> 01:11:20,635
(Teenage girl voice) Fine.
1966
01:11:20,635 --> 01:11:22,421
Then I guess we can't be friends!
1967
01:11:22,421 --> 01:11:25,464
♪ Kumbaya, my Lord ♪
(machine whirring)
1968
01:11:25,464 --> 01:11:27,631
♪ Kumbaya ♪
1969
01:11:30,691 --> 01:11:32,868
(dramatic music)
1970
01:11:32,868 --> 01:11:34,514
(machine whirring)
1971
01:11:34,514 --> 01:11:35,347
(all gasping)
1972
01:11:35,347 --> 01:11:36,430
- Oh.
1973
01:11:38,146 --> 01:11:40,605
(beer rustling)
1974
01:11:40,605 --> 01:11:43,299
(Richard screaming)
1975
01:11:43,299 --> 01:11:45,799
(tense music)
1976
01:11:48,382 --> 01:11:49,215
- Aww.
1977
01:11:49,215 --> 01:11:50,048
(all laughing)
1978
01:11:50,048 --> 01:11:53,287
(people chattering)
1979
01:11:53,287 --> 01:11:54,370
- Look at him.
1980
01:11:54,370 --> 01:11:55,555
- Dr. Shirley Yujest?
1981
01:11:55,555 --> 01:11:57,255
(upbeat music)
1982
01:11:57,255 --> 01:11:58,088
- Yes?
1983
01:11:58,088 --> 01:11:59,671
- I'm General Specific.
1984
01:11:59,671 --> 01:12:01,102
Miss Stringer gave me the intel
1985
01:12:01,102 --> 01:12:03,142
and the rest I've seen for myself.
1986
01:12:03,142 --> 01:12:06,403
Dr. Blowfish is no
longer fit to head SNUGI.
1987
01:12:06,403 --> 01:12:07,868
Anyway his theories are bogus.
1988
01:12:07,868 --> 01:12:09,370
- Sir, uh, ma'am!
1989
01:12:09,370 --> 01:12:10,703
- Shut up.
1990
01:12:10,703 --> 01:12:13,835
Can your rebuild the program
using your warm fusion?
1991
01:12:13,835 --> 01:12:18,168
The team says they'll only
stay if you're in charge.
1992
01:12:19,652 --> 01:12:20,532
- Yes, ma'am!
1993
01:12:20,532 --> 01:12:24,565
(group cheering)
- Professor Honda?
1994
01:12:24,565 --> 01:12:25,987
If you agree, I have been authorized
1995
01:12:25,987 --> 01:12:28,004
to install you as head
1996
01:12:28,004 --> 01:12:31,074
of the Pentagon's new Giant
Monster Protection Program.
1997
01:12:31,074 --> 01:12:31,907
(all cheering)
1998
01:12:31,907 --> 01:12:32,740
(all applauding)
1999
01:12:32,740 --> 01:12:34,698
- Woo hoo!
2000
01:12:34,698 --> 01:12:37,365
- Yes, but protection from what?
2001
01:12:38,347 --> 01:12:41,720
- Sequels!
(dramatic music)
2002
01:12:41,720 --> 01:12:44,917
(typewriter clacking)
2003
01:12:44,917 --> 01:12:47,270
(boat horn blaring)
2004
01:12:47,270 --> 01:12:50,367
- Do you have any regrets about adopting?
2005
01:12:50,367 --> 01:12:52,417
- None whatsoever, darling.
2006
01:12:52,417 --> 01:12:53,957
(Shirley giggles)
2007
01:12:53,957 --> 01:12:55,822
- Oh, sit up straight, honey.
2008
01:12:55,822 --> 01:12:57,593
- Do what your mother says.
2009
01:12:57,593 --> 01:12:59,386
(Shirley chuckles)
2010
01:12:59,386 --> 01:13:01,026
(Notzilla sighs)
2011
01:13:01,026 --> 01:13:01,859
- Mmm.
2012
01:13:01,859 --> 01:13:03,540
(Notzilla chortles)
2013
01:13:03,540 --> 01:13:04,990
- Funny how you look for happiness
2014
01:13:04,990 --> 01:13:07,073
and one day it finds you.
2015
01:13:08,105 --> 01:13:09,905
- Sit up straight, honey.
2016
01:13:09,905 --> 01:13:11,556
- Now, sweetie pie,
2017
01:13:11,556 --> 01:13:15,711
remember I used to be a
really important person.
2018
01:13:15,711 --> 01:13:18,378
(slap thudding)
2019
01:13:20,173 --> 01:13:23,388
(typewriter clacking)
2020
01:13:23,388 --> 01:13:26,383
- And you're happy too, my love?
2021
01:13:26,383 --> 01:13:27,255
- Yes.
2022
01:13:27,255 --> 01:13:32,255
I'm just glad that everyone
is finally their true size.
2023
01:13:32,581 --> 01:13:34,930
- (groans) Me too.
2024
01:13:34,930 --> 01:13:36,074
(Shirley chuckles)
2025
01:13:36,074 --> 01:13:39,021
- Don't forget your toys, honey.
