Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,538 --> 00:00:06,940
(soft music)
2
00:00:21,522 --> 00:00:24,192
- Hey (mumbles), I thought
I'd stock up the freezer.
3
00:00:24,225 --> 00:00:25,559
- By its barren interior,
I was beginning to think
4
00:00:25,593 --> 00:00:28,762
you had enrolled in
a survival school.
5
00:00:30,531 --> 00:00:31,665
- Hey, is something
wrong with the TV set,
6
00:00:31,699 --> 00:00:32,833
is it going to blink?
7
00:00:32,866 --> 00:00:34,668
I mean after all
it's practically new.
8
00:00:34,702 --> 00:00:36,237
- Tim, it's not your
television circuitry
9
00:00:36,270 --> 00:00:39,140
that's in need of
repair, it's mine.
10
00:00:39,173 --> 00:00:40,007
- Hi.
11
00:00:40,974 --> 00:00:42,476
Clete Baxter here,
12
00:00:42,510 --> 00:00:44,145
with a reminder that this
station will cover live
13
00:00:44,178 --> 00:00:47,415
this evening the premiere of
Chad Foster's new picture,
14
00:00:47,448 --> 00:00:48,682
Kisses A Go-Go.
15
00:00:49,883 --> 00:00:52,386
Immediately preceding
the premiere activities,
16
00:00:52,420 --> 00:00:55,823
we'll interview Mr. Foster
right here on KBW TV,
17
00:00:55,856 --> 00:00:57,991
your local news
and music station.
18
00:00:58,025 --> 00:01:00,161
- Speaking of which, I
have to go down to the
19
00:01:00,194 --> 00:01:03,131
TV studio and interview Chad
Foster myself for the paper.
20
00:01:03,164 --> 00:01:06,500
So I hope you don't
mind a frozen dinner.
21
00:01:06,534 --> 00:01:07,701
- Well, that depends.
22
00:01:07,735 --> 00:01:09,937
Do you intend to defrost
it or must I eat it
23
00:01:09,970 --> 00:01:12,440
on the stick like a popsicle?
24
00:01:12,473 --> 00:01:15,443
- Add Zap detergent to
your wash, and you'll find
25
00:01:15,476 --> 00:01:18,379
it leaves your clothes
like sliced noodles.
26
00:01:18,412 --> 00:01:19,580
I bought that.
27
00:01:26,954 --> 00:01:31,125
- Hey, those were my
noodles on television.
28
00:01:31,159 --> 00:01:33,227
- I know, I must have
developed a short-circuit
29
00:01:33,261 --> 00:01:36,197
in my telesensory transmitters.
30
00:01:36,230 --> 00:01:38,899
- Do you mean that we have
our own closed circuit TV?
31
00:01:38,932 --> 00:01:40,534
- I'm afraid it
isn't very closed.
32
00:01:40,568 --> 00:01:42,303
I'm also transmitting to
all the sets between here
33
00:01:42,336 --> 00:01:43,671
and the horizon.
34
00:01:44,805 --> 00:01:47,308
- I hope you're
awfully hungry tonight.
35
00:01:47,341 --> 00:01:49,843
I think I've lost my appetite.
36
00:01:54,415 --> 00:01:57,918
(whimsical music)
37
00:01:57,951 --> 00:02:00,120
(beeping)
38
00:02:10,864 --> 00:02:13,701
(whimsical music)
39
00:02:39,126 --> 00:02:39,993
(upbeat piano music)
40
00:02:40,027 --> 00:02:41,462
Hey, we're saved.
41
00:02:42,596 --> 00:02:44,598
That's the regular show.
42
00:02:48,336 --> 00:02:51,004
- Yeah, well don't congratulate
yourself too soon, Tim.
43
00:02:51,038 --> 00:02:52,806
It may be interrupted at
any moment by circumstances
44
00:02:52,840 --> 00:02:55,609
beyond their control,
and mine too.
45
00:02:55,643 --> 00:02:57,144
- Interrupted?
46
00:02:57,177 --> 00:02:58,946
You don't mean you're gonna
start transmitting again?
47
00:02:58,979 --> 00:03:00,514
- Well I can't help it, Tim.
48
00:03:00,548 --> 00:03:03,451
- My telesensory transmitters
are somewhat like a lightbulb
49
00:03:03,484 --> 00:03:05,319
with an intermittent short.
50
00:03:05,353 --> 00:03:08,789
They go on and off
at erratic intervals.
51
00:03:08,822 --> 00:03:11,659
(static crackles)
52
00:03:16,497 --> 00:03:18,165
- Hey Uncle Martin,
turn off your head.
53
00:03:18,198 --> 00:03:19,300
- Shh, sh-sh.
54
00:03:24,137 --> 00:03:26,540
- [Tim] There; now you
can't see anything.
55
00:03:26,574 --> 00:03:28,141
- No, but every word
you utter can be heard
56
00:03:28,175 --> 00:03:29,943
from here to the horizon.
57
00:03:29,977 --> 00:03:31,512
Now don't panic.
58
00:03:31,545 --> 00:03:32,546
- It's too late.
59
00:03:32,580 --> 00:03:33,947
I already did.
60
00:03:33,981 --> 00:03:34,982
- Listen carefully.
61
00:03:35,015 --> 00:03:36,850
First we switch hands.
62
00:03:38,018 --> 00:03:39,920
No, no, no, no,
no, not your hand.
63
00:03:39,953 --> 00:03:40,921
My hand.
64
00:03:40,954 --> 00:03:41,789
All right.
65
00:03:42,990 --> 00:03:45,759
Now, in the third drawer
on the desk is a pair of
66
00:03:45,793 --> 00:03:48,529
carboloidal cort
sight sunglasses.
67
00:03:48,562 --> 00:03:51,131
Quietly now, hurry, go
and get them for me.
68
00:03:51,164 --> 00:03:52,733
- Yeah, yeah, yeah.
