All language subtitles for My.Favorite.Martian.S03E14.Loralei.Brown.vs.Everybody.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,372 --> 00:00:06,874 (vacuum running) 2 00:00:09,043 --> 00:00:11,412 - Alright Mrs. Brown, now think. 3 00:00:11,445 --> 00:00:12,446 Concentrate. 4 00:00:13,581 --> 00:00:16,084 - Well I'm trying to Tim, but I keep hearing 5 00:00:16,117 --> 00:00:19,420 this terrible buzzing sound between my ears. 6 00:00:19,453 --> 00:00:22,456 (audience laughing) 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,160 (flute note) 8 00:00:27,261 --> 00:00:29,763 - Is that better Lorelei? 9 00:00:29,797 --> 00:00:30,864 - Oh my, yes. 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,702 Why it's completely gone. 11 00:00:34,735 --> 00:00:36,637 But how did you do that? (audience laughing) 12 00:00:36,670 --> 00:00:38,806 - Oh it's a trade secret. 13 00:00:38,839 --> 00:00:40,141 You were trying to remember what you did 14 00:00:40,174 --> 00:00:41,442 with my letter. 15 00:00:41,475 --> 00:00:43,411 - Oh yes, well, I do remember the postman 16 00:00:43,444 --> 00:00:45,213 bringing it this morning. 17 00:00:45,246 --> 00:00:46,046 But you weren't home. 18 00:00:46,080 --> 00:00:47,581 - That's right. 19 00:00:47,615 --> 00:00:50,218 It was from the Geophysical Research and Review News. 20 00:00:50,251 --> 00:00:51,719 - Well I wouldn't know about that Martin, 21 00:00:51,752 --> 00:00:54,822 I never read people's personal return addresses. 22 00:00:54,855 --> 00:00:56,824 (audience laughing) 23 00:00:56,857 --> 00:00:59,560 I wonder if I could've put it in my sewing basket. 24 00:00:59,593 --> 00:01:00,661 I'll go look. 25 00:01:02,096 --> 00:01:04,598 - Boy, that is the worst I've ever seen her. 26 00:01:04,632 --> 00:01:05,833 - Yeah. 27 00:01:05,866 --> 00:01:08,035 Apparently she's very excited about something. 28 00:01:08,068 --> 00:01:10,471 I've observed that her attention span shortens 29 00:01:10,504 --> 00:01:14,208 in an inverse ration to the degree of her enthusiasm. 30 00:01:14,242 --> 00:01:15,075 - Hm. 31 00:01:15,943 --> 00:01:17,678 Well I, I wouldn't really know 32 00:01:17,711 --> 00:01:20,948 what to say about that except, 33 00:01:20,981 --> 00:01:22,350 (grunting) 34 00:01:22,383 --> 00:01:23,784 she imbursed alright. 35 00:01:23,817 --> 00:01:26,254 She forgot to bake these brownies. (audience laughing) 36 00:01:26,287 --> 00:01:28,322 Hey, Uncle Martin? 37 00:01:28,356 --> 00:01:29,890 Hey. 38 00:01:29,923 --> 00:01:31,125 Uncle Martin. 39 00:01:31,159 --> 00:01:32,893 Are you hatching a plot, or are you breaking 40 00:01:32,926 --> 00:01:34,662 in a new set of wrinkles? (audience laughing) 41 00:01:34,695 --> 00:01:35,829 - Oh no, no. 42 00:01:35,863 --> 00:01:37,598 I was considering taking a calculated risk. 43 00:01:37,631 --> 00:01:39,967 - What kind of calculated risk? 44 00:01:40,000 --> 00:01:43,871 - I have a supply of concentration pills in my space kit. 45 00:01:43,904 --> 00:01:46,039 If I can induce Lorelei to take one, 46 00:01:46,073 --> 00:01:48,041 then immediately mention the letter, 47 00:01:48,075 --> 00:01:50,110 she will concentrate on that and remember immediately 48 00:01:50,144 --> 00:01:51,412 where she put it. 49 00:01:51,445 --> 00:01:52,980 - Well for Pete's sake, what are we waiting for? 50 00:01:53,013 --> 00:01:53,847 - Ah. 51 00:01:55,316 --> 00:01:56,917 If anything goes wrong on the timing, 52 00:01:56,950 --> 00:01:59,587 she'll concentrate on whatever first catches her attention, 53 00:01:59,620 --> 00:02:01,422 to the exclusion of all else. 54 00:02:01,455 --> 00:02:02,990 - What could possibly go wrong, 55 00:02:03,023 --> 00:02:05,926 with you right here, in complete control. Come on. 56 00:02:05,959 --> 00:02:06,760 (flute music) 57 00:02:06,794 --> 00:02:07,928 - What is this Martin? 58 00:02:07,961 --> 00:02:09,897 - A simple little pill Lorelei, 59 00:02:09,930 --> 00:02:11,965 which can calm your nerves, so you can concentrate. 60 00:02:11,999 --> 00:02:12,900 - Oh. 61 00:02:12,933 --> 00:02:15,068 Like an aspirin. (knocking) 62 00:02:15,102 --> 00:02:16,904 Oh, someone's at the door, excuse me. 63 00:02:16,937 --> 00:02:19,540 (upbeat music) 64 00:02:23,076 --> 00:02:24,945 - You're not ready yet Lorelei? 65 00:02:24,978 --> 00:02:26,747 - Oh, that's where it is. 66 00:02:26,780 --> 00:02:27,815 Excuse me Bill. 67 00:02:27,848 --> 00:02:29,650 (audience laughing) 68 00:02:29,683 --> 00:02:31,151 I'll be right back. 69 00:02:31,185 --> 00:02:34,688 I know now where I put the letter. (audience laughing) 70 00:02:35,556 --> 00:02:36,924 - What was that all about? 71 00:02:36,957 --> 00:02:38,492 - Well Uncle Martin just received a very important letter 72 00:02:38,526 --> 00:02:40,628 and Mrs. Brown, can't remember where she put it. 73 00:02:40,661 --> 00:02:42,062 - Oh really? 74 00:02:42,095 --> 00:02:43,631 From a creditor no doubt. (audience laughing) 75 00:02:43,664 --> 00:02:45,466 Threatening to sue? 76 00:02:45,499 --> 00:02:47,100 - On the contrary Mr. Brennan. 