Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:05,220
2008 November 21 (Friday)
2
00:00:01,900 --> 00:00:05,410
Kuni.
Can I ask you a big question?
3
00:00:05,410 --> 00:00:09,410
What is this all of a sudden?
We have to prepare for the approach soon.
4
00:00:09,410 --> 00:00:12,720
What kind of people
are fit to be a pilot?
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,420
What?
6
00:00:14,420 --> 00:00:20,420
Aptitude, I'm talking about aptitude. I was asked again
to handle the recruitment for this year.
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,430
Oh, for the trainees.
What were your standards
8
00:00:23,430 --> 00:00:26,430
for acceptance until last year?
9
00:00:26,430 --> 00:00:28,430
- Intuition.
- Intuition?
10
00:00:28,430 --> 00:00:33,440
Do you think it is alright to decide
the future of someone's life with my intuition?
11
00:00:33,440 --> 00:00:35,440
Why not?
12
00:00:35,440 --> 00:00:38,180
I am going to descend.
Tokyo control,
13
00:00:38,180 --> 00:00:41,440
All Nippon 5992, request descend.
14
00:00:43,450 --> 00:00:45,080
We are going to descend.
15
00:00:45,080 --> 00:00:47,450
Let's say for instance that you
are going on your honeymoon.
16
00:00:47,450 --> 00:00:51,260
To the country of passion, Spain.
Your wife's hobby is the flamenco.
17
00:00:51,260 --> 00:00:52,820
Wife?
I don't have a wife.
18
00:00:52,820 --> 00:00:55,460
What kind of pilot do you want
at the controls for your trip?
19
00:00:55,460 --> 00:00:58,460
- Well... I wouldn't want someone that is not good.
- They are students.
20
00:00:58,460 --> 00:01:00,480
You don't know if they
will become good or not.
21
00:01:00,480 --> 00:01:04,400
Then it's your intuition.
That is it.
22
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
So it's intuition after all.
23
00:01:06,400 --> 00:01:08,880
- Thank you for your work.
- Thank you for your work.
24
00:01:08,880 --> 00:01:11,410
Oh hey.
Are you not hungry?
25
00:01:11,410 --> 00:01:13,600
- No, I am still alright.
- Oh, that is a coincidence.
26
00:01:13,600 --> 00:01:16,410
I am also still alright.
Then should we go get something to eat next week?
27
00:01:16,410 --> 00:01:19,420
- Get something to eat?
- Yes.
28
00:01:19,420 --> 00:01:21,420
- Alright.
- Okay.
29
00:01:21,420 --> 00:01:24,420
Then I will contact you later.
I will write you a letter so please tell me your address.
30
00:01:24,420 --> 00:01:27,060
- A letter?
- Yes. Oh, a letter
31
00:01:27,060 --> 00:01:30,430
will take too long, wouldn't it?
Alright, then... could you tell me your email address?
32
00:01:30,430 --> 00:01:33,140
- Alright.
- Do you have IR?
33
00:01:33,140 --> 00:01:34,430
- Kunikida-kun.
- Yes.
34
00:01:34,430 --> 00:01:36,160
How does your schedule
look like for next week?
35
00:01:36,160 --> 00:01:38,440
- I's all filled up.
- Then please make some time. Alright.
36
00:01:38,440 --> 00:01:40,440
- Then should we go for Chinese next time?
- Alright.
37
00:01:40,440 --> 00:01:42,440
Please do that.
38
00:01:44,440 --> 00:01:46,440
That guy...
39
00:01:46,690 --> 00:01:49,420
2008 November 21 (Friday)
40
00:01:51,450 --> 00:01:54,450
I don't know if it is onsha or heisha
41
00:01:51,450 --> 00:01:54,450
Onsha or heisha both are a police way
to address a company in a letter.
42
00:01:54,450 --> 00:01:58,460
but do these companies and those companies
all reject you with a single piece of paper.
43
00:01:58,460 --> 00:02:01,390
How many entry sheets
do you think that I have written?
44
00:02:01,390 --> 00:02:04,390
Rewriting it all every time, with a miswritten character.
And they are all handwritten.
45
00:02:04,390 --> 00:02:06,400
You guys should also send me
a handwritten rejection letter
46
00:02:06,400 --> 00:02:09,400
and not just a copy.
47
00:02:14,400 --> 00:02:17,410
- Here is your yakisoba.
- Thank you for waiting.
48
00:02:17,410 --> 00:02:19,410
Thank you very much.
49
00:02:19,410 --> 00:02:21,410
- Alright, the sashimi plate is ready.
- Alright.
50
00:02:21,410 --> 00:02:24,410
Could you take care of it oka-san.
Um... The 3 variety one goes to nr.3 and
51
00:02:24,410 --> 00:02:27,420
- the 5 variety one goes to nr. 1.
- Alright.
52
00:02:27,420 --> 00:02:30,420
Thank you for waiting.
This is the 3 variety version.
53
00:02:30,420 --> 00:02:34,420
This is the 5 variety version.
Thank you for waiting.
54
00:02:34,420 --> 00:02:37,430
Alright.
A oolong-hai and a ochawari.
55
00:02:37,430 --> 00:02:41,430
A ochawari without ice for you
and 1 ohiya. There you go.
56
00:02:41,430 --> 00:02:44,430
Haru-chan. I am amazed that
you don't mess up the orders.
57
00:02:44,430 --> 00:02:46,440
Of course not. How long do you think
I have been helping out at this place.
58
00:02:46,440 --> 00:02:50,440
- The bill please.
- Alright.
59
00:02:50,440 --> 00:02:54,440
Um... Edamame, 2 beer and
2 oolong-hai each, so in total 4.
60
00:02:54,440 --> 00:02:58,860
Karaage, yakisoba, yakionigiri and
a mozukusu. So the total is 4760 yen.
61
00:02:58,860 --> 00:03:01,390
- Here you go.
- Alright.
62
00:03:01,390 --> 00:03:06,390
Then that is...
240 yen as change.
63
00:03:06,390 --> 00:03:08,390
- So that will make it 2380 yen per person.
- Alright.
64
00:03:08,390 --> 00:03:11,400
- Thank you for the food.
- Thank you for coming every time.
65
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
Oh, thank you very much.
66
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
Thank you very much.
67
00:03:15,400 --> 00:03:19,400
Family restaurant DonDon,
Bridal salon B-ring
68
00:03:19,400 --> 00:03:22,080
and the Miyata factory.
69
00:03:22,080 --> 00:03:24,410
Please give me all of them.
I will apply to all of them.
70
00:03:24,410 --> 00:03:27,410
Oh, that is right.
