Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,372 --> 00:00:06,874
(vacuum running)
2
00:00:09,043 --> 00:00:11,412
- Alright Mrs. Brown, now think.
3
00:00:11,445 --> 00:00:12,446
Concentrate.
4
00:00:13,581 --> 00:00:16,084
- Well I'm trying to
Tim, but I keep hearing
5
00:00:16,117 --> 00:00:19,420
this terrible buzzing
sound between my ears.
6
00:00:19,453 --> 00:00:22,456
(audience laughing)
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,160
(flute note)
8
00:00:27,261 --> 00:00:29,763
- Is that better Lorelei?
9
00:00:29,797 --> 00:00:30,864
- Oh my, yes.
10
00:00:32,600 --> 00:00:34,702
Why it's completely gone.
11
00:00:34,735 --> 00:00:36,637
But how did you do that?
(audience laughing)
12
00:00:36,670 --> 00:00:38,806
- Oh it's a trade secret.
13
00:00:38,839 --> 00:00:40,141
You were trying to
remember what you did
14
00:00:40,174 --> 00:00:41,442
with my letter.
15
00:00:41,475 --> 00:00:43,411
- Oh yes, well, I do
remember the postman
16
00:00:43,444 --> 00:00:45,213
bringing it this morning.
17
00:00:45,246 --> 00:00:46,046
But you weren't home.
18
00:00:46,080 --> 00:00:47,581
- That's right.
19
00:00:47,615 --> 00:00:50,218
It was from the Geophysical
Research and Review News.
20
00:00:50,251 --> 00:00:51,719
- Well I wouldn't know
about that Martin,
21
00:00:51,752 --> 00:00:54,822
I never read people's
personal return addresses.
22
00:00:54,855 --> 00:00:56,824
(audience laughing)
23
00:00:56,857 --> 00:00:59,560
I wonder if I could've put
it in my sewing basket.
24
00:00:59,593 --> 00:01:00,661
I'll go look.
25
00:01:02,096 --> 00:01:04,598
- Boy, that is the worst
I've ever seen her.
26
00:01:04,632 --> 00:01:05,833
- Yeah.
27
00:01:05,866 --> 00:01:08,035
Apparently she's very
excited about something.
28
00:01:08,068 --> 00:01:10,471
I've observed that her
attention span shortens
29
00:01:10,504 --> 00:01:14,208
in an inverse ration to the
degree of her enthusiasm.
30
00:01:14,242 --> 00:01:15,075
- Hm.
31
00:01:15,943 --> 00:01:17,678
Well I, I wouldn't really know
32
00:01:17,711 --> 00:01:20,948
what to say about that except,
33
00:01:20,981 --> 00:01:22,350
(grunting)
34
00:01:22,383 --> 00:01:23,784
she imbursed alright.
35
00:01:23,817 --> 00:01:26,254
She forgot to bake these
brownies. (audience laughing)
36
00:01:26,287 --> 00:01:28,322
Hey, Uncle Martin?
37
00:01:28,356 --> 00:01:29,890
Hey.
38
00:01:29,923 --> 00:01:31,125
Uncle Martin.
39
00:01:31,159 --> 00:01:32,893
Are you hatching a plot,
or are you breaking
40
00:01:32,926 --> 00:01:34,662
in a new set of wrinkles?
(audience laughing)
41
00:01:34,695 --> 00:01:35,829
- Oh no, no.
42
00:01:35,863 --> 00:01:37,598
I was considering taking
a calculated risk.
43
00:01:37,631 --> 00:01:39,967
- What kind of calculated risk?
44
00:01:40,000 --> 00:01:43,871
- I have a supply of
concentration pills
in my space kit.
45
00:01:43,904 --> 00:01:46,039
If I can induce
Lorelei to take one,
46
00:01:46,073 --> 00:01:48,041
then immediately
mention the letter,
47
00:01:48,075 --> 00:01:50,110
she will concentrate on that
and remember immediately
48
00:01:50,144 --> 00:01:51,412
where she put it.
49
00:01:51,445 --> 00:01:52,980
- Well for Pete's sake,
what are we waiting for?
50
00:01:53,013 --> 00:01:53,847
- Ah.
51
00:01:55,316 --> 00:01:56,917
If anything goes
wrong on the timing,
52
00:01:56,950 --> 00:01:59,587
she'll concentrate on whatever
first catches her attention,
53
00:01:59,620 --> 00:02:01,422
to the exclusion of all else.
54
00:02:01,455 --> 00:02:02,990
- What could possibly go wrong,
55
00:02:03,023 --> 00:02:05,926
with you right here, in
complete control. Come on.
56
00:02:05,959 --> 00:02:06,760
(flute music)
57
00:02:06,794 --> 00:02:07,928
- What is this Martin?
58
00:02:07,961 --> 00:02:09,897
- A simple little pill Lorelei,
59
00:02:09,930 --> 00:02:11,965
which can calm your nerves,
so you can concentrate.
60
00:02:11,999 --> 00:02:12,900
- Oh.
61
00:02:12,933 --> 00:02:15,068
Like an aspirin. (knocking)
62
00:02:15,102 --> 00:02:16,904
Oh, someone's at
the door, excuse me.
63
00:02:16,937 --> 00:02:19,540
(upbeat music)
64
00:02:23,076 --> 00:02:24,945
- You're not ready yet Lorelei?
65
00:02:24,978 --> 00:02:26,747
- Oh, that's where it is.
66
00:02:26,780 --> 00:02:27,815
Excuse me Bill.
67
00:02:27,848 --> 00:02:29,650
(audience laughing)
68
00:02:29,683 --> 00:02:31,151
I'll be right back.
69
00:02:31,185 --> 00:02:34,688
I know now where I put the
letter. (audience laughing)
70
00:02:35,556 --> 00:02:36,924
- What was that all about?
71
00:02:36,957 --> 00:02:38,492
- Well Uncle Martin just
received a very important letter
72
00:02:38,526 --> 00:02:40,628
and Mrs. Brown, can't
remember where she put it.
73
00:02:40,661 --> 00:02:42,062
- Oh really?
74
00:02:42,095 --> 00:02:43,631
From a creditor no doubt.
(audience laughing)
75
00:02:43,664 --> 00:02:45,466
Threatening to sue?
76
00:02:45,499 --> 00:02:47,100
- On the contrary Mr. Brennan.
77
00:02:47,134 --> 00:02:49,036
I have been expecting a
modest fee for some material
78
00:02:49,069 --> 00:02:51,705
I submitted, to an
Esoteric Periodical.
79
00:02:51,739 --> 00:02:52,540
- Don't tell me.
