Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:06,340
- [Uncle Martin] Tim I don't
know when I'll get that
2
00:00:06,374 --> 00:00:07,908
spaceship in working order.
3
00:00:07,941 --> 00:00:09,410
I must confess I'm discouraged.
4
00:00:09,443 --> 00:00:10,978
- [Tim] Well, I didn't know
you martians were subject
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,246
to human emotion.
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,582
- Well it's only because
I've been here so long.
7
00:00:14,615 --> 00:00:16,117
It's like becoming acclomated.
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,718
One of these days
I'll probably catch
9
00:00:17,751 --> 00:00:18,919
your common cold again.
10
00:00:18,952 --> 00:00:20,421
- Good.
11
00:00:20,454 --> 00:00:22,790
Well then maybe you'll be the
one to find the cure for it.
12
00:00:22,823 --> 00:00:23,857
(laughter)
13
00:00:23,891 --> 00:00:24,858
- [Mrs. Lorelei Brown] Martin.
14
00:00:24,892 --> 00:00:26,327
Tim.
15
00:00:26,360 --> 00:00:28,096
What do you boys do in
that garage all the time?
16
00:00:28,129 --> 00:00:29,563
(laughter)
17
00:00:29,597 --> 00:00:30,964
- Well you know Mrs. Brown
science has never been
18
00:00:30,998 --> 00:00:32,733
able to find a cure
for the common cold.
19
00:00:32,766 --> 00:00:35,503
- Yes, I know and I
think it's just terrible.
20
00:00:35,536 --> 00:00:36,337
- It is.
21
00:00:36,370 --> 00:00:37,638
It is.
22
00:00:37,671 --> 00:00:39,740
Well Uncle Martin
is on the verge of
23
00:00:39,773 --> 00:00:42,143
inventing the
curable common cold.
24
00:00:42,176 --> 00:00:43,010
- Oh you.
25
00:00:44,212 --> 00:00:45,746
(laughter)
26
00:00:45,779 --> 00:00:48,082
Oh, honestly Martin if you
could just ever be serious
27
00:00:48,116 --> 00:00:50,518
about those inventions of
yours, I know Alvin could
28
00:00:50,551 --> 00:00:51,819
make you both rich.
29
00:00:51,852 --> 00:00:53,821
- Where is your
brother this morning?
30
00:00:53,854 --> 00:00:55,089
- Yes.
31
00:00:55,123 --> 00:00:56,590
Where is the Howard
Hughes of Elm street?
32
00:00:56,624 --> 00:00:58,559
- He went to buy a car.
33
00:00:59,860 --> 00:01:00,694
- A car?
34
00:01:03,030 --> 00:01:04,865
- Where did he get the money?
35
00:01:04,898 --> 00:01:05,799
- From me.
36
00:01:05,833 --> 00:01:07,568
I loaned him $600 because he ...
37
00:01:07,601 --> 00:01:08,402
(car horn)
38
00:01:08,436 --> 00:01:11,339
(whimsical music)
39
00:01:11,372 --> 00:01:13,006
- Oh yoo hoo Alvin.
40
00:01:13,040 --> 00:01:14,208
(car horn)
41
00:01:14,242 --> 00:01:15,443
- [Alvin] Hi.
42
00:01:15,476 --> 00:01:16,410
(laughter)
43
00:01:16,444 --> 00:01:18,379
(car door shutting)
44
00:01:18,412 --> 00:01:19,247
- Oh.
45
00:01:19,280 --> 00:01:20,648
- Holy toledo.
46
00:01:20,681 --> 00:01:23,117
I think we've been
underestimating this boy.
47
00:01:23,151 --> 00:01:24,652
- My goodness Alvin.
48
00:01:24,685 --> 00:01:28,556
I had no idea you could get
such a lovely car for only $600.
49
00:01:28,589 --> 00:01:29,490
- Oh well you can't.
50
00:01:29,523 --> 00:01:30,958
I only rented it for the day.
51
00:01:30,991 --> 00:01:32,426
The rest of the money
went for this little baby.
52
00:01:32,460 --> 00:01:33,761
We're gonna make a fortune, sis.
53
00:01:33,794 --> 00:01:34,962
A fortune.
54
00:01:34,995 --> 00:01:36,530
Hey fellas lend me a
hand over here, will ya?
55
00:01:36,564 --> 00:01:38,299
- Well, what is it?
56
00:01:38,332 --> 00:01:39,567
- Shh.
57
00:01:39,600 --> 00:01:40,968
We have to be careful if
we're industrial spies.
58
00:01:41,001 --> 00:01:42,670
Hey run and open that
door will ya sis?
59
00:01:42,703 --> 00:01:45,373
You wanna help me take
this into the house fellas?
60
00:01:45,406 --> 00:01:47,575
(laughter)
61
00:01:47,608 --> 00:01:50,278
(comical music)
62
00:01:56,884 --> 00:01:58,252
- There it is folks.
63
00:01:58,286 --> 00:02:00,521
Wanamaker's widdle wife saver.
64
00:02:00,554 --> 00:02:02,490
(laughter)
65
00:02:02,523 --> 00:02:04,658
- Wanamaker's widdle what?
66
00:02:04,692 --> 00:02:06,594
- It's a play on words Tim.
67
00:02:06,627 --> 00:02:08,529
It's what we in the business
world call a grabber.
68
00:02:08,562 --> 00:02:09,630
(laughter)
69
00:02:09,663 --> 00:02:10,464
- Oh.
70
00:02:10,498 --> 00:02:11,665
That's a grabber.
71
00:02:11,699 --> 00:02:12,933
(laughter)
72
00:02:12,966 --> 00:02:14,302
- I have a feeling it
will be by the throat.
73
00:02:14,335 --> 00:02:15,436
(laughter)
74
00:02:15,469 --> 00:02:16,370
- You name it.
75
00:02:16,404 --> 00:02:17,838
Wanamaker's wife saver does it.
76
00:02:17,871 --> 00:02:18,672
Sweeps,
77
00:02:18,706 --> 00:02:19,507
vacuums,
78
00:02:19,540 --> 00:02:21,008
washes the dishes,
79
00:02:21,041 --> 00:02:22,142
cleans the drapes,
80
00:02:22,176 --> 00:02:23,043
mows the lawn,
81
00:02:23,076 --> 00:02:24,044
trims the hedges,
82
00:02:24,077 --> 00:02:24,978
everything.
83
00:02:25,012 --> 00:02:25,913
- Really?
84
00:02:25,946 --> 00:02:27,481
Oh, isn't that marvelous?
85
00:02:27,515 --> 00:02:29,817
- Can we have a demonstration?
86
00:02:29,850 --> 00:02:32,152
- Well I'm afraid we're not
quite ready for a demonstration,
87
00:02:32,186 --> 00:02:33,387
Martin.
88
00:02:33,421 --> 00:02:34,888
We still have a few
bugs to iron out.
89
00:02:34,922 --> 00:02:36,190
But that's where you come in.
90
00:02:36,224 --> 00:02:37,625
You and your mechanical genius.
91
00:02:37,658 --> 00:02:40,461
(laughter)
92
00:02:40,494 --> 00:02:42,162
(crashing sound)
93
00:02:42,196 --> 00:02:44,365
(laughter)
94
00:02:44,398 --> 00:02:48,168
- All you gotta do is put
it together and we'll make
95
00:02:48,202 --> 00:02:49,237
a fortune.
96
00:02:49,270 --> 00:02:51,739
(laughter)
97
00:02:51,772 --> 00:02:53,274
- Uncle Martin?
98
00:02:53,307 --> 00:02:55,843
The cure for the common
cold is beginning to sound
99
00:02:55,876 --> 00:02:57,445
like a very practical idea.