69
00:03:57,237 --> 00:03:58,606
Are these the ones?
70
00:03:58,639 --> 00:04:00,040
- Sh, sh, sh, sh.
71
00:04:04,945 --> 00:04:05,779
- Here.
72
00:04:07,615 --> 00:04:08,849
(static crackles)
73
00:04:08,882 --> 00:04:11,184
(upbeat piano music)
74
00:04:11,218 --> 00:04:12,252
Can we talk now?
75
00:04:12,286 --> 00:04:13,854
- Yes.
76
00:04:13,887 --> 00:04:16,089
Because these
carboloidal sunglasses
inhibit the light rays
77
00:04:16,123 --> 00:04:19,793
and sound waves just enough
to make both unintelligible.
78
00:04:19,827 --> 00:04:22,330
- Oh, I mean, oh, at
least we can relax.
79
00:04:22,363 --> 00:04:23,364
- No, we can't.
80
00:04:23,397 --> 00:04:24,898
On the contrary.
81
00:04:24,932 --> 00:04:27,901
We have to keep your date for
an interview with Chad Foster.
82
00:04:27,935 --> 00:04:30,203
- We have to keep my date?
83
00:04:30,237 --> 00:04:32,440
Now look, this is supposed
to be an exclusive interview
84
00:04:32,473 --> 00:04:33,941
for the Daily Sun.
85
00:04:33,974 --> 00:04:36,710
How exclusive is it gonna be
in front of 30 million people?
86
00:04:36,744 --> 00:04:38,879
- Well I have no intention of
exposing you and Mr. Foster
87
00:04:38,912 --> 00:04:41,281
to the prying eyes of the world.
88
00:04:41,315 --> 00:04:43,317
I merely must have access
to a deflection coil
89
00:04:43,351 --> 00:04:45,386
from one of their
television cameras
90
00:04:45,419 --> 00:04:46,720
long enough to make a copy of it
91
00:04:46,754 --> 00:04:48,622
with my duplicating machine.
92
00:04:48,656 --> 00:04:51,992
- Oh, then your head won't
be going on and off, huh?
93
00:04:52,025 --> 00:04:54,628
- Yes, you could say
it that way, yes.
94
00:04:54,662 --> 00:04:55,829
- [Tim] What's that?
95
00:04:55,863 --> 00:04:57,465
- It's a miniaturizer.
96
00:04:57,498 --> 00:04:59,933
The coil will be too
big to fit my antenna,
97
00:04:59,967 --> 00:05:01,702
and I'll have to reduce it.
98
00:05:01,735 --> 00:05:03,937
All right now, hurry
Tim and get your coat,
99
00:05:03,971 --> 00:05:05,873
because government people
have highly effective means
100
00:05:05,906 --> 00:05:09,242
of vectoring in on
unauthorized transmitters.
101
00:05:09,276 --> 00:05:11,244
If I should be broadcasting
when they arrive,
102
00:05:11,278 --> 00:05:13,347
I imagine they would have
some pretty strong words
103
00:05:13,381 --> 00:05:15,248
to say on the subject.
104
00:05:15,282 --> 00:05:18,051
- Yeah, and I know what
the words are gonna be.
105
00:05:18,085 --> 00:05:19,753
You're under arrest.
106
00:05:24,324 --> 00:05:25,726
- [Clete] Well Chad,
good luck on your
107
00:05:25,759 --> 00:05:29,162
forthcoming live hour
special next week on KBW.
108
00:05:29,196 --> 00:05:32,566
- It'll be fun hosting a
variety show for the first time.
109
00:05:32,600 --> 00:05:33,701
- We'll all watch it.
110
00:05:33,734 --> 00:05:35,268
- Invite me back again, Clete.
111
00:05:35,302 --> 00:05:36,770
- Any time, Chad.
112
00:05:36,804 --> 00:05:38,005
- And now if you'll excuse
me, I have to go change
113
00:05:38,038 --> 00:05:40,608
for the premiere
of Kisses A Go-Go.
114
00:05:43,310 --> 00:05:44,812
- Chad Foster, folks.
115
00:05:44,845 --> 00:05:47,715
One of the nicest
guys in Hollywood.
116
00:05:47,748 --> 00:05:50,117
And now one last word about
the on again, off again
117
00:05:50,150 --> 00:05:53,854
interference of our sound
and picture transmission.
118
00:05:53,887 --> 00:05:55,989
Now, authorities are
convinced that someone is
119
00:05:56,023 --> 00:05:58,726
purposefully jamming
the air waves.
120
00:05:58,759 --> 00:06:01,495
However, the authorized
government agency has brought
121
00:06:01,529 --> 00:06:04,732
all its directional finding
equipment to bear on a signal,
122
00:06:04,765 --> 00:06:08,101
and the situation should
soon be under control.
123
00:06:08,135 --> 00:06:09,537
Well that's 30 for now.
124
00:06:09,570 --> 00:06:12,506
See you again at 10
for the late news.
125
00:06:12,540 --> 00:06:14,174
- Listen, I think I better
go get my interview.
126
00:06:14,207 --> 00:06:16,243
You gonna be okay?
127
00:06:16,276 --> 00:06:17,545
- Don't worry, Tim.
128
00:06:17,578 --> 00:06:20,448
I know what I'm looking for.
129
00:06:20,481 --> 00:06:22,483
(soft music)
130
00:06:22,516 --> 00:06:24,585
- All right, but
don't get caught, huh?
131
00:06:24,618 --> 00:06:27,054
I mean these TV unions
are pretty strong.
132
00:06:27,087 --> 00:06:30,090
- You forget, Tim,
I'm in TV myself.
133
00:06:31,391 --> 00:06:33,126
- What's your rating?
134
00:06:38,098 --> 00:06:40,634
(knocking)
135
00:06:40,668 --> 00:06:42,703
- Hello, Tim O'Hara in
the Los Angeles Sun?