80
00:02:52,573 --> 00:02:53,974
Let me guess.
81
00:02:54,007 --> 00:02:57,445
Horror Monster Comics
Magazine. (audience laughing)
82
00:02:57,478 --> 00:02:59,380
- No, but when you're
through with your copy,
83
00:02:59,413 --> 00:03:00,814
I should like to see it.
84
00:03:00,848 --> 00:03:02,383
I understand there's
an excellent likeness
85
00:03:02,416 --> 00:03:05,219
of you on the cover.
(audience laughing)
86
00:03:05,253 --> 00:03:07,421
- I knew where it was
all the time, Martin.
87
00:03:07,455 --> 00:03:08,689
I just couldn't think of it.
88
00:03:08,722 --> 00:03:10,123
- Thank you.
89
00:03:10,157 --> 00:03:12,025
- The minute I saw Bill standing
at the door, I remembered.
90
00:03:12,059 --> 00:03:13,261
- Well maybe that's
because he reminds
91
00:03:13,294 --> 00:03:15,263
you of a reject, from
the dead letter office.
92
00:03:15,296 --> 00:03:16,364
(audience laughing)
93
00:03:16,397 --> 00:03:17,665
- Oh no, silly.
94
00:03:18,832 --> 00:03:20,234
Bill and I are going
out this evening,
95
00:03:20,268 --> 00:03:22,270
and I knew that you and
Martin wouldn't be home
96
00:03:22,303 --> 00:03:23,504
until this evening.
97
00:03:23,537 --> 00:03:25,239
So I put the letter
in my evening bag.
98
00:03:25,273 --> 00:03:27,241
- Oh that makes sense.
99
00:03:27,275 --> 00:03:28,442
I guess. (audience laughing)
100
00:03:28,476 --> 00:03:29,310
- Oh.
101
00:03:30,644 --> 00:03:31,812
They're gonna give
Bill an Award of Merit
102
00:03:31,845 --> 00:03:34,081
for being such a fine
policeman tonight.
103
00:03:34,114 --> 00:03:35,583
And I'll be so
thrilled an excited,
104
00:03:35,616 --> 00:03:36,917
maybe I better just keep this,
105
00:03:36,950 --> 00:03:38,686
just in case.
106
00:03:38,719 --> 00:03:40,554
Well that is, if you
don't mind Martin.
107
00:03:40,588 --> 00:03:41,389
- Mind?
108
00:03:41,422 --> 00:03:43,156
Oh why should I mind?
109
00:03:44,525 --> 00:03:47,127
(violin music)
110
00:03:49,430 --> 00:03:52,733
- Well you look like you
just lost your best pill.
111
00:03:52,766 --> 00:03:54,101
- No, not my best.
112
00:03:54,134 --> 00:03:55,836
But certainly my most dangerous,
113
00:03:55,869 --> 00:04:00,040
if Lorelei happens to take
it at the wrong moment.
114
00:04:03,010 --> 00:04:05,178
(beeping)
115
00:04:12,219 --> 00:04:14,888
(martian music)
116
00:04:16,624 --> 00:04:19,192
(upbeat music)
117
00:04:32,840 --> 00:04:36,176
(tranquil classy music)
118
00:04:49,623 --> 00:04:50,891
- My goodness, I don't
know when I've had
119
00:04:50,924 --> 00:04:53,727
such a wonderful evening.
120
00:04:53,761 --> 00:04:55,729
Oh imagine me.
121
00:04:55,763 --> 00:04:59,066
A real honest to goodness
honorary deputy police officer.
122
00:04:59,099 --> 00:05:01,168
- (laughing)
123
00:05:01,201 --> 00:05:02,670
- I think it was awfully
sweet of your chief
124
00:05:02,703 --> 00:05:05,105
to appoint us
ladies as deputies.
125
00:05:05,138 --> 00:05:07,841
- Only a small
token of the esteem,
126
00:05:07,875 --> 00:05:10,444
which we all hold
American women with an ID.
127
00:05:10,478 --> 00:05:11,745
- Uncle Martin,
128
00:05:11,779 --> 00:05:13,013
I'd feel a lot better
if you didn't try
129
00:05:13,046 --> 00:05:15,082
to pull off this
purse snatching bit,
130
00:05:15,115 --> 00:05:16,917
in front of a hundred cops.
131
00:05:16,950 --> 00:05:18,386
- I'm not purse snatching.
132
00:05:18,419 --> 00:05:20,688
I'm merely trying to reclaim
what is rightfully mine.
133
00:05:20,721 --> 00:05:22,222
- What's the big hurry?
134
00:05:22,255 --> 00:05:24,157
Can't you wait until there
aren't so many witnesses?
135
00:05:24,191 --> 00:05:26,093
- There won't be any witnesses.
136
00:05:26,126 --> 00:05:27,895
And as I have already explained,
137
00:05:27,928 --> 00:05:30,664
if Lorelei takes that pill
at the inopportune moment,
138
00:05:30,698 --> 00:05:34,167
it could well have dire
consequences for all of us.
139
00:05:34,201 --> 00:05:36,404
- Awarded to William Brennan,
lieutenant of police,
140
00:05:36,437 --> 00:05:39,840
from Meritorious Service above
and beyond the call of duty.
141
00:05:39,873 --> 00:05:42,676
Oh Bill, I am so
proud and happy!
142
00:05:42,710 --> 00:05:44,044
- Thank you Lorelei.
143
00:05:44,077 --> 00:05:45,879
- Bill, it's all
been so thrilling.
144
00:05:45,913 --> 00:05:49,550
Your plaque and my
badge and everything.
145
00:05:49,583 --> 00:05:52,553
Well, I'm so excited,
I don't, oh of course,
146
00:05:52,586 --> 00:05:54,588
why didn't I think
of that before!
147
00:05:54,622 --> 00:05:56,089
- Think of what dear?
148
00:05:56,123 --> 00:06:00,060
- Martin's pill, it's
suppose to calm you down.
149
00:06:02,396 --> 00:06:04,364
- Oh you got it.
150
00:06:04,398 --> 00:06:06,366
Don't look now, but
somebody punched a hole
151
00:06:06,400 --> 00:06:08,101
in your concentration
pill. (audience laughing)
152
00:06:08,135 --> 00:06:09,870
- That is not my
concentration pill.
153
00:06:09,903 --> 00:06:11,539
It's a candy mint.
154
00:06:11,572 --> 00:06:13,941
It must have the same
specific gravity as the pill.
155
00:06:13,974 --> 00:06:16,276
- Oh. (audience laughing)
156
00:06:16,309 --> 00:06:20,481
But it's good though.