100
00:02:57,478 --> 00:02:59,046
(laughter)
101
00:02:59,079 --> 00:03:01,582
(space music)
102
00:03:03,717 --> 00:03:06,086
(beeping)
103
00:03:06,119 --> 00:03:08,622
(space music)
104
00:03:12,760 --> 00:03:15,296
(beeping)
105
00:03:15,329 --> 00:03:16,797
(space music)
106
00:03:16,830 --> 00:03:19,433
(upbeat music)
107
00:03:36,083 --> 00:03:37,851
(spacey music)
108
00:03:43,491 --> 00:03:45,493
(click)
109
00:03:46,927 --> 00:03:48,696
- Nothing short of a miracle
could make this monster work.
110
00:03:48,729 --> 00:03:49,797
(click)
111
00:03:49,830 --> 00:03:51,932
(dramatic music)
112
00:03:51,965 --> 00:03:53,367
- No.
113
00:03:53,401 --> 00:03:55,503
I'm afraid Alvin has purchased
a very large $500 lemon.
114
00:03:55,536 --> 00:03:57,338
- Paid for with
Mrs. Brown's cabby.
115
00:03:57,371 --> 00:03:58,539
- Yeah.
116
00:03:58,572 --> 00:04:00,073
And that's the
disheartening part.
117
00:04:00,107 --> 00:04:01,442
I'm certain he'll want more
money from her to promote it.
118
00:04:01,475 --> 00:04:03,243
And it's completely worthless.
119
00:04:03,277 --> 00:04:06,380
(high pitched sound)
120
00:04:07,881 --> 00:04:10,117
(laughter)
121
00:04:11,018 --> 00:04:13,253
- Hey I have a great idea.
122
00:04:13,287 --> 00:04:14,922
What we do is import a martian
123
00:04:14,955 --> 00:04:16,524
to go with each one
of these gadgets.
124
00:04:16,557 --> 00:04:18,025
- Believe me.
125
00:04:18,058 --> 00:04:19,059
That's the only way you'll
ever get them on the market.
126
00:04:19,092 --> 00:04:20,260
- Hey.
127
00:04:20,294 --> 00:04:21,762
Would you just
tell me one thing?
128
00:04:21,795 --> 00:04:24,197
Where does Alvin come up
with these jokers anyhow?
129
00:04:24,231 --> 00:04:26,133
- Well now Alvin claims he was
just walking down the street
130
00:04:26,166 --> 00:04:28,068
and he got lucky when
he ran into Dr. Dunlap.
131
00:04:28,101 --> 00:04:29,537
- All right.
132
00:04:29,570 --> 00:04:30,971
Why don't we go and see
this Dr. Dunlap and tell him
133
00:04:31,004 --> 00:04:31,872
that it wasn't Alvin's
money in the first place ...
134
00:04:31,905 --> 00:04:33,341
- Ahh, I'm afraid not.
135
00:04:33,374 --> 00:04:36,009
The only way to deal
with men of Dunlap's ilk
136
00:04:36,043 --> 00:04:37,545
is to offer them
payment in kind.
137
00:04:37,578 --> 00:04:38,979
That is to say, in other words,
138
00:04:39,012 --> 00:04:40,080
make them think they're
getting something for nothing.
139
00:04:40,113 --> 00:04:41,315
- Oh.
140
00:04:41,349 --> 00:04:42,249
Well in that case
why don't we ...
141
00:04:42,282 --> 00:04:43,751
- Right this way Mr. Morgan.
142
00:04:43,784 --> 00:04:45,819
Now we are temporarily using
a steam engine to energize
143
00:04:45,853 --> 00:04:47,355
our wife saver.
144
00:04:47,388 --> 00:04:49,022
But my research staff has
been working day and night
145
00:04:49,056 --> 00:04:51,525
on an advanced model
electronic energizer.
146
00:04:51,559 --> 00:04:53,093
Oh there they are now.
147
00:04:53,126 --> 00:04:55,929
My director of
technical research and
his chief assistant.
148
00:04:55,963 --> 00:04:57,965
Our very capable men.
149
00:04:57,998 --> 00:04:59,367
This is Mr. Morgan, gentlemen.
150
00:04:59,400 --> 00:05:01,301
Vice President of York
instrumentation incorporated.
151
00:05:01,335 --> 00:05:03,170
A relatively new, but
very progressive and
152
00:05:03,203 --> 00:05:05,539
forward looking
electronics firm.
153
00:05:05,573 --> 00:05:06,474
- [ Mr. Morgan] How do you do?
154
00:05:06,507 --> 00:05:07,341
- There it is Mr. Morgan.
155
00:05:07,375 --> 00:05:08,509
The wonder of the age.
156
00:05:08,542 --> 00:05:10,378
The housewives
answer to drudgery.
157
00:05:10,411 --> 00:05:13,013
- Oh I am so proud of Alvin.
158
00:05:13,046 --> 00:05:14,314
He's so generous.
159
00:05:14,348 --> 00:05:16,684
Imagine giving both of
you such important jobs
160
00:05:16,717 --> 00:05:18,285
when he isn't even
in business yet.
161
00:05:18,318 --> 00:05:21,254
(laughter)
162
00:05:21,288 --> 00:05:22,222
Oh isn't it thrilling?
163
00:05:22,255 --> 00:05:24,558
- Frankly, no Mrs. Brown.
164
00:05:24,592 --> 00:05:26,827
By all rights it should
be in the junkyard.
165
00:05:26,860 --> 00:05:27,728
(laughter)
166
00:05:27,761 --> 00:05:28,996
- Oh I can't believe it.
167
00:05:29,029 --> 00:05:30,398
- I'm sorry Mrs. Brown.
168
00:05:30,431 --> 00:05:33,333
But that's all it is, junk.
169
00:05:33,367 --> 00:05:34,735
- Oh Alvin.
170
00:05:34,768 --> 00:05:36,770
- Thank you very
much Mr. Morgan.
171
00:05:36,804 --> 00:05:38,171
Now what do we owe
you for your time?
172
00:05:38,205 --> 00:05:39,373
- Oh, nothing at all thank you.
173
00:05:39,407 --> 00:05:40,273
- Well if you insist.
174
00:05:40,307 --> 00:05:41,509
(laughter)
175
00:05:41,542 --> 00:05:42,342
- Good day Mrs. Brown.
176
00:05:42,376 --> 00:05:43,276
Gentlemen.
177
00:05:43,310 --> 00:05:45,746
- Well Lorelei now you know.
178
00:05:45,779 --> 00:05:48,449
It's hard to take, but
better now than later.
179
00:05:48,482 --> 00:05:49,717
- Beautiful.
180
00:05:49,750 --> 00:05:51,118
Just beautiful.
181
00:05:51,151 --> 00:05:52,219
(laughter)
182
00:05:52,252 --> 00:05:53,053
- What's beautiful Alvin?
183
00:05:53,086 --> 00:05:54,187
- That performance.
184
00:05:54,221 --> 00:05:56,557
I bet he even fooled you.
185
00:05:56,590 --> 00:05:58,826
Is Wanamaker's widdle
wife saver worth anything?
186
00:05:58,859 --> 00:06:00,794
- It's a pile of junk.
187
00:06:00,828 --> 00:06:02,029
(laughter)
188
00:06:02,062 --> 00:06:03,664
- See now I know
we have something.
189
00:06:03,697 --> 00:06:04,565
(laughter)
190
00:06:04,598 --> 00:06:05,399
- But Alvin ...
191
00:06:05,433 --> 00:06:06,634
- Don't you see sis?
192
00:06:06,667 --> 00:06:08,469
Morgan tells us it's
a pile of junk, right?
193
00:06:08,502 --> 00:06:10,871
Now in a day or so he
comes around and says Alvin
194
00:06:10,904 --> 00:06:13,073
my company will buy that
from you for 50 bucks.
195
00:06:13,106 --> 00:06:13,907
For scrap.
196
00:06:13,941 --> 00:06:14,808
- Sell.