136
00:06:42,736 --> 00:06:45,773
- Oh yes, I'm Peggy Reynolds,
Mr. Forester's secretary.
137
00:06:45,806 --> 00:06:47,741
- Oh, well I'd say being a
movie star definitely has
138
00:06:47,775 --> 00:06:50,110
its fringe benefits.
139
00:06:50,143 --> 00:06:52,946
- I'm also his fiance, we're
gonna be married in a month.
140
00:06:52,980 --> 00:06:54,381
- Well then I'd say
that he has a marvelous
141
00:06:54,414 --> 00:06:56,383
profit sharing plan.
142
00:06:56,416 --> 00:07:00,420
- Chad, Tim O'Hara of the
Los Angeles Sun is here.
143
00:07:00,454 --> 00:07:01,922
- Hello Tim, it's
nice to see you.
144
00:07:01,955 --> 00:07:04,091
- Hi, same.
- Come on in.
145
00:07:05,158 --> 00:07:06,694
(whistles)
146
00:07:06,727 --> 00:07:08,696
I don't wanna appear
inhospitable, Tim,
147
00:07:08,729 --> 00:07:10,731
but I have to change into
a tux for the premiere.
148
00:07:10,764 --> 00:07:12,199
- Oh listen, don't mind me.
149
00:07:12,232 --> 00:07:13,634
I once interviewed an opera
star right in the middle
150
00:07:13,667 --> 00:07:14,802
of his traviata.
151
00:07:14,835 --> 00:07:15,836
- Thank you.
152
00:07:33,921 --> 00:07:35,155
- Now look, Chad, for starters.
153
00:07:35,188 --> 00:07:37,024
You always seem to play
the same kind of a role,
154
00:07:37,057 --> 00:07:40,561
you know, suave, debonair,
the playboy type,
155
00:07:40,594 --> 00:07:42,429
kissing all those
gorgeous girls.
156
00:07:42,462 --> 00:07:44,331
- Well, it's a living.
- A living?
157
00:07:44,364 --> 00:07:46,233
If I had a job like that,
I'd insist on overtime.
158
00:07:46,266 --> 00:07:48,569
- Well don't forget,
Tim, things aren't always
159
00:07:48,602 --> 00:07:51,605
what they appear to be up
there on that big screen.
160
00:07:51,639 --> 00:07:52,472
- Ah.
161
00:07:54,007 --> 00:07:57,010
(mischievous music)
162
00:08:20,167 --> 00:08:21,735
(electronic whirring)
163
00:08:21,769 --> 00:08:24,471
- Of course, I can't very
well feel sorry for myself.
164
00:08:24,504 --> 00:08:26,674
I mean, after all.
165
00:08:26,707 --> 00:08:27,775
Is somebody out there?
166
00:08:27,808 --> 00:08:28,776
- Oh no.
167
00:08:28,809 --> 00:08:30,477
I mean yes.
168
00:08:30,510 --> 00:08:32,946
Well, it's just a friend.
169
00:08:32,980 --> 00:08:33,947
My uncle.
170
00:08:33,981 --> 00:08:35,348
- Well, invite him in.
171
00:08:35,382 --> 00:08:36,617
- Oh no, no, no, I
couldn't do that, you see,
172
00:08:36,650 --> 00:08:38,686
he, well he hasn't had
his head fixed yet.
173
00:08:38,719 --> 00:08:40,153
I mean, he's shy.
174
00:08:41,288 --> 00:08:43,824
Yeah, that's it,
he's celebrity shy.
175
00:08:43,857 --> 00:08:44,825
He faints a lot.
176
00:08:44,858 --> 00:08:45,826
- Oh well, nonsense.
177
00:08:45,859 --> 00:08:48,528
If you don't ask him in, I will.
178
00:08:59,239 --> 00:09:00,507
Hello there, I'm Chad Foster.
179
00:09:00,540 --> 00:09:02,109
Tim tells me you're his uncle.
180
00:09:02,142 --> 00:09:04,612
- Yes, Mark O'Hara,
I'm delighted to
meet you, Mr. Foster.
181
00:09:04,645 --> 00:09:06,914
- Ah, please call me
Chad, all my friends do.
182
00:09:06,947 --> 00:09:09,016
- Well I should deem it an
honor to be counted among them,
183
00:09:09,049 --> 00:09:10,250
Chad.
184
00:09:10,283 --> 00:09:11,719
- I thought you said
he was celebrity shy.
185
00:09:11,752 --> 00:09:15,455
- Well, he didn't say much when
I introduced him to Lassie.
186
00:09:15,488 --> 00:09:18,959
- Well, anyway, I'm glad you
could come down with Tim.
187
00:09:18,992 --> 00:09:21,795
Say, excuse me for staring,
but those are very unusual
188
00:09:21,829 --> 00:09:23,263
sunglasses.
189
00:09:23,296 --> 00:09:25,666
I don't believe I've ever
seen a pair like them before.
190
00:09:25,699 --> 00:09:27,067
- Well that isn't surprising.
191
00:09:27,100 --> 00:09:29,569
They're quite literally
out of this world.
192
00:09:29,603 --> 00:09:32,105
- They look like
they'd be especially
good for Palm Springs.
193
00:09:32,139 --> 00:09:33,073
Can I see them?
194
00:09:33,106 --> 00:09:34,541
- No.
195
00:09:34,574 --> 00:09:37,811
I mean, well, bright lights
bother my uncle's eyes,
196
00:09:37,845 --> 00:09:42,015
you see, Chad, and with all
these bright lights around.
197
00:09:44,918 --> 00:09:48,021
I guess they're not
very bright, huh?
198
00:09:55,629 --> 00:09:56,997
Is your head fixed yet?
199
00:09:57,030 --> 00:09:58,365
- No.