77 00:02:47,134 --> 00:02:49,036 I have been expecting a modest fee for some material 78 00:02:49,069 --> 00:02:51,705 I submitted, to an Esoteric Periodical. 79 00:02:51,739 --> 00:02:52,540 - Don't tell me. 80 00:02:52,573 --> 00:02:53,974 Let me guess. 81 00:02:54,007 --> 00:02:57,445 Horror Monster Comics Magazine. (audience laughing) 82 00:02:57,478 --> 00:02:59,380 - No, but when you're through with your copy, 83 00:02:59,413 --> 00:03:00,814 I should like to see it. 84 00:03:00,848 --> 00:03:02,383 I understand there's an excellent likeness 85 00:03:02,416 --> 00:03:05,219 of you on the cover. (audience laughing) 86 00:03:05,253 --> 00:03:07,421 - I knew where it was all the time, Martin. 87 00:03:07,455 --> 00:03:08,689 I just couldn't think of it. 88 00:03:08,722 --> 00:03:10,123 - Thank you. 89 00:03:10,157 --> 00:03:12,025 - The minute I saw Bill standing at the door, I remembered. 90 00:03:12,059 --> 00:03:13,261 - Well maybe that's because he reminds 91 00:03:13,294 --> 00:03:15,263 you of a reject, from the dead letter office. 92 00:03:15,296 --> 00:03:16,364 (audience laughing) 93 00:03:16,397 --> 00:03:17,665 - Oh no, silly. 94 00:03:18,832 --> 00:03:20,234 Bill and I are going out this evening, 95 00:03:20,268 --> 00:03:22,270 and I knew that you and Martin wouldn't be home 96 00:03:22,303 --> 00:03:23,504 until this evening. 97 00:03:23,537 --> 00:03:25,239 So I put the letter in my evening bag. 98 00:03:25,273 --> 00:03:27,241 - Oh that makes sense. 99 00:03:27,275 --> 00:03:28,442 I guess. (audience laughing) 100 00:03:28,476 --> 00:03:29,310 - Oh. 101 00:03:30,644 --> 00:03:31,812 They're gonna give Bill an Award of Merit 102 00:03:31,845 --> 00:03:34,081 for being such a fine policeman tonight. 103 00:03:34,114 --> 00:03:35,583 And I'll be so thrilled an excited, 104 00:03:35,616 --> 00:03:36,917 maybe I better just keep this, 105 00:03:36,950 --> 00:03:38,686 just in case. 106 00:03:38,719 --> 00:03:40,554 Well that is, if you don't mind Martin. 107 00:03:40,588 --> 00:03:41,389 - Mind? 108 00:03:41,422 --> 00:03:43,156 Oh why should I mind? 109 00:03:44,525 --> 00:03:47,127 (violin music) 110 00:03:49,430 --> 00:03:52,733 - Well you look like you just lost your best pill. 111 00:03:52,766 --> 00:03:54,101 - No, not my best. 112 00:03:54,134 --> 00:03:55,836 But certainly my most dangerous, 113 00:03:55,869 --> 00:04:00,040 if Lorelei happens to take it at the wrong moment. 114 00:04:03,010 --> 00:04:05,178 (beeping) 115 00:04:12,219 --> 00:04:14,888 (martian music) 116 00:04:16,624 --> 00:04:19,192 (upbeat music) 117 00:04:32,840 --> 00:04:36,176 (tranquil classy music) 118 00:04:49,623 --> 00:04:50,891 - My goodness, I don't know when I've had 119 00:04:50,924 --> 00:04:53,727 such a wonderful evening. 120 00:04:53,761 --> 00:04:55,729 Oh imagine me. 121 00:04:55,763 --> 00:04:59,066 A real honest to goodness honorary deputy police officer. 122 00:04:59,099 --> 00:05:01,168 - (laughing) 123 00:05:01,201 --> 00:05:02,670 - I think it was awfully sweet of your chief 124 00:05:02,703 --> 00:05:05,105 to appoint us ladies as deputies. 125 00:05:05,138 --> 00:05:07,841 - Only a small token of the esteem, 126 00:05:07,875 --> 00:05:10,444 which we all hold American women with an ID. 127 00:05:10,478 --> 00:05:11,745 - Uncle Martin, 128 00:05:11,779 --> 00:05:13,013 I'd feel a lot better if you didn't try 129 00:05:13,046 --> 00:05:15,082 to pull off this purse snatching bit, 130 00:05:15,115 --> 00:05:16,917 in front of a hundred cops. 131 00:05:16,950 --> 00:05:18,386 - I'm not purse snatching. 132 00:05:18,419 --> 00:05:20,688 I'm merely trying to reclaim what is rightfully mine. 133 00:05:20,721 --> 00:05:22,222 - What's the big hurry? 134 00:05:22,255 --> 00:05:24,157 Can't you wait until there aren't so many witnesses? 135 00:05:24,191 --> 00:05:26,093 - There won't be any witnesses. 136 00:05:26,126 --> 00:05:27,895 And as I have already explained, 137 00:05:27,928 --> 00:05:30,664 if Lorelei takes that pill at the inopportune moment, 138 00:05:30,698 --> 00:05:34,167 it could well have dire consequences for all of us. 139 00:05:34,201 --> 00:05:36,404 - Awarded to William Brennan, lieutenant of police, 140 00:05:36,437 --> 00:05:39,840 from Meritorious Service above and beyond the call of duty. 141 00:05:39,873 --> 00:05:42,676 Oh Bill, I am so proud and happy! 142 00:05:42,710 --> 00:05:44,044 - Thank you Lorelei. 143 00:05:44,077 --> 00:05:45,879 - Bill, it's all been so thrilling. 144 00:05:45,913 --> 00:05:49,550 Your plaque and my badge and everything. 145 00:05:49,583 --> 00:05:52,553 Well, I'm so excited, I don't, oh of course, 146 00:05:52,586 --> 00:05:54,588 why didn't I think of that before! 147 00:05:54,622 --> 00:05:56,089 - Think of what dear? 148 00:05:56,123 --> 00:06:00,060 - Martin's pill, it's suppose to calm you down. 149 00:06:02,396 --> 00:06:04,364 - Oh you got it. 150 00:06:04,398 --> 00:06:06,366 Don't look now, but somebody punched a hole 151 00:06:06,400 --> 00:06:08,101 in your concentration pill. (audience laughing) 152 00:06:08,135 --> 00:06:09,870 - That is not my concentration pill. 153 00:06:09,903 --> 00:06:11,539 It's a candy mint. 154 00:06:11,572 --> 00:06:13,941 It must have the same specific gravity as the pill. 155 00:06:13,974 --> 00:06:16,276 - Oh. (audience laughing) 156 00:06:16,309 --> 00:06:20,481 But it's good though. (audience laughing) 157 00:06:24,384 --> 00:06:27,054 (ominous music) 158 00:06:28,321 --> 00:06:29,490 - I just remembered something. 