197
00:06:14,842 --> 00:06:16,309
(laughter)
198
00:06:16,343 --> 00:06:18,546
- This little baby's got the
greatest potential of anything
199
00:06:18,579 --> 00:06:19,413
since the wheel.
200
00:06:19,447 --> 00:06:20,681
It can do anything.
201
00:06:20,714 --> 00:06:22,182
All it needs is a
little fixin' up.
202
00:06:22,215 --> 00:06:24,985
And you're the
one who can do it.
203
00:06:25,018 --> 00:06:27,254
- Weren't you
listening to that man?
204
00:06:27,287 --> 00:06:30,858
- You know I spent half my
life giving people confidence
205
00:06:30,891 --> 00:06:32,259
in their own abilities.
206
00:06:32,292 --> 00:06:34,027
Martin all you need is faith.
207
00:06:34,061 --> 00:06:35,496
Faith and no-how.
208
00:06:35,529 --> 00:06:37,330
(laughter)
209
00:06:37,364 --> 00:06:39,066
- Oh you can do it Martin
I just know you can.
210
00:06:39,099 --> 00:06:41,769
- Well Mrs. Brown knows you can.
211
00:06:43,236 --> 00:06:45,272
Alvin knows you can.
212
00:06:45,305 --> 00:06:47,641
But we don't know you
can do we Uncle Martin?
213
00:06:47,675 --> 00:06:49,142
(laughter)
214
00:06:49,176 --> 00:06:50,243
- Perhaps we don't have
to if we pursue your idea.
215
00:06:50,277 --> 00:06:51,111
- My idea?
216
00:06:52,012 --> 00:06:53,781
What idea was that?
217
00:06:53,814 --> 00:06:54,982
- Well just before
Mr. Morgan arrived
218
00:06:55,015 --> 00:06:57,751
I distinctly heard
you almost say
219
00:06:57,785 --> 00:07:01,855
"why don't we sell the wife
saver back to Dr. Dunlap?"
220
00:07:01,889 --> 00:07:02,856
- You did?
221
00:07:02,890 --> 00:07:04,525
I almost said that?
222
00:07:04,558 --> 00:07:05,626
(laughter)
223
00:07:05,659 --> 00:07:07,661
Well that's a great idea.
224
00:07:07,695 --> 00:07:10,197
I didn't almost say how did I?
225
00:07:12,265 --> 00:07:13,667
(laughter)
226
00:07:13,701 --> 00:07:15,268
- Alvin says all it takes
is faith and no-how.
227
00:07:15,302 --> 00:07:18,405
You supply the faith and
I'll handle the know-how.
228
00:07:18,438 --> 00:07:19,640
(laughter)
229
00:07:19,673 --> 00:07:22,275
(upbeat music)
230
00:07:25,713 --> 00:07:29,850
- This is where Alvin
said he found Dr. Dunlap?
231
00:07:29,883 --> 00:07:31,585
(space music)
232
00:07:31,619 --> 00:07:33,286
- Mind dyed rabbit?
233
00:07:33,320 --> 00:07:34,788
(laughter)
234
00:07:34,822 --> 00:07:37,324
- Mind dyed ... Oh I think
you did find Dr. Dunlap.
235
00:07:37,357 --> 00:07:39,693
Which direction is
that coming from?
236
00:07:39,727 --> 00:07:42,295
(upbeat music)
237
00:07:43,531 --> 00:07:45,032
- [Dr. Dunlap) Psst. Hey Buddy.
238
00:07:45,065 --> 00:07:48,936
I wonder if you gentlemen
could assist me in a dilemma?
239
00:07:48,969 --> 00:07:50,170
- What's your problem?
240
00:07:50,203 --> 00:07:53,240
- Well it's these
confiscatory taxes.
241
00:07:53,273 --> 00:07:54,708
Let me show you something.
242
00:07:54,742 --> 00:07:55,843
Look at that.
243
00:07:58,712 --> 00:08:01,314
- Oh frankly sir we are
after much larger game.
244
00:08:01,348 --> 00:08:02,816
- Yes we're looking
for a Dr. Dunlap.
245
00:08:02,850 --> 00:08:04,518
We understand that he
lives in this area?
246
00:08:04,552 --> 00:08:05,819
- What's he done?
247
00:08:05,853 --> 00:08:07,087
(laughter)
248
00:08:07,120 --> 00:08:08,055
- I'm afraid he allowed
himself to be victimized
249
00:08:08,088 --> 00:08:09,623
by a fast talking swindler.
250
00:08:09,657 --> 00:08:10,457
Poor fellow.
251
00:08:10,490 --> 00:08:11,291
- Poor fellow?
252
00:08:11,324 --> 00:08:12,125
(laughter)
253
00:08:12,159 --> 00:08:13,594
- Oh yeah.
254
00:08:13,627 --> 00:08:15,095
Well wouldn't you say
that a person who allowed
255
00:08:15,128 --> 00:08:16,564
a million dollars to just
slip through his fingers
256
00:08:16,597 --> 00:08:17,765
poor fellow?
257
00:08:17,798 --> 00:08:19,933
- A million dollars?
258
00:08:19,967 --> 00:08:21,434
(laughter)
259
00:08:21,468 --> 00:08:22,936
- I'm afraid you're being
a trifle optimistic TJ.
260
00:08:22,970 --> 00:08:24,972
I don't believe you could
reasonably expect to net
261
00:08:25,005 --> 00:08:26,406
a million in the first year.
262
00:08:26,439 --> 00:08:29,109
- Oh I think you'd come
fairly close to it.
263
00:08:29,142 --> 00:08:31,378
- Well, be that as it may
this gentleman apparently
264
00:08:31,411 --> 00:08:32,746
doesn't know Dr. Dunlap.
265
00:08:32,780 --> 00:08:33,681
Come.
266
00:08:33,714 --> 00:08:34,848
We'll have to look elsewhere.
267
00:08:34,882 --> 00:08:35,683
- Wait.
268
00:08:35,716 --> 00:08:36,516
I'm Dunlap.
269
00:08:36,550 --> 00:08:37,350
Dr. Dunlap.
270
00:08:37,384 --> 00:08:38,318
(laughter)
271
00:08:38,351 --> 00:08:40,220
Here I can prove it.
272
00:08:40,253 --> 00:08:41,922
Dr. Thaddeus Dunlap.
273
00:08:43,090 --> 00:08:45,225
(musical notes)
274
00:08:45,258 --> 00:08:46,326
- Excellent.
275
00:08:46,359 --> 00:08:47,895
There may still be time.
276
00:08:47,928 --> 00:08:49,496
Even Wanamaker
hasn't realized yet
277
00:08:49,529 --> 00:08:50,931
the full potential
of the wife saver.
278
00:08:50,964 --> 00:08:52,399
- Wanamaker?
279
00:08:52,432 --> 00:08:54,802
You can't be talking about
that box of junk I palmed ...
280
00:08:54,835 --> 00:08:56,269
That he bought from me?
281
00:08:56,303 --> 00:08:57,104
(laughter)
282
00:08:57,137 --> 00:08:58,005
- Junk.
283
00:08:58,038 --> 00:09:00,040
He calls it junk.
284
00:09:00,073 --> 00:09:02,542
Ah the despair and
frustration that must overcome
285
00:09:02,576 --> 00:09:05,946
genius after years of
toil and sweat and tears
286
00:09:05,979 --> 00:09:07,815
when his masterpiece
doesn't fully meet
287
00:09:07,848 --> 00:09:09,549
his standards of perfection.
288
00:09:09,583 --> 00:09:10,984
- Yes, yes.
289
00:09:11,018 --> 00:09:13,153
And then to have some
Alvin come lately take that
290
00:09:13,186 --> 00:09:14,354
piece of junk,
291
00:09:14,387 --> 00:09:15,656
mold it and shape it,
292
00:09:15,689 --> 00:09:17,157
and turn it into
something creative.