71
00:03:27,410 --> 00:03:29,410
Did you already apply for this one?
72
00:03:29,410 --> 00:03:32,800
Yes I did. I got rejected for both
cabin attendant and ground staff.
73
00:03:32,800 --> 00:03:35,420
I even applied for maintenance staff
and got rejected.
74
00:03:35,420 --> 00:03:38,420
Then... what about this?
75
00:03:38,420 --> 00:03:43,430
A pi... pilot?
Even though I have never been on a airplane?
76
00:03:45,430 --> 00:03:47,430
Oh come on.
I would say things like "Take off"?
77
00:03:47,430 --> 00:03:49,430
That is right, "Take off!".
78
00:03:49,430 --> 00:03:51,700
- Then I will take it just in case.
- Alright. Just in case.
79
00:03:51,700 --> 00:03:54,040
These are the rough steps
80
00:03:52,110 --> 00:03:55,010
2008 December 8 (Monday)
81
00:03:54,040 --> 00:03:58,440
for a trainee to become a co-pilot.
82
00:03:58,440 --> 00:04:01,380
Trainees will go through
4 years of training
83
00:04:01,380 --> 00:04:04,380
only to be able to pass
the competence certification...
84
00:04:04,380 --> 00:04:06,380
Please don't do this to me.
85
00:04:06,380 --> 00:04:08,390
I had plans after this.
86
00:04:08,390 --> 00:04:10,390
- What am I supposed to talk about anyway?
- Well
87
00:04:10,390 --> 00:04:13,390
you should just say something
like a passionate spirit or having
88
00:04:13,390 --> 00:04:15,390
- a healthy body that supports that.
- Then why don't
89
00:04:15,390 --> 00:04:17,390
- you do it?
- There is no way that
90
00:04:17,390 --> 00:04:22,120
I can't do something that lame.
91
00:04:22,120 --> 00:04:25,980
The most important thing for
a pilot is having a passionate spirit
92
00:04:25,980 --> 00:04:32,410
and a healthy body.
Um... In the field...
93
00:04:45,420 --> 00:04:47,420
Please turn off
94
00:04:47,420 --> 00:04:50,430
all mobile phones and electrical devices
during landing and takeoff.
95
00:04:55,430 --> 00:05:00,450
Hello. Suzu?
What? Right now? Oh~ I am at work.
96
00:05:00,450 --> 00:05:05,380
A pilot information session?
No, of course I would not go there.
97
00:05:05,380 --> 00:05:07,380
I thought so. You said that you
would give up on that dream
98
00:05:07,380 --> 00:05:10,380
and go find
a more realistic job.
99
00:05:10,380 --> 00:05:12,380
Where are you now?
100
00:05:12,380 --> 00:05:16,390
- Your room.
- What! Why are you in my room...
101
00:05:16,390 --> 00:05:19,390
Did you enter without telling me?
I can't believe you did that.
102
00:05:19,390 --> 00:05:21,390
Those are my words.
I told you, right?
103
00:05:21,390 --> 00:05:23,390
I don't want you
to become a pilot!
104
00:05:23,390 --> 00:05:25,400
There would be no time for us to be together
if you go flying around everywhere.
105
00:05:25,400 --> 00:05:30,400
I know. I really do.
I love you.
106
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
Are there people that
have any questions?
107
00:05:34,400 --> 00:05:37,410
No one?
Then I will excuse myself.
108
00:05:37,410 --> 00:05:40,410
- Yes.
- What is it?
109
00:05:40,410 --> 00:05:43,410
I have never been on a airplane
110
00:05:43,410 --> 00:05:45,420
but can I still become a pilot?
111
00:05:45,420 --> 00:05:49,420
Don't worry. You can get on one
everyday when you become a pilot.
112
00:05:49,420 --> 00:05:52,420
- Can I ask you one more question?
- What?
113
00:05:52,420 --> 00:05:55,430
I also don't like going
on roller coasters
114
00:05:55,430 --> 00:05:58,040
- but can I still become a pilot?
- Don't worry.
115
00:05:58,040 --> 00:06:01,370
Because airplanes are the safest
way of transport in the world.
116
00:06:01,370 --> 00:06:04,370
- Can I ask you one more question?
- What?
117
00:06:06,940 --> 00:06:09,370
My name is Oda Chisato
from Tokyo University.
118
00:06:09,370 --> 00:06:11,380
What do you think
the aptitude of a pilot should be?
119
00:06:11,380 --> 00:06:13,380
Oh man, this is so annoying...
120
00:06:13,380 --> 00:06:18,380
Um... passion
and be healthy above all.
121
00:06:18,380 --> 00:06:22,380
Um... There are especially a low
number of women so do your best.
122
00:06:32,400 --> 00:06:37,400
Oda-san!
Hey, Oda-san from Tokyo University!
123
00:06:37,400 --> 00:06:40,400
You are the one that asked the question, right?
About what the aptitude of a pilot should be.
124
00:06:40,400 --> 00:06:42,660
- Do you want something from me?
- Are we the same age?
125
00:06:42,660 --> 00:06:45,410
I don't know how old
you are but I am 24.
126
00:06:45,410 --> 00:06:47,410
I studies abroad for 1 year and now
I am doing a postgraduate course.
127
00:06:47,410 --> 00:06:49,410
- Like I thought.
- "Like I thought"?
128
00:06:49,410 --> 00:06:52,080
- Explain what you mean by that?
- I already thought that you would be older than me.
129
00:06:52,080 --> 00:06:54,420
Then shouldn't you use keigo?
Isn't that common sense?
130
00:06:52,080 --> 00:06:54,420
Keigo is using the polite form for
speaking to someone. Like
putting -san -sama after someone's name
131
00:06:54,420 --> 00:06:57,420
- But we joined in the same year, haven't we?
- You say that we joined so easily.
132
00:06:57,420 --> 00:07:00,440
But do you know what the chances are to enter?
It is 1 in 100.
133
00:07:00,440 --> 00:07:03,360
What?
Is it that low?
134
00:07:03,360 --> 00:07:06,360
Oh well, if this doesn't work out then
I will get over it and find something else.
135
00:07:06,360 --> 00:07:08,370
- What about you Oda-san?
- I only have this.
136
00:07:08,370 --> 00:07:11,140
What? Your chances are just 1 in 100
and you are only applying for this?
137
00:07:11,140 --> 00:07:14,800
- You are such a risk taker.
- What is your name?
138
00:07:14,800 --> 00:07:16,760
Tezuka Haru.
Call me "Haru".
139
00:07:16,760 --> 00:07:18,740
Tezuka-san, you have no experience
with sports clubs, don't you?
