Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Norske tekster: Mari Andresen
2
00:00:27,080 --> 00:00:30,680
Hva f...
Jeg trodde du sov.
3
00:00:30,800 --> 00:00:33,960
-God morgen.
-God morgen.
4
00:00:34,080 --> 00:00:37,160
-Har du sovet godt?
-Veldig.
5
00:00:37,280 --> 00:00:39,480
Så bra.
6
00:00:44,160 --> 00:00:49,560
-Skal jeg lage mat til oss i kveld?
-Foreldrene mine kommer på middag.
7
00:00:49,680 --> 00:00:53,000
-Så det går ikke.
-Alt i orden.
8
00:00:55,720 --> 00:00:58,360
Ginger ...
9
00:01:00,600 --> 00:01:04,640
Jeg tror det er best
at du finner deg et annet sted.
10
00:01:04,760 --> 00:01:08,400
-Du skjønner, jeg har ...
-Det går bra.
11
00:01:09,800 --> 00:01:13,280
-Er du sikker på det?
-Ja. Klart det.
12
00:01:13,400 --> 00:01:18,400
Jeg finner meg noe annet.
Det er ikke noe problem.
13
00:01:34,000 --> 00:01:38,520
-Chadi, vi må handle i dag.
-Ja, selvfølgelig.
14
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
Takk.
15
00:01:47,400 --> 00:01:49,520
-Jamal Ahmed?
-Ja?
16
00:01:49,640 --> 00:01:54,560
Du skal i retten i dag kl. 17.
Kom denne gangen.
17
00:01:54,680 --> 00:01:58,000
-For hva da?
-Masse ubetalte fartsbøter.
18
00:01:58,120 --> 00:02:03,480
-Jeg har ikke førerkort.
-Da er det jo enda verre. Stevningen.
19
00:02:04,440 --> 00:02:07,440
-Hvem var det?
-En som gikk feil.
20
00:02:07,560 --> 00:02:12,920
Kan du handle mens jeg er på jobb?
Chadi har lagt igjen penger.
21
00:02:13,040 --> 00:02:15,400
Ja.
22
00:02:29,640 --> 00:02:34,640
-Hva driver du med?
-Hvorfor ligger det brev til meg her?
23
00:02:34,760 --> 00:02:40,640
Bøter? Jeg har jo ikke lappen.
Du har brukt mitt personnummer!
24
00:02:40,760 --> 00:02:44,000
-Hva snakker du om?
-Jeg må i retten.
25
00:02:44,120 --> 00:02:47,680
-Jeg skylder 24 000 kroner!
-Hvem skal i retten?
26
00:02:47,800 --> 00:02:52,920
-Jeg. Han har brukt mitt personnummer.
-Hvorfor det?
27
00:02:53,040 --> 00:02:58,080
-Jeg har ikke det.
-Hvorfor skal han i retten da?
28
00:02:58,200 --> 00:03:02,960
-Jeg lyver ikke i retten. Faen ta deg!
-Hva sa du?!
29
00:03:06,040 --> 00:03:08,960
Jamal! Kom her!
30
00:03:23,960 --> 00:03:26,120
Jamal!
31
00:03:32,040 --> 00:03:34,080
Jamal!
32
00:03:47,320 --> 00:03:52,000
Salam, Alban.
Har du sett lillebroren min?
33
00:03:55,520 --> 00:03:59,200
Kom her, din hund!
Unnskyld, Alban.
34
00:04:04,720 --> 00:04:08,080
Hva er det du ikke skjønner?!
35
00:04:09,080 --> 00:04:12,320
Hør her, jeg gjør alt for deg.
36
00:04:12,440 --> 00:04:16,200
Jeg kjøper klærne dine.
Maten din.
37
00:04:16,320 --> 00:04:21,960
Jeg betaler det jævla førerkortet!
Og hva du gjør for meg?
38
00:04:22,080 --> 00:04:25,440
-Jeg vil ikke være kriminell.
-Hold kjeft!
39
00:04:25,560 --> 00:04:29,840
Du stiller i retten
og sier at det er bilde av deg.
40
00:04:29,960 --> 00:04:34,000
-Forstår du hva jeg sier? Gjør du det?!
-Ja.
41
00:04:36,960 --> 00:04:39,960
Og vask av deg det der.
42
00:04:51,320 --> 00:04:53,480
Hva tenker du?
43
00:04:53,600 --> 00:04:57,840
Hvis våpnene kobles
til asylsøkerne i leiren, -
44
00:04:57,960 --> 00:05:02,080
- blir det enda verre
å få lovforslaget vedtatt.
45
00:05:02,200 --> 00:05:05,240
Vi får høre hva PET sier.
46
00:05:09,920 --> 00:05:13,480
Vær så god, bare sett dere.
Få høre.
47
00:05:13,600 --> 00:05:19,120
Vi fant altså vesken for to dager siden
i et kratt utenfor Hirsholm-leiren.
48
00:05:19,240 --> 00:05:24,040
Den inneholdt seks automatvåpen
og flere hundre patroner.
49
00:05:24,160 --> 00:05:28,600
Og vi vet ikke hvem
som anbrakte den, eller hvorfor.
50
00:05:28,720 --> 00:05:31,160
Er det ikke veldig varmt her?
51
00:05:31,280 --> 00:05:38,760
Våpnene stammer fra et våpentyveri
i Tyskland. 30 automatvåpen forsvant.
52
00:05:38,880 --> 00:05:43,560
Hvis du skulle tippe,
hvem kan det være?