(audience laughing)
157
00:06:24,384 --> 00:06:27,054
(ominous music)
158
00:06:28,321 --> 00:06:29,490
- I just remembered something.
159
00:06:29,523 --> 00:06:30,323
- Oh?
160
00:06:30,357 --> 00:06:32,893
(tongue smacking)
161
00:06:32,926 --> 00:06:33,827
- Is something wrong?
162
00:06:33,861 --> 00:06:35,729
- There most certainly is.
163
00:06:35,763 --> 00:06:37,330
Where's your citation book?
164
00:06:37,364 --> 00:06:39,266
- My citation book?
165
00:06:39,299 --> 00:06:40,501
- That little pad
you carry around
166
00:06:40,534 --> 00:06:42,302
when you give tickets to people.
167
00:06:42,335 --> 00:06:44,872
- We aren't required
to carry them off duty.
168
00:06:44,905 --> 00:06:48,008
But, ever since I
was a little lad,
169
00:06:48,041 --> 00:06:52,212
I have followed the boy
scout motto, "Be prepared."
170
00:06:53,213 --> 00:06:57,851
- Thank you. (audience laughing)
171
00:06:57,885 --> 00:06:59,987
- Lorelei, that is
police property,
172
00:07:00,020 --> 00:07:01,021
you can't write on that.
173
00:07:01,054 --> 00:07:02,456
- Oh yes I can.
174
00:07:02,490 --> 00:07:04,725
I'm writing you a ticket.
(audience laughing)
175
00:07:04,758 --> 00:07:07,327
- You are writing me a ticket?
176
00:07:07,360 --> 00:07:08,596
- That's right.
177
00:07:08,629 --> 00:07:10,397
You parked your
car in a bus zone
178
00:07:10,430 --> 00:07:11,765
when we got here tonight.
179
00:07:11,799 --> 00:07:13,734
I saw you, so don't
try to deny it.
180
00:07:13,767 --> 00:07:15,903
(audience laughing)
181
00:07:15,936 --> 00:07:17,404
- How about that.
182
00:07:17,437 --> 00:07:19,907
He's the boy scout, and
she's doing the good turn.
183
00:07:19,940 --> 00:07:20,741
(audience laughing)
184
00:07:20,774 --> 00:07:21,675
- Don't laugh Tim.
185
00:07:21,709 --> 00:07:22,776
This could be pure disaster.
186
00:07:22,810 --> 00:07:24,945
- Oh, I don't see how.
187
00:07:24,978 --> 00:07:26,580
I mean a little
sullen concentration
188
00:07:26,614 --> 00:07:28,181
never hurt anybody.
(audience laughing)
189
00:07:28,215 --> 00:07:30,383
Except detective Brennan.
190
00:07:30,417 --> 00:07:32,219
- It isn't detective
Brennan I'm worried about.
191
00:07:32,252 --> 00:07:34,021
- There you are Bill.
192
00:07:34,054 --> 00:07:35,455
Pay it in good health.
193
00:07:35,489 --> 00:07:37,124
- Lorelei, you can't do that.
194
00:07:37,157 --> 00:07:38,626
You absolutely no.
195
00:07:38,659 --> 00:07:41,461
- Ah, ah, ah, never argue
with a police officer Bill.
196
00:07:41,495 --> 00:07:42,596
You told me that yourself.
197
00:07:42,630 --> 00:07:44,798
Uh, one, two, three, four,
198
00:07:46,700 --> 00:07:49,469
five, six, seven, eight, nine,
199
00:07:49,503 --> 00:07:51,238
- What are you doing now?
- 10.
200
00:07:51,271 --> 00:07:52,372
Hmm?
201
00:07:52,405 --> 00:07:54,508
Oh, you see that
little sign over there?
202
00:07:54,542 --> 00:07:57,110
It says it's illegal for
more than 300 persons
203
00:07:57,144 --> 00:07:59,046
to occupy the room
at the same time.
204
00:07:59,079 --> 00:08:00,280
If there are more than that,
205
00:08:00,313 --> 00:08:01,815
we'll have to give
everybody a ticket.
206
00:08:01,849 --> 00:08:04,351
- Lorelei, even
if that were true,
207
00:08:04,384 --> 00:08:06,486
it isn't their responsibility.
208
00:08:06,520 --> 00:08:08,522
- Ignorance of the
law is no excuse.
209
00:08:08,556 --> 00:08:11,424
(audience laughing)
210
00:08:11,458 --> 00:08:13,527
Oh, I hope you brought
an extra citation book,
211
00:08:13,561 --> 00:08:16,630
we may need it.
(audience laughing)
212
00:08:16,664 --> 00:08:17,931
- You know uncle Martin,
213
00:08:17,965 --> 00:08:19,332
I think she'd do it.
214
00:08:19,366 --> 00:08:20,968
- Of course she would.
215
00:08:21,001 --> 00:08:22,903
Her powers of concentration
are now focused
216
00:08:22,936 --> 00:08:25,539
exclusively on law enforcement.
217
00:08:25,573 --> 00:08:26,940
And Tim, that is not
218
00:08:26,974 --> 00:08:30,578
infrequently a very
dangerous occupation.
219
00:08:30,611 --> 00:08:33,213
(upbeat music)
220
00:08:45,525 --> 00:08:49,129
(whistle blowing)
221
00:08:49,162 --> 00:08:50,831
- Shame on you Tim.
222
00:08:50,864 --> 00:08:53,433
A litter bug.
(audience laughing)
223
00:08:53,466 --> 00:08:55,836
Oh, well Mrs. Brown,
I just got home.
224
00:08:55,869 --> 00:08:58,939
I decided I wanted
a piece of gum and.
225
00:08:58,972 --> 00:09:00,641
What are you doing?
226
00:09:00,674 --> 00:09:02,209
- Writing you a ticket
for litter bugging.
227
00:09:02,242 --> 00:09:03,744
It's against the law.
(audience laughing)
228
00:09:03,777 --> 00:09:07,547
- But Mrs. Brown, I
just, I, I'll pick it up.
229
00:09:07,581 --> 00:09:10,751
Look, see, there, there it
is, I picked it up, see.
230
00:09:10,784 --> 00:09:12,252
- Too late. (audience laughing)
231
00:09:12,285 --> 00:09:13,486
- Now Mrs. Brown.
232
00:09:13,520 --> 00:09:15,823
Mrs. Brown this isn't fair,
233
00:09:15,856 --> 00:09:17,625
I mean I work hard all
day and then I come home,
234
00:09:17,658 --> 00:09:20,027
and I certainly don't expect.