140
00:07:18,740 --> 00:07:21,780
How do you know that? During middle school I was in
the handicrafts club and in high school I was in the arts club.
141
00:07:21,780 --> 00:07:24,380
- And in university I was in the manga research club.
- They are all different culture clubs.
142
00:07:24,380 --> 00:07:27,700
You are the type that doesn't stick at anything. I was part of
the archery club during middle school, high school and university.
143
00:07:27,700 --> 00:07:30,390
- Sports clubs, vertical relationships. Do you understand?
- I see.
144
00:07:30,390 --> 00:07:33,390
So now you are finally liberated from
those strict vertical relationships.
145
00:07:33,390 --> 00:07:35,390
I don't want to be liberated from it.
On the contrary,
146
00:07:35,390 --> 00:07:38,400
I actually want to perfect it even more.
Do you understand? Or do you not understand?
147
00:07:38,400 --> 00:07:41,400
You don't understand, don't you.
Then we are finished talking. See you.
148
00:07:41,400 --> 00:07:44,400
See you Oda-san.
See you again!
149
00:07:48,410 --> 00:07:50,410
Listen, it's not "again".
150
00:07:50,410 --> 00:07:53,740
There are 5000 pilot examinees.
Those that will pass are at most 20~30 people.
151
00:07:53,740 --> 00:07:56,410
We are rivals that will fight for
one of those spots from now on.
152
00:07:56,410 --> 00:07:58,420
We are not friends so don't act
so friendly towards me.
153
00:07:58,420 --> 00:08:01,350
- Let's both do our best.
- Shut up!
154
00:08:01,350 --> 00:08:06,360
- Oh man you made her angry.
- I didn't mean to.
155
00:08:06,360 --> 00:08:09,360
- Who are you?
- Oh, me? I am Kishii.
156
00:08:09,360 --> 00:08:12,360
- And you? Do you want to become a pilot?
- Well... I don't know yet.
157
00:08:12,360 --> 00:08:14,360
- And you.
- Of course I do.
158
00:08:14,360 --> 00:08:17,360
- Do you know how much a pilot earns in a year?
- No I don't
159
00:08:19,370 --> 00:08:21,370
- What? Really!?
- Isn't that amazing.
160
00:08:21,370 --> 00:08:24,370
Looking good in your suit
and flying all over the world.
161
00:08:24,370 --> 00:08:28,370
- I really need to become one.
- A pilot sounds good.
162
00:08:31,380 --> 00:08:34,380
Oh man...
Why are you getting me involved in this.
163
00:08:31,380 --> 00:08:34,380
2009 March 3 (Tuesday)
164
00:08:34,380 --> 00:08:38,390
I just thought by myself that it wouldn't be a bad thing to go
on a trip with you controlling the airplane.
165
00:08:38,390 --> 00:08:42,390
- Like on a honeymoon?
- A honeymoon...
166
00:08:42,390 --> 00:08:45,390
- Then let's do this.
- Let's get started.
167
00:08:49,400 --> 00:08:52,400
Becoming a pilot has already been a dream
of mine from when I was a child.
168
00:08:52,400 --> 00:08:55,410
I see.
169
00:08:55,410 --> 00:08:57,410
I always loved airplanes
170
00:08:57,410 --> 00:08:59,700
and the first time I flew in one
was with your airline company.
171
00:08:59,700 --> 00:09:02,350
Thank you very much.
172
00:09:02,350 --> 00:09:04,880
I don't want to just look at Japan
173
00:09:04,880 --> 00:09:06,840
but I want to look at
a wide view of the world.
174
00:09:06,840 --> 00:09:08,960
That is amazing.
175
00:09:10,350 --> 00:09:12,360
I will do anything.
176
00:09:12,360 --> 00:09:16,360
- Anything?
- We are in a era where it is hard to find a job.
177
00:09:16,360 --> 00:09:18,360
I don't have the luxury to choose a job.
178
00:09:18,360 --> 00:09:20,360
You want to become a pilot
because it is hard to find a job?
179
00:09:20,360 --> 00:09:22,860
I will do anything
as long it is a job that I can do.
180
00:09:22,860 --> 00:09:25,370
- I will do my best!
- I see.
181
00:09:25,370 --> 00:09:30,370
You are too desperate.
We are not looking for a all-round handyman.
182
00:09:30,370 --> 00:09:33,380
You are right...
183
00:09:33,380 --> 00:09:36,380
- The next person please.
- But I am healthy!
184
00:09:53,400 --> 00:09:57,400
What is with that guy?
He didn't have to laugh that much...
185
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
Tezuka!
186
00:09:59,400 --> 00:10:01,680
Oda-san.
So we meet again.
187
00:10:01,680 --> 00:10:07,120
- Stop with joking around, even at the interview.
- I was not joking around. What else could I have said?
188
00:10:07,120 --> 00:10:09,410
It was such a sudden
decision to become a pilot.
189
00:10:09,410 --> 00:10:11,410
Those were my honest thoughts.
190
00:10:11,410 --> 00:10:13,420
I am telling you that this is exactly
where you are not being serious.
191
00:10:13,420 --> 00:10:15,420
A job interview is not a game
so you have to think about it.
192
00:10:15,420 --> 00:10:18,420
Like the answers that they are looking for
or ways that they would like you.
193
00:10:18,420 --> 00:10:20,420
- Appeal, measures.
- I see.
194
00:10:20,420 --> 00:10:22,430
- Thank you for the advice.
- That is not it. I am angry at you!
195
00:10:22,430 --> 00:10:24,430
- Really?
- Listen, it is common sense
196
00:10:24,430 --> 00:10:28,430
- that you take measures like that.
- But what should I appeal about?
197
00:10:28,430 --> 00:10:33,800
I went through high school and
university without anything special.
198
00:10:33,800 --> 00:10:37,440
Did you leave some result behind that
you can appear about with pride?
199
00:10:37,440 --> 00:10:41,440
- Normally you won't have anything, right?
- Graduated in physics at the department of science of Tokyo University.
200
00:10:41,440 --> 00:10:44,450
Captain of the archery club and winner of the Tohoku championship.
More than 900 points in the TOEIC.
201
00:10:44,450 --> 00:10:47,450
Experience with studying abroad at Cambridge.
At the moment I attend a post graduate degree
202
00:10:47,450 --> 00:10:50,450
- in physics. My major is...
- Like I thought.
203
00:10:50,450 --> 00:10:53,460
People like you apply
to become a pilot.
204
00:10:53,460 --> 00:10:59,460
How can I become a pilot as someone that doesn't even
get accepted at some random companies.