53
00:05:43,680 --> 00:05:49,560
Det er en opptrapping i gjeng-
og MC-miljøet i det området nå.
54
00:05:49,680 --> 00:05:53,080
Så du tror altså ikke at det er terror?
55
00:05:54,320 --> 00:05:57,680
-Men i helvete, da!
-Bare la det være.
56
00:05:59,960 --> 00:06:03,760
Vi har ikke funnet noe
som tyder på det.
57
00:06:03,880 --> 00:06:09,720
Bra. Så vi kan utelukke
at vesken har noe med leiren å gjøre?
58
00:06:09,840 --> 00:06:14,400
Nei. Den kan være plassert der
av høyreekstremister.
59
00:06:14,520 --> 00:06:20,880
Jeg kan heller ikke utelukke at det fins
IS-sympatisører blant asylsøkerne.
60
00:06:21,000 --> 00:06:28,080
Så hvis pressen spør om leiren er full
av IS-krigere, kan det ikke tilbakevises?
61
00:06:28,200 --> 00:06:31,600
Nei, ikke på det nåværende tidspunkt.
62
00:06:31,720 --> 00:06:38,200
Nei. Derfor er det viktig at ingen får
vite noe før vi vet noe mer konkret.
63
00:06:41,240 --> 00:06:44,880
-Men jeg vil gjerne holdes orientert.
-Selvsagt.
64
00:06:45,000 --> 00:06:50,040
-Jeg skulle forresten hilse.
-Takk. Faren din er vel stolt av deg?
65
00:06:50,160 --> 00:06:52,440
Sprekkeferdig.
66
00:06:57,080 --> 00:07:00,040
Pokker!
Pokker også!
67
00:07:00,160 --> 00:07:04,720
-Hva blir neste trekk?
-Jeg må snakke med statsministeren.
68
00:07:04,840 --> 00:07:10,080
Vi må fremskynde tredjegangs-
behandlingen før dette kommer ut.
69
00:07:25,200 --> 00:07:27,400
Nummer 75.
70
00:07:28,760 --> 00:07:34,200
-Hei. Jeg pleier å snakke med Pia.
-Hun er syk. Hva gjelder det?
71
00:07:34,320 --> 00:07:39,000
-Tildeling av bolig.
-Personnummer?
72
00:07:39,120 --> 00:07:43,760
200394-9978.
73
00:07:46,040 --> 00:07:49,320
Jeg tror jeg står øverst på ventelisten.
74
00:07:50,800 --> 00:07:57,080
Jeg ser at moren din er død.
Kan du ikke bo hos faren din?
75
00:07:57,200 --> 00:08:02,280
Nei. Han er en guffen,
voldelig alkoholiker, så det går ikke.
76
00:08:02,400 --> 00:08:09,320
-Og hvor bor du nå?
-Jeg har ikke hatt noe hjem på to år.
77
00:08:09,440 --> 00:08:12,920
Jeg bor på sofaer hos venner.
78
00:08:13,040 --> 00:08:18,200
-Men alt dette har jeg sagt til Pia.
-Hun er ikke her nå.
79
00:08:18,320 --> 00:08:23,040
Nei, men sist sa hun
at jeg sto først på lista.
80
00:08:23,160 --> 00:08:25,680
-Sa hun det?
-Ja.
81
00:08:25,800 --> 00:08:30,040
Så vidt jeg kan se,
står du ikke på boliglisten.
82
00:08:30,160 --> 00:08:35,960
Det er ikke mulig. Jeg har stått
på venteliste i flere måneder.
83
00:08:36,080 --> 00:08:42,720
-Da har det skjedd en feil. Jeg ...
-Jeg kan ikke starte forfra igjen!
84
00:08:42,840 --> 00:08:46,560
-Jeg har ventet i flere måneder!
-Ta det rolig.
85
00:08:46,680 --> 00:08:50,880
-Skriver du meg opp nå, må jeg ...
-Ta det rolig.
86
00:08:51,000 --> 00:08:54,680
Kan du ikke bare ringe Pia og spørre?
87
00:08:54,800 --> 00:08:59,720
Pia er sykemeldt.
Jeg forholder meg til det som står her.
88
00:08:59,840 --> 00:09:03,400
-Når kommer Pia tilbake?
-Vet ikke.
89
00:09:03,520 --> 00:09:09,360
-Så jeg får ikke leilighet nå?
-Jeg skriver deg gjerne opp.
90
00:09:09,480 --> 00:09:15,560
-Vi kontakter deg når ...
-Jeg står jo i systemet! Fatter du ikke?!
91
00:09:17,640 --> 00:09:19,840
Unnskyld.
92
00:09:20,720 --> 00:09:23,880
Kan du ikke skrive meg opp, da, så ...
93
00:09:24,000 --> 00:09:27,200
-Jo, det gjør jeg gjerne.
-Drit og dra!
94
00:09:28,280 --> 00:09:30,800
-Vi ses.
-Jamal?
95
00:09:30,920 --> 00:09:36,000
Jeg bare ...
Gud, du blør. Hva har skjedd?
96
00:09:36,120 --> 00:09:38,480
Ingenting.
97
00:09:38,600 --> 00:09:40,880
-Er du sikker?
-Ja.
98
00:09:41,000 --> 00:09:45,720
Kommer moren din
til utviklingssamtalen i dag?
99
00:09:45,840 --> 00:09:50,400
-Ja.
-Det var bare det jeg lurte på. Ha det.
100
00:09:51,080 --> 00:09:53,920
Greit, dere.Da begynner vi.
101
00:09:55,440 --> 00:10:00,400
Nei, ikke tenk på det, det går bra.