159 00:06:29,523 --> 00:06:30,323 - Oh? 160 00:06:30,357 --> 00:06:32,893 (tongue smacking) 161 00:06:32,926 --> 00:06:33,827 - Is something wrong? 162 00:06:33,861 --> 00:06:35,729 - There most certainly is. 163 00:06:35,763 --> 00:06:37,330 Where's your citation book? 164 00:06:37,364 --> 00:06:39,266 - My citation book? 165 00:06:39,299 --> 00:06:40,501 - That little pad you carry around 166 00:06:40,534 --> 00:06:42,302 when you give tickets to people. 167 00:06:42,335 --> 00:06:44,872 - We aren't required to carry them off duty. 168 00:06:44,905 --> 00:06:48,008 But, ever since I was a little lad, 169 00:06:48,041 --> 00:06:52,212 I have followed the boy scout motto, "Be prepared." 170 00:06:53,213 --> 00:06:57,851 - Thank you. (audience laughing) 171 00:06:57,885 --> 00:06:59,987 - Lorelei, that is police property, 172 00:07:00,020 --> 00:07:01,021 you can't write on that. 173 00:07:01,054 --> 00:07:02,456 - Oh yes I can. 174 00:07:02,490 --> 00:07:04,725 I'm writing you a ticket. (audience laughing) 175 00:07:04,758 --> 00:07:07,327 - You are writing me a ticket? 176 00:07:07,360 --> 00:07:08,596 - That's right. 177 00:07:08,629 --> 00:07:10,397 You parked your car in a bus zone 178 00:07:10,430 --> 00:07:11,765 when we got here tonight. 179 00:07:11,799 --> 00:07:13,734 I saw you, so don't try to deny it. 180 00:07:13,767 --> 00:07:15,903 (audience laughing) 181 00:07:15,936 --> 00:07:17,404 - How about that. 182 00:07:17,437 --> 00:07:19,907 He's the boy scout, and she's doing the good turn. 183 00:07:19,940 --> 00:07:20,741 (audience laughing) 184 00:07:20,774 --> 00:07:21,675 - Don't laugh Tim. 185 00:07:21,709 --> 00:07:22,776 This could be pure disaster. 186 00:07:22,810 --> 00:07:24,945 - Oh, I don't see how. 187 00:07:24,978 --> 00:07:26,580 I mean a little sullen concentration 188 00:07:26,614 --> 00:07:28,181 never hurt anybody. (audience laughing) 189 00:07:28,215 --> 00:07:30,383 Except detective Brennan. 190 00:07:30,417 --> 00:07:32,219 - It isn't detective Brennan I'm worried about. 191 00:07:32,252 --> 00:07:34,021 - There you are Bill. 192 00:07:34,054 --> 00:07:35,455 Pay it in good health. 193 00:07:35,489 --> 00:07:37,124 - Lorelei, you can't do that. 194 00:07:37,157 --> 00:07:38,626 You absolutely no. 195 00:07:38,659 --> 00:07:41,461 - Ah, ah, ah, never argue with a police officer Bill. 196 00:07:41,495 --> 00:07:42,596 You told me that yourself. 197 00:07:42,630 --> 00:07:44,798 Uh, one, two, three, four, 198 00:07:46,700 --> 00:07:49,469 five, six, seven, eight, nine, 199 00:07:49,503 --> 00:07:51,238 - What are you doing now? - 10. 200 00:07:51,271 --> 00:07:52,372 Hmm? 201 00:07:52,405 --> 00:07:54,508 Oh, you see that little sign over there? 202 00:07:54,542 --> 00:07:57,110 It says it's illegal for more than 300 persons 203 00:07:57,144 --> 00:07:59,046 to occupy the room at the same time. 204 00:07:59,079 --> 00:08:00,280 If there are more than that, 205 00:08:00,313 --> 00:08:01,815 we'll have to give everybody a ticket. 206 00:08:01,849 --> 00:08:04,351 - Lorelei, even if that were true, 207 00:08:04,384 --> 00:08:06,486 it isn't their responsibility. 208 00:08:06,520 --> 00:08:08,522 - Ignorance of the law is no excuse. 209 00:08:08,556 --> 00:08:11,424 (audience laughing) 210 00:08:11,458 --> 00:08:13,527 Oh, I hope you brought an extra citation book, 211 00:08:13,561 --> 00:08:16,630 we may need it. (audience laughing) 212 00:08:16,664 --> 00:08:17,931 - You know uncle Martin, 213 00:08:17,965 --> 00:08:19,332 I think she'd do it. 214 00:08:19,366 --> 00:08:20,968 - Of course she would. 215 00:08:21,001 --> 00:08:22,903 Her powers of concentration are now focused 216 00:08:22,936 --> 00:08:25,539 exclusively on law enforcement. 217 00:08:25,573 --> 00:08:26,940 And Tim, that is not 218 00:08:26,974 --> 00:08:30,578 infrequently a very dangerous occupation. 219 00:08:30,611 --> 00:08:33,213 (upbeat music) 220 00:08:45,525 --> 00:08:49,129 (whistle blowing) 221 00:08:49,162 --> 00:08:50,831 - Shame on you Tim. 222 00:08:50,864 --> 00:08:53,433 A litter bug. (audience laughing) 223 00:08:53,466 --> 00:08:55,836 Oh, well Mrs. Brown, I just got home. 224 00:08:55,869 --> 00:08:58,939 I decided I wanted a piece of gum and. 225 00:08:58,972 --> 00:09:00,641 What are you doing? 226 00:09:00,674 --> 00:09:02,209 - Writing you a ticket for litter bugging. 227 00:09:02,242 --> 00:09:03,744 It's against the law. (audience laughing) 228 00:09:03,777 --> 00:09:07,547 - But Mrs. Brown, I just, I, I'll pick it up. 229 00:09:07,581 --> 00:09:10,751 Look, see, there, there it is, I picked it up, see. 230 00:09:10,784 --> 00:09:12,252 - Too late. (audience laughing) 231 00:09:12,285 --> 00:09:13,486 - Now Mrs. Brown. 