293
00:09:17,190 --> 00:09:18,926
Turn it into a million dollars.
294
00:09:18,959 --> 00:09:19,827
Oh that's heartbreaking.
295
00:09:19,860 --> 00:09:20,761
(laughter)
296
00:09:20,794 --> 00:09:21,494
It's really heartbreaking.
297
00:09:21,528 --> 00:09:22,763
- Listen.
298
00:09:22,796 --> 00:09:24,598
No little crook's gonna
put anything over on me.
299
00:09:24,632 --> 00:09:26,566
I'm gonna get that thing
back if I have to pull
300
00:09:26,600 --> 00:09:29,102
every dirty trick in the book.
301
00:09:30,037 --> 00:09:31,805
By, by the way,
302
00:09:31,839 --> 00:09:32,673
what's it do?
303
00:09:32,706 --> 00:09:34,942
(laughter)
304
00:09:37,277 --> 00:09:39,312
- I brought you
some lunch Alvin.
305
00:09:39,346 --> 00:09:41,281
And Martin and Tim are
waiting to see you.
306
00:09:41,314 --> 00:09:42,482
I told them I didn't know
307
00:09:42,515 --> 00:09:43,917
whether or not I
should disturb you.
308
00:09:43,951 --> 00:09:45,719
- No, it's okay to
disturb me for them sis
309
00:09:45,753 --> 00:09:46,920
they're part of the firm.
310
00:09:46,954 --> 00:09:48,756
- Oh Alvin you're so democratic.
311
00:09:48,789 --> 00:09:49,923
(laughter)
312
00:09:49,957 --> 00:09:51,524
- Yoo hoo. Martin, Tim.
313
00:09:51,558 --> 00:09:53,593
You can come in now.
314
00:09:53,627 --> 00:09:55,763
Oh you should see
what Alvin's doing.
315
00:09:55,796 --> 00:09:57,097
It's simply amazing.
316
00:09:57,130 --> 00:09:58,298
- Oh, it's more than amazing.
317
00:09:58,331 --> 00:10:00,233
The way he eats is spectacular.
318
00:10:00,267 --> 00:10:03,203
(laughter)
319
00:10:03,236 --> 00:10:04,304
- Oh no, Tim.
320
00:10:06,273 --> 00:10:08,008
He's been working on slogans.
321
00:10:08,041 --> 00:10:09,176
- Yeah.
322
00:10:09,209 --> 00:10:10,644
I've got a few
working ideas here.
323
00:10:10,678 --> 00:10:12,479
I'll just consumer
test these on you.
324
00:10:12,512 --> 00:10:13,647
(laughter)
325
00:10:13,681 --> 00:10:16,083
The wife saver
that's a life saver.
326
00:10:16,116 --> 00:10:18,385
(laughter)
327
00:10:20,020 --> 00:10:22,089
Mother's magic merlin.
328
00:10:22,122 --> 00:10:24,391
(laughter)
329
00:10:25,258 --> 00:10:26,493
Well they're only working ideas.
330
00:10:26,526 --> 00:10:28,361
I just thought I'd run
them up the flagpole.
331
00:10:28,395 --> 00:10:29,596
(laughter)
332
00:10:29,629 --> 00:10:30,530
- Alvin, the fact of the
matter is you'd better
333
00:10:30,563 --> 00:10:31,564
put the flag at half mast.
334
00:10:31,598 --> 00:10:32,399
(laughter)
335
00:10:32,432 --> 00:10:33,500
Your wife saver is dead.
336
00:10:33,533 --> 00:10:35,002
- What?
337
00:10:35,035 --> 00:10:35,936
- Kaput.
338
00:10:35,969 --> 00:10:37,170
Finished.
339
00:10:37,204 --> 00:10:38,405
Nothing on earth
can make it work.
340
00:10:38,438 --> 00:10:41,041
- Or as Mr. Morgan said
it's a pile of junk.
341
00:10:41,074 --> 00:10:42,475
- Now let's not panic.
342
00:10:42,509 --> 00:10:44,277
Now I know you're discouraged.
343
00:10:44,311 --> 00:10:46,446
- No Alvin I've taken it
completely apart and there
344
00:10:46,479 --> 00:10:48,248
isn't a single piece
that's good for anything.
345
00:10:48,281 --> 00:10:51,719
- Oh dear and Alvin
was counting on it so.
346
00:10:51,752 --> 00:10:54,755
- However, I think we
have someone to take
it off our hands.
347
00:10:54,788 --> 00:10:56,256
Dr. Dunlap.
348
00:10:56,289 --> 00:10:59,259
- But why would he
want to buy it back?
349
00:10:59,292 --> 00:11:02,362
- Because he realizes he
made a bad deal, that's why.
350
00:11:02,395 --> 00:11:03,831
Well if he thinks
he can come in here
351
00:11:03,864 --> 00:11:05,198
after we've done
all the ground work.
352
00:11:05,232 --> 00:11:06,133
- Alvin.
353
00:11:06,166 --> 00:11:07,968
It won't work.
354
00:11:08,001 --> 00:11:09,870
Now you have a chance
to sell it, take it.
355
00:11:09,903 --> 00:11:12,405
- You fellows just don't
understand business.
356
00:11:12,439 --> 00:11:15,542
Now look, I'm not in this
just to lose sis's money.
357
00:11:15,575 --> 00:11:17,377
After all we don't
need the write off.
358
00:11:17,410 --> 00:11:18,611
(laughter)
359
00:11:18,645 --> 00:11:20,781
- Yes, but there's
much more to be made
360
00:11:20,814 --> 00:11:21,882
in your other venture.
361
00:11:21,915 --> 00:11:22,883
- Other venture?
362
00:11:22,916 --> 00:11:23,951
- Advertising.
363
00:11:23,984 --> 00:11:25,185
Those slogans.
364
00:11:25,218 --> 00:11:26,553
The wife saver
that's a life saver.
365
00:11:26,586 --> 00:11:28,421
Mother's magic merlin.
366
00:11:28,455 --> 00:11:29,656
(laughter)
367
00:11:29,689 --> 00:11:30,457
Tim what do you
think about this?
368
00:11:30,490 --> 00:11:32,492
- Oh just incredible.
369
00:11:32,525 --> 00:11:33,761
(laughter)
370
00:11:33,794 --> 00:11:35,628
- Well I knew they were
good for the wife saver,
371
00:11:35,662 --> 00:11:38,431
but frankly I never thought
about the bigger picture.
372
00:11:38,465 --> 00:11:39,299
(laughter)
373
00:11:39,332 --> 00:11:40,233
- Exactly.
374
00:11:40,267 --> 00:11:41,735
This gadget is small potatoes.
375
00:11:41,769 --> 00:11:44,805
So if you have a chance to get
out and break even, grab it.
376
00:11:44,838 --> 00:11:46,539
- Oh business is so exciting.
377
00:11:46,573 --> 00:11:47,374
- You bet I will.
378
00:11:47,407 --> 00:11:49,642
(laughter)
379
00:11:51,044 --> 00:11:53,480
- Incidentally, if Dr. Dunlap
offers you a mink stole
380
00:11:53,513 --> 00:11:55,983
instead of cash, don't take it.
381
00:11:56,016 --> 00:11:58,251
(laughter)
382
00:11:59,486 --> 00:12:00,687
- You know Uncle Martin,
you would think with all
383
00:12:00,720 --> 00:12:02,322
the conveniences
of modern science
384
00:12:02,355 --> 00:12:03,924
they'd figure out a way
of getting rid of ashes
385
00:12:03,957 --> 00:12:06,559
without having to
dump them in ...
386
00:12:06,593 --> 00:12:08,128
Well how about that?
387
00:12:08,161 --> 00:12:11,264
Ever since Alvin's arrival,
even the trash can's
388
00:12:11,298 --> 00:12:12,599
had it up to here.