Ha det bra.
102
00:10:02,880 --> 00:10:05,400
Samme som sist?
103
00:10:19,720 --> 00:10:25,000
-Den er også tatt ned.-Har noen snakket med André?
104
00:10:25,120 --> 00:10:27,760
Hei, Lommer. Hei, du.
105
00:10:27,880 --> 00:10:31,480
Kunne jeg få låne sofaen din i dag?
106
00:10:31,600 --> 00:10:37,600
Venninnen min har ikke plass til meg
mer. Søren også, ikke noe å gjøre ved.
107
00:10:37,720 --> 00:10:40,520
Ha det godt så lenge.
108
00:10:56,800 --> 00:11:02,120
-Alle vennene var der.
-Hils så mye. Hva var så viktig?
109
00:11:02,240 --> 00:11:08,120
Jeg vil gjerne fremskynde lovforslaget
om fotlenker til behandling om tre dager.
110
00:11:08,240 --> 00:11:13,760
-Hvorfor må det skje så fort?
-Jeg er bortreist på den oppsatte dagen.
111
00:11:14,840 --> 00:11:22,440
-Og den uoffisielle grunnen?
-Vi vil jo ha det vedtatt før valget?
112
00:11:22,560 --> 00:11:28,760
-Jeg har jo ikke satt noen dato ennå.
-Nei, men det gjør du vel ganske snart?
113
00:11:28,880 --> 00:11:34,200
-Det likner ikke deg å forhaste deg slik.
-Jeg vet nå ikke det.
114
00:11:34,320 --> 00:11:38,480
Alle vet
at du brenner for det lovforslaget.
115
00:11:39,480 --> 00:11:42,480
Ja, at det kan bli ditt siste.
116
00:11:43,800 --> 00:11:48,400
-Vil du bli kvitt meg?
-Selvfølgelig ikke.
117
00:11:48,520 --> 00:11:54,360
Men fire år er lenge i vår alder.
Jeg forstår at det kan friste å si stopp.
118
00:11:54,480 --> 00:11:58,720
Nei, ikke hvis jeg får
gjennomslag for sakene mine.
119
00:12:00,200 --> 00:12:06,040
Jeg skal støtte deg
hvis det blir protester. Ja, hallo?
120
00:12:06,600 --> 00:12:11,280
-Så kult!
-Ja. Kom nærmere!
121
00:12:13,240 --> 00:12:18,520
Som noen av dere ser,
har jeg overtatt restauranten.
122
00:12:18,640 --> 00:12:21,720
Det ser stilig ut.
123
00:12:21,960 --> 00:12:25,480
Dette blir et helt annet konsept.
124
00:12:25,600 --> 00:12:32,520
Det blir enkelt, nordisk.
Jeg vil servere byens beste svinekjøtt.
125
00:12:32,640 --> 00:12:36,520
-Kult.
-Så jeg stenger et par dager.
126
00:12:36,640 --> 00:12:42,040
Peter, Signe og Louise,
dere trenger ikke å komme mer.
127
00:12:43,440 --> 00:12:47,280
-Hva mener du med det?
-Det jeg sa.
128
00:12:47,400 --> 00:12:49,720
Sparker du oss?
129
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
Ja.
130
00:12:53,320 --> 00:12:59,240
Peter, du har et uakseptabelt matsvinn.
Signe, du selger øl du ikke slår inn.
131
00:12:59,360 --> 00:13:05,400
Louise, du kan ikke ta kveldsvakter,
så du er for vanskelig. Ja ...
132
00:13:06,400 --> 00:13:10,320
Det var det.
Vi ses på lørdag.
133
00:13:13,800 --> 00:13:20,000
-Hva slags venn er du?
-Vi er ikke venner, vi jobber sammen.
134
00:13:20,120 --> 00:13:26,520
Du vet at jeg ikke er vanskelig.
Jeg er alene med et barn!
135
00:13:26,640 --> 00:13:32,800
Ja, og derfor er du lite fleksibel
når det gjelder vaktlister.
136
00:13:32,920 --> 00:13:38,520
Jeg har én måned til eksamen.
Jeg rekker ikke å finne en ny jobb.
137
00:13:38,640 --> 00:13:41,480
-Hva så?
-Hjelp meg!
138
00:13:49,400 --> 00:13:52,720
Nei, hvorfor skulle du hjelpe meg?
139
00:14:50,400 --> 00:14:54,040
-Hei, mor.
-Hei, vennen min.
140
00:14:55,600 --> 00:15:01,120
Så fint at du har handlet.
Jeg skal bare skifte, så går vi.
141
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
Hva er det?
142
00:15:24,440 --> 00:15:28,880
Det med retten.
Jeg har jo ikke gjort noe.
143
00:15:29,000 --> 00:15:33,840
Hvis Chadi mister førerkortet,
kan han ikke kjøre taxi.
144
00:15:33,960 --> 00:15:37,520
Og hvis jeg får
merknad på politiattesten?
145
00:15:37,640 --> 00:15:41,040
Vi må alle ofte noe, Jamal.
146
00:15:42,280 --> 00:15:47,120
-Ring Chadi.
-Du glemmer hva han har gjort for oss.
147
00:15:47,240 --> 00:15:50,600
Uten Chadi hadde vi ikke vært her!
148
00:16:17,160 --> 00:16:19,440
Holger?
149
00:16:30,360 --> 00:16:34,400
Holger?
Holger, hvor skal du?
150
00:16:37,120 --> 00:16:40,080
Her!
Oppfør dere ordentlig!