205
00:10:59,460 --> 00:11:01,400
Hold on one moment.
I will look like a bad person
206
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
- if you become down all of a sudden.
- No you won't.
207
00:11:03,400 --> 00:11:06,400
You are just telling the truth.
208
00:11:06,400 --> 00:11:09,410
Then this conversation is over.
It's finished.
209
00:11:09,410 --> 00:11:14,410
Oh, so we made up? Are we finally friends?
Then we are no longer rivals.
210
00:11:14,410 --> 00:11:17,410
- How does it come to that?
- Huh? You guys made up.
211
00:11:17,410 --> 00:11:19,420
- Huh? Who are you? Do you know him?
- No I don't.
212
00:11:19,420 --> 00:11:23,420
What!? We spoke with each other the other day.
- Taiji!
213
00:11:23,420 --> 00:11:25,420
Oh.
214
00:11:30,430 --> 00:11:32,430
- What are you doing here?
- Those are my words.
215
00:11:32,430 --> 00:11:34,940
Didn't you say that you were
not going to become a pilot?
216
00:11:34,940 --> 00:11:36,430
- Well...
- So you mean that your promise
217
00:11:36,430 --> 00:11:38,440
- to me doesn't mean anything?
- That is not true.
218
00:11:38,440 --> 00:11:41,440
Really? Then I will tell the people
in charge that you give up.
219
00:11:41,440 --> 00:11:43,440
What? One moment!
I got it.
220
00:11:43,440 --> 00:11:46,440
Wait one moment Suzu.
Let's have a talk. Alright?
221
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
- What was that?
- So stupid.
222
00:11:51,450 --> 00:11:55,450
Answers that they want to hear.
Ways they would like me.
223
00:11:55,450 --> 00:11:58,460
Appeal, measures.
224
00:11:58,460 --> 00:12:01,390
- Tezuka-san. Please come in.
- Alright.
225
00:12:01,390 --> 00:12:04,390
I always had interest
in the bridal business.
226
00:12:04,390 --> 00:12:07,400
Please consider me.
227
00:12:07,400 --> 00:12:10,400
My family are also
running a restaurant.
228
00:12:10,400 --> 00:12:14,400
I always had interest in
the restaurant business.
229
00:12:14,400 --> 00:12:19,410
Huh? My dreams for the future?
Oh... So my goals?
230
00:12:19,410 --> 00:12:22,410
One moment please.
231
00:12:22,410 --> 00:12:24,410
It's alright if you don't have any.
You don't have to force yourself into coming up with one.
232
00:12:24,410 --> 00:12:27,420
Oh... alright.
I don't really have one.
233
00:12:27,420 --> 00:12:30,420
But I will do anything that I can do.
234
00:12:30,420 --> 00:12:32,800
- I will do my best working here.
- I understand.
235
00:12:32,800 --> 00:12:35,430
The interview has finished.
Thank you.
236
00:12:35,430 --> 00:12:37,430
Go on and have that
tea before you go.
237
00:12:37,430 --> 00:12:39,430
Oh, then I will gladly.
238
00:12:41,430 --> 00:12:44,430
Except for our place,
what kind of places have you applied for?
239
00:12:44,430 --> 00:12:46,440
Whatever I could apply for.
240
00:12:46,440 --> 00:12:51,440
The electronics, distribution,
fashion, food and aviation field.
241
00:12:51,440 --> 00:12:54,440
- The aviation field? Like for a cabin attendant?
- For a pilot.
242
00:12:54,440 --> 00:12:58,450
Oh, you have applied in such different fields.
How did it go until now?
243
00:12:58,450 --> 00:13:01,380
It didn't work out at all.
I was being laughed at.
244
00:13:01,380 --> 00:13:03,390
- Was it a dream of you to become a pilot?
- No not at all.
245
00:13:03,390 --> 00:13:05,390
I got scolded at by someone for that.
246
00:13:05,390 --> 00:13:07,390
She said "This is not a game".
247
00:13:07,390 --> 00:13:13,390
So you got scolded.
Looking for a job is so tough.
248
00:13:38,420 --> 00:13:43,430
Alright, alright. I didn't really have
any interest in the bridal business anyway.
249
00:13:43,430 --> 00:13:48,430
I know.
I know~
250
00:13:48,430 --> 00:13:55,440
Oh. Alright, alright.
I applied anyway knowing that it wouldn't work out.
251
00:13:59,940 --> 00:14:01,880
What? You must be kidding me.
Oh hey! Wait!
252
00:14:01,880 --> 00:14:04,880
Wait, wait, wait...
253
00:14:06,880 --> 00:14:08,880
You must be kidding me?
254
00:14:06,290 --> 00:14:07,630
First round: Passed
255
00:14:08,880 --> 00:14:10,890
- You must be kidding me?
- It's true.
256
00:14:10,890 --> 00:14:12,890
- That "I will do anything" girl?
- I passed her.
257
00:14:12,890 --> 00:14:14,890
You can't do that.
258
00:14:18,040 --> 00:14:20,900
I got reassurance again
during these job interviews.
259
00:14:20,900 --> 00:14:23,840
That I don't want to board a airplane
that is controlled by a liar.
260
00:14:23,840 --> 00:14:25,980
A liar...
261
00:14:28,900 --> 00:14:31,080
- Kunikita-kun.
- Yes.
262
00:14:31,080 --> 00:14:34,700
- What am I to you?
- A sempai pilot.
263
00:14:31,080 --> 00:14:34,700
A sempai pilot is someone that
has been a pilot longer than you.
264
00:14:34,700 --> 00:14:38,360
- What else?
- My former instructor.
265
00:14:38,360 --> 00:14:42,260
And yet you don't come to me
to tell me empty compliments.
266
00:14:42,260 --> 00:14:44,600
You just tell me strait
if you don't like something.
267
00:14:44,600 --> 00:14:48,920
You won't keep to the flight plan
that I came up with if you don't like it.
268
00:14:48,920 --> 00:14:52,920
- I get hurt by that.
- Did you care about that?
269
00:14:55,960 --> 00:15:00,020
But I have more trust
in someone that is like that.
270
00:15:00,020 --> 00:15:03,870
I am not saying that
the other students are lying.
271
00:15:03,870 --> 00:15:09,080
But she is the only one
that really said the truth.
272
00:15:09,080 --> 00:15:11,880
If I was a passenger,
273
00:15:11,880 --> 00:15:14,880
I would like to entrust my life to someone
that I have more trust in.
274
00:15:14,880 --> 00:15:16,620
Was she really that much of a gem?
275
00:15:16,620 --> 00:15:18,420
- Who are you talking about?