389
00:12:12,632 --> 00:12:13,834
(laughter)
390
00:12:13,867 --> 00:12:15,335
- For the first
and last time Tim,
391
00:12:15,368 --> 00:12:19,072
Wanamaker's widdle wife saver
may serve a useful purpose.
392
00:12:19,106 --> 00:12:21,608
(siren noise)
393
00:12:25,445 --> 00:12:26,780
- After you Tim.
394
00:12:29,249 --> 00:12:31,852
(descencding sound)
395
00:12:31,885 --> 00:12:33,720
(laughter)
396
00:12:33,753 --> 00:12:36,857
(trumpet music)
397
00:12:36,890 --> 00:12:38,491
- Hey look at that.
398
00:12:38,525 --> 00:12:40,293
- Oh Martin.
399
00:12:40,327 --> 00:12:41,728
Oh I knew you could do it.
400
00:12:41,761 --> 00:12:43,130
Oh I'm so thrilled.
401
00:12:43,163 --> 00:12:44,297
- What did I tell you Martin.
402
00:12:44,331 --> 00:12:45,899
All it takes is a
little faith and no-how.
403
00:12:45,933 --> 00:12:46,834
You're a genius.
404
00:12:46,867 --> 00:12:47,767
(laughter)
405
00:12:47,801 --> 00:12:48,969
- Now Alvin, don't be modest.
406
00:12:49,002 --> 00:12:50,904
If it hadn't been for
you he'd have given up.
407
00:12:50,938 --> 00:12:52,439
No you deserve a lot
of the credit too.
408
00:12:52,472 --> 00:12:53,974
(laughter)
409
00:12:54,007 --> 00:12:55,542
- Well we all did our bit,
some of us more than others.
410
00:12:55,575 --> 00:12:57,878
But the important thing is
that the wife saver works.
411
00:12:57,911 --> 00:12:59,246
And just in time too.
412
00:12:59,279 --> 00:13:01,982
- Alvin, what do you
mean just in time?
413
00:13:02,015 --> 00:13:04,151
- Oh I was just gonna
bring it in to Dunlap.
414
00:13:04,184 --> 00:13:05,685
- Do you mean that
Dunlap is in the house?
415
00:13:05,718 --> 00:13:06,887
- Of course.
416
00:13:06,920 --> 00:13:09,122
He came over to buy
back Alvin's wife saver.
417
00:13:09,156 --> 00:13:11,024
- For a measly five
hundred dollars.
418
00:13:11,058 --> 00:13:11,992
(laughter)
419
00:13:12,025 --> 00:13:13,360
Fat chance after seeing that.
420
00:13:13,393 --> 00:13:14,627
- Come on sis.
421
00:13:14,661 --> 00:13:16,196
Let's give the good
doctor the bad news.
422
00:13:16,229 --> 00:13:17,430
(laughs)
423
00:13:17,464 --> 00:13:18,698
- And don't worry
about more capital.
424
00:13:18,731 --> 00:13:20,567
Now I'll be glad to
refinance the house.
425
00:13:20,600 --> 00:13:23,303
(laughter)
426
00:13:23,336 --> 00:13:25,472
- Martin, you goofed.
427
00:13:25,505 --> 00:13:26,339
- Yeah.
428
00:13:27,807 --> 00:13:29,242
You must concede, however,
that when a martian goofs
429
00:13:29,276 --> 00:13:30,477
there's nothing measly about it.
430
00:13:30,510 --> 00:13:31,711
(laughter)
431
00:13:31,744 --> 00:13:33,113
It is invariably
a monumental goof.
432
00:13:33,146 --> 00:13:34,814
(laughter)
433
00:13:34,848 --> 00:13:37,450
(upbeat music)
434
00:13:39,752 --> 00:13:41,254
- But I don't understand this.
435
00:13:41,288 --> 00:13:43,723
I'm giving you a chance
to get your money back.
436
00:13:43,756 --> 00:13:46,193
- Dunlap, I'm not in business
to get my money back.
437
00:13:46,226 --> 00:13:47,660
Anybody can do that.
438
00:13:47,694 --> 00:13:49,829
We're planning on forming our
own company and going into
439
00:13:49,863 --> 00:13:51,098
immediate production.
440
00:13:51,131 --> 00:13:52,599
- Now look Wanamaker.
441
00:13:52,632 --> 00:13:53,901
If you were anybody else
that kind of talk will get
442
00:13:53,934 --> 00:13:54,968
the price up.
443
00:13:55,002 --> 00:13:56,503
But I know you.
444
00:13:56,536 --> 00:13:58,038
- I didn't know you
two were friends.
445
00:13:58,071 --> 00:14:00,908
- Lady I just met him a couple
of days ago, but I know him.
446
00:14:00,941 --> 00:14:02,409
Now look Wanamaker.
447
00:14:02,442 --> 00:14:05,946
My offer's good only for 24
hours, so you'd better grab it.
448
00:14:05,979 --> 00:14:07,814
- A measly 500 I'd be crazy.
449
00:14:07,847 --> 00:14:09,849
I never sold anything
except for a profit.
450
00:14:09,883 --> 00:14:12,119
Why my firm Reckamana
Enterprises Incorporated ...
451
00:14:12,152 --> 00:14:14,254
- Your firm ha ha
that'll be the day.
452
00:14:14,287 --> 00:14:17,324
(laughter)
453
00:14:17,357 --> 00:14:18,858
Remember 24 hours.
454
00:14:20,193 --> 00:14:21,394
Buster.
455
00:14:21,428 --> 00:14:23,030
(dramatic music)
456
00:14:23,063 --> 00:14:25,332
(laughter)
457
00:14:28,335 --> 00:14:31,004
- If Alvin refuses to
sell except for a profit,
458
00:14:31,038 --> 00:14:33,373
it looks as though Wanamaker
enterprises will have to
459
00:14:33,406 --> 00:14:34,975
become a reality.
460
00:14:35,008 --> 00:14:37,310
- Do you mean that you're
actually gonna manufacture those
461
00:14:37,344 --> 00:14:38,912
useless monsters?
462
00:14:38,946 --> 00:14:40,547
- No Tim.
463
00:14:40,580 --> 00:14:44,484
The only thing we're going to
manufacture is an illusion.
464
00:14:44,517 --> 00:14:48,055
And a real tidy return on
Mrs. Brown's investment.
465
00:14:48,088 --> 00:14:51,224
(upbeat music)
466
00:14:51,258 --> 00:14:52,659
- This is Reckamana Enterprises?
467
00:14:52,692 --> 00:14:53,860
- Uh huh.
468
00:14:53,893 --> 00:14:55,095
You'll be amazed what
can be done with a
469
00:14:55,128 --> 00:14:57,464
small investment and a
little faith and no-how.
470
00:14:57,497 --> 00:14:58,398
- Oh yeah?
471
00:14:58,431 --> 00:14:59,699
How much of a small investment?
472
00:14:59,732 --> 00:15:01,201
- Only 50 dollars.
473
00:15:01,234 --> 00:15:02,735
I followed the example of
our beloved chairman of the
474
00:15:02,769 --> 00:15:04,537
board who rents his
cars by the day.
475
00:15:04,571 --> 00:15:06,006
(laughter)
476
00:15:06,039 --> 00:15:06,940
- I hate to tell you,
and I don't want to sound
477
00:15:06,974 --> 00:15:08,441
like a spoil sport.
478
00:15:08,475 --> 00:15:11,611
But 50 bucks is not a small
investment to a newspaper
479
00:15:11,644 --> 00:15:12,545
reporter.
480
00:15:12,579 --> 00:15:14,014
- Don't worry about it Tim.
481
00:15:14,047 --> 00:15:15,748
I expect to recover it
within a very short time.
482
00:15:15,782 --> 00:15:16,950
- Oh yeah.
483
00:15:16,984 --> 00:15:18,551
Now you're beginning to
sound like our beloved
484
00:15:18,585 --> 00:15:20,087
chairman of the board.