151
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
Hei!
152
00:16:54,640 --> 00:16:58,680
-Jaså, sitter dere der?
-Hei, Morten.
153
00:16:58,800 --> 00:17:04,640
Spiser dere mammas lasagne? Var ikke
den til i kveld fordi hun har møter i dag?
154
00:17:04,760 --> 00:17:09,920
-Unnskyld.
-Har dere vært her i hele dag?
155
00:17:10,040 --> 00:17:14,720
-Vi har bare spilt litt.
-Se på denne.
156
00:17:14,840 --> 00:17:17,080
Noe så sykt!
157
00:17:19,320 --> 00:17:24,800
Så dere har ikke snakket om det
som skjedde med Albert på fredag?
158
00:17:24,960 --> 00:17:27,560
-Pappa ...
-Jeg bare spør.
159
00:17:27,680 --> 00:17:31,440
Dere vet vel at Albert lå på Intensiven?
160
00:17:31,560 --> 00:17:38,680
Han kunne vært død nå. Hvorfor
prøver dere ting som er så farlige?
161
00:17:38,800 --> 00:17:43,600
Pappa! Det var ikke dem
jeg var sammen med engang.
162
00:17:45,760 --> 00:17:51,480
-Vi skal tenke på det.
-Og takk for maten. Det var godt.
163
00:17:56,520 --> 00:18:00,480
Hei, du. Hallo.
Hadde ikke vi en avtale?
164
00:18:00,600 --> 00:18:06,840
-Skulle vi ikke legge en plan framover?
-Jo. Kan vi ikke ta det seinere?
165
00:18:06,960 --> 00:18:12,000
-Tror du jeg er dum? De har røde øyne.
-Og så?
166
00:18:12,120 --> 00:18:15,120
Har det noe med meg å gjøre?
167
00:18:15,240 --> 00:18:21,000
Mamma og jeg har lagt nye planer
for deg. Ikke hasj eller andre stoffer!
168
00:18:21,120 --> 00:18:26,560
-Slapp av, da. Det var sopp.
-Sopp ... Er liksom det bedre?!
169
00:18:26,680 --> 00:18:28,680
Albert!
170
00:18:33,920 --> 00:18:39,400
Skal vi se FCK-kampen i kveld?
Den går på TV klokka åtte.
171
00:19:28,280 --> 00:19:30,640
Der var du!
172
00:19:30,760 --> 00:19:34,480
Holger, hva driver du med?
173
00:19:36,920 --> 00:19:39,240
Holger ...
174
00:19:39,840 --> 00:19:42,640
Kom her.
175
00:19:43,640 --> 00:19:50,440
Du blir simpelthen nødt til
å bli kjent med noen nye mennesker.
176
00:19:51,160 --> 00:19:53,840
Hvorfor det?
177
00:19:54,480 --> 00:19:57,640
Fordi alle trenger å ha noen rundt seg.
178
00:19:57,760 --> 00:20:02,320
Når man ikke har familie,
blir det ekstra viktig.
179
00:20:02,440 --> 00:20:07,400
I Thailand lar de folk dø
hvis de vil det.
180
00:20:07,520 --> 00:20:13,560
Men det gjør vi ikke her.
Her syns vi at hver dag er en gave.
181
00:20:14,680 --> 00:20:20,240
Du er enslig, ikke sant?
Jeg forstår godt at ingen vil pule deg!
182
00:20:20,360 --> 00:20:23,440
Du hører ikke!
Jeg hater å være her.
183
00:20:23,560 --> 00:20:30,000
Hvordan tror du jeg har det? Du har
ingen rett til å si sånt! Er det forstått?
184
00:20:40,080 --> 00:20:43,160
Jeg gjør bare jobben min, Holger.
185
00:20:56,440 --> 00:21:01,680
-Her ser du glad ut.
-Det er utsikten fra huset mitt.
186
00:21:01,800 --> 00:21:09,320
I Thailand? Jeg har aldri vært der,
men jeg har hørt at det er deilig der.
187
00:21:11,080 --> 00:21:16,800
Jeg har flere bilder her
hvis du vil se hvordan jeg bodde.
188
00:21:16,920 --> 00:21:21,920
Det vil jeg veldig gjerne,
men jeg har ikke tid nå.
189
00:21:22,040 --> 00:21:24,520
Du skal få disse.
190
00:21:25,200 --> 00:21:27,120
Sånn, ja.
191
00:21:29,440 --> 00:21:32,400
Og så en liten slurk.
192
00:21:33,840 --> 00:21:41,120
Kan vi avtale at du fokuserer
mer på livet enn på døden heretter?
193
00:21:41,240 --> 00:21:46,880
Det er jeg glad for.
Jeg henter deg til kveldsmaten.
194
00:21:47,000 --> 00:21:49,520
-Ja takk.
-Fint.
195
00:21:55,440 --> 00:22:01,040
Janus er en snill gutt, det er bare
konsentrasjonen det skorter litt på.
196
00:22:01,160 --> 00:22:07,120
Janus må lære at alle oppgaver
skal gjøres ferdig og avtaler holdes.
197
00:22:07,240 --> 00:22:12,280
Følg med på foreldreintra
og hjelp ham med dette.
198
00:22:12,400 --> 00:22:17,680
-Det skal jeg.
-Og ellers går alt bra hjemme?
199
00:22:17,800 --> 00:22:23,320
-Ja da, det går veldig bra.
-Janus sier du jobber hos en frisør.
200
00:22:23,440 --> 00:22:28,280
At du lager byens råeste army cut.
Er det gøy?