235
00:09:20,060 --> 00:09:21,361
What are you doing now?
236
00:09:21,394 --> 00:09:22,562
- Writing you another ticket.
237
00:09:22,596 --> 00:09:24,297
Your registration
isn't in plain sight.
238
00:09:24,331 --> 00:09:25,532
- Well it certainly is,
239
00:09:25,565 --> 00:09:26,867
it's right there in
the steering post.
240
00:09:26,900 --> 00:09:28,836
- Yes, but you very negligently
let it slide around,
241
00:09:28,869 --> 00:09:31,404
so that it is no
longer in plain sight.
242
00:09:31,438 --> 00:09:32,806
Now the law clearly states,
243
00:09:32,840 --> 00:09:35,676
that it should be in
plain sight at all times.
244
00:09:35,709 --> 00:09:36,877
There you are.
245
00:09:38,245 --> 00:09:39,446
- Now Mrs. Brown, I
think you've carried this
246
00:09:39,479 --> 00:09:40,681
just a little bit too far.
247
00:09:40,714 --> 00:09:42,315
I have no intention
of standing here
248
00:09:42,349 --> 00:09:44,284
while you write me.
(whistle blowing)
249
00:09:44,317 --> 00:09:45,552
What did I do now?
250
00:09:45,585 --> 00:09:46,386
- My.
251
00:09:46,419 --> 00:09:47,554
- What are you doing?
252
00:09:47,587 --> 00:09:49,022
Why, why am I getting
another ticket?
253
00:09:49,056 --> 00:09:52,292
- You were resisting an arrest
by an officer of the law.
254
00:09:55,629 --> 00:09:59,466
Well, I uh, I am very
terribly sorry, officer.
255
00:10:03,203 --> 00:10:05,138
And it won't, it
won't happen again.
256
00:10:05,172 --> 00:10:07,007
- Well I should
certainly hope not.
257
00:10:07,040 --> 00:10:09,176
Why you could get in
trouble. (audience laughing)
258
00:10:09,209 --> 00:10:12,312
May I, may I go now, officer?
259
00:10:12,345 --> 00:10:15,916
- Why of course Tim,
don't let me stop you.
260
00:10:15,949 --> 00:10:17,785
- Thank you very much.
261
00:10:18,986 --> 00:10:20,520
(whistle blowing)
262
00:10:20,553 --> 00:10:23,123
- Yoo hoo, Mr,
you're jaywalking.
263
00:10:23,156 --> 00:10:25,793
That's against the law.
264
00:10:25,826 --> 00:10:29,096
(amusing upbeat music)
265
00:10:31,932 --> 00:10:33,667
- Hello Martin.
266
00:10:33,701 --> 00:10:35,535
Uncle Martin!
267
00:10:35,568 --> 00:10:37,570
- I'm right behind you
Tim. (audience laughing)
268
00:10:37,604 --> 00:10:38,839
- Oh, oh there you are.
269
00:10:38,872 --> 00:10:41,041
Well where were you,
when I got these?
270
00:10:41,074 --> 00:10:42,275
Three tickets.
271
00:10:42,309 --> 00:10:44,144
Mrs. Brown gave me three tickets
272
00:10:44,177 --> 00:10:46,847
right out of my own driveway!
273
00:10:46,880 --> 00:10:48,281
- She's I know.
274
00:10:48,315 --> 00:10:49,582
Lorelei has been spreading
tickets the length
275
00:10:49,616 --> 00:10:50,918
and breath of Maple
Street all day long.
276
00:10:50,951 --> 00:10:53,553
It's practically
a disaster area.
277
00:10:53,586 --> 00:10:55,455
(whistle blowing)
278
00:10:55,488 --> 00:10:56,690
- Well do something.
279
00:10:56,724 --> 00:10:58,091
Don't just stand there.
280
00:10:58,125 --> 00:10:59,092
Do something.
281
00:10:59,126 --> 00:11:00,961
- Well unfortunately, I can't.
282
00:11:00,994 --> 00:11:03,296
The concentration pill is
like Aspirin in one respect.
283
00:11:03,330 --> 00:11:06,166
The effects wear
off, eventually.
284
00:11:06,199 --> 00:11:07,300
- Eventually.
285
00:11:08,869 --> 00:11:11,238
How eventual, is eventually?
286
00:11:11,271 --> 00:11:12,973
- In this case, I don't know.
287
00:11:13,006 --> 00:11:15,008
- Oh, well that's great.
288
00:11:16,109 --> 00:11:17,778
That is just great.
289
00:11:17,811 --> 00:11:20,080
That is just Jim-Dandy.
290
00:11:20,113 --> 00:11:21,915
How long do you think it's
gonna be before the cops,
291
00:11:21,949 --> 00:11:24,918
and I mean the real
cops, come over here
292
00:11:24,952 --> 00:11:28,121
to found out, why she is
passing out phony tickets?
293
00:11:28,155 --> 00:11:31,324
- Strictly speaking,
they aren't phony.
294
00:11:31,358 --> 00:11:33,927
- Well I don't care
if they're phon--
295
00:11:33,961 --> 00:11:36,129
Did, did, you say they're
not, they're not phony?
296
00:11:36,163 --> 00:11:37,364
(audience laughing)
297
00:11:37,397 --> 00:11:39,933
Do, do you mean
that they're real?
298
00:11:39,967 --> 00:11:41,201
- Technically, yes.
299
00:11:41,234 --> 00:11:43,703
Anyone can make a
Citizen's arrest.
300
00:11:43,737 --> 00:11:47,340
In effect, these constitute
a Citizen's arrest.
301
00:11:47,374 --> 00:11:50,610
- Do, do, do you, do you mean
that, I, I might have to pay,
302
00:11:50,643 --> 00:11:51,444
pay these?
- Mhm, but don't worry about
303
00:11:51,478 --> 00:11:52,712
it Tim.
304
00:11:52,746 --> 00:11:54,047
Under the circumstances,
I'm sure the Judge
305
00:11:54,081 --> 00:11:55,082
will be lenient.
306
00:11:55,115 --> 00:11:57,017
(whistle blowing)
307
00:11:57,050 --> 00:11:59,619
(audience laughing)
308
00:11:59,652 --> 00:12:00,988
My one big concern is Lorelei.
309
00:12:01,021 --> 00:12:02,555
I don't want anything
to happen to her.
310
00:12:02,589 --> 00:12:06,126
- Well would you mind, being a
little concerned about these?
311
00:12:06,159 --> 00:12:09,596
Suppose the Judge decides
not to be lenient.