485
00:15:20,120 --> 00:15:22,722
(laughter)
486
00:15:22,755 --> 00:15:25,492
(ghostly sounds)
487
00:15:26,693 --> 00:15:28,161
Well what are you gonna
do with all this stuff?
488
00:15:28,195 --> 00:15:29,896
- The only way to impress
a con man is to put up a
489
00:15:29,929 --> 00:15:31,164
bigger front than he does.
490
00:15:31,198 --> 00:15:33,933
(ghostly sounds)
491
00:15:35,535 --> 00:15:36,336
- All right.
492
00:15:36,369 --> 00:15:37,870
What's this?
493
00:15:37,904 --> 00:15:38,905
- Your desk.
494
00:15:38,938 --> 00:15:40,307
- My desk?
495
00:15:40,340 --> 00:15:42,142
Uncle Martin you couldn't
interest termites
496
00:15:42,175 --> 00:15:43,443
in a desk like this.
497
00:15:43,476 --> 00:15:44,777
(laughter)
498
00:15:44,811 --> 00:15:46,146
- You're right.
499
00:15:46,179 --> 00:15:47,814
The President of a
prosperous electronics firm
500
00:15:47,847 --> 00:15:50,617
should have an
expensive looking desk.
501
00:15:50,650 --> 00:15:53,053
A little revitalizing
of its molecules.
502
00:15:53,086 --> 00:15:53,886
(blowing)
503
00:15:53,920 --> 00:15:55,488
(ghostly sounds)
504
00:15:55,522 --> 00:15:56,556
(flash)
505
00:15:56,589 --> 00:15:57,490
(laughter)
506
00:15:57,524 --> 00:15:58,925
- Well that's more like it.
507
00:15:58,958 --> 00:16:01,428
However it doesn't
exactly fill up the room.
508
00:16:01,461 --> 00:16:02,729
- That's precisely
why I brought along
509
00:16:02,762 --> 00:16:04,064
my duplicating machine.
510
00:16:04,097 --> 00:16:05,798
(laughter)
511
00:16:05,832 --> 00:16:07,267
(ghostly sounds)
512
00:16:07,300 --> 00:16:08,501
- I'll say one thing.
513
00:16:08,535 --> 00:16:10,103
It's a lot quicker
than trading stamps.
514
00:16:10,137 --> 00:16:11,038
(laughter)
515
00:16:11,071 --> 00:16:12,472
- I think it's quite impressive.
516
00:16:12,505 --> 00:16:13,773
And now that we have
built a better mousetrap,
517
00:16:13,806 --> 00:16:16,543
let us get in touch
with the mouse.
518
00:16:16,576 --> 00:16:18,211
(laughter)
519
00:16:18,245 --> 00:16:19,979
- But Uncle Martin, don't
you think that Dunlap is
520
00:16:20,013 --> 00:16:22,182
going to get just a little
bit suspicious when he
521
00:16:22,215 --> 00:16:25,285
finds out that his
buyers are his sellers?
522
00:16:25,318 --> 00:16:27,220
- On Mars we have
an old saying Tim.
523
00:16:27,254 --> 00:16:29,922
What a Dunlap doesn't know,
can't make him suspicious.
524
00:16:29,956 --> 00:16:33,060
(ghostly sounds)
525
00:16:33,093 --> 00:16:35,595
(laughter)
526
00:16:35,628 --> 00:16:39,032
(comical music)
527
00:16:39,066 --> 00:16:40,600
- Hey, that's pretty tricky.
528
00:16:40,633 --> 00:16:42,435
But is it the real me?
529
00:16:42,469 --> 00:16:44,504
- Well in the words of one
of your famous entertainers,
530
00:16:44,537 --> 00:16:46,639
you ain't seen nothin' yet.
531
00:16:46,673 --> 00:16:49,342
(ghostly sound)
532
00:16:50,410 --> 00:16:51,744
(laughter)
533
00:16:51,778 --> 00:16:52,912
(knocking)
534
00:16:52,945 --> 00:16:53,846
- You think that's him?
535
00:16:53,880 --> 00:16:56,383
- I imagine that's the fly.
536
00:16:56,416 --> 00:16:59,352
And Tim, stop being
such a nervous spider.
537
00:16:59,386 --> 00:17:00,420
(laughter)
538
00:17:00,453 --> 00:17:01,788
Come in.
539
00:17:01,821 --> 00:17:04,524
(comedic music)
540
00:17:07,694 --> 00:17:08,595
Yes.
541
00:17:08,628 --> 00:17:11,531
- Is this Reckamena Enterprises?
542
00:17:11,564 --> 00:17:13,666
- If one is to believe
the sign on the door.
543
00:17:13,700 --> 00:17:15,935
- It can't be the one that
that fella Alvin Wanamaker's
544
00:17:15,968 --> 00:17:17,470
connected with?
545
00:17:17,504 --> 00:17:19,439
- That fellow you refer to
happens to be the chairman
546
00:17:19,472 --> 00:17:20,407
of the board.
547
00:17:20,440 --> 00:17:21,908
We're extremely busy.
548
00:17:21,941 --> 00:17:23,076
Now do you have business
here or did you just drop
549
00:17:23,110 --> 00:17:24,311
in to ask foolish questions?
550
00:17:24,344 --> 00:17:25,145
(laughter)
551
00:17:25,178 --> 00:17:25,978
- No.
552
00:17:26,012 --> 00:17:26,813
My card.
553
00:17:26,846 --> 00:17:29,082
(laughter)
554
00:17:31,050 --> 00:17:32,352
- Dr. Thaddeus Dunlap.
555
00:17:32,385 --> 00:17:33,220
So.
556
00:17:34,654 --> 00:17:38,325
- I've been negotiating with
Mr. Wanamaker about taking
557
00:17:39,259 --> 00:17:41,094
this gadget off his hands.
558
00:17:41,128 --> 00:17:43,830
And I've come back to
resume my negotiations.
559
00:17:43,863 --> 00:17:46,199
- Mr. Wanamaker is
not here just now.
560
00:17:46,233 --> 00:17:48,067
You'll have to take this
up with our President.
561
00:17:48,101 --> 00:17:49,536
Mr. Costairs.
562
00:17:49,569 --> 00:17:50,770
No, no, no, no, no.
563
00:17:50,803 --> 00:17:51,804
Ha ha ha you stay
right there sir.
564
00:17:51,838 --> 00:17:54,073
(laughter)
565
00:17:54,941 --> 00:17:57,210
(mumbling)
566
00:18:01,981 --> 00:18:02,815
Sir.
567
00:18:05,017 --> 00:18:06,453
Mr. Costairs this
gentlemen is interested in
568
00:18:06,486 --> 00:18:07,954
(clears throat)
569
00:18:07,987 --> 00:18:11,124
to use his words taking
this gadget off our hands.
570
00:18:11,158 --> 00:18:12,359
- Really.
571
00:18:12,392 --> 00:18:13,293
Well there's seems to
be really a rash of that
572
00:18:13,326 --> 00:18:14,527
sort of thing lately.
573
00:18:14,561 --> 00:18:15,695
Hm.
574
00:18:15,728 --> 00:18:16,963
Why only yesterday,
some crackpot,
575
00:18:16,996 --> 00:18:18,565
no offense,
576
00:18:18,598 --> 00:18:20,300
but some crackpot
offered Mr. Wanamaker
577
00:18:20,333 --> 00:18:21,434
five hundred dollars.
578
00:18:21,468 --> 00:18:24,003
(laughter)
579
00:18:24,036 --> 00:18:26,406
- It gave us a good
laugh around here.
580
00:18:26,439 --> 00:18:27,340
- Oh yes.
581
00:18:27,374 --> 00:18:28,975
And no mention of royalties.