201
00:22:28,400 --> 00:22:32,720
-Ja, jeg syns det.
-Men Jamal vil gjerne bli lege.
202
00:22:32,840 --> 00:22:38,760
Ja, det kan man også bli.
Det var det. Janus, vi ses i morgen.
203
00:22:38,880 --> 00:22:40,880
Takk for nå.
204
00:22:42,040 --> 00:22:47,400
-Jamal, kan jeg få låne deg litt?
-Selvfølgelig.
205
00:22:47,520 --> 00:22:49,920
Jeg kommer om to minutter.
206
00:22:53,840 --> 00:22:57,560
Jeg ble bekymret for deg i morges.
207
00:22:58,560 --> 00:23:01,320
Vi kjenner hverandre godt.
208
00:23:02,320 --> 00:23:07,720
Jeg har ikke vært kontaktlæreren din
i sju år for ingenting.
209
00:23:07,840 --> 00:23:11,680
Jeg er ikke dum.
Hva skjer hjemme?
210
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
Jamal ...
211
00:23:17,000 --> 00:23:20,080
Jeg har også en gutt på din alder.
212
00:23:20,200 --> 00:23:24,840
Hvorfor sier dere ikke
hva dere går og tenker på?
213
00:23:24,960 --> 00:23:27,680
-Jeg har kontroll.
-Har du?
214
00:23:34,320 --> 00:23:39,240
-Jeg sparer til egen leilighet.
-For en god idé!
215
00:23:39,360 --> 00:23:44,280
Ikke noe stort.
Jeg vil bare være for meg selv.
216
00:23:44,400 --> 00:23:46,800
Det skjønner jeg.
217
00:23:47,800 --> 00:23:55,080
Men husk at hvis det er noe du vil
snakke om, hjelper jeg deg gjerne.
218
00:23:58,120 --> 00:24:00,920
-Ikke sant?
-Takk.
219
00:24:05,120 --> 00:24:07,160
Vi ses.
220
00:24:09,720 --> 00:24:13,400
Hva var det?
Var det noe om Janus?
221
00:24:13,520 --> 00:24:19,400
-Nei. Hun lurte på om jeg hadde det bra.
-Har du snakket stygt om oss?
222
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
Så klart ikke.
223
00:24:21,640 --> 00:24:25,800
Det er siste gang jeg tar meg fri
for å se dum ut!
224
00:24:25,920 --> 00:24:30,960
Hun ville jo ikke noe.
Husker du da hun kom hjem til oss?
225
00:24:31,080 --> 00:24:36,120
-Hun er jo kontaktlærer. Vil bare hjelpe.
-Vi greier oss selv.
226
00:24:36,240 --> 00:24:41,680
Du skal ikke snakke med henne
om vår familie. Skjønner du det?
227
00:24:41,800 --> 00:24:44,640
-Ja.
-Da går vi.
228
00:25:04,920 --> 00:25:09,120
-Den ble bra.
-Skikkelig fint trinn.
229
00:25:12,880 --> 00:25:18,640
Skal vi spørre om å få leke sammen?
Du kan jo overnatte.
230
00:25:18,760 --> 00:25:23,600
Storesøsteren min er bortreist.
Vi kan sove i dobbeltsengen hennes.
231
00:25:23,720 --> 00:25:26,720
Vil du ikke?
Da spør jeg Sille.
232
00:25:26,840 --> 00:25:31,680
Nei, jeg skal spørre mamma.
Kan jeg sove hos Augusta?
233
00:25:31,800 --> 00:25:39,720
-Ja, jeg skal bare lese likevel.
-Du kan godt si nei. Jeg kan jo bli redd.
234
00:25:39,840 --> 00:25:45,800
Nei da, du har jo vært der
mange ganger. Det var en god idé.
235
00:25:45,920 --> 00:25:51,400
Jentene vil visst sove sammen
hos Augusta? Hva sier du til det?
236
00:25:51,520 --> 00:25:55,800
-Det høres jo hyggelig ut.
-Så bra. Fint, vennen.
237
00:26:00,400 --> 00:26:03,720
-Det gjelder våpensaken ved Hirsholm.
-Ja?
238
00:26:03,840 --> 00:26:09,680
PET har fått et tips om en hvit varebil
i området. De vil etterlyse den.
239
00:26:09,800 --> 00:26:14,600
-I mediene og på TV?
-Nei, det må ikke komme ut.
240
00:26:14,720 --> 00:26:20,360
De må vente i tre dager.
De får etterlyse den internt så lenge.
241
00:26:21,520 --> 00:26:26,040
Da blander du deg inn
i den operative virksomheten.
242
00:26:26,160 --> 00:26:31,280
Jeg er justisminister. Jeg har
andre og større hensyn å tenke på.
243
00:26:31,400 --> 00:26:34,800
Ja.
Blant annet rikets sikkerhet.
244
00:26:34,920 --> 00:26:40,400
-Jeg ser helst at du gjør som jeg sier.
-Greit. PET kan etterlyse den internt.
245
00:26:40,520 --> 00:26:42,640
Takk.
246
00:26:48,000 --> 00:26:53,800
-Nå gjør Marianne et notat om dette.
-Det er snakk om tre dager. Hvor var vi?
247
00:27:02,440 --> 00:27:04,520
Helvete!
248
00:27:27,560 --> 00:27:32,800
Du skal bare bekrefte
at det er deg som kjører bilen.
249
00:27:32,920 --> 00:27:35,440
Så det er det?
250
00:27:36,440 --> 00:27:38,440
Ja eller nei?