312
00:12:09,629 --> 00:12:11,999
We could be reduced to
eating beans and hotdogs
313
00:12:12,032 --> 00:12:14,367
for the rest of our natural
lives. (audience laughing)
314
00:12:14,401 --> 00:12:15,268
- How can you be
concerned about food
315
00:12:15,302 --> 00:12:17,470
at a time like this?
316
00:12:17,504 --> 00:12:18,738
Lorelei went out this afternoon
317
00:12:18,772 --> 00:12:21,308
and bought herself
a Shortwave radio.
318
00:12:21,341 --> 00:12:23,443
- Now you, are beginning
to sound, like her.
319
00:12:23,476 --> 00:12:27,514
What do beans and hotdogs have
to do with Shortwave radio?
320
00:12:27,547 --> 00:12:30,317
- She bought the radio
to monitor police calls.
321
00:12:30,350 --> 00:12:32,585
I'm just afraid that in
her present zealous state,
322
00:12:32,619 --> 00:12:34,187
she may answer one of them
323
00:12:34,221 --> 00:12:36,256
and become involved in
something really dangerous.
324
00:12:36,289 --> 00:12:37,090
- Oh.
325
00:12:37,124 --> 00:12:38,792
(whistle blowing)
326
00:12:38,826 --> 00:12:40,327
If something happened to her,
I'd never forgive myself.
327
00:12:40,360 --> 00:12:43,130
(tranquil music)
328
00:12:53,073 --> 00:12:55,642
(upbeat music)
329
00:13:03,150 --> 00:13:04,284
Hello.
330
00:13:04,317 --> 00:13:06,119
You're just going to bed?
331
00:13:06,153 --> 00:13:07,821
Goodnight Tim.
332
00:13:07,855 --> 00:13:09,722
- No uncle Martin,
it's not goodnight.
333
00:13:09,756 --> 00:13:12,592
It's good morning.
(audience laughing)
334
00:13:12,625 --> 00:13:13,460
- Morning?
335
00:13:16,763 --> 00:13:17,597
So it is.
336
00:13:18,798 --> 00:13:20,834
I must have dozed off.
337
00:13:20,868 --> 00:13:22,802
- Well what are you doing
sitting by the window?
338
00:13:22,836 --> 00:13:25,405
- I was keeping an eye on
Lorelei by mental telepathy.
339
00:13:25,438 --> 00:13:26,840
She was tuned in on
the police calls,
340
00:13:26,874 --> 00:13:29,142
and I was afraid
she'd go out on one.
341
00:13:29,176 --> 00:13:32,245
- Well, she's probably
asleep by now.
342
00:13:32,279 --> 00:13:33,413
- No.
343
00:13:33,446 --> 00:13:34,882
I'd better check.
344
00:13:36,649 --> 00:13:39,052
Well I'll go heat the coffee.
345
00:13:39,086 --> 00:13:40,620
- Tim.
346
00:13:40,653 --> 00:13:41,855
She's gone.
347
00:13:41,889 --> 00:13:42,990
She must have answered
one of the police calls,
348
00:13:43,023 --> 00:13:45,425
after I fell asleep.
349
00:13:45,458 --> 00:13:48,862
- I wish I hadn't
gotten up this morning.
350
00:13:53,600 --> 00:13:54,734
But where did she go?
351
00:13:54,767 --> 00:13:56,103
- I haven't the vaguest idea.
352
00:13:56,136 --> 00:13:57,370
- Well you're a martian,
353
00:13:57,404 --> 00:13:58,872
you're suppose to
know those things.
354
00:13:58,906 --> 00:13:59,572
- Tim, even a martian can't
just pick up information
355
00:13:59,606 --> 00:14:01,141
out of thin air.
356
00:14:01,174 --> 00:14:02,976
- Well, you could try.
357
00:14:03,010 --> 00:14:03,877
Couldn't you?
358
00:14:03,911 --> 00:14:05,512
- Of course.
359
00:14:05,545 --> 00:14:07,580
You're absolutely right.
360
00:14:07,614 --> 00:14:09,349
- Yeah, well, what did I
say? (audience laughing)
361
00:14:09,382 --> 00:14:10,383
- I can try.
362
00:14:12,552 --> 00:14:15,222
(ominous music)
363
00:14:19,859 --> 00:14:22,095
It's going to require more
concentration than I expected.
364
00:14:22,129 --> 00:14:23,630
I better sit down.
365
00:14:26,166 --> 00:14:29,069
(ominous music)
366
00:14:29,102 --> 00:14:30,603
- What are you trying to do?
367
00:14:30,637 --> 00:14:31,838
- As you know Tim,
368
00:14:31,871 --> 00:14:34,074
sound is merely a
physiological sensation
369
00:14:34,107 --> 00:14:35,575
received by the ear.
370
00:14:35,608 --> 00:14:37,610
It is caused by a
vibrating source
371
00:14:37,644 --> 00:14:40,213
and transmitted as a
longitude and little pressure
372
00:14:40,247 --> 00:14:44,151
wave motion through a
material medium, such as air.
373
00:14:44,184 --> 00:14:46,954
- Oh sure, everybody knows
that. (audience laughing)
374
00:14:46,987 --> 00:14:49,957
- Those sound waves are
virtually indestructible.
375
00:14:49,990 --> 00:14:51,458
Now if I can pinpoint
the one's emitted
376
00:14:51,491 --> 00:14:53,426
by the police radio,
and recall them through
377
00:14:53,460 --> 00:14:55,828
my audio sensory reactor,
we may get a clue
378
00:14:55,862 --> 00:14:58,698
as to Lorelei's
present whereabouts.
379
00:14:58,731 --> 00:14:59,933
- Yeah but uncle Martin,
380
00:14:59,967 --> 00:15:01,434
those, those sound
waves are thousands
381
00:15:01,468 --> 00:15:03,670
of miles out in space by now.
382
00:15:03,703 --> 00:15:06,906
- Which is precisely why I
shall need absolute quiet.
383
00:15:06,940 --> 00:15:08,575
Now I suggest you
go and get dressed.
384
00:15:08,608 --> 00:15:11,011
We may have to leave
in a very big hurry.
385
00:15:11,044 --> 00:15:12,579
- That's a good idea.
386
00:15:12,612 --> 00:15:15,882
(ominous music)
387
00:15:15,915 --> 00:15:18,818
(foreign language)
388
00:15:25,258 --> 00:15:26,326
Uncle Martin.
389
00:15:27,160 --> 00:15:28,595
What was that?
390
00:15:28,628 --> 00:15:31,331
- I overshot the mark a little.