200
00:09:58,398 --> 00:09:59,800
I have no idea, your
electronics technology was so
201
00:09:59,833 --> 00:10:00,668
archaic.
202
00:10:03,570 --> 00:10:05,773
- Do you think it's safe to
let Chad have the glasses?
203
00:10:05,806 --> 00:10:07,274
- I hope so.
204
00:10:07,307 --> 00:10:10,477
My teletransmitters have been
inactive for some time now.
205
00:10:10,510 --> 00:10:13,146
With luck, they should.
206
00:10:13,180 --> 00:10:14,147
(static crackles)
207
00:10:14,181 --> 00:10:15,582
- Yeah.
208
00:10:15,615 --> 00:10:19,086
- Hey, these are the
greatest sunglasses I ev--
209
00:10:24,057 --> 00:10:26,159
(sighs)
210
00:10:26,193 --> 00:10:27,027
- Chad?
211
00:10:27,861 --> 00:10:29,629
Your shoulders fell off.
212
00:10:29,663 --> 00:10:32,332
- Well there goes the old image.
213
00:10:33,667 --> 00:10:37,137
- Listen, Chad, I
mean, Mr., I'm sorry,
214
00:10:37,170 --> 00:10:38,238
I didn't mean to.
215
00:10:38,271 --> 00:10:39,239
- You're sorry?
216
00:10:39,272 --> 00:10:40,373
You wanna see somebody sorry,
217
00:10:40,407 --> 00:10:43,010
take a look at sorry Sam Finch.
218
00:10:44,244 --> 00:10:45,212
- Sam Finch?
219
00:10:45,245 --> 00:10:46,714
- That's my real name.
220
00:10:46,747 --> 00:10:49,249
And I got the body
to go along with it.
221
00:10:49,282 --> 00:10:51,518
Look, when I go incognito,
all I have to do is
222
00:10:51,551 --> 00:10:53,787
take off the rug, the
shoulders and the girdle,
223
00:10:53,821 --> 00:10:56,356
and boy, am I incognito.
224
00:10:56,389 --> 00:10:59,860
I mean, people don't just
ignore me, they avoid me.
225
00:10:59,893 --> 00:11:02,295
- Well Sam, I mean, Chad,
I just hope you don't think
226
00:11:02,329 --> 00:11:04,664
that this was deliberate
just to get a story.
227
00:11:04,698 --> 00:11:05,532
- Chad.
228
00:11:06,834 --> 00:11:08,368
Chad, what happened?
229
00:11:08,401 --> 00:11:10,303
- Oh now, now, there's
nothing to be alarmed about,
230
00:11:10,337 --> 00:11:13,540
sweetheart, we just had a
little accident, that's all,
231
00:11:13,573 --> 00:11:15,142
and I'm sure that these
gentlemen aren't gonna
232
00:11:15,175 --> 00:11:17,177
breathe a word
about it to anybody.
233
00:11:17,210 --> 00:11:19,512
- You don't have to, Chad.
234
00:11:19,546 --> 00:11:21,314
You're on television.
235
00:11:22,950 --> 00:11:25,518
30 million people just saw you.
236
00:11:26,453 --> 00:11:28,188
- Television?
237
00:11:28,221 --> 00:11:29,156
30 million?
238
00:11:30,523 --> 00:11:31,925
You mean, oh boy.
239
00:11:33,493 --> 00:11:35,228
I don't feel so good.
240
00:11:37,765 --> 00:11:40,167
(soft music)
241
00:11:47,875 --> 00:11:49,076
I'm finished, Peg.
242
00:11:49,109 --> 00:11:50,277
I'm washed up.
243
00:11:51,678 --> 00:11:54,815
I couldn't even be a subject
on I've Got A Secret.
244
00:11:54,848 --> 00:11:56,283
- Don't worry, darling,
when we find out who sneaked
245
00:11:56,316 --> 00:11:58,585
that hidden camera
in here, we'll sue.
246
00:11:58,618 --> 00:12:00,087
- Sue?
247
00:12:00,120 --> 00:12:03,523
I'm the one they oughta sue
for impersonating a man.
248
00:12:03,556 --> 00:12:07,895
(whistles) Can you imagine how
the studio's gonna take this?
249
00:12:07,928 --> 00:12:09,329
Let's face it, honey,
I'm on my way down
250
00:12:09,362 --> 00:12:13,433
in my elevator shoes and
there's no room for one more.
251
00:12:13,466 --> 00:12:15,102
If you're smart, you can go
sit out there in the audience
252
00:12:15,135 --> 00:12:16,970
and laugh at the rest of them.
253
00:12:17,004 --> 00:12:19,539
- Chad, I happen to
be in love with you.
254
00:12:19,572 --> 00:12:20,407
- With me?
255
00:12:21,308 --> 00:12:23,610
Here, take me and go.
256
00:12:23,643 --> 00:12:25,478
- Stop with the jokes.
257
00:12:26,646 --> 00:12:30,784
- Honey, I'm busted,
it's over, it's kaput.
258
00:12:30,818 --> 00:12:32,485
And when the studio gets
through with me in court,
259
00:12:32,519 --> 00:12:34,454
I'll be so flat you can
slip me under the door
260
00:12:34,487 --> 00:12:37,257
of the unemployment office.
261
00:12:37,290 --> 00:12:39,626
- You don't have to
be a big star, Chad,
262
00:12:39,659 --> 00:12:42,595
there are other ways
of making a living.
263
00:12:42,629 --> 00:12:45,032
- For me, are you kidding?
264
00:12:45,065 --> 00:12:46,699
I was born and raised
in show business.
265
00:12:46,733 --> 00:12:48,635
I don't know anything
else, what else can I do?
266
00:12:48,668 --> 00:12:49,870
- You can find something.
267
00:12:49,903 --> 00:12:53,373
You can, well, you can
even be a shoe salesman
268
00:12:53,406 --> 00:12:54,908
if you had to.