232 00:09:13,520 --> 00:09:15,823 Mrs. Brown this isn't fair, 233 00:09:15,856 --> 00:09:17,625 I mean I work hard all day and then I come home, 234 00:09:17,658 --> 00:09:20,027 and I certainly don't expect. 235 00:09:20,060 --> 00:09:21,361 What are you doing now? 236 00:09:21,394 --> 00:09:22,562 - Writing you another ticket. 237 00:09:22,596 --> 00:09:24,297 Your registration isn't in plain sight. 238 00:09:24,331 --> 00:09:25,532 - Well it certainly is, 239 00:09:25,565 --> 00:09:26,867 it's right there in the steering post. 240 00:09:26,900 --> 00:09:28,836 - Yes, but you very negligently let it slide around, 241 00:09:28,869 --> 00:09:31,404 so that it is no longer in plain sight. 242 00:09:31,438 --> 00:09:32,806 Now the law clearly states, 243 00:09:32,840 --> 00:09:35,676 that it should be in plain sight at all times. 244 00:09:35,709 --> 00:09:36,877 There you are. 245 00:09:38,245 --> 00:09:39,446 - Now Mrs. Brown, I think you've carried this 246 00:09:39,479 --> 00:09:40,681 just a little bit too far. 247 00:09:40,714 --> 00:09:42,315 I have no intention of standing here 248 00:09:42,349 --> 00:09:44,284 while you write me. (whistle blowing) 249 00:09:44,317 --> 00:09:45,552 What did I do now? 250 00:09:45,585 --> 00:09:46,386 - My. 251 00:09:46,419 --> 00:09:47,554 - What are you doing? 252 00:09:47,587 --> 00:09:49,022 Why, why am I getting another ticket? 253 00:09:49,056 --> 00:09:52,292 - You were resisting an arrest by an officer of the law. 254 00:09:55,629 --> 00:09:59,466 Well, I uh, I am very terribly sorry, officer. 255 00:10:03,203 --> 00:10:05,138 And it won't, it won't happen again. 256 00:10:05,172 --> 00:10:07,007 - Well I should certainly hope not. 257 00:10:07,040 --> 00:10:09,176 Why you could get in trouble. (audience laughing) 258 00:10:09,209 --> 00:10:12,312 May I, may I go now, officer? 259 00:10:12,345 --> 00:10:15,916 - Why of course Tim, don't let me stop you. 260 00:10:15,949 --> 00:10:17,785 - Thank you very much. 261 00:10:18,986 --> 00:10:20,520 (whistle blowing) 262 00:10:20,553 --> 00:10:23,123 - Yoo hoo, Mr, you're jaywalking. 263 00:10:23,156 --> 00:10:25,793 That's against the law. 264 00:10:25,826 --> 00:10:29,096 (amusing upbeat music) 265 00:10:31,932 --> 00:10:33,667 - Hello Martin. 266 00:10:33,701 --> 00:10:35,535 Uncle Martin! 267 00:10:35,568 --> 00:10:37,570 - I'm right behind you Tim. (audience laughing) 268 00:10:37,604 --> 00:10:38,839 - Oh, oh there you are. 269 00:10:38,872 --> 00:10:41,041 Well where were you, when I got these? 270 00:10:41,074 --> 00:10:42,275 Three tickets. 271 00:10:42,309 --> 00:10:44,144 Mrs. Brown gave me three tickets 272 00:10:44,177 --> 00:10:46,847 right out of my own driveway! 273 00:10:46,880 --> 00:10:48,281 - She's I know. 274 00:10:48,315 --> 00:10:49,582 Lorelei has been spreading tickets the length 275 00:10:49,616 --> 00:10:50,918 and breath of Maple Street all day long. 276 00:10:50,951 --> 00:10:53,553 It's practically a disaster area. 277 00:10:53,586 --> 00:10:55,455 (whistle blowing) 278 00:10:55,488 --> 00:10:56,690 - Well do something. 279 00:10:56,724 --> 00:10:58,091 Don't just stand there. 280 00:10:58,125 --> 00:10:59,092 Do something. 281 00:10:59,126 --> 00:11:00,961 - Well unfortunately, I can't. 282 00:11:00,994 --> 00:11:03,296 The concentration pill is like Aspirin in one respect. 283 00:11:03,330 --> 00:11:06,166 The effects wear off, eventually. 284 00:11:06,199 --> 00:11:07,300 - Eventually. 285 00:11:08,869 --> 00:11:11,238 How eventual, is eventually? 286 00:11:11,271 --> 00:11:12,973 - In this case, I don't know. 287 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 - Oh, well that's great. 288 00:11:16,109 --> 00:11:17,778 That is just great. 289 00:11:17,811 --> 00:11:20,080 That is just Jim-Dandy. 290 00:11:20,113 --> 00:11:21,915 How long do you think it's gonna be before the cops, 291 00:11:21,949 --> 00:11:24,918 and I mean the real cops, come over here 292 00:11:24,952 --> 00:11:28,121 to found out, why she is passing out phony tickets? 293 00:11:28,155 --> 00:11:31,324 - Strictly speaking, they aren't phony. 294 00:11:31,358 --> 00:11:33,927 - Well I don't care if they're phon-- 295 00:11:33,961 --> 00:11:36,129 Did, did, you say they're not, they're not phony? 296 00:11:36,163 --> 00:11:37,364 (audience laughing) 297 00:11:37,397 --> 00:11:39,933 Do, do you mean that they're real? 298 00:11:39,967 --> 00:11:41,201 - Technically, yes. 299 00:11:41,234 --> 00:11:43,703 Anyone can make a Citizen's arrest. 300 00:11:43,737 --> 00:11:47,340 In effect, these constitute a Citizen's arrest. 301 00:11:47,374 --> 00:11:50,610 - Do, do, do you, do you mean that, I, I might have to pay, 302 00:11:50,643 --> 00:11:51,444 pay these? - Mhm, but don't worry about 303 00:11:51,478 --> 00:11:52,712 it Tim. 304 00:11:52,746 --> 00:11:54,047 Under the circumstances, I'm sure the Judge 305 00:11:54,081 --> 00:11:55,082 will be lenient. 306 00:11:55,115 --> 00:11:57,017 (whistle blowing) 307 00:11:57,050 --> 00:11:59,619 (audience laughing) 308 00:11:59,652 --> 00:12:00,988 My one big concern is Lorelei. 