- Wow, you scared me!
276
00:15:18,420 --> 00:15:21,890
I heard "That much of a gem",
is that about a girl?
277
00:15:21,890 --> 00:15:24,890
Don't stand behind me.
Oh, my heart hurts.
278
00:15:26,900 --> 00:15:30,840
- Gochisosama.
- Shinozaki-san? Wait.
279
00:15:30,840 --> 00:15:32,900
- Shinozaki...
- About which girl are you talking about?
280
00:15:32,900 --> 00:15:38,910
Oh... the girl is a student.
A brat that is a trainee.
281
00:15:38,910 --> 00:15:41,910
You are interested in
that girl, aren't you?
282
00:15:41,910 --> 00:15:45,920
What? it's some strange brat
that said "I will do anything"
283
00:15:45,920 --> 00:15:47,920
during her job interview.
What a idiot.
284
00:15:47,920 --> 00:15:49,520
- Just like I thought, you are interested in her.
- What?
285
00:15:49,520 --> 00:15:53,320
You say bad things about girls
that you are interested in, Konosuke.
286
00:15:53,320 --> 00:15:55,930
Let's not call each other with yobisute.
We are not dating each other after all.
287
00:15:53,320 --> 00:15:55,930
Yobisure is a form where you call each other
by not putting -sama or -san behind their names.
This is very impolite to say to people
that you need to be respectful towards.
288
00:15:55,930 --> 00:15:58,930
What! Are we not dating? Even though
you whispered those words to me?
289
00:15:58,930 --> 00:16:00,900
- Stop it.
- Normally you would get married
290
00:16:00,900 --> 00:16:03,770
- if someone would whisper those words to you~
- Stop it. I told you, stop it.
291
00:16:03,770 --> 00:16:06,770
Oh, it's time for my flight.
I have to hurry up.
292
00:16:06,770 --> 00:16:10,770
Oh man~
I would really like to get married.
293
00:16:10,420 --> 00:16:12,850
2009 May 11 (Monday)
294
00:16:15,460 --> 00:16:19,340
Then please operate as you are instructed.
295
00:16:19,340 --> 00:16:23,790
- Alright.
- Move the left lever a little bit forward.
296
00:16:23,790 --> 00:16:25,790
Alright.
297
00:16:30,790 --> 00:16:33,520
- It's moving.
- Use the steering gear on your left hand
298
00:16:33,520 --> 00:16:37,240
and head towards the runway.
- The left hand... Oh, alright.
299
00:16:37,240 --> 00:16:40,420
- Turn right.
- Alright.
300
00:16:40,420 --> 00:16:43,540
- Carefully!
- Alright.
301
00:16:43,540 --> 00:16:45,340
Where do you live, Tezuka-san?
302
00:16:45,340 --> 00:16:50,810
Excuse me? Oh um... In Kamata.
We are running a small restaurant.
303
00:16:50,810 --> 00:16:54,220
- How much would you get if you add the age of your parents together?
- What?
304
00:16:54,220 --> 00:16:57,160
- Leave your hand as they are.
- Alright.
305
00:16:57,160 --> 00:16:59,820
Um... 109 years.
306
00:16:59,820 --> 00:17:01,860
- Turn the next left.
- Alright.
307
00:17:01,860 --> 00:17:05,140
Add this number to that age.
308
00:17:05,140 --> 00:17:07,860
- It's 3100.
- Devide it by 2.
309
00:17:07,860 --> 00:17:14,860
That would be 1550 yen.
Oh... It's 1550.
310
00:17:21,880 --> 00:17:24,880
Lock the pedal with both feet
and move the lever a bit forward.
311
00:17:24,880 --> 00:17:26,880
Alright.
312
00:17:33,890 --> 00:17:35,890
All the way to the front.
313
00:17:42,900 --> 00:17:45,900
Pull the flight stick
slowly towards you.
314
00:17:45,900 --> 00:17:47,900
Alright.
315
00:18:08,860 --> 00:18:10,860
Exhale.
316
00:18:10,860 --> 00:18:12,860
Slowly move the flight stick
back to normal.
317
00:18:29,880 --> 00:18:31,880
Amazing.
318
00:19:12,860 --> 00:19:14,860
Thank you for your work.
319
00:19:20,860 --> 00:19:22,870
What is the matter?
320
00:20:32,830 --> 00:20:34,830
Please!
321
00:20:52,850 --> 00:20:55,850
I did it!!
322
00:20:57,850 --> 00:21:00,850
I did it~!
323
00:21:00,540 --> 00:21:02,170
Results for second round job application
324
00:21:02,170 --> 00:21:03,740
Round 2: Passed
325
00:21:04,280 --> 00:21:07,410
2009 June 4 (Thursday)
326
00:21:11,580 --> 00:21:16,920
Then we ask that each
group makes a paper airplane.
327
00:21:16,920 --> 00:21:21,140
We will compete for flight distance.
The time limit is 15 minutes.
328
00:21:21,140 --> 00:21:23,880
Please start.
329
00:21:28,480 --> 00:21:30,520
Let's each make 1
330
00:21:30,520 --> 00:21:33,220
and take the one that flew the farthest.
That is okay, right?
331
00:21:33,220 --> 00:21:35,820
- Yes.
- I think that is good.
332
00:21:38,080 --> 00:21:40,360
Hey, you glasses boy.
333
00:21:40,360 --> 00:21:43,830
You could at least answer.
We are on the same team after all.
334
00:21:43,830 --> 00:21:45,830
Let's do this by communicating.
335
00:21:45,830 --> 00:21:48,420
You are really trying to take charge.
Are you trying to score points with that?
336
00:21:48,420 --> 00:21:50,840
Huh?
337
00:21:54,840 --> 00:21:56,850
But leadership without results
338
00:21:56,850 --> 00:21:59,850
- will not add to your achievements.
- I know that.
339
00:22:01,240 --> 00:22:06,860
What? Huh? Um...
340
00:22:06,860 --> 00:22:10,040
What? You can't fold one?
341
00:22:10,040 --> 00:22:13,540
I used to when I was a child...
One moment.
342
00:22:13,540 --> 00:22:16,280
It's alright already.
We will do it.
343
00:22:16,280 --> 00:22:18,180
Let's redo it with this.
344
00:22:18,180 --> 00:22:20,870
- First of all you fold it through the middle like this.
- Like this?
345
00:22:20,870 --> 00:22:22,000
Are you going to teach her?
346
00:22:22,000 --> 00:22:25,810
- If it is alright that it is the same as mine.
- Thank you.
347
00:22:25,810 --> 00:22:27,810
- Like this?
- Yes, thats right.