582
00:18:29,008 --> 00:18:31,678
Why any idiot knows, that the
money to be made in business
583
00:18:31,711 --> 00:18:33,012
is in the royalties.
584
00:18:33,045 --> 00:18:34,781
(laugh)
585
00:18:34,814 --> 00:18:36,216
- Oh may I inquire
586
00:18:36,249 --> 00:18:38,418
(mumbles)
587
00:18:40,920 --> 00:18:43,723
Dr. Dunlap whom
do you represent?
588
00:18:43,756 --> 00:18:45,292
- Well as a matter
of fact at the moment
589
00:18:45,325 --> 00:18:46,993
I only represent myself.
590
00:18:47,026 --> 00:18:48,895
However, I have been
approached by two members of
591
00:18:48,928 --> 00:18:50,530
a very large firm who
would take care of the
592
00:18:50,563 --> 00:18:52,232
financial details.
593
00:18:52,265 --> 00:18:56,469
- That wouldn't be Vioray
products incorporated?
594
00:18:56,503 --> 00:18:58,705
- I'm not at Liberty to say.
595
00:18:58,738 --> 00:18:59,706
(laughter)
596
00:18:59,739 --> 00:19:00,807
- If Vioray is interested ...
597
00:19:00,840 --> 00:19:02,675
- Yes, I know, I know, I know.
598
00:19:02,709 --> 00:19:04,010
Oh yes, yes.
599
00:19:04,043 --> 00:19:05,212
Wouldn't want to run
into them again, no.
600
00:19:05,245 --> 00:19:06,379
Last time we almost
lost our shirts.
601
00:19:06,413 --> 00:19:07,847
(clears throat)
602
00:19:07,880 --> 00:19:09,849
- Without betraying a
confidence of course,
603
00:19:09,882 --> 00:19:12,385
could you tell us if one
of the representatives
604
00:19:12,419 --> 00:19:14,387
was of a slight build,
605
00:19:14,421 --> 00:19:17,624
smooth shaven and with red hair?
606
00:19:17,657 --> 00:19:19,392
- Yes and the other one
strikingly handsome?
607
00:19:19,426 --> 00:19:20,227
(laughter)
608
00:19:20,260 --> 00:19:21,428
- No.
609
00:19:21,461 --> 00:19:24,063
I'm sorry gentlemen
but my word is my bond.
610
00:19:24,096 --> 00:19:26,499
However, if you wish to
battle this out in the
611
00:19:26,533 --> 00:19:27,700
march of trade,
612
00:19:27,734 --> 00:19:29,369
I should be only too
happy to take word back
613
00:19:29,402 --> 00:19:30,437
to my associates at Via ...
614
00:19:30,470 --> 00:19:31,738
(laughter)
615
00:19:31,771 --> 00:19:33,039
my associates.
616
00:19:33,072 --> 00:19:34,073
Period.
617
00:19:34,106 --> 00:19:35,208
(laughter)
618
00:19:35,242 --> 00:19:36,042
Good day.
619
00:19:36,075 --> 00:19:37,109
(laughter)
620
00:19:37,143 --> 00:19:39,045
- Just one moment.
621
00:19:39,078 --> 00:19:43,250
We might, might be interested
in hearing your offer.
622
00:19:44,217 --> 00:19:45,452
- I thought you would.
623
00:19:45,485 --> 00:19:48,255
Of course, before I
make any commitment
624
00:19:48,288 --> 00:19:50,857
I've got to see your
product in actual operation.
625
00:19:50,890 --> 00:19:51,724
- Of course.
626
00:19:51,758 --> 00:19:52,559
Of course.
627
00:19:52,592 --> 00:19:54,060
(laughter)
628
00:19:54,093 --> 00:19:55,362
Now Mr. Munn would you please
demonstrate the widdle wife
629
00:19:55,395 --> 00:19:56,263
saver, the wife saver.
630
00:19:56,296 --> 00:19:58,831
(clears throat)
631
00:19:58,865 --> 00:20:00,367
- Certainly.
632
00:20:00,400 --> 00:20:02,969
(upbeat music)
633
00:20:06,839 --> 00:20:09,008
(ghostly sounds)
634
00:20:09,041 --> 00:20:11,278
(laughter)
635
00:20:17,083 --> 00:20:19,819
(ghostly sounds)
636
00:20:26,993 --> 00:20:30,162
(upbeat racing music)
637
00:20:40,940 --> 00:20:42,275
- I'm Wanamaker.
638
00:20:45,044 --> 00:20:47,246
Does either Mr. O'Hara
happen to be in?
639
00:20:47,280 --> 00:20:48,448
- Alvin, it's me, Tim.
640
00:20:48,481 --> 00:20:49,282
- Tim.
641
00:20:49,316 --> 00:20:50,550
Then that's ...
642
00:20:50,583 --> 00:20:51,584
- Uncle Martin, yes.
643
00:20:51,618 --> 00:20:52,552
- How about that.
644
00:20:52,585 --> 00:20:53,553
Hey what's with the disguises?
645
00:20:53,586 --> 00:20:54,521
- Cool it would you Alvin?
646
00:20:54,554 --> 00:20:55,622
Just don't ask any questions.
647
00:20:55,655 --> 00:20:57,156
- Okay.
648
00:20:57,189 --> 00:20:59,225
Boy you fellows sure have
done a magnificent job here.
649
00:20:59,258 --> 00:21:00,460
This is just the kind of
office I always thought
650
00:21:00,493 --> 00:21:01,428
I belonged in.
651
00:21:01,461 --> 00:21:02,929
- But it's not really here.
652
00:21:02,962 --> 00:21:04,797
Well I mean it's here all
right, but it's, it's, it's
653
00:21:04,831 --> 00:21:05,632
it's an illusion.
654
00:21:05,665 --> 00:21:07,166
It's a mirage.
655
00:21:07,199 --> 00:21:10,002
Well it's all a phony front
with nothing behind it.
656
00:21:10,036 --> 00:21:11,270
- Well it's a good thing I
came along, because what I
657
00:21:11,304 --> 00:21:14,307
brought with me is no mirage.
658
00:21:14,341 --> 00:21:16,576
(laughter)
659
00:21:18,511 --> 00:21:21,213
Gentlemen, we have
another bidder.
660
00:21:21,247 --> 00:21:22,181
Dr. Dunlap.
661
00:21:23,683 --> 00:21:25,752
Meet Mr. Morgan from
York Instrumentation.
662
00:21:25,785 --> 00:21:27,620
- Nah I don't think Mr. Morgan
would really be interested.
663
00:21:27,654 --> 00:21:28,555
- Why not.
664
00:21:28,588 --> 00:21:30,323
- Oh, I definitely agree.
665
00:21:30,357 --> 00:21:32,725
Yes Dr. Dunlap should be
the one we'd stick ...
666
00:21:32,759 --> 00:21:34,361
Sell it to.
667
00:21:34,394 --> 00:21:35,194
(laughter)
668
00:21:35,227 --> 00:21:36,563
- Yes.
669
00:21:36,596 --> 00:21:37,797
We have a prior
obligation to the doctor.
670
00:21:37,830 --> 00:21:39,098
- Prior obligation, Mr
Morgan saw it first.
671
00:21:39,131 --> 00:21:41,801
- Wanamaker, I must
admit I was mistaken.
672
00:21:41,834 --> 00:21:43,302
I don't know how you've done it,
673
00:21:43,336 --> 00:21:45,304
but this thing works now and
I want it for my company.
674
00:21:45,338 --> 00:21:47,407
- Alvin baby, I got two
customers who will take delivery
675
00:21:47,440 --> 00:21:48,908
on it this afternoon.
676
00:21:48,941 --> 00:21:52,044
I'll give you six hundred
dollars cash and five percent.
677
00:21:52,078 --> 00:21:53,846
- Seven hundred dollars
and ten percent.
678
00:21:53,880 --> 00:21:55,047
- That's what I like.