391
00:15:31,364 --> 00:15:33,400
That was a shortwave
broadcast of the 1964
392
00:15:33,433 --> 00:15:36,003
Olympics, from Tokyo.
(audience laughing)
393
00:15:36,036 --> 00:15:37,537
If you'll excuse me,
394
00:15:37,570 --> 00:15:41,208
I'll zero in on the police
band. (audience laughing)
395
00:15:42,675 --> 00:15:44,244
- [Radio Broadcast]
Proceed to the corner
396
00:15:44,277 --> 00:15:47,347
of fifth and Oak Streets,
on a four, one, five.
397
00:15:47,380 --> 00:15:48,581
Unit 38.
398
00:15:48,615 --> 00:15:50,017
Code one please.
399
00:15:50,050 --> 00:15:53,320
Unit 38, investigate
a four five nine,
400
00:15:53,353 --> 00:15:56,889
at two, seven, two
seven, West Port Avenue.
401
00:15:56,923 --> 00:15:57,991
Unit 12.
402
00:15:58,025 --> 00:15:59,659
Attention unit 12.
403
00:15:59,692 --> 00:16:03,096
Proceed to nearest call
box for QT on code five.
404
00:16:03,130 --> 00:16:05,365
Unit 12 acknowledge.
405
00:16:05,398 --> 00:16:06,599
Code one.
406
00:16:06,633 --> 00:16:08,835
Attention all units
in vicinity of 24th
407
00:16:08,868 --> 00:16:10,370
and Maple Parkway.
408
00:16:10,403 --> 00:16:13,273
- 24th and Maple Parkway,
that's just down the street.
409
00:16:13,306 --> 00:16:15,275
- [Radio Broadcast] Repeat,
all units, in vicinity
410
00:16:15,308 --> 00:16:17,710
of 24th and Maple Parkway.
411
00:16:17,744 --> 00:16:20,047
Officer's on scene,
request assistance.
412
00:16:20,080 --> 00:16:24,151
Armed and dangerous suspect,
holding off officers in house.
413
00:16:24,184 --> 00:16:26,553
Proceed with extreme caution.
414
00:16:26,586 --> 00:16:28,288
Code six Charles.
415
00:16:28,321 --> 00:16:29,989
Armed and dangerous.
416
00:16:31,191 --> 00:16:33,093
- Hey, do you think
Mrs. Brown is there?
417
00:16:33,126 --> 00:16:34,594
- I'm sure of it.
418
00:16:34,627 --> 00:16:37,097
That call was for all
units in the vicinity.
419
00:16:37,130 --> 00:16:38,865
And Lorelei definitely
considers herself
420
00:16:38,898 --> 00:16:40,267
an enforcement unit.
421
00:16:40,300 --> 00:16:41,234
- Oh yeah.
422
00:16:41,268 --> 00:16:42,269
A busy one. (audience laughing)
423
00:16:42,302 --> 00:16:43,903
- And I'll get my hefty coat.
424
00:16:43,936 --> 00:16:46,939
(suspenseful music)
425
00:16:54,114 --> 00:16:55,948
- You're completely
surrounded partner.
426
00:16:55,982 --> 00:16:57,917
Come out with your hands up.
427
00:16:57,950 --> 00:17:00,853
(suspenseful tone)
428
00:17:06,559 --> 00:17:09,062
- Well this must be the place.
429
00:17:10,197 --> 00:17:12,332
- I have every right
to be here Bill.
430
00:17:12,365 --> 00:17:14,301
I'm a police officer.
431
00:17:14,334 --> 00:17:16,203
It says so right
here on my badge.
432
00:17:16,236 --> 00:17:18,505
- Lorelei the first duty
of a good police officer
433
00:17:18,538 --> 00:17:20,507
is to obey orders
from a superior.
434
00:17:20,540 --> 00:17:23,743
Now I am ordering you to
leave this area immediately.
435
00:17:23,776 --> 00:17:27,247
- Well, I don't think that's
very nice for you to say.
436
00:17:27,280 --> 00:17:31,118
Just because you're a lieutenant
and I'm only a deputy,
437
00:17:31,151 --> 00:17:33,820
I don't see how that
makes you so superior.
438
00:17:33,853 --> 00:17:36,089
- Lorelei, for my sake,
go before the captain sees
439
00:17:36,123 --> 00:17:38,091
you and breaks me
down to a rookie.
440
00:17:38,125 --> 00:17:39,959
- Oh, he wouldn't do that.
441
00:17:39,992 --> 00:17:42,129
Why you're a fine
police officer.
442
00:17:42,162 --> 00:17:44,631
And if he doesn't believe it,
you can show him your plaque.
443
00:17:44,664 --> 00:17:46,065
(audience laughing)
444
00:17:46,099 --> 00:17:48,701
- Think she'll listen
to Philosphosidic there?
445
00:17:48,735 --> 00:17:50,670
- I doubt it very much.
446
00:17:51,971 --> 00:17:54,474
- Well maybe we'd better.
447
00:17:54,507 --> 00:17:55,942
Martin?
448
00:17:55,975 --> 00:17:56,776
Hey!
449
00:17:56,809 --> 00:17:57,610
Uncle Martin!
450
00:17:57,644 --> 00:17:59,712
Hey wait for me!
451
00:17:59,746 --> 00:18:01,414
Where do you think you're going?
452
00:18:01,448 --> 00:18:03,350
- That's what I'm suppose
to say to you mister.
453
00:18:03,383 --> 00:18:04,584
- What?
454
00:18:04,617 --> 00:18:06,653
- Oh, oh, no I wasn't
talking to you.
455
00:18:06,686 --> 00:18:09,156
You see I am, I am a
reporter for the Daily Sun.
456
00:18:09,189 --> 00:18:11,658
- I'm sorry Lorelei,
I must insist.
457
00:18:11,691 --> 00:18:13,760
- Well what I can't
understand, is why you don't
458
00:18:13,793 --> 00:18:15,662
go in there and arrest that man?
459
00:18:15,695 --> 00:18:16,896
He broke the law.
460
00:18:16,929 --> 00:18:18,798
- Because he armed
and dangerous.
461
00:18:18,831 --> 00:18:20,099
- Oh, poo.
462
00:18:20,133 --> 00:18:21,234
- [Captain] Brennan.
463
00:18:21,268 --> 00:18:22,635
- Yes Captain?
464
00:18:22,669 --> 00:18:23,803
- Who is that woman?
465
00:18:23,836 --> 00:18:25,805
- Well she is a friend
of mine Captain.
466
00:18:25,838 --> 00:18:27,940
I would like you to
meet (bell rings)
467
00:18:27,974 --> 00:18:29,209
where is she?