251
00:27:40,200 --> 00:27:43,160
-Altså ...
-Jamal, se på bildene.
252
00:27:43,280 --> 00:27:46,200
Er det deg det er bilde av?
253
00:27:53,760 --> 00:27:56,960
-Ja, det er meg.
-Ja vel.
254
00:27:58,880 --> 00:28:03,840
Du har kjørt bil uten førerkort.
Du har kjørt i 80 i 50-sonen.
255
00:28:03,960 --> 00:28:10,320
Ikke bare én gang, men gjentatte
ganger. Du kunne drept noen.
256
00:28:10,440 --> 00:28:13,520
Har du ingen samvittighet?
257
00:28:14,520 --> 00:28:19,520
Du skal betale bøtene
og saksomkostningene, i alt 28 400 kr.
258
00:28:19,640 --> 00:28:24,880
I tillegg kan du ikke
ta førerkort på to år.
259
00:28:25,000 --> 00:28:27,920
Jeg håper du tenker deg om heretter.
260
00:28:28,040 --> 00:28:33,080
Ser jeg deg før et halvt år har gått,
slipper du ikke så billig.
261
00:28:34,680 --> 00:28:37,080
Takk.
262
00:28:42,280 --> 00:28:44,640
Nå har jeg gjort det.
263
00:28:47,960 --> 00:28:52,160
-Hva da?
-Vært i retten og tatt skylda for deg.
264
00:28:52,280 --> 00:28:55,920
OK.
Flytt deg.
265
00:28:56,040 --> 00:28:59,880
-Pengene, da?
-Dem får du skaffe selv.
266
00:29:00,000 --> 00:29:02,560
-Hei.
-Salam.
267
00:29:05,760 --> 00:29:08,120
Hei sann!
268
00:29:08,240 --> 00:29:11,440
-Hei, mor.
-Hei, vennen min.
269
00:29:11,560 --> 00:29:15,400
Hei, tante, det lukter godt.
Beklager at vi er seine.
270
00:29:15,520 --> 00:29:19,000
Alt i orden.
Vi skal snart spise.
271
00:29:19,120 --> 00:29:22,480
-Du skylder meg 28 500.
-Ikke en dritt.
272
00:29:22,600 --> 00:29:25,360
-Bøtene er dine!
-Hold kjeft!
273
00:29:26,480 --> 00:29:31,200
-Bruker du personnummeret mitt igjen ...
-Så hva da?
274
00:29:31,320 --> 00:29:36,600
Jeg har det her.
Vil jeg bruke det igjen, gjør jeg det!
275
00:29:38,320 --> 00:29:41,120
Ta deg sammen, mann!
276
00:31:05,920 --> 00:31:09,440
-Hei!
-Hei, skatt. Hvordan gikk det?
277
00:31:09,560 --> 00:31:13,440
-Bedre. Hei, vennen.
-Hei, mamma.
278
00:31:13,560 --> 00:31:17,640
I dag var det bare tre familier
som ikke kom.
279
00:31:20,560 --> 00:31:25,800
-Er guttene på rommet?
-Ja. De har spilt PlayStation i hele dag.
280
00:31:25,920 --> 00:31:32,880
Det må bare skje noe. Han må enten
få seg en jobb eller ta en utdannelse.
281
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
-Et eller annet.
-Vi kan ikke tvinge ham til noe.
282
00:31:37,120 --> 00:31:40,800
Militæret, da?
Det vil han ha godt av.
283
00:31:43,480 --> 00:31:46,080
-Hei, vennen.
-Hei, mamma.
284
00:31:46,240 --> 00:31:49,640
-Har du spist?
-Litt.
285
00:31:49,760 --> 00:31:54,080
-Jeg tror vi har is i fryseren. Vil du ha?
-Ja takk.
286
00:31:54,200 --> 00:31:57,120
-Hva med deg, Rose?
-Nei takk.
287
00:32:15,800 --> 00:32:18,920
Men i hule heite ...
288
00:32:21,280 --> 00:32:26,200
Har du gitt dem lov til å røyke
på rommet? Det stinker røyk her.
289
00:32:26,320 --> 00:32:31,240
-Lukk opp et vindu, da.
-Ingen andre får røyke her.
290
00:32:31,360 --> 00:32:36,200
-Sier vi nei, røyker han et annet sted.
-Ja. Ute!
291
00:32:36,320 --> 00:32:40,320
Hver gang vi sier nei,
skyver vi ham fra oss.
292
00:32:40,440 --> 00:32:45,680
Så hvis de ikke gidder å gå på do,
kan de skite i en potteplante?
293
00:32:47,120 --> 00:32:53,240
Vi har jo en avtale med ham.
Stol på ham, er du snill. For min skyld.
294
00:32:57,400 --> 00:33:02,760
Det er ikke bare du som er redd.
Jeg har også holdt på å miste ham.
295
00:33:15,480 --> 00:33:18,080
Ja, der gikk de.
296
00:33:21,760 --> 00:33:28,280
-Du får ikke noe, Tove. Gå vekk.
-Så du har tvunget PET til å vente?
297
00:33:28,400 --> 00:33:34,720
Jeg prøver bare å unngå
at pressen pisker opp stemningen.
298
00:33:34,840 --> 00:33:40,840
Du vet at det kommer ut til slutt.
Da vil du bli beskyldt for løgn.
299
00:33:40,960 --> 00:33:45,800
Hva driver du egentlig med?
Dette kan bli ditt ettermæle.
300
00:33:45,920 --> 00:33:50,920
Jeg gjør ikke noe ulovlig.