2026
01:13:39,021 --> 01:13:41,299
(Notzilla chirping)
2027
01:13:41,299 --> 01:13:43,639
- I've been waiting to ask how you feel
2028
01:13:43,639 --> 01:13:45,889
about having more children.
2029
01:13:46,784 --> 01:13:47,617
And now seems
(Notzilla growling)
2030
01:13:47,617 --> 01:13:49,306
like a good time.
2031
01:13:49,306 --> 01:13:52,324
- Oh, darling, I don't know how--
2032
01:13:52,324 --> 01:13:53,808
(Shirley gasps)
(gentle music)
2033
01:13:53,808 --> 01:13:55,424
But how?
2034
01:13:55,424 --> 01:13:58,591
- Uh, I never said there was only one.
2035
01:14:00,615 --> 01:14:03,532
(Shirley chuckles)
2036
01:14:05,698 --> 01:14:08,865
(typewriter clacking)
2037
01:14:11,329 --> 01:14:14,803
(dramatic music)
2038
01:14:14,803 --> 01:14:17,970
(typewriter clacking)
2039
01:14:20,104 --> 01:14:21,249
(horn tooting)
2040
01:14:21,249 --> 01:14:23,635
- Hey, it's Charlie
the Big Cheese Cheeseman
2041
01:14:23,635 --> 01:14:24,552
on WHAT-AM.
2042
01:14:25,716 --> 01:14:26,549
- What?
2043
01:14:26,549 --> 01:14:28,100
- It's Notzilla week, people.
2044
01:14:28,100 --> 01:14:30,451
That's right, everybody's favorite monster
2045
01:14:30,451 --> 01:14:33,851
is inspiring hits so
big I can't stand 'em.
2046
01:14:33,851 --> 01:14:34,684
- What?
2047
01:14:34,684 --> 01:14:36,537
- First up is "Dino Surfin'",
2048
01:14:36,537 --> 01:14:37,662
the breakout new single
2049
01:14:37,662 --> 01:14:40,091
from Kentucky's number one surf band,
2050
01:14:40,091 --> 01:14:42,291
Bobby and the Bleech Boys!
2051
01:14:42,291 --> 01:14:43,420
(lively music)
2052
01:14:43,420 --> 01:14:44,821
♪ Well I didn't own no records ♪
2053
01:14:44,821 --> 01:14:46,610
♪ And I never seen a movie ♪
2054
01:14:46,610 --> 01:14:48,099
♪ My grandpa said I love you, son ♪
2055
01:14:48,099 --> 01:14:52,743
♪ But, dude, you sure
ain't groovy uh huh ♪
2056
01:14:52,743 --> 01:14:54,386
♪ Stop drivin' that old tractor, boy ♪
2057
01:14:54,386 --> 01:14:55,839
♪ And parking it at school ♪
2058
01:14:55,839 --> 01:14:58,684
♪ It definitely factors
into why you're so uncool ♪
2059
01:14:58,684 --> 01:15:01,808
♪ Uh huh huh ♪
2060
01:15:01,808 --> 01:15:03,393
♪ You gotta catch a fin ♪
2061
01:15:03,393 --> 01:15:05,601
♪ And go dino surfin' with me ♪
2062
01:15:05,601 --> 01:15:08,402
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Wow! Notzilla ♪
2063
01:15:08,402 --> 01:15:11,645
♪ The groove begins when
we're dino surfin' you'll see♪
2064
01:15:11,645 --> 01:15:14,601
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Pow! Notzilla! ♪
2065
01:15:14,601 --> 01:15:16,040
♪ Once you ride a dino tail ♪
2066
01:15:16,040 --> 01:15:17,667
♪ You'll be hanging 10 ♪
2067
01:15:17,667 --> 01:15:18,799
♪ Everyone's so fine ♪
2068
01:15:18,799 --> 01:15:23,799
♪ Oh boy you'll wonder where
you've been all your life ♪
2069
01:15:24,135 --> 01:15:27,020
♪ Once dino moves he's
a combustible machine ♪
2070
01:15:27,020 --> 01:15:28,837
♪ Especially if he's had a lot of beer ♪
2071
01:15:28,837 --> 01:15:29,670
♪ And ate some beans ♪
2072
01:15:29,670 --> 01:15:32,641
♪ Uh uh oh ♪
2073
01:15:32,641 --> 01:15:36,449
♪ You gotta catch a fin and
go dino surfin' with me ♪
2074
01:15:36,449 --> 01:15:39,253
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Wow! Notzilla! ♪
2075
01:15:39,253 --> 01:15:42,960
♪ The groove begins when you're
dino surfin' you'll see ♪
2076
01:15:42,960 --> 01:15:47,960
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Pow! Notzilla! ♪
2077
01:15:54,350 --> 01:15:58,070
♪ You gotta catch a fin and
go dino surfin' with me ♪
2078
01:15:58,070 --> 01:16:01,148
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Wow! Notzilla! ♪
2079
01:16:01,148 --> 01:16:04,236
♪ The groove begins when you're
dino surfin' you'll see ♪
2080
01:16:04,236 --> 01:16:06,921
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Pow! Notzilla! ♪
2081
01:16:06,921 --> 01:16:10,545
♪ You gotta catch a fin and
go dino surfin' with me ♪
2082
01:16:10,545 --> 01:16:13,539
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Wow! Notzilla! ♪
2083
01:16:13,539 --> 01:16:16,403
♪ The groove begins when you're
dino surfin' you'll see ♪
2084
01:16:16,403 --> 01:16:17,236
♪ Groovy ♪
2085
01:16:17,236 --> 01:16:18,242
- It's time to make the world
2086
01:16:18,242 --> 01:16:19,751
a better place, people.