309 00:12:01,021 --> 00:12:02,555 I don't want anything to happen to her. 310 00:12:02,589 --> 00:12:06,126 - Well would you mind, being a little concerned about these? 311 00:12:06,159 --> 00:12:09,596 Suppose the Judge decides not to be lenient. 312 00:12:09,629 --> 00:12:11,999 We could be reduced to eating beans and hotdogs 313 00:12:12,032 --> 00:12:14,367 for the rest of our natural lives. (audience laughing) 314 00:12:14,401 --> 00:12:15,268 - How can you be concerned about food 315 00:12:15,302 --> 00:12:17,470 at a time like this? 316 00:12:17,504 --> 00:12:18,738 Lorelei went out this afternoon 317 00:12:18,772 --> 00:12:21,308 and bought herself a Shortwave radio. 318 00:12:21,341 --> 00:12:23,443 - Now you, are beginning to sound, like her. 319 00:12:23,476 --> 00:12:27,514 What do beans and hotdogs have to do with Shortwave radio? 320 00:12:27,547 --> 00:12:30,317 - She bought the radio to monitor police calls. 321 00:12:30,350 --> 00:12:32,585 I'm just afraid that in her present zealous state, 322 00:12:32,619 --> 00:12:34,187 she may answer one of them 323 00:12:34,221 --> 00:12:36,256 and become involved in something really dangerous. 324 00:12:36,289 --> 00:12:37,090 - Oh. 325 00:12:37,124 --> 00:12:38,792 (whistle blowing) 326 00:12:38,826 --> 00:12:40,327 If something happened to her, I'd never forgive myself. 327 00:12:40,360 --> 00:12:43,130 (tranquil music) 328 00:12:53,073 --> 00:12:55,642 (upbeat music) 329 00:13:03,150 --> 00:13:04,284 Hello. 330 00:13:04,317 --> 00:13:06,119 You're just going to bed? 331 00:13:06,153 --> 00:13:07,821 Goodnight Tim. 332 00:13:07,855 --> 00:13:09,722 - No uncle Martin, it's not goodnight. 333 00:13:09,756 --> 00:13:12,592 It's good morning. (audience laughing) 334 00:13:12,625 --> 00:13:13,460 - Morning? 335 00:13:16,763 --> 00:13:17,597 So it is. 336 00:13:18,798 --> 00:13:20,834 I must have dozed off. 337 00:13:20,868 --> 00:13:22,802 - Well what are you doing sitting by the window? 338 00:13:22,836 --> 00:13:25,405 - I was keeping an eye on Lorelei by mental telepathy. 339 00:13:25,438 --> 00:13:26,840 She was tuned in on the police calls, 340 00:13:26,874 --> 00:13:29,142 and I was afraid she'd go out on one. 341 00:13:29,176 --> 00:13:32,245 - Well, she's probably asleep by now. 342 00:13:32,279 --> 00:13:33,413 - No. 343 00:13:33,446 --> 00:13:34,882 I'd better check. 344 00:13:36,649 --> 00:13:39,052 Well I'll go heat the coffee. 345 00:13:39,086 --> 00:13:40,620 - Tim. 346 00:13:40,653 --> 00:13:41,855 She's gone. 347 00:13:41,889 --> 00:13:42,990 She must have answered one of the police calls, 348 00:13:43,023 --> 00:13:45,425 after I fell asleep. 349 00:13:45,458 --> 00:13:48,862 - I wish I hadn't gotten up this morning. 350 00:13:53,600 --> 00:13:54,734 But where did she go? 351 00:13:54,767 --> 00:13:56,103 - I haven't the vaguest idea. 352 00:13:56,136 --> 00:13:57,370 - Well you're a martian, 353 00:13:57,404 --> 00:13:58,872 you're suppose to know those things. 354 00:13:58,906 --> 00:13:59,572 - Tim, even a martian can't just pick up information 355 00:13:59,606 --> 00:14:01,141 out of thin air. 356 00:14:01,174 --> 00:14:02,976 - Well, you could try. 357 00:14:03,010 --> 00:14:03,877 Couldn't you? 358 00:14:03,911 --> 00:14:05,512 - Of course. 359 00:14:05,545 --> 00:14:07,580 You're absolutely right. 360 00:14:07,614 --> 00:14:09,349 - Yeah, well, what did I say? (audience laughing) 361 00:14:09,382 --> 00:14:10,383 - I can try. 362 00:14:12,552 --> 00:14:15,222 (ominous music) 363 00:14:19,859 --> 00:14:22,095 It's going to require more concentration than I expected. 364 00:14:22,129 --> 00:14:23,630 I better sit down. 365 00:14:26,166 --> 00:14:29,069 (ominous music) 366 00:14:29,102 --> 00:14:30,603 - What are you trying to do? 367 00:14:30,637 --> 00:14:31,838 - As you know Tim, 368 00:14:31,871 --> 00:14:34,074 sound is merely a physiological sensation 369 00:14:34,107 --> 00:14:35,575 received by the ear. 370 00:14:35,608 --> 00:14:37,610 It is caused by a vibrating source 371 00:14:37,644 --> 00:14:40,213 and transmitted as a longitude and little pressure 372 00:14:40,247 --> 00:14:44,151 wave motion through a material medium, such as air. 373 00:14:44,184 --> 00:14:46,954 - Oh sure, everybody knows that. (audience laughing) 374 00:14:46,987 --> 00:14:49,957 - Those sound waves are virtually indestructible. 375 00:14:49,990 --> 00:14:51,458 Now if I can pinpoint the one's emitted 376 00:14:51,491 --> 00:14:53,426 by the police radio, and recall them through 377 00:14:53,460 --> 00:14:55,828 my audio sensory reactor, we may get a clue 378 00:14:55,862 --> 00:14:58,698 as to Lorelei's present whereabouts. 379 00:14:58,731 --> 00:14:59,933 - Yeah but uncle Martin, 380 00:14:59,967 --> 00:15:01,434 those, those sound waves are thousands 381 00:15:01,468 --> 00:15:03,670 of miles out in space by now. 382 00:15:03,703 --> 00:15:06,906 - Which is precisely why I shall need absolute quiet. 383 00:15:06,940 --> 00:15:08,575 Now I suggest you go and get dressed. 384 00:15:08,608 --> 00:15:11,011 We may have to leave in a very big hurry. 