269
00:12:54,942 --> 00:12:56,409
- Oh sure, I can just see
myself on my knees with
270
00:12:56,443 --> 00:13:00,213
my bald head shining up
in some women's eyes.
271
00:13:01,748 --> 00:13:03,984
Peggy, what am I gonna do?
272
00:13:05,285 --> 00:13:07,220
- What are we gonna do?
273
00:13:08,388 --> 00:13:11,658
It's a community
property type problem.
274
00:13:17,197 --> 00:13:18,698
- I've seen many a fallen
star, Tim, but this is
275
00:13:18,731 --> 00:13:22,502
the first one I've ever
personally shot down.
276
00:13:27,207 --> 00:13:28,175
- Evening out there.
277
00:13:28,208 --> 00:13:30,077
Clete Baxter here with the news.
278
00:13:30,110 --> 00:13:32,679
Another mystery telecast
happened again this evening.
279
00:13:32,712 --> 00:13:34,647
And though we're coming to you
tonight in black and white,
280
00:13:34,681 --> 00:13:37,650
if our color cameras had
been functioning earlier,
281
00:13:37,684 --> 00:13:39,652
you would have seen the
reddest face in the history
282
00:13:39,686 --> 00:13:40,988
of show business.
283
00:13:41,021 --> 00:13:41,989
- Of course.
284
00:13:42,022 --> 00:13:43,123
Why didn't I think of that?
285
00:13:43,156 --> 00:13:44,124
- Think of it?
286
00:13:44,157 --> 00:13:45,125
You caused it.
287
00:13:45,158 --> 00:13:46,593
- Shh.
288
00:13:46,626 --> 00:13:49,329
- Debonair man about the
silver screen who was caught
289
00:13:49,362 --> 00:13:53,566
with his shoulder pads
down, his bald pate shining,
290
00:13:53,600 --> 00:13:56,169
and his foundation garment
showing for the biggest letdown
291
00:13:56,203 --> 00:13:59,372
and the loudest horse
laugh the public has had
292
00:13:59,406 --> 00:14:02,609
since motion pictures
were invented.
293
00:14:02,642 --> 00:14:04,344
- That's it.
- What's it?
294
00:14:04,377 --> 00:14:05,678
- Horse laugh.
295
00:14:05,712 --> 00:14:08,281
That's the key to
the whole situation.
296
00:14:08,315 --> 00:14:10,850
Tim, I'm going to change
a sense of humor into
297
00:14:10,884 --> 00:14:14,154
dollars and cents right
before your very eyes.
298
00:14:14,187 --> 00:14:15,956
- I hope you know what
you're talking about.
299
00:14:15,989 --> 00:14:17,524
I don't know what
you're talking about.
300
00:14:17,557 --> 00:14:19,092
- The solution to our problem.
301
00:14:19,126 --> 00:14:21,161
The solution to Chad Foster's
problem, all wrapped up
302
00:14:21,194 --> 00:14:23,530
in one neat little package.
303
00:14:23,563 --> 00:14:26,299
- With a big red label, cyanide.
304
00:14:26,333 --> 00:14:27,500
- Not at all.
305
00:14:27,534 --> 00:14:29,970
Come on, we've gotta
get back to the studio.
306
00:14:30,003 --> 00:14:31,838
- We can't go back
to the studio.
307
00:14:31,871 --> 00:14:34,041
- Of course we can,
and don't look so glum.
308
00:14:34,074 --> 00:14:36,409
To quote one of your own
platitudes, it's always darkest
309
00:14:36,443 --> 00:14:37,810
before the dawn.
310
00:14:37,844 --> 00:14:38,946
- Sure it is.
311
00:14:40,047 --> 00:14:43,350
That's usually the
hour they shoot people.
312
00:14:55,095 --> 00:14:57,764
(strange music)
313
00:15:08,575 --> 00:15:09,409
What?
314
00:15:20,487 --> 00:15:22,289
- We're in luck.
- We're in luck?
315
00:15:22,322 --> 00:15:24,491
I thought we were in trouble.
316
00:15:24,524 --> 00:15:25,725
What are you doing?
317
00:15:25,758 --> 00:15:27,160
- Chad is still in his
dressing room hiding out
318
00:15:27,194 --> 00:15:29,029
from the press, but he
can't stay in there forever,
319
00:15:29,062 --> 00:15:31,398
and we've got to
be ready for him.
320
00:15:31,431 --> 00:15:32,265
Aha.
321
00:15:36,036 --> 00:15:37,737
- Would you mind breaking
aha down into something
322
00:15:37,770 --> 00:15:41,241
that a poor, miserable
earth man can understand?
323
00:15:41,274 --> 00:15:42,909
- My friend the newscaster
Clete Baxter reminded me
324
00:15:42,942 --> 00:15:44,644
of a color camera.
325
00:15:44,677 --> 00:15:46,279
And I remember the
deflection color was of
326
00:15:46,313 --> 00:15:48,515
a totally new design.
327
00:15:48,548 --> 00:15:49,849
Ah yes.
328
00:15:49,882 --> 00:15:51,484
This will do splendidly.
329
00:15:51,518 --> 00:15:52,719
- Well then your
head will be okay.
330
00:15:52,752 --> 00:15:54,554
I mean, you'll be
turned off for good.
331
00:15:54,587 --> 00:15:56,189
- Well, not for good.
332
00:15:56,223 --> 00:15:58,558
But I'll have to make
one final telecast.
333
00:15:58,591 --> 00:16:01,028
However, it'll be controlled.
334
00:16:03,763 --> 00:16:04,998
(sneezes)
335
00:16:05,032 --> 00:16:06,699
- Chad, is that you?
336
00:16:09,269 --> 00:16:11,604
Is someone over there?
337
00:16:11,638 --> 00:16:13,440
- Tim, why does she
have to come out now?
338
00:16:13,473 --> 00:16:16,509
I haven't miniaturized
the duplicate coil yet.