348
00:22:32,940 --> 00:22:36,820
- Can you finish it within 3 minutes?
- Yeah...
349
00:22:36,820 --> 00:22:39,820
Then let's make adjustments
in the 8 minutes from then.
350
00:22:39,820 --> 00:22:41,820
Alright...
351
00:22:48,830 --> 00:22:53,840
- Hey! Which way do you think you are folding.
- Huh? What?
352
00:22:53,840 --> 00:22:56,840
I am telling you that it's the opposite way.
Give that to me.
353
00:22:58,340 --> 00:23:03,040
- This way, here you go.
- Oh...
354
00:23:03,040 --> 00:23:05,440
With that center of gravity
it will not fly but just fall down.
355
00:23:05,440 --> 00:23:09,100
Center of gravity? I don't know what you mean
if you suddenly say difficult things like that...
356
00:23:09,100 --> 00:23:11,850
Can you not make
the resistance less somehow?
357
00:23:11,850 --> 00:23:13,480
Resistance?
358
00:23:13,480 --> 00:23:17,060
Air resistance.
Give that to me.
359
00:23:30,220 --> 00:23:33,810
10 minutes have passed.
360
00:23:33,810 --> 00:23:36,810
Oh no, no. We have no time
to take care of other people.
361
00:23:36,810 --> 00:23:38,360
Finish the rest by yourself.
362
00:23:38,360 --> 00:23:40,820
Did we explain it clearly enough?
I am sorry. Are you going to be alright?
363
00:23:40,820 --> 00:23:42,820
Yes, I will be alright.
364
00:23:42,820 --> 00:23:44,820
Alright.
365
00:23:54,920 --> 00:23:57,000
I trust in you.
366
00:23:59,960 --> 00:24:03,840
Alright!
367
00:24:05,080 --> 00:24:06,980
What?
368
00:24:10,180 --> 00:24:18,850
Go, go, go!
Alright~!
369
00:24:25,300 --> 00:24:27,800
Oda-san!
370
00:24:27,800 --> 00:24:29,520
Hey, what is it this time?
371
00:24:29,520 --> 00:24:32,560
How do you fold that airplane of yours?
Could you teach me how to do it?
372
00:24:32,560 --> 00:24:34,420
What? There is no point
in folding one anymore now.
373
00:24:34,420 --> 00:24:36,400
- I know that but...
- What?
374
00:24:36,400 --> 00:24:38,810
- Are you disappointed in yourself?
- Well, yes...
375
00:24:38,810 --> 00:24:41,400
Group activities are not
about winning or loosing.
376
00:24:41,400 --> 00:24:43,810
They are looking at things like
leadership and cooperativeness.
377
00:24:43,810 --> 00:24:45,810
Then that is even worse for me.
378
00:24:45,810 --> 00:24:47,500
I was just taught how
to fold one by everyone.
379
00:24:47,500 --> 00:24:49,820
And I just dragged everyone down
and that was all.
380
00:24:49,820 --> 00:24:51,820
What do you think you are doing.
381
00:24:51,820 --> 00:24:53,820
At least within the time frame...
382
00:24:55,320 --> 00:24:57,830
But you have applied
to other places, right?
383
00:24:57,830 --> 00:24:59,830
There is no reason for you to be
so particular about becoming a pilot.
384
00:24:59,830 --> 00:25:02,360
- I became particular about it.
- What?
385
00:25:02,360 --> 00:25:05,300
- You flew at the exam, right?
- The simulator?
386
00:25:05,300 --> 00:25:09,400
Yes. A real one will fly if you
operate it exactly like that, right?
387
00:25:09,400 --> 00:25:11,840
That is what a simulator
is about, after all.
388
00:25:11,840 --> 00:25:15,840
That is really amazing.
389
00:25:15,840 --> 00:25:19,850
What is it?
Explain it to me properly.
390
00:25:19,850 --> 00:25:23,850
The airplane floats and it
feels like you are also floating.
391
00:25:23,850 --> 00:25:26,790
All the things that are in the way
in front of you will disappear.
392
00:25:26,790 --> 00:25:30,790
And before you know it,
it is sky and the occasional cloud.
393
00:25:30,790 --> 00:25:33,790
Right in front of the sky.
394
00:25:35,800 --> 00:25:37,800
That is when I saw it.
395
00:25:37,800 --> 00:25:41,800
All the cloudy worries
about a job all went away
396
00:25:41,800 --> 00:25:44,800
and I clearly saw my future.
397
00:25:46,810 --> 00:25:48,810
Oh, look at that.
398
00:25:48,810 --> 00:25:51,810
- Over there!
- What is it?
399
00:25:56,820 --> 00:26:02,820
I want to be like that.
The next time I want to fly with a real one.
400
00:26:07,260 --> 00:26:11,080
Oda-san,
I finally understood how you feel.
401
00:26:11,080 --> 00:26:13,340
The moment I flew I thought by
myself that this is it.
402
00:26:13,340 --> 00:26:16,060
That this is the only thing for me.
403
00:26:16,060 --> 00:26:19,840
I thought that it didn't matter
what job I would get
404
00:26:19,840 --> 00:26:24,220
but in reality I didn't know
what I wanted to do.
405
00:26:24,220 --> 00:26:26,660
But now.
406
00:26:28,780 --> 00:26:32,790
I want to become a pilot.
407
00:26:32,790 --> 00:26:34,790
Don't say that so easily.
408
00:26:36,290 --> 00:26:41,300
Listen Tezuka, what do you think
that a pilot is in the first place?
409
00:26:41,300 --> 00:26:42,960
A person that controls a airplane.
410
00:26:42,960 --> 00:26:46,300
And on that airplane
there are passengers.
411
00:26:46,300 --> 00:26:49,720
Businessmen, people with children,
couples and elderly people.
412
00:26:49,720 --> 00:26:52,310
And also babies will get on.
413
00:26:52,310 --> 00:26:57,310
You will have the lives of hundreds of people,
that you don't know, in your hands.
414
00:26:57,310 --> 00:27:03,320
I can not act big and say this now
but this is what the job of a pilot implies.
415
00:27:03,320 --> 00:27:06,320
It's not just about
feeling good.
416
00:27:08,320 --> 00:27:10,330
I hesitated.
417
00:27:10,330 --> 00:27:13,330
I actually wanted to apply
to become a pilot 2 years ago.
418
00:27:13,330 --> 00:27:18,330
But then I got scared all of a sudden and
ran off to a post graduate degree,
419
00:27:18,330 --> 00:27:20,330
so that is why I am applying now.
420
00:27:22,340 --> 00:27:26,340
But now I am determined.