679
00:21:55,081 --> 00:21:57,316
Competition the
backbone of business.
680
00:21:57,350 --> 00:21:59,686
- A thousand dollars cash and
twelve and a half percent.
681
00:21:59,719 --> 00:22:00,520
Take it or leave it.
682
00:22:00,553 --> 00:22:01,354
- We'll take it.
683
00:22:01,388 --> 00:22:02,188
(laughter)
684
00:22:02,221 --> 00:22:03,756
- Not so fast.
685
00:22:03,790 --> 00:22:06,659
I'll pay you eleven hundred
dollars and fifteen percent.
686
00:22:06,693 --> 00:22:08,361
- But a thousand dollars
is all I got with me.
687
00:22:08,395 --> 00:22:09,762
Give me an hour and
I'll go higher and ...
688
00:22:09,796 --> 00:22:11,831
(laughter)
689
00:22:11,864 --> 00:22:12,999
twenty percent.
690
00:22:13,032 --> 00:22:14,467
(laughter)
691
00:22:14,501 --> 00:22:15,568
- What do we do Uncle Martin,
we can't cheat Mr. Morgan?
692
00:22:15,602 --> 00:22:16,803
- Don't worry Tim.
693
00:22:16,836 --> 00:22:18,505
Just insist on cash.
694
00:22:19,539 --> 00:22:21,974
(ghostly sounds)
695
00:22:22,008 --> 00:22:23,543
(laughter)
696
00:22:23,576 --> 00:22:24,811
- It's all yours Mr. Morgan.
697
00:22:24,844 --> 00:22:27,013
Just as soon as you give
Mr. Costairs your check.
698
00:22:27,046 --> 00:22:27,847
Sorry Dunlap.
699
00:22:27,880 --> 00:22:28,681
- Good.
700
00:22:28,715 --> 00:22:30,216
Well that's funny.
701
00:22:31,384 --> 00:22:32,351
I don't seem to have
my checkbook with me.
702
00:22:32,385 --> 00:22:33,185
(laugh)
703
00:22:33,219 --> 00:22:34,086
I'll mail it to you.
704
00:22:34,120 --> 00:22:35,755
- Oh, I am sorry.
705
00:22:35,788 --> 00:22:38,591
But I must insist
on cash on the spot.
706
00:22:38,625 --> 00:22:40,627
- I think we've had just about
enough of these shenanigans.
707
00:22:40,660 --> 00:22:42,094
I bet a thousand
dollars and I'm ready
708
00:22:42,128 --> 00:22:43,430
to back it up with cash.
709
00:22:43,463 --> 00:22:45,064
(dramatic riff)
710
00:22:45,097 --> 00:22:46,365
- And the twenty percent?
711
00:22:46,399 --> 00:22:47,199
- Cash.
712
00:22:47,233 --> 00:22:49,536
(laughter)
713
00:22:49,569 --> 00:22:52,071
- Well I'm sorry Mr. Morgan
but I'll tell you what.
714
00:22:52,104 --> 00:22:54,641
On my very next deal I'll let
you in on the ground floor.
715
00:22:54,674 --> 00:22:56,142
(laughter)
716
00:22:56,175 --> 00:22:59,912
- Say, how about seven hundred
and fifty cash and I got a
717
00:22:59,946 --> 00:23:01,614
marvelous mink
stole I'll throw in.
718
00:23:01,648 --> 00:23:02,449
(laughter)
719
00:23:02,482 --> 00:23:03,282
- Cash.
720
00:23:03,315 --> 00:23:05,885
(upbeat music)
721
00:23:08,688 --> 00:23:11,323
- Six hundred to sis for
her original investment.
722
00:23:11,357 --> 00:23:15,094
And fifty dollars to you
for rent for the loft.
723
00:23:15,127 --> 00:23:16,963
And say what about the rent
for all those furnishings.
724
00:23:16,996 --> 00:23:18,197
- Oh, no charge.
725
00:23:18,230 --> 00:23:19,131
It was a gift.
726
00:23:19,165 --> 00:23:20,066
(laughter)
727
00:23:20,099 --> 00:23:21,534
- Yeah, it was a gift all right.
728
00:23:21,568 --> 00:23:22,969
- All right.
729
00:23:23,002 --> 00:23:25,605
Well then we have three hundred
and fifty dollars profit.
730
00:23:25,638 --> 00:23:28,575
To be divided among the four
partners with more to come.
731
00:23:28,608 --> 00:23:29,476
- Not Tim and I.
732
00:23:29,509 --> 00:23:30,710
We weren't really partners.
733
00:23:30,743 --> 00:23:31,678
- Well Uncle Martin I did ...
734
00:23:31,711 --> 00:23:32,512
(laugh)
735
00:23:32,545 --> 00:23:34,113
I was just joking.
736
00:23:34,146 --> 00:23:35,582
(laughter)
737
00:23:35,615 --> 00:23:37,550
Well Alvin you and Mrs.
Brown you split the profits.
738
00:23:37,584 --> 00:23:40,352
Uncle Martin and I
got kicks out of this.
739
00:23:40,386 --> 00:23:41,854
- Oh okay.
740
00:23:41,888 --> 00:23:43,523
But you know one of the great
joys of these deals of mine
741
00:23:43,556 --> 00:23:46,859
is dividing up the profits
among my partners and friends.
742
00:23:46,893 --> 00:23:48,961
- Oh I just love it when
your deals make money.
743
00:23:48,995 --> 00:23:51,330
I remember the time when ...
744
00:23:52,264 --> 00:23:53,866
well ...
745
00:23:53,900 --> 00:23:56,803
Then there was the
one that uh ...
746
00:23:56,836 --> 00:23:57,870
(laughter)
747
00:23:57,904 --> 00:23:59,171
Well this one made money.
748
00:23:59,205 --> 00:24:01,173
Thanks to my little brother.
749
00:24:01,207 --> 00:24:02,609
- Oh that's peanuts, sis.
750
00:24:02,642 --> 00:24:03,876
Wait till those royalties
start rolling in.
751
00:24:03,910 --> 00:24:06,145
- Alvin, there won't
be any royalties.
752
00:24:06,178 --> 00:24:09,315
Tim and I were also Vioray
Products Incorporated.
753
00:24:09,348 --> 00:24:11,183
- You mean you weren't ...
754
00:24:11,217 --> 00:24:12,985
You mean there isn't ...
755
00:24:13,019 --> 00:24:16,055
You mean we gave away a fortune
756
00:24:16,088 --> 00:24:17,590
for a lousy thousand dollars?
757
00:24:17,624 --> 00:24:18,791
(laughter)
758
00:24:18,825 --> 00:24:20,126
- Alvin the wife saver
doesn't really work.
759
00:24:20,159 --> 00:24:21,928
- What do you mean
it doesn't work?
760
00:24:21,961 --> 00:24:23,262
I saw it work.
761
00:24:23,295 --> 00:24:25,532
Sis, give me back
that six hundred.
762
00:24:25,565 --> 00:24:28,067
Maybe we can still buy this
thing back from Dunlap.
763
00:24:28,100 --> 00:24:29,335
- Alvin, can't you understand?
764
00:24:29,368 --> 00:24:30,603
- I better take this too.
765
00:24:30,637 --> 00:24:31,437
(laughter)
766
00:24:31,470 --> 00:24:32,905
Come on, sis.
767
00:24:32,939 --> 00:24:33,840
We're gonna have to raise
a lot more than this.
768
00:24:33,873 --> 00:24:36,308
(upbeat music)
769
00:24:36,342 --> 00:24:37,176
- Wow.
770
00:24:37,209 --> 00:24:38,911
(laughter)
771
00:24:38,945 --> 00:24:41,748
- We should have kept the
wife saver and sold Alvin.
772
00:24:41,781 --> 00:24:43,215
(laughter)
773
00:24:43,249 --> 00:24:45,752
(upbeat music
52025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.