339
00:16:16,543 --> 00:16:18,645
You divert her attention
while I tidy up.
340
00:16:18,678 --> 00:16:19,779
- Divert her?
341
00:16:21,648 --> 00:16:22,982
Are you kidding?
342
00:16:24,917 --> 00:16:25,952
Uncle Martin, you can't
leave me here like this.
343
00:16:25,985 --> 00:16:26,953
This is unfair.
344
00:16:26,986 --> 00:16:28,055
I don't know what I'm gonna say.
345
00:16:28,088 --> 00:16:30,357
(chuckles nervously)
Hi there.
346
00:16:30,390 --> 00:16:31,391
How are you?
347
00:16:33,093 --> 00:16:34,727
- What are you doing here?
348
00:16:34,761 --> 00:16:36,896
- Oh, I was supposed
to divert, I mean,
349
00:16:36,929 --> 00:16:39,099
I just wanted to apologize.
350
00:16:39,132 --> 00:16:41,901
- Apologize, apologize for what?
351
00:16:41,934 --> 00:16:46,739
What is it you wanna
apologize for? (mumbles)
352
00:16:46,773 --> 00:16:48,541
- Well, about Chad.
353
00:16:48,575 --> 00:16:51,344
You see, well maybe I
shouldn't have said apologize.
354
00:16:51,378 --> 00:16:55,315
What I meant was, I'm
just sorry, that's all.
355
00:16:55,348 --> 00:16:57,584
You'll never believe how sorry.
356
00:16:57,617 --> 00:16:58,985
- Maybe I would.
357
00:16:59,018 --> 00:17:01,054
You were here when it
happened, weren't you,
358
00:17:01,088 --> 00:17:03,690
you and your uncle
Martin, isn't it?
359
00:17:03,723 --> 00:17:05,758
- Yes, yes, yes,
and he's sorry too.
360
00:17:05,792 --> 00:17:07,026
He is the sorriest.
361
00:17:07,060 --> 00:17:08,528
Boy is he sorry.
362
00:17:08,561 --> 00:17:09,996
- Where is he now?
363
00:17:10,029 --> 00:17:13,666
- Well let's just say that
he's around somewhere.
364
00:17:15,001 --> 00:17:17,670
- It's quite a coincidence,
isn't it, you and
365
00:17:17,704 --> 00:17:20,773
your uncle both being
around when it happened.
366
00:17:20,807 --> 00:17:23,643
- Yes, yes, it is, it's quite a,
367
00:17:23,676 --> 00:17:26,179
it's just one of those things.
368
00:17:27,314 --> 00:17:28,915
- Well, if you'll
excuse me, Mr. O'Hara,
369
00:17:28,948 --> 00:17:33,120
there's something rather urgent
that I wanna take care of.
370
00:17:36,623 --> 00:17:38,525
- Hello (mumbles).
371
00:17:38,558 --> 00:17:40,293
What is she thinking?
372
00:17:41,528 --> 00:17:44,831
- She's thinking you're
some kind of a nut.
373
00:17:44,864 --> 00:17:46,166
- What else?
374
00:17:46,199 --> 00:17:47,967
- She's gone to phone
the authorities.
375
00:17:48,000 --> 00:17:49,269
She's convinced you at least
had something to do with
376
00:17:49,302 --> 00:17:51,638
the hidden camera broadcast.
377
00:17:56,909 --> 00:17:58,411
(electric whir)
378
00:17:58,445 --> 00:17:59,812
There.
379
00:17:59,846 --> 00:18:02,349
My telesensory transmitters
are back to normal.
380
00:18:02,382 --> 00:18:05,552
Come on, Tim, we
don't have much time.
381
00:18:06,453 --> 00:18:09,356
(triumphant music)
382
00:18:16,896 --> 00:18:18,498
- The Wizard of Oz.
383
00:18:24,204 --> 00:18:25,372
What is all this?
384
00:18:25,405 --> 00:18:27,140
- The set for Captain
Zero Zoo program.
385
00:18:27,174 --> 00:18:28,808
It's a children's show.
386
00:18:28,841 --> 00:18:30,677
- Oh, well what does all this
have to do with Chad Foster?
387
00:18:30,710 --> 00:18:32,145
- Well we are about to
do another unauthorized
388
00:18:32,179 --> 00:18:34,080
but necessary telecast,
and I thought we might need
389
00:18:34,113 --> 00:18:36,416
some necessary theatrical
dressing, and this seems to be
390
00:18:36,449 --> 00:18:39,152
the thing that would do it.
391
00:18:39,186 --> 00:18:40,353
Ah, excellent.
392
00:18:41,521 --> 00:18:43,290
Now, all I have to do is
to remove the stuffing
393
00:18:43,323 --> 00:18:45,658
temporarily and get inside.
394
00:18:45,692 --> 00:18:47,093
- Would you mind telling me
what you intend getting into
395
00:18:47,126 --> 00:18:48,795
that thing for?
396
00:18:48,828 --> 00:18:51,364
- Peggy has gone to fetch
the federal investigators.
397
00:18:51,398 --> 00:18:53,032
If she should manage to reach
them and bring them here
398
00:18:53,065 --> 00:18:56,469
before my telecast
is finished, so am I.
399
00:18:56,503 --> 00:18:58,438
Therefore, I want some
sort of concealment.
400
00:18:58,471 --> 00:18:59,939
- Oh, swell.
401
00:18:59,972 --> 00:19:02,275
Well what kind of an outfit
am I supposed to get into?
402
00:19:02,309 --> 00:19:04,211
How about that jackass over
there, I'm getting to feel like
403
00:19:04,244 --> 00:19:05,678
one now anyhow.
404
00:19:05,712 --> 00:19:07,680
- You have a more important
mission to accomplish.
405
00:19:07,714 --> 00:19:11,451
Chad is about to step out of
his dressing room momentarily.