385 00:15:11,044 --> 00:15:12,579 - That's a good idea. 386 00:15:12,612 --> 00:15:15,882 (ominous music) 387 00:15:15,915 --> 00:15:18,818 (foreign language) 388 00:15:25,258 --> 00:15:26,326 Uncle Martin. 389 00:15:27,160 --> 00:15:28,595 What was that? 390 00:15:28,628 --> 00:15:31,331 - I overshot the mark a little. 391 00:15:31,364 --> 00:15:33,400 That was a shortwave broadcast of the 1964 392 00:15:33,433 --> 00:15:36,003 Olympics, from Tokyo. (audience laughing) 393 00:15:36,036 --> 00:15:37,537 If you'll excuse me, 394 00:15:37,570 --> 00:15:41,208 I'll zero in on the police band. (audience laughing) 395 00:15:42,675 --> 00:15:44,244 - [Radio Broadcast] Proceed to the corner 396 00:15:44,277 --> 00:15:47,347 of fifth and Oak Streets, on a four, one, five. 397 00:15:47,380 --> 00:15:48,581 Unit 38. 398 00:15:48,615 --> 00:15:50,017 Code one please. 399 00:15:50,050 --> 00:15:53,320 Unit 38, investigate a four five nine, 400 00:15:53,353 --> 00:15:56,889 at two, seven, two seven, West Port Avenue. 401 00:15:56,923 --> 00:15:57,991 Unit 12. 402 00:15:58,025 --> 00:15:59,659 Attention unit 12. 403 00:15:59,692 --> 00:16:03,096 Proceed to nearest call box for QT on code five. 404 00:16:03,130 --> 00:16:05,365 Unit 12 acknowledge. 405 00:16:05,398 --> 00:16:06,599 Code one. 406 00:16:06,633 --> 00:16:08,835 Attention all units in vicinity of 24th 407 00:16:08,868 --> 00:16:10,370 and Maple Parkway. 408 00:16:10,403 --> 00:16:13,273 - 24th and Maple Parkway, that's just down the street. 409 00:16:13,306 --> 00:16:15,275 - [Radio Broadcast] Repeat, all units, in vicinity 410 00:16:15,308 --> 00:16:17,710 of 24th and Maple Parkway. 411 00:16:17,744 --> 00:16:20,047 Officer's on scene, request assistance. 412 00:16:20,080 --> 00:16:24,151 Armed and dangerous suspect, holding off officers in house. 413 00:16:24,184 --> 00:16:26,553 Proceed with extreme caution. 414 00:16:26,586 --> 00:16:28,288 Code six Charles. 415 00:16:28,321 --> 00:16:29,989 Armed and dangerous. 416 00:16:31,191 --> 00:16:33,093 - Hey, do you think Mrs. Brown is there? 417 00:16:33,126 --> 00:16:34,594 - I'm sure of it. 418 00:16:34,627 --> 00:16:37,097 That call was for all units in the vicinity. 419 00:16:37,130 --> 00:16:38,865 And Lorelei definitely considers herself 420 00:16:38,898 --> 00:16:40,267 an enforcement unit. 421 00:16:40,300 --> 00:16:41,234 - Oh yeah. 422 00:16:41,268 --> 00:16:42,269 A busy one. (audience laughing) 423 00:16:42,302 --> 00:16:43,903 - And I'll get my hefty coat. 424 00:16:43,936 --> 00:16:46,939 (suspenseful music) 425 00:16:54,114 --> 00:16:55,948 - You're completely surrounded partner. 426 00:16:55,982 --> 00:16:57,917 Come out with your hands up. 427 00:16:57,950 --> 00:17:00,853 (suspenseful tone) 428 00:17:06,559 --> 00:17:09,062 - Well this must be the place. 429 00:17:10,197 --> 00:17:12,332 - I have every right to be here Bill. 430 00:17:12,365 --> 00:17:14,301 I'm a police officer. 431 00:17:14,334 --> 00:17:16,203 It says so right here on my badge. 432 00:17:16,236 --> 00:17:18,505 - Lorelei the first duty of a good police officer 433 00:17:18,538 --> 00:17:20,507 is to obey orders from a superior. 434 00:17:20,540 --> 00:17:23,743 Now I am ordering you to leave this area immediately. 435 00:17:23,776 --> 00:17:27,247 - Well, I don't think that's very nice for you to say. 436 00:17:27,280 --> 00:17:31,118 Just because you're a lieutenant and I'm only a deputy, 437 00:17:31,151 --> 00:17:33,820 I don't see how that makes you so superior. 438 00:17:33,853 --> 00:17:36,089 - Lorelei, for my sake, go before the captain sees 439 00:17:36,123 --> 00:17:38,091 you and breaks me down to a rookie. 440 00:17:38,125 --> 00:17:39,959 - Oh, he wouldn't do that. 441 00:17:39,992 --> 00:17:42,129 Why you're a fine police officer. 442 00:17:42,162 --> 00:17:44,631 And if he doesn't believe it, you can show him your plaque. 443 00:17:44,664 --> 00:17:46,065 (audience laughing) 444 00:17:46,099 --> 00:17:48,701 - Think she'll listen to Philosphosidic there? 445 00:17:48,735 --> 00:17:50,670 - I doubt it very much. 446 00:17:51,971 --> 00:17:54,474 - Well maybe we'd better. 447 00:17:54,507 --> 00:17:55,942 Martin? 448 00:17:55,975 --> 00:17:56,776 Hey! 449 00:17:56,809 --> 00:17:57,610 Uncle Martin! 450 00:17:57,644 --> 00:17:59,712 Hey wait for me! 451 00:17:59,746 --> 00:18:01,414 Where do you think you're going? 452 00:18:01,448 --> 00:18:03,350 - That's what I'm suppose to say to you mister. 453 00:18:03,383 --> 00:18:04,584 - What? 454 00:18:04,617 --> 00:18:06,653 - Oh, oh, no I wasn't talking to you. 455 00:18:06,686 --> 00:18:09,156 You see I am, I am a reporter for the Daily Sun. 456 00:18:09,189 --> 00:18:11,658 - I'm sorry Lorelei, I must insist. 457 00:18:11,691 --> 00:18:13,760 - Well what I can't understand, is why you don't 458 00:18:13,793 --> 00:18:15,662 go in there and arrest that man? 459 00:18:15,695 --> 00:18:16,896 He broke the law. 460 00:18:16,929 --> 00:18:18,798 - Because he armed and dangerous. 461 00:18:18,831 --> 00:18:20,099 - Oh, poo. 462 00:18:20,133 --> 00:18:21,234 - [Captain] Brennan. 463 00:18:21,268 --> 00:18:22,635 - Yes Captain? 464 00:18:22,669 --> 00:18:23,803 - Who is that woman? 