421
00:27:28,280 --> 00:27:30,280
Tezuka, do you have the determination?
422
00:27:30,280 --> 00:27:32,280
It's easy to say
423
00:27:32,280 --> 00:27:38,290
but I think that becoming a pilot is a job
that not just anybody should become.
424
00:27:38,280 --> 00:27:39,800
See you Tezuka.
425
00:28:30,920 --> 00:28:32,760
Miyata factory
426
00:29:02,990 --> 00:29:07,660
"We would like to have the final
round of the job interview with you."
427
00:29:08,370 --> 00:29:10,370
- I am accepted?
- Yes.
428
00:29:10,370 --> 00:29:12,370
I am sure that you are still applying
to other places so I will wait for your answer.
429
00:29:12,370 --> 00:29:14,860
- It can be anytime.
- But we haven't talked about anything...
430
00:29:14,860 --> 00:29:17,640
Well the thing is,
this is a small company
431
00:29:17,640 --> 00:29:20,380
so I decided to accept you
if you would show up
432
00:29:20,380 --> 00:29:24,380
when I told you that this was
the final round of the job interview.
433
00:29:24,380 --> 00:29:26,380
Thank you very much.
434
00:29:26,380 --> 00:29:28,390
By the way, how is it going
with that other thing?
435
00:29:28,390 --> 00:29:30,390
With becoming a pilot.
436
00:29:30,390 --> 00:29:33,390
I did go until the third round,
but it won't work out.
437
00:29:33,390 --> 00:29:35,760
The assignment was
to fold a paper airplane
438
00:29:35,760 --> 00:29:39,640
but I was the only one that didn't know how to.
In the time I was just taught how to fold one.
439
00:29:39,640 --> 00:29:41,400
This is a job entrance exam, right?
440
00:29:41,400 --> 00:29:43,720
I am surprised that they even taught you.
441
00:29:43,720 --> 00:29:46,400
I held everyone down.
442
00:29:46,400 --> 00:29:50,410
We will gladly welcome you.
I will be waiting for a good answer from you.
443
00:29:50,410 --> 00:29:52,430
Alright.
444
00:30:41,390 --> 00:30:45,390
Wow, I managed to get
it flying pretty far now.
445
00:30:47,400 --> 00:30:49,400
Even though there is
no point in doing it.
446
00:31:20,370 --> 00:31:22,370
- Welcome back.
- I am back.
447
00:31:22,370 --> 00:31:24,370
Haru, that came for you.
448
00:31:36,380 --> 00:31:38,380
How did it go?
449
00:31:44,100 --> 00:31:46,390
You must be kidding me...
450
00:31:39,210 --> 00:31:40,780
Results for the third round job application
and aviation medical exam
451
00:31:42,110 --> 00:31:44,180
"Tezuka Haru-sama" has "passed" the third round.
452
00:31:46,390 --> 00:31:48,390
Haru.
453
00:31:58,340 --> 00:32:01,340
What should I do...
454
00:32:05,340 --> 00:32:08,350
After being told
those things by Oda-san...
455
00:32:08,350 --> 00:32:12,350
The lives of a hundred people.
It is not a game to fly around.
456
00:32:28,700 --> 00:32:31,370
- Hey.
- Yes?
457
00:32:34,370 --> 00:32:37,380
Haru.
What are you planning to do?
458
00:32:37,380 --> 00:32:39,020
About what?
459
00:32:39,020 --> 00:32:41,380
You passed right?
For becoming a pilot.
460
00:32:41,380 --> 00:32:47,390
Oh, it's alright already.
I gave up on it.
461
00:32:47,390 --> 00:32:48,980
Did you know?
462
00:32:48,980 --> 00:32:51,900
The job of a pilot isn't something
that just anyone can do.
463
00:32:51,900 --> 00:32:55,330
You will have the lives of
hundreds of people in your hands.
464
00:32:55,330 --> 00:32:58,330
- I was told that by someone else though.
- Is that so.
465
00:32:58,330 --> 00:33:01,920
There is no such thing as
a job that anyone can do.
466
00:33:01,920 --> 00:33:03,840
Even at a place like this,
if you offer something bad
467
00:33:03,840 --> 00:33:07,340
they won't come to this place anymore.
468
00:33:07,340 --> 00:33:10,340
It would be still alright
if it tasted good or not.
469
00:33:10,340 --> 00:33:14,350
Peoples lives would be on the line
if you would cause food poisoning
470
00:33:14,350 --> 00:33:16,350
You are over reacting.
471
00:33:16,350 --> 00:33:19,350
I am just saying that you have to
472
00:33:19,350 --> 00:33:22,350
accept those facts otherwise you
won't be able to do any job.
473
00:34:03,490 --> 00:34:06,790
2009 July 30 (Thursday)
474
00:34:24,640 --> 00:34:26,380
Good morning.
475
00:34:26,380 --> 00:34:30,640
- Oka-san, could you make a norimaki for me.
- The counter.
476
00:34:34,580 --> 00:34:36,180
Thank you.
477
00:34:36,180 --> 00:34:38,020
You were being troubled again,
aren't you?
478
00:34:38,020 --> 00:34:42,590
You should really stop with that habit of yours.
You will get fat with those carbs.
479
00:34:42,590 --> 00:34:44,590
Alright.
480
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
- Itadakimasu.
- Alright.
481
00:35:01,610 --> 00:35:04,610
Then I will go.
482
00:35:04,610 --> 00:35:09,610
- Are you serious about this?
- Yes.
483
00:35:11,620 --> 00:35:15,620
I am sorry.
I will go.
484
00:35:15,620 --> 00:35:17,620
Alright.
485
00:35:25,630 --> 00:35:29,630
Please, please, I beg you.
486
00:35:31,570 --> 00:35:35,580
- Thank you for the food.
- Are you not eating more?
487
00:35:35,580 --> 00:35:39,580
What? Are you nervous?
488
00:35:39,580 --> 00:35:42,580
A little...
489
00:35:42,580 --> 00:35:46,590
Um... How do I look to you?
490
00:35:46,590 --> 00:35:52,590
- What?
- What kind of job do you think I am doing?
491
00:35:52,590 --> 00:35:55,600
Are you going to be alright?
492
00:35:55,600 --> 00:35:59,600
I haven't made a mistake
until now after all.
493
00:35:59,600 --> 00:36:01,600
Then it's alright.
494
00:36:13,620 --> 00:36:16,620
Thank you for the food.
495
00:36:16,620 --> 00:36:20,620
- Was that enough?
- Yes. I have made up my mind.
496
00:36:27,630 --> 00:36:29,560
Alright.