406
00:19:11,484 --> 00:19:13,152
I want you to get him onto
this set and get him to
407
00:19:13,186 --> 00:19:16,055
talk about his toupee,
his padded shoulders,
408
00:19:16,088 --> 00:19:18,791
the image he literally built up.
409
00:19:18,825 --> 00:19:20,560
- Oh, that's just great.
410
00:19:20,593 --> 00:19:22,895
Look, haven't we done enough
to hurt this guy already?
411
00:19:22,929 --> 00:19:26,165
- Tim, please trust me,
now just do as I ask.
412
00:19:26,199 --> 00:19:27,767
Shh, here he comes.
413
00:19:32,071 --> 00:19:34,841
- Chad, I mean, Mr. Foster.
414
00:19:34,874 --> 00:19:37,377
- Oh no, I thought all you
press guys left already.
415
00:19:37,410 --> 00:19:38,645
- Well I just wanted to
tell you how sorry I am
416
00:19:38,678 --> 00:19:40,413
about everything that happened.
417
00:19:40,447 --> 00:19:41,814
- Yeah, sure.
418
00:19:41,848 --> 00:19:43,316
Thanks.
419
00:19:43,350 --> 00:19:44,451
- Well now look, I thought
maybe I could help you.
420
00:19:44,484 --> 00:19:45,918
- Help me?
421
00:19:45,952 --> 00:19:47,754
Buddy boy, right now the
calvary and the U.S. Marines
422
00:19:47,787 --> 00:19:49,789
to the rescue couldn't
do me any good.
423
00:19:49,822 --> 00:19:51,991
- Well all right, maybe
you could help me.
424
00:19:52,024 --> 00:19:55,061
Now I could really use
a good follow up story.
425
00:19:55,094 --> 00:19:56,162
- You're kidding?
426
00:19:56,195 --> 00:19:58,565
You've got to be kidding.
427
00:19:58,598 --> 00:20:00,300
Well, what difference
does it make now?
428
00:20:00,333 --> 00:20:03,270
I might as well milk the laugh
even if the laugh's on me.
429
00:20:03,303 --> 00:20:04,871
- Okay, that's great.
430
00:20:04,904 --> 00:20:09,075
How about over here, I think
the light's a little better.
431
00:20:12,579 --> 00:20:14,981
Look, this seems like
a really good spot.
432
00:20:15,014 --> 00:20:15,848
- Fine.
433
00:20:17,317 --> 00:20:20,587
(electronic whooshing)
434
00:20:23,390 --> 00:20:26,726
- Oh, what are your
plans for the future?
435
00:20:26,759 --> 00:20:29,896
- Future, fella, I'm not too
sure I even have a present.
436
00:20:29,929 --> 00:20:32,131
- You must have some idea
what you're gonna do.
437
00:20:32,164 --> 00:20:34,301
- Well if it weren't for my
beliefs, I'd kill myself,
438
00:20:34,334 --> 00:20:36,336
but I'm a devout coward.
439
00:20:37,737 --> 00:20:40,473
- Do you think you're
gonna make another movie?
440
00:20:40,507 --> 00:20:44,744
- Oh sure, if somebody wants
to do Cinderella in reverse.
441
00:20:44,777 --> 00:20:47,113
Then again, I'd be perfect
for Beauty and the Beast.
442
00:20:47,146 --> 00:20:49,382
(chuckles)
443
00:20:52,285 --> 00:20:56,222
- How does it feel to
lose the old image?
444
00:20:56,255 --> 00:20:57,457
What I mean is--
445
00:20:57,490 --> 00:20:58,858
- You mean going from
the body beautiful
446
00:20:58,891 --> 00:21:01,528
to the form frightful.
447
00:21:01,561 --> 00:21:04,564
I'll tell ya, the
truth is a relief.
448
00:21:04,597 --> 00:21:08,000
My heart goes off to every
woman ever had to wear a corset.
449
00:21:08,034 --> 00:21:10,970
You feel like a salami
tied in the middle.
450
00:21:11,003 --> 00:21:14,173
Every time you eat something,
you grow three inches taller.
451
00:21:14,206 --> 00:21:15,975
- Speaking of height,
how high were those shoes
452
00:21:16,008 --> 00:21:17,677
that you used to wear?
453
00:21:17,710 --> 00:21:19,512
- All I can tell you is,
with the lifts they put
454
00:21:19,546 --> 00:21:21,213
in those things, every
time I put them on,
455
00:21:21,247 --> 00:21:23,082
I got a nosebleed.
456
00:21:23,115 --> 00:21:25,785
Those heels were so high,
I never walked into a room,
457
00:21:25,818 --> 00:21:28,355
I used to lean into it.
458
00:21:28,388 --> 00:21:29,589
Okay.
459
00:21:29,622 --> 00:21:31,157
So I got a high forehead.
460
00:21:31,190 --> 00:21:33,292
I never liked wearing
that rug anyway.
461
00:21:33,326 --> 00:21:35,194
The only thing it ever did
for me was to keep my head
462
00:21:35,227 --> 00:21:37,864
from slipping off
the pillow at night.
463
00:21:37,897 --> 00:21:42,068
And the chest pads and the thigh
pads and the shoulder pads.
464
00:21:43,403 --> 00:21:46,373
But having a great
physique is fine,
465
00:21:46,406 --> 00:21:49,075
but for a skinny guy like
me, I was carrying it around
466
00:21:49,108 --> 00:21:50,209
all the time.
467
00:21:51,544 --> 00:21:53,513
Listen, you wanna laugh?
468
00:21:53,546 --> 00:21:56,349
The studio was gonna
run me for Mr. America.
469
00:21:56,383 --> 00:21:59,952
If they'd seen the real me,
I coulda lost my citizenship.
470
00:21:59,986 --> 00:22:01,888
Okay, so the truth is out.