Jeg sorterer bare det som skal ut.
301
00:33:51,040 --> 00:33:55,080
-Fordi du ikke stoler på kollegene dine?
-Hold opp!
302
00:33:55,200 --> 00:33:59,280
-Jeg mener det!
-Jeg må vurdere hva som er viktigst.
303
00:33:59,400 --> 00:34:04,400
Vi fratar 1800 mennesker friheten
hver dag. Voksne og barn.
304
00:34:04,520 --> 00:34:08,320
Det er da viktigere
enn seks våpen i en bag!
305
00:34:08,440 --> 00:34:11,440
Du snakker jo alltid om anstendighet.
306
00:34:11,560 --> 00:34:17,280
Så har jeg da også litt videre perspektiv
enn høns og gjødsel.
307
00:34:17,400 --> 00:34:25,080
-Jeg skjønner ikke at du tør.
-Man kan ikke være engstelig i min jobb.
308
00:34:25,200 --> 00:34:29,200
-Ta med Tove.
-Det er ikke min hund!
309
00:34:54,120 --> 00:34:56,120
Så ...
310
00:34:57,520 --> 00:35:02,240
De kan godt stenge grensene
eller bygge en mur for min del.
311
00:35:02,360 --> 00:35:08,160
-Men rettssikkerheten kjemper jeg for.
-Ingen betviler dine ideologiske mål.
312
00:35:08,280 --> 00:35:11,480
Men nå er du ute å kjøre.
313
00:35:14,520 --> 00:35:19,000
-Hva er det som skjer med deg?
-Har dere fyr?
314
00:35:19,120 --> 00:35:22,520
-Nei.
-Jo. Et lite øyeblikk.
315
00:35:22,640 --> 00:35:25,480
-Her. Bare behold den.
-Takk.
316
00:35:25,600 --> 00:35:28,600
-Du! Det var Farshads lighter.
-Jaså?
317
00:35:28,720 --> 00:35:32,760
Er det hans røyk
du har i den andre lomma også?
318
00:35:40,000 --> 00:35:42,680
Hvorfor er du plutselig så desperat?
319
00:35:42,800 --> 00:35:49,000
Fordi det kanskje er siste gang
jeg kan bidra til noe bedre.
320
00:35:58,040 --> 00:36:01,400
Kongen her.Legg igjen beskjed.
321
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
Ginger!
322
00:37:17,000 --> 00:37:21,000
Hva gjør du her?
Skulle ikke du få egen bolig?
323
00:37:21,120 --> 00:37:26,120
Det trodde jeg også,
men systemet har glemt meg.
324
00:37:26,240 --> 00:37:28,240
Nei!
325
00:37:29,600 --> 00:37:32,120
-Rasshøl.
-Ja.
326
00:37:32,240 --> 00:37:36,120
Jævla svin. Bare glem dem.
Se her.
327
00:37:37,120 --> 00:37:39,760
-Her skal du få.
-Hei sann!
328
00:37:42,960 --> 00:37:45,240
Skål!
329
00:38:47,040 --> 00:38:50,320
Jeg orker ikke dette mer.
330
00:38:50,440 --> 00:38:55,800
-Jeg blir nødt til å ringe henne.
-Nei, bare dropp det.
331
00:38:55,920 --> 00:39:02,760
Hun kan ikke kaste meg ut av familien.
Denne gangen var det jo ikke min skyld.
332
00:39:02,880 --> 00:39:07,680
-Det er kommunen som har rota.
-Det blåser søstera di i.
333
00:39:07,800 --> 00:39:11,720
Ja.
Men skal jeg bare sitte her og glane?
334
00:39:11,840 --> 00:39:17,520
Vente på at det ikke skjer en dritt?
Jeg må gjøre noe!
335
00:39:17,640 --> 00:39:20,800
Vi drar ut til henne i morgen.
336
00:39:22,520 --> 00:39:26,640
Nei, for faen. Nå.
Vi drar ut til henne nå.
337
00:39:27,200 --> 00:39:32,040
-Nå?
-Ja, jeg drar nå. Jeg er ikke redd henne.
338
00:39:32,160 --> 00:39:37,280
-Jeg drar dit og sier det som det er.
-Skulle vi ikke sove her?
339
00:39:37,400 --> 00:39:42,600
-Bare bli, du. Jeg kan dra alene.
-Vet du hvor hun er?
340
00:39:42,720 --> 00:39:45,520
Ja.
Hun er på jobb.
341
00:39:45,640 --> 00:39:49,680
-Nei.
-Jo, jeg stikker. Vi ses.
342
00:39:50,240 --> 00:39:52,360
Du!
343
00:40:01,280 --> 00:40:04,040
Hva har du tenkt å si?
344
00:40:04,160 --> 00:40:07,160
At hun må gi meg en sjanse til.
345
00:40:53,880 --> 00:40:56,240
Bare glem henne.
346
00:41:00,400 --> 00:41:03,360
Kom hit!
Kom hit og se!
347
00:41:05,960 --> 00:41:08,640
Se hva jeg har funnet!
348
00:41:13,160 --> 00:41:16,160
Her!
Senger!
349
00:41:18,320 --> 00:41:21,440
Med plastlaken og greier!
350
00:41:21,800 --> 00:41:26,160
Dæven!
Nå skal det soves!
351
00:41:30,960 --> 00:41:35,960
-Skal vi sove der?
-Ja, det er jo perfekt. Damene først.
352
00:41:46,640 --> 00:41:49,200
-Så myk den er.
-Veldig.