468
00:18:29,242 --> 00:18:30,610
- She went in that
house, you idiot!
469
00:18:30,643 --> 00:18:31,444
- In the?
470
00:18:31,478 --> 00:18:32,579
Oh no.
471
00:18:32,612 --> 00:18:34,314
Lorelei! (audience laughing)
472
00:18:34,347 --> 00:18:35,248
Come here!
473
00:18:35,282 --> 00:18:36,449
- Brennan come back here.
474
00:18:36,483 --> 00:18:38,418
You wanna get killed?
475
00:18:38,451 --> 00:18:40,587
Oh I'll have your
badge for this.
476
00:18:40,620 --> 00:18:42,255
You hear me Brennan?
477
00:18:42,289 --> 00:18:44,924
I'll have your badge for this.
478
00:18:44,957 --> 00:18:46,426
- [Martin] What is it?
479
00:18:46,459 --> 00:18:47,894
- They both went in the
house with the killer.
480
00:18:47,927 --> 00:18:50,129
- [Martin] Just because
I can't be seen,
481
00:18:50,163 --> 00:18:51,798
doesn't mean I can't see.
482
00:18:51,831 --> 00:18:53,166
- Yeah but what are
you gonna do about it?
483
00:18:53,200 --> 00:18:54,567
- [Martin] The only
thing I can do.
484
00:18:54,601 --> 00:18:55,935
Go in an rescue them.
485
00:18:55,968 --> 00:18:57,069
- Wait a minute,
I'll go with you.
486
00:18:57,103 --> 00:18:58,037
Uncle Martin?
487
00:18:58,070 --> 00:19:01,641
Hey. (audience laughing)
488
00:19:01,674 --> 00:19:03,343
- What are you doing?
489
00:19:03,376 --> 00:19:06,279
- Nothing sir, I
was just leaving.
490
00:19:06,313 --> 00:19:07,514
- Well do it.
491
00:19:07,547 --> 00:19:08,681
- Yes sir.
492
00:19:08,715 --> 00:19:10,583
(intense music)
493
00:19:10,617 --> 00:19:11,584
- Not that way you idiot!
494
00:19:11,618 --> 00:19:12,685
Not in there!
495
00:19:16,423 --> 00:19:19,091
(ominous music)
496
00:19:33,240 --> 00:19:34,474
- Uncle Martin?
497
00:19:40,447 --> 00:19:43,450
(suspenseful music)
498
00:19:49,356 --> 00:19:50,423
Uncle Martin?
499
00:19:55,862 --> 00:19:57,063
(audience laughing)
500
00:19:57,096 --> 00:19:58,631
- What do you think
you're doing in here?
501
00:19:58,665 --> 00:20:00,733
Don't you know there's
a dangerous criminal
in this house?
502
00:20:00,767 --> 00:20:01,934
- Well it's no more dangerous,
503
00:20:01,968 --> 00:20:03,736
that if my editor finds
out that I was here,
504
00:20:03,770 --> 00:20:06,072
and I didn't get a
first hand account.
505
00:20:06,105 --> 00:20:06,939
- Sh.
506
00:20:08,508 --> 00:20:09,976
- Ah, don't, don't shoot sir.
507
00:20:10,009 --> 00:20:10,977
I'm a friendly reporter.
508
00:20:11,010 --> 00:20:12,379
- You're a what?
509
00:20:12,412 --> 00:20:15,014
- A cowardly newspaper
reporter. (audience laughing)
510
00:20:15,047 --> 00:20:16,249
- What is this?
511
00:20:16,283 --> 00:20:17,617
Next thing they'll be
sendin up a caterer.
512
00:20:17,650 --> 00:20:20,186
- Well I thought it might be,
513
00:20:20,219 --> 00:20:21,488
interesting for my
readers to, to find out
514
00:20:21,521 --> 00:20:22,822
what it's like to
be, to be trapped,
515
00:20:22,855 --> 00:20:25,191
to be, to be fighting
for your life.
516
00:20:25,224 --> 00:20:26,426
- You mean you come up
here to interview me,
517
00:20:26,459 --> 00:20:28,060
while I shoot it
out with the cops?
518
00:20:28,094 --> 00:20:29,629
Hey, that might be a
pretty good yawn at that.
519
00:20:29,662 --> 00:20:32,732
You know I know something
about Newspaper.
520
00:20:32,765 --> 00:20:35,435
I was editor at the San
Quentin Gazette for 10 to 20.
521
00:20:35,468 --> 00:20:36,903
I got sprung early though.
522
00:20:36,936 --> 00:20:38,204
You know the guy
they got up there now
523
00:20:38,237 --> 00:20:40,139
wouldn't know a good
story from a hot rock.
524
00:20:40,172 --> 00:20:42,609
- Well, maybe they'd
be glad to give you
525
00:20:42,642 --> 00:20:43,643
your old job back.
526
00:20:43,676 --> 00:20:45,545
- Not if I could help it.
527
00:20:45,578 --> 00:20:46,379
Now get on in there.
528
00:20:46,413 --> 00:20:47,980
Keep them hands up.
529
00:20:52,585 --> 00:20:54,621
Alright over there.
530
00:20:54,654 --> 00:20:56,155
Come on, sit down.
531
00:21:01,027 --> 00:21:02,295
Well let's see.
532
00:21:03,963 --> 00:21:05,632
What we need is a
good strong lead,
533
00:21:05,665 --> 00:21:07,934
you know something
with drama, with flare.
534
00:21:07,967 --> 00:21:09,436
- Oh yes sir.
535
00:21:09,469 --> 00:21:13,039
Well, how about, I spend
the day in a dingy bedroom
536
00:21:13,072 --> 00:21:14,807
with a desperate armed man.
537
00:21:14,841 --> 00:21:16,309
- No, no no.
538
00:21:16,343 --> 00:21:18,144
Now that's the one thing
I demanded of my reporters
539
00:21:18,177 --> 00:21:21,113
in the pen, honesty.
(audience laughing)
540
00:21:21,147 --> 00:21:22,615
This room ain't dingy.
541
00:21:22,649 --> 00:21:25,051
It's a nice comfortable
middle class place, right?
542
00:21:25,084 --> 00:21:26,953
- Right, right.
543
00:21:26,986 --> 00:21:28,921
Then uh, well,
then uh, how about,
544
00:21:28,955 --> 00:21:32,359
how about something like,
today, I sat in a desperate
545
00:21:32,392 --> 00:21:34,361
bedroom with a dingy armed man.
546
00:21:34,394 --> 00:21:36,062
- Ah that's worse
than the first one.