2087
01:16:19,751 --> 01:16:20,584
- What?
2088
01:16:20,584 --> 01:16:21,524
- No, just kiddin'!
2089
01:16:21,524 --> 01:16:23,811
Hey, let's crank it up
with a hot new single
2090
01:16:23,811 --> 01:16:26,889
from Dina and the Shorells.
(lively music)
2091
01:16:26,889 --> 01:16:28,472
♪ There's really nothing to it, honey ♪
2092
01:16:28,472 --> 01:16:30,431
♪ You'll be on top of it all ♪
2093
01:16:30,431 --> 01:16:33,512
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2094
01:16:33,512 --> 01:16:35,123
♪ If attitude is altitude ♪
2095
01:16:35,123 --> 01:16:37,286
♪ Then, baby, you're 10 stories tall ♪
2096
01:16:37,286 --> 01:16:40,363
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2097
01:16:40,363 --> 01:16:42,022
♪ So lift up your tail ♪
2098
01:16:42,022 --> 01:16:43,702
♪ And let out a pop ♪
2099
01:16:43,702 --> 01:16:45,371
♪ You just can't fail ♪
2100
01:16:45,371 --> 01:16:47,062
♪ To do a little hop ♪
2101
01:16:47,062 --> 01:16:48,020
♪ Then throw up your claws ♪
2102
01:16:48,020 --> 01:16:48,853
(hands clapping)
2103
01:16:48,853 --> 01:16:50,012
♪ And do do it some more ♪
2104
01:16:50,012 --> 01:16:50,845
(hands clapping)
2105
01:16:50,845 --> 01:16:52,949
♪ Dramatic pause ♪
2106
01:16:52,949 --> 01:16:55,225
♪ Now roar ♪
2107
01:16:55,225 --> 01:16:56,427
♪ Get your roar on ♪
2108
01:16:56,427 --> 01:16:58,043
♪ Your fins they look like paper dolls ♪
2109
01:16:58,043 --> 01:16:59,893
♪ Your zipper comes up to your neck ♪
2110
01:16:59,893 --> 01:17:03,187
♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪
2111
01:17:03,187 --> 01:17:04,847
♪ But honey you're original ♪
2112
01:17:04,847 --> 01:17:06,678
♪ A one dinosaur discotheque ♪
2113
01:17:06,678 --> 01:17:09,877
♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪
2114
01:17:09,877 --> 01:17:11,568
♪ So lift up your tail ♪
2115
01:17:11,568 --> 01:17:13,286
♪ And let out a pop ♪
2116
01:17:13,286 --> 01:17:15,069
♪ You just can't fail ♪
2117
01:17:15,069 --> 01:17:16,626
♪ To do a little hop ♪
2118
01:17:16,626 --> 01:17:17,741
♪ Then throw up your claws ♪
2119
01:17:17,741 --> 01:17:18,574
(hands clapping)
2120
01:17:18,574 --> 01:17:19,407
♪ And do it some more ♪
2121
01:17:19,407 --> 01:17:20,240
(hands clapping)
2122
01:17:20,240 --> 01:17:22,273
♪ Dramatic pause ♪
2123
01:17:22,273 --> 01:17:24,841
♪ Now roar ♪
2124
01:17:24,841 --> 01:17:27,758
♪ Get your roar on ♪
2125
01:17:39,694 --> 01:17:41,145
♪ So lift up your tail ♪
2126
01:17:41,145 --> 01:17:42,969
♪ And let out a pop ♪
2127
01:17:42,969 --> 01:17:44,528
♪ You just can't fail ♪
2128
01:17:44,528 --> 01:17:46,208
♪ To do a little hop ♪
2129
01:17:46,208 --> 01:17:47,168
♪ Then throw up your claws ♪
2130
01:17:47,168 --> 01:17:48,001
(hands clapping)
2131
01:17:48,001 --> 01:17:48,886
♪ And do it some more ♪
2132
01:17:48,886 --> 01:17:49,719
(hands clapping)
2133
01:17:49,719 --> 01:17:51,864
♪ Dramatic pause ♪
2134
01:17:51,864 --> 01:17:54,365
♪ Now roar ♪
2135
01:17:54,365 --> 01:17:55,992
♪ Get your roar on ♪
2136
01:17:55,992 --> 01:17:59,258
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2137
01:17:59,258 --> 01:18:02,711
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2138
01:18:02,711 --> 01:18:06,002
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2139
01:18:06,002 --> 01:18:09,412
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2140
01:18:09,412 --> 01:18:13,316
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
140601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.