353
00:41:55,640 --> 00:41:57,720
Hva er det?
354
00:42:13,480 --> 00:42:17,000
-Hjelpen er på vei.
-Er det blod?
355
00:42:17,160 --> 00:42:23,160
-Hvorfor filmer du alltid sånne ting?
-Vet ikke.
356
00:42:24,680 --> 00:42:29,560
Jeg er liksom bare der.
Syns du det er fælt?
357
00:42:29,680 --> 00:42:32,000
Ja.
358
00:42:33,000 --> 00:42:35,320
Syns ikke du?
359
00:42:36,040 --> 00:42:38,520
Nei.
360
00:42:44,880 --> 00:42:49,800
Vil du heller se den
hvor vi hopper ut fra Langebro?
361
00:43:34,280 --> 00:43:37,960
-Synd med frikvelden din.
-Det går bra.
362
00:43:38,080 --> 00:43:40,960
Vi prøver bare igjen en annen gang.
363
00:43:41,080 --> 00:43:45,880
-Hun vokser det nok av seg.
-Alle barn har sånne perioder.
364
00:43:46,000 --> 00:43:51,800
-Jeg har en taxi som venter. Vi må gå.
-Skal vi kjøre taxi?
365
00:43:51,920 --> 00:43:55,960
-Jeg vil ut til datteren min!
-Hysj!
366
00:44:01,880 --> 00:44:04,520
Ta av deg skoene.
367
00:44:08,160 --> 00:44:10,800
-Har du hatt gjester?
-Ja.
368
00:44:19,200 --> 00:44:23,640
-Jeg trodde du bare skulle lese.
-Jeg skulle det.
369
00:44:25,680 --> 00:44:30,640
Men iblant har man behov for
å være sammen med andre voksne.
370
00:44:30,760 --> 00:44:35,120
-Er de andre ute og fester nå?
-Kle av deg, vennen.
371
00:44:38,440 --> 00:44:42,800
-Ville du gjerne ha vært med?
-Til sengs med deg.
372
00:44:49,160 --> 00:44:51,560
-Blir du med inn?
-Ja.
373
00:44:55,560 --> 00:44:59,400
-Kom, da.
-Bare gå inn. Jeg kommer.
374
00:45:03,240 --> 00:45:06,760
-Jeg får ikke sove uten deg.
-Marie, hold opp!
375
00:45:06,880 --> 00:45:12,560
Du må lære deg å være alene
i to sekunder, ellers blir jeg sprø!
376
00:45:12,680 --> 00:45:15,440
Gå og legg deg, for helvete!
377
00:45:20,560 --> 00:45:24,440
Nikolaj sparket meg i dag.
Jeg vil være i fred.
378
00:45:24,560 --> 00:45:27,240
Hvorfor gjorde han det?
379
00:45:27,360 --> 00:45:33,240
Det er umulig å jobbe på restaurant
og være alenemor samtidig.
380
00:45:53,200 --> 00:45:56,680
Hei!
Dere kan ikke sove her!
381
00:45:59,200 --> 00:46:02,480
-Dere kan ikke være her.
-Vi går nå.
382
00:46:02,600 --> 00:46:05,080
Ut, for helvete!
383
00:46:35,000 --> 00:46:37,720
-God morgen.
-God morgen.
384
00:46:37,840 --> 00:46:40,640
Har du hatt det gøy?
385
00:47:06,640 --> 00:47:09,640
Hallo.
Hei ...
386
00:47:09,760 --> 00:47:13,200
Ga du Albert penger i går kveld?
387
00:47:15,840 --> 00:47:19,480
-Ga du Albert penger i går kveld?
-Nei.
388
00:47:19,600 --> 00:47:23,240
Hvordan har han råd til
å drikke seg full da?
389
00:47:23,360 --> 00:47:25,880
-Vet ikke.
-Ikke jeg heller.
390
00:47:26,000 --> 00:47:30,360
Jeg har ikke gitt ham penger.
Tror du meg ikke?
391
00:47:32,640 --> 00:47:34,920
-Er han her?
-Ja.
392
00:48:21,320 --> 00:48:26,760
-Hvor fant du dem?-Nederst der. I underste hylle.
393
00:48:27,960 --> 00:48:32,240
-Jeg har ikke lagt dem der. Har du?-Nei.
394
00:48:47,880 --> 00:48:50,680
Hvor er de?
395
00:48:50,800 --> 00:48:53,160
-Hva da?
-Pengene mine!
396
00:48:53,280 --> 00:48:59,280
-Dine? Det er familiens penger.
-Det er alt jeg har. Jeg har spart i tre år.
397
00:48:59,400 --> 00:49:05,400
-Jeg sliter, og du sparer til deg selv?
-Du har brukt 500 000 på drittbilen din.
398
00:49:08,400 --> 00:49:14,880
Hva faen driver du med? Du tenkte
å stikke av sånn som far, ikke sant?
399
00:49:15,000 --> 00:49:18,440
Du blir her!
Er du med?
400
00:49:20,760 --> 00:49:22,760
Hund!
401
00:50:01,920 --> 00:50:05,160
Hei, så du lappen?
Har du tid litt?
402
00:50:05,280 --> 00:50:09,880
-Jeg vil gjerne snakke med deg.
-Jeg har ikke tid.
403
00:50:47,240 --> 00:50:49,840
Hva gjør du her?
404
00:50:59,840 --> 00:51:02,120
Sett deg ned.
405
00:51:25,560 --> 00:51:27,560
Takk.
406
00:51:39,200 --> 00:51:42,040
Var det denne du lette etter?
33521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.