547
00:21:36,095 --> 00:21:37,764
What you need is style and
excitement in your lead.
548
00:21:37,797 --> 00:21:40,032
Supposing we start off
with something like this.
549
00:21:40,066 --> 00:21:42,635
(whistle blowing)
550
00:21:42,669 --> 00:21:45,405
- Mr. Carson, I am
placing you under arrest.
551
00:21:45,438 --> 00:21:48,207
(audience laughing)
552
00:21:48,240 --> 00:21:50,777
My, just aren't
you the clumsy one.
553
00:21:50,810 --> 00:21:53,245
Now you just lie right there
while I write you out a ticket.
554
00:21:53,279 --> 00:21:56,282
(audience laughing)
555
00:22:08,895 --> 00:22:11,163
(punching)
556
00:22:14,534 --> 00:22:16,369
- Okay, there you go, go.
557
00:22:16,403 --> 00:22:17,937
- Alright.
558
00:22:17,970 --> 00:22:19,472
Son, it's all over.
559
00:22:19,506 --> 00:22:20,640
You're covered.
560
00:22:20,673 --> 00:22:23,075
Come on, up on your feet.
561
00:22:23,109 --> 00:22:24,611
That's right, you can walk.
562
00:22:24,644 --> 00:22:25,445
- You alight Lorelei?
563
00:22:25,478 --> 00:22:27,113
- Oh yes, I'm ju--
564
00:22:27,146 --> 00:22:29,115
Oh dear, I, I've forgotten
which one of you boys
565
00:22:29,148 --> 00:22:30,583
I wrote this for.
566
00:22:30,617 --> 00:22:31,851
- I'll take that.
567
00:22:31,884 --> 00:22:35,021
And this too if you don't mind.
568
00:22:35,054 --> 00:22:36,523
- Oh well maybe you better.
569
00:22:36,556 --> 00:22:38,190
I'm just so excited about
everything that's happened,
570
00:22:38,224 --> 00:22:41,761
well, I don't know
what I'm doing.
571
00:22:41,794 --> 00:22:43,396
Oh dear, do you suppose
you uncle Martin
572
00:22:43,430 --> 00:22:45,197
has any of those pills left?
573
00:22:45,231 --> 00:22:46,599
- Oh I don't think
so Mrs. Brown.
574
00:22:46,633 --> 00:22:48,267
No that, that was the last one.
575
00:22:48,300 --> 00:22:49,702
I hope. (audience laughing)
576
00:22:49,736 --> 00:22:51,170
- I certainly could use one now.
577
00:22:51,203 --> 00:22:52,472
- Coming Lorelei?
578
00:22:52,505 --> 00:22:53,339
- What?
579
00:22:53,372 --> 00:22:54,574
Oh yes.
580
00:22:54,607 --> 00:22:55,842
Yes, of course.
581
00:22:56,743 --> 00:22:59,646
(triumphant music)
582
00:23:02,582 --> 00:23:03,783
- Uncle Martin.
583
00:23:03,816 --> 00:23:05,151
Hey.
584
00:23:05,184 --> 00:23:06,686
Uncle Martin, hey.
585
00:23:09,321 --> 00:23:10,189
- Yes?
586
00:23:10,222 --> 00:23:11,290
Did I miss anything?
587
00:23:11,323 --> 00:23:12,492
- Did you miss?
588
00:23:12,525 --> 00:23:13,993
What do you mean, did
you miss anything?
589
00:23:14,026 --> 00:23:15,495
- Why I was downstairs, I
heard all this commotion
590
00:23:15,528 --> 00:23:18,230
up here, and then I saw
Brennan taking out Carson.
591
00:23:18,264 --> 00:23:19,466
What happened?
592
00:23:19,499 --> 00:23:20,667
- What ha--
593
00:23:20,700 --> 00:23:22,168
Well what do you
mean what happened?
594
00:23:22,201 --> 00:23:23,570
Now you were right here
when Carson flipped over.
595
00:23:23,603 --> 00:23:24,871
Well you were.
596
00:23:24,904 --> 00:23:26,539
Weren't ya?
597
00:23:26,573 --> 00:23:28,074
- Was I?
598
00:23:28,107 --> 00:23:30,209
- Oh come on uncle Martin.
599
00:23:30,242 --> 00:23:31,611
You're putting me on.
600
00:23:31,644 --> 00:23:33,913
- Would I do a thing
like that to you?
601
00:23:33,946 --> 00:23:35,347
(audience laughing)
602
00:23:35,381 --> 00:23:36,382
- I hope so.
603
00:23:37,216 --> 00:23:38,885
I sincerely hope so.
604
00:23:41,854 --> 00:23:44,423
(upbeat music)
605
00:23:51,297 --> 00:23:54,366
(typewriter tapping)
606
00:23:57,103 --> 00:23:58,538
Hey uncle Martin?
607
00:23:58,571 --> 00:24:00,940
You have any more of
those concentration pills?
608
00:24:00,973 --> 00:24:02,408
- What do you want
one of those for?
609
00:24:02,441 --> 00:24:04,210
- Well, I'm doing a followup
on the Carson story,
610
00:24:04,243 --> 00:24:06,613
and well, I guess there was
just so much excitement,
611
00:24:06,646 --> 00:24:08,648
I can't seem to
remember everything.
612
00:24:08,681 --> 00:24:10,617
- I have a better idea.
613
00:24:11,951 --> 00:24:13,219
- [Carson On Radio
broadcast] Now let's see,
614
00:24:13,252 --> 00:24:15,254
what we need is a good
strong lead, something
615
00:24:15,287 --> 00:24:16,889
with drama and flare, you know.
616
00:24:16,923 --> 00:24:18,090
- [Tim On Radio
broadcast] Uh, yes, sir,
617
00:24:18,124 --> 00:24:21,393
how about today, I
sat in a dingy bedroom
618
00:24:21,427 --> 00:24:23,229
with a desperate armed man whom.
619
00:24:23,262 --> 00:24:26,165
Uncle Martin, hold
on, not so fast.
620
00:24:28,200 --> 00:24:31,771
- [Carson On Radio
broadcast] No, no, no, no.
621
00:24:31,804 --> 00:24:33,806
That's one thing
622
00:24:33,840 --> 00:24:35,241
I always demanded
623
00:24:36,408 --> 00:24:37,644
of my reporters
624
00:24:39,245 --> 00:24:40,146
in the pen,
625
00:24:41,213 --> 00:24:44,584
honesty. (audience laughing)
626
00:24:44,617 --> 00:24:47,186
(upbeat music)
44146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.