465 00:18:23,836 --> 00:18:25,805 - Well she is a friend of mine Captain. 466 00:18:25,838 --> 00:18:27,940 I would like you to meet (bell rings) 467 00:18:27,974 --> 00:18:29,209 where is she? 468 00:18:29,242 --> 00:18:30,610 - She went in that house, you idiot! 469 00:18:30,643 --> 00:18:31,444 - In the? 470 00:18:31,478 --> 00:18:32,579 Oh no. 471 00:18:32,612 --> 00:18:34,314 Lorelei! (audience laughing) 472 00:18:34,347 --> 00:18:35,248 Come here! 473 00:18:35,282 --> 00:18:36,449 - Brennan come back here. 474 00:18:36,483 --> 00:18:38,418 You wanna get killed? 475 00:18:38,451 --> 00:18:40,587 Oh I'll have your badge for this. 476 00:18:40,620 --> 00:18:42,255 You hear me Brennan? 477 00:18:42,289 --> 00:18:44,924 I'll have your badge for this. 478 00:18:44,957 --> 00:18:46,426 - [Martin] What is it? 479 00:18:46,459 --> 00:18:47,894 - They both went in the house with the killer. 480 00:18:47,927 --> 00:18:50,129 - [Martin] Just because I can't be seen, 481 00:18:50,163 --> 00:18:51,798 doesn't mean I can't see. 482 00:18:51,831 --> 00:18:53,166 - Yeah but what are you gonna do about it? 483 00:18:53,200 --> 00:18:54,567 - [Martin] The only thing I can do. 484 00:18:54,601 --> 00:18:55,935 Go in an rescue them. 485 00:18:55,968 --> 00:18:57,069 - Wait a minute, I'll go with you. 486 00:18:57,103 --> 00:18:58,037 Uncle Martin? 487 00:18:58,070 --> 00:19:01,641 Hey. (audience laughing) 488 00:19:01,674 --> 00:19:03,343 - What are you doing? 489 00:19:03,376 --> 00:19:06,279 - Nothing sir, I was just leaving. 490 00:19:06,313 --> 00:19:07,514 - Well do it. 491 00:19:07,547 --> 00:19:08,681 - Yes sir. 492 00:19:08,715 --> 00:19:10,583 (intense music) 493 00:19:10,617 --> 00:19:11,584 - Not that way you idiot! 494 00:19:11,618 --> 00:19:12,685 Not in there! 495 00:19:16,423 --> 00:19:19,091 (ominous music) 496 00:19:33,240 --> 00:19:34,474 - Uncle Martin? 497 00:19:40,447 --> 00:19:43,450 (suspenseful music) 498 00:19:49,356 --> 00:19:50,423 Uncle Martin? 499 00:19:55,862 --> 00:19:57,063 (audience laughing) 500 00:19:57,096 --> 00:19:58,631 - What do you think you're doing in here? 501 00:19:58,665 --> 00:20:00,733 Don't you know there's a dangerous criminal in this house? 502 00:20:00,767 --> 00:20:01,934 - Well it's no more dangerous, 503 00:20:01,968 --> 00:20:03,736 that if my editor finds out that I was here, 504 00:20:03,770 --> 00:20:06,072 and I didn't get a first hand account. 505 00:20:06,105 --> 00:20:06,939 - Sh. 506 00:20:08,508 --> 00:20:09,976 - Ah, don't, don't shoot sir. 507 00:20:10,009 --> 00:20:10,977 I'm a friendly reporter. 508 00:20:11,010 --> 00:20:12,379 - You're a what? 509 00:20:12,412 --> 00:20:15,014 - A cowardly newspaper reporter. (audience laughing) 510 00:20:15,047 --> 00:20:16,249 - What is this? 511 00:20:16,283 --> 00:20:17,617 Next thing they'll be sendin up a caterer. 512 00:20:17,650 --> 00:20:20,186 - Well I thought it might be, 513 00:20:20,219 --> 00:20:21,488 interesting for my readers to, to find out 514 00:20:21,521 --> 00:20:22,822 what it's like to be, to be trapped, 515 00:20:22,855 --> 00:20:25,191 to be, to be fighting for your life. 516 00:20:25,224 --> 00:20:26,426 - You mean you come up here to interview me, 517 00:20:26,459 --> 00:20:28,060 while I shoot it out with the cops? 518 00:20:28,094 --> 00:20:29,629 Hey, that might be a pretty good yawn at that. 519 00:20:29,662 --> 00:20:32,732 You know I know something about Newspaper. 520 00:20:32,765 --> 00:20:35,435 I was editor at the San Quentin Gazette for 10 to 20. 521 00:20:35,468 --> 00:20:36,903 I got sprung early though. 522 00:20:36,936 --> 00:20:38,204 You know the guy they got up there now 523 00:20:38,237 --> 00:20:40,139 wouldn't know a good story from a hot rock. 524 00:20:40,172 --> 00:20:42,609 - Well, maybe they'd be glad to give you 525 00:20:42,642 --> 00:20:43,643 your old job back. 526 00:20:43,676 --> 00:20:45,545 - Not if I could help it. 527 00:20:45,578 --> 00:20:46,379 Now get on in there. 528 00:20:46,413 --> 00:20:47,980 Keep them hands up. 529 00:20:52,585 --> 00:20:54,621 Alright over there. 530 00:20:54,654 --> 00:20:56,155 Come on, sit down. 531 00:21:01,027 --> 00:21:02,295 Well let's see. 532 00:21:03,963 --> 00:21:05,632 What we need is a good strong lead, 533 00:21:05,665 --> 00:21:07,934 you know something with drama, with flare. 534 00:21:07,967 --> 00:21:09,436 - Oh yes sir. 535 00:21:09,469 --> 00:21:13,039 Well, how about, I spend the day in a dingy bedroom 536 00:21:13,072 --> 00:21:14,807 with a desperate armed man. 537 00:21:14,841 --> 00:21:16,309 - No, no no. 538 00:21:16,343 --> 00:21:18,144 Now that's the one thing I demanded of my reporters 539 00:21:18,177 --> 00:21:21,113 in the pen, honesty. (audience laughing) 540 00:21:21,147 --> 00:21:22,615 This room ain't dingy. 541 00:21:22,649 --> 00:21:25,051 It's a nice comfortable middle class place, right? 542 00:21:25,084 --> 00:21:26,953 - Right, right. 