471
00:22:01,921 --> 00:22:04,056
From now on, at least when
I got to bed at night,
472
00:22:04,090 --> 00:22:05,825
half of me doesn't end up in
the bed while the other half
473
00:22:05,858 --> 00:22:07,460
goes in the drawer.
474
00:22:08,628 --> 00:22:11,498
- It's just nice to know
that you're not bitter
475
00:22:11,531 --> 00:22:13,032
about all that's happened.
476
00:22:13,065 --> 00:22:14,534
- Bitter?
477
00:22:14,567 --> 00:22:17,937
Well to tell you the
truth, I was at first.
478
00:22:17,970 --> 00:22:20,740
But then I got to thinking
it out, and it finally
479
00:22:20,773 --> 00:22:23,643
dawned on me, it had to
happen sooner or later.
480
00:22:23,676 --> 00:22:25,878
If you're a phony, you're
gonna get found out.
481
00:22:25,912 --> 00:22:27,680
But no matter how
little you got,
482
00:22:27,714 --> 00:22:30,316
as long as you go with
it, as long as it's legit,
483
00:22:30,349 --> 00:22:31,784
you'll be all right if
you do the best you can
484
00:22:31,818 --> 00:22:33,352
with what you have.
485
00:22:33,386 --> 00:22:36,355
- Well that sounds like
good advice for everybody.
486
00:22:36,389 --> 00:22:37,223
- Yeah.
487
00:22:38,124 --> 00:22:39,859
Well, I gotta run.
488
00:22:39,892 --> 00:22:42,729
You got your story and I got me.
489
00:22:42,762 --> 00:22:46,132
I'm not much, I admit,
but I'm all I've got.
490
00:22:46,165 --> 00:22:46,999
- Chad.
491
00:22:47,867 --> 00:22:48,701
Oh Chad.
492
00:22:49,636 --> 00:22:51,971
- Now, now, Peggy, no tears.
493
00:22:53,205 --> 00:22:54,040
Oh.
494
00:22:55,307 --> 00:22:57,744
I'm not crying,
Chad, we're laughing.
495
00:22:57,777 --> 00:22:59,078
- Laughing?
496
00:22:59,111 --> 00:23:02,449
- I've been watching
you on the monitor.
497
00:23:03,650 --> 00:23:05,785
- You mean I've been
on the air again?
498
00:23:05,818 --> 00:23:07,420
- The way things look
for a long time to come,
499
00:23:07,454 --> 00:23:09,922
the networks were just
jammed with calls,
500
00:23:09,956 --> 00:23:12,425
and a couple of which
to start your own show.
501
00:23:12,459 --> 00:23:13,693
- You're putting me on.
502
00:23:13,726 --> 00:23:15,862
- I took two calls from
the network brass myself
503
00:23:15,895 --> 00:23:17,263
before I could get away.
504
00:23:17,296 --> 00:23:20,867
Now, I've called your
agent, and the...
505
00:23:20,900 --> 00:23:23,670
- Uncle Martin, you're a genius.
506
00:23:23,703 --> 00:23:25,371
How'd you figure all this out?
507
00:23:25,404 --> 00:23:26,606
- Simple, really.
508
00:23:26,639 --> 00:23:28,575
I knew Chad had a
good sense of humor
509
00:23:28,608 --> 00:23:31,077
and a wonderful ability
to laugh at himself.
510
00:23:31,110 --> 00:23:35,081
That kind of person,
Tim, must always succeed.
511
00:23:35,114 --> 00:23:37,950
(whimsical music)
512
00:23:39,952 --> 00:23:41,788
- Good night, folks.
513
00:23:41,821 --> 00:23:44,090
Good night, see you next week.
514
00:23:44,123 --> 00:23:45,357
Goodnight, all.
515
00:23:47,093 --> 00:23:48,595
- What, I miss it?
516
00:23:49,562 --> 00:23:51,030
Oh, nuts.
517
00:23:51,063 --> 00:23:53,432
I got tied up in traffic, I
wanna see Chad's new show.
518
00:23:53,466 --> 00:23:55,768
- That isn't really an
insurmountable problem.
519
00:23:55,802 --> 00:23:57,470
Turn off the TV.
520
00:23:57,504 --> 00:23:59,438
- Turn off the TV?
521
00:23:59,472 --> 00:24:03,610
- If you wanna see the show,
turn off the television set.
522
00:24:03,643 --> 00:24:07,079
- I don't know what you
have in mind, Uncle Martin,
523
00:24:07,113 --> 00:24:10,182
but I have never yet
turned off a television set
524
00:24:10,216 --> 00:24:12,051
to watch a show.
525
00:24:12,084 --> 00:24:13,820
Except maybe to see
the little white dot
526
00:24:13,853 --> 00:24:15,855
fade off into the
distance as you listen to
527
00:24:15,888 --> 00:24:17,957
the Star Spangled Banner.
528
00:24:19,358 --> 00:24:22,361
(electronic whirring)
529
00:24:22,394 --> 00:24:23,830
- [Announcer] Tonight,
ladies and gentlemen,
530
00:24:23,863 --> 00:24:26,298
the Transcon Television
Network is proud to present
531
00:24:26,332 --> 00:24:28,400
the new Chad Foster show.
532
00:24:29,902 --> 00:24:31,203
- How about that.
533
00:24:31,237 --> 00:24:32,739
My Uncle the rerun.
534
00:24:32,772 --> 00:24:34,907
Hey, there was a movie
that I missed last night,
535
00:24:34,941 --> 00:24:36,809
it's supposed to be
a marvelous movie.
536
00:24:36,843 --> 00:24:39,011
And then there was
the (mumbles) show.
537
00:24:39,045 --> 00:24:40,713
I didn't catch that,
then we can get that.
538
00:24:40,747 --> 00:24:44,917
And yeah, here's a serial
that just started last week.
539
00:24:46,786 --> 00:24:49,622
(whimsical music)
39893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.