543 00:21:26,986 --> 00:21:28,921 Then uh, well, then uh, how about, 544 00:21:28,955 --> 00:21:32,359 how about something like, today, I sat in a desperate 545 00:21:32,392 --> 00:21:34,361 bedroom with a dingy armed man. 546 00:21:34,394 --> 00:21:36,062 - Ah that's worse than the first one. 547 00:21:36,095 --> 00:21:37,764 What you need is style and excitement in your lead. 548 00:21:37,797 --> 00:21:40,032 Supposing we start off with something like this. 549 00:21:40,066 --> 00:21:42,635 (whistle blowing) 550 00:21:42,669 --> 00:21:45,405 - Mr. Carson, I am placing you under arrest. 551 00:21:45,438 --> 00:21:48,207 (audience laughing) 552 00:21:48,240 --> 00:21:50,777 My, just aren't you the clumsy one. 553 00:21:50,810 --> 00:21:53,245 Now you just lie right there while I write you out a ticket. 554 00:21:53,279 --> 00:21:56,282 (audience laughing) 555 00:22:08,895 --> 00:22:11,163 (punching) 556 00:22:14,534 --> 00:22:16,369 - Okay, there you go, go. 557 00:22:16,403 --> 00:22:17,937 - Alright. 558 00:22:17,970 --> 00:22:19,472 Son, it's all over. 559 00:22:19,506 --> 00:22:20,640 You're covered. 560 00:22:20,673 --> 00:22:23,075 Come on, up on your feet. 561 00:22:23,109 --> 00:22:24,611 That's right, you can walk. 562 00:22:24,644 --> 00:22:25,445 - You alight Lorelei? 563 00:22:25,478 --> 00:22:27,113 - Oh yes, I'm ju-- 564 00:22:27,146 --> 00:22:29,115 Oh dear, I, I've forgotten which one of you boys 565 00:22:29,148 --> 00:22:30,583 I wrote this for. 566 00:22:30,617 --> 00:22:31,851 - I'll take that. 567 00:22:31,884 --> 00:22:35,021 And this too if you don't mind. 568 00:22:35,054 --> 00:22:36,523 - Oh well maybe you better. 569 00:22:36,556 --> 00:22:38,190 I'm just so excited about everything that's happened, 570 00:22:38,224 --> 00:22:41,761 well, I don't know what I'm doing. 571 00:22:41,794 --> 00:22:43,396 Oh dear, do you suppose you uncle Martin 572 00:22:43,430 --> 00:22:45,197 has any of those pills left? 573 00:22:45,231 --> 00:22:46,599 - Oh I don't think so Mrs. Brown. 574 00:22:46,633 --> 00:22:48,267 No that, that was the last one. 575 00:22:48,300 --> 00:22:49,702 I hope. (audience laughing) 576 00:22:49,736 --> 00:22:51,170 - I certainly could use one now. 577 00:22:51,203 --> 00:22:52,472 - Coming Lorelei? 578 00:22:52,505 --> 00:22:53,339 - What? 579 00:22:53,372 --> 00:22:54,574 Oh yes. 580 00:22:54,607 --> 00:22:55,842 Yes, of course. 581 00:22:56,743 --> 00:22:59,646 (triumphant music) 582 00:23:02,582 --> 00:23:03,783 - Uncle Martin. 583 00:23:03,816 --> 00:23:05,151 Hey. 584 00:23:05,184 --> 00:23:06,686 Uncle Martin, hey. 585 00:23:09,321 --> 00:23:10,189 - Yes? 586 00:23:10,222 --> 00:23:11,290 Did I miss anything? 587 00:23:11,323 --> 00:23:12,492 - Did you miss? 588 00:23:12,525 --> 00:23:13,993 What do you mean, did you miss anything? 589 00:23:14,026 --> 00:23:15,495 - Why I was downstairs, I heard all this commotion 590 00:23:15,528 --> 00:23:18,230 up here, and then I saw Brennan taking out Carson. 591 00:23:18,264 --> 00:23:19,466 What happened? 592 00:23:19,499 --> 00:23:20,667 - What ha-- 593 00:23:20,700 --> 00:23:22,168 Well what do you mean what happened? 594 00:23:22,201 --> 00:23:23,570 Now you were right here when Carson flipped over. 595 00:23:23,603 --> 00:23:24,871 Well you were. 596 00:23:24,904 --> 00:23:26,539 Weren't ya? 597 00:23:26,573 --> 00:23:28,074 - Was I? 598 00:23:28,107 --> 00:23:30,209 - Oh come on uncle Martin. 599 00:23:30,242 --> 00:23:31,611 You're putting me on. 600 00:23:31,644 --> 00:23:33,913 - Would I do a thing like that to you? 601 00:23:33,946 --> 00:23:35,347 (audience laughing) 602 00:23:35,381 --> 00:23:36,382 - I hope so. 603 00:23:37,216 --> 00:23:38,885 I sincerely hope so. 604 00:23:41,854 --> 00:23:44,423 (upbeat music) 605 00:23:51,297 --> 00:23:54,366 (typewriter tapping) 606 00:23:57,103 --> 00:23:58,538 Hey uncle Martin? 607 00:23:58,571 --> 00:24:00,940 You have any more of those concentration pills? 608 00:24:00,973 --> 00:24:02,408 - What do you want one of those for? 609 00:24:02,441 --> 00:24:04,210 - Well, I'm doing a followup on the Carson story, 610 00:24:04,243 --> 00:24:06,613 and well, I guess there was just so much excitement, 611 00:24:06,646 --> 00:24:08,648 I can't seem to remember everything. 612 00:24:08,681 --> 00:24:10,617 - I have a better idea. 613 00:24:11,951 --> 00:24:13,219 - [Carson On Radio broadcast] Now let's see, 614 00:24:13,252 --> 00:24:15,254 what we need is a good strong lead, something 615 00:24:15,287 --> 00:24:16,889 with drama and flare, you know. 616 00:24:16,923 --> 00:24:18,090 - [Tim On Radio broadcast] Uh, yes, sir, 617 00:24:18,124 --> 00:24:21,393 how about today, I sat in a dingy bedroom 618 00:24:21,427 --> 00:24:23,229 with a desperate armed man whom. 619 00:24:23,262 --> 00:24:26,165 Uncle Martin, hold on, not so fast. 620 00:24:28,200 --> 00:24:31,771 - [Carson On Radio broadcast] No, no, no, no. 621 00:24:31,804 --> 00:24:33,806 That's one thing 622 00:24:33,840 --> 00:24:35,241 I always demanded 623 00:24:36,408 --> 00:24:37,644 of my reporters 624 00:24:39,245 --> 00:24:40,146 in the pen, 625 00:24:41,213 --> 00:24:44,584 honesty. (audience laughing) 626 00:24:44,617 --> 00:24:47,186 (upbeat music) 44146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.