497
00:37:15,610 --> 00:37:18,610
- Good morning.
- Oh, Tezuka-kun.
498
00:37:18,610 --> 00:37:20,620
I am sorry to be so late
in giving you my answer.
499
00:37:20,620 --> 00:37:23,620
But this is so sudden.
I am happy that you came.
500
00:37:23,620 --> 00:37:27,620
You came at a good time.
I will show you the factory.
501
00:37:27,620 --> 00:37:30,560
I am very sorry.
502
00:37:30,560 --> 00:37:33,560
I know that you accepted me.
503
00:37:33,560 --> 00:37:38,570
But I would like to refuse the offer.
504
00:37:38,570 --> 00:37:40,570
I am sorry.
505
00:37:43,120 --> 00:37:46,280
Raise your head and
explain it to me properly.
506
00:37:54,580 --> 00:37:57,940
I am still left in
the exam to become a pilot.
507
00:37:57,940 --> 00:38:02,060
I made it until the final round in
the exam that I thought that I failed.
508
00:38:02,060 --> 00:38:04,590
Then I will wait because you
won't know what will happen.
509
00:38:04,590 --> 00:38:07,590
I can not do that.
510
00:38:07,590 --> 00:38:12,590
It has become a dream of mine.
To become a pilot.
511
00:38:12,590 --> 00:38:15,600
I was someone that
didn't have any dreams.
512
00:38:15,600 --> 00:38:18,600
I want to become a pilot
no matter what.
513
00:38:20,960 --> 00:38:24,610
I am sorry.
514
00:38:24,610 --> 00:38:29,610
- Oh man, they will take you away from us like this.
- What?
515
00:38:29,610 --> 00:38:32,610
You said that you were taught how
to fold an paper airplane, right?
516
00:38:32,610 --> 00:38:35,200
- Yes.
- That is a ability of yours.
517
00:38:35,200 --> 00:38:38,620
There are a lot more people in the world
that are bad a being taught things.
518
00:38:38,620 --> 00:38:41,620
If I would be one of those recruitment staff
519
00:38:41,620 --> 00:38:44,630
I would like to recruit someone
that has the ability to be taught.
520
00:38:44,630 --> 00:38:49,160
You can't do any job unless
you are being taught.
521
00:38:49,160 --> 00:38:51,380
These are the springs
that we make.
522
00:38:51,380 --> 00:38:53,570
This is a spring that is used in the
intake and exhaust valve of the engine of a airplane.
523
00:38:53,570 --> 00:38:56,570
Are you also making parts
for airplanes here?
524
00:38:56,570 --> 00:38:58,570
- Didn't you know that?
- Um, no...
525
00:38:58,570 --> 00:39:01,580
- We are also in the aviation field.
- Oh, really.
526
00:39:01,580 --> 00:39:04,580
A airplane is made out
of 3 million parts.
527
00:39:04,580 --> 00:39:07,580
- This spring is one of them.
- 3 million...
528
00:39:07,580 --> 00:39:10,590
A airplane will not fly without this
even if it is 1 out of 3 million.
529
00:39:10,590 --> 00:39:13,590
Just like a pilot.
We are no less than them, aren't we?
530
00:39:13,590 --> 00:39:14,780
Yes.
531
00:39:14,780 --> 00:39:17,860
A good spring doesn't get rusty
and doesn't give in.
532
00:39:17,860 --> 00:39:21,600
Don't forget that.
533
00:39:21,600 --> 00:39:26,600
Pass the exam and become
a useful pilot like that spring.
534
00:39:28,600 --> 00:39:30,600
Yes!
535
00:39:32,610 --> 00:39:37,610
To be honest,
I have never been on a airplane.
536
00:39:37,610 --> 00:39:40,620
- Me too.
- What?
537
00:39:42,620 --> 00:39:45,620
Please have me on board
when you become a pilot.
538
00:39:45,620 --> 00:39:47,620
Alright.
I will do my best when that time comes.
539
00:39:47,620 --> 00:39:49,620
Alright.
So when is that job interview?
540
00:39:49,620 --> 00:39:51,300
10 o'clock today.
541
00:39:51,300 --> 00:39:53,020
- Today?
- Yes.
542
00:39:53,020 --> 00:39:55,080
Today?
Where?
543
00:39:55,080 --> 00:39:57,470
- At Haneda.
- Haneda? Hey, hey.
544
00:39:57,470 --> 00:40:00,470
Hey, you have to hurry!
You won't make it in time.
545
00:40:00,470 --> 00:40:03,470
- Come on...
- You are right!
546
00:40:05,470 --> 00:40:07,470
Come on, hurry!
547
00:40:11,480 --> 00:40:15,480
- Do your best!
- I will go then!
548
00:40:15,480 --> 00:40:17,490
Do your best and fly!
549
00:40:35,080 --> 00:40:38,820
2010 April 1 (Thursday)
550
00:40:37,510 --> 00:40:40,140
To our new employees,
551
00:40:40,140 --> 00:40:44,510
to bring a smile and
to touch the hearts of the customer,
552
00:40:44,510 --> 00:40:49,510
do not be afraid to make mistakes,
be grateful to the feeling that you want to do something...
553
00:40:52,550 --> 00:40:54,560
- Good morning.
- Good morning.
554
00:40:54,560 --> 00:40:57,560
Oh, it has been a while.
555
00:40:57,560 --> 00:41:01,560
- Please have some tea.
- Thank you.
556
00:41:03,260 --> 00:41:07,570
Kanoko-chan, you have also
been here for a long time already.
557
00:41:07,570 --> 00:41:12,570
And how about it?
What about things like marriage?
558
00:41:12,570 --> 00:41:15,580
Come on Shirozaki-san.
I will break your knee caps.
559
00:41:15,580 --> 00:41:17,580
You are the same as always.
560
00:41:17,580 --> 00:41:19,580
So is he still coming
here everyday?
561
00:41:19,580 --> 00:41:22,580
Yes. He comes here
everyday to eat something.
562
00:41:22,580 --> 00:41:26,590
Oh my. So he still comes here
after becoming a captain.
563
00:41:26,590 --> 00:41:29,590
Good morning!
564
00:41:29,590 --> 00:41:32,590
What could be in the miso soup today...
565
00:41:32,590 --> 00:41:36,600
- There he comes.
- What are you doing here?
566
00:41:36,600 --> 00:41:39,600
Alright then Kuni.
Come together with me.
567
00:41:39,600 --> 00:41:41,600
- But I haven't eaten yet...
- It's alright.
568
00:41:41,600 --> 00:41:42,920
- Skip eating food then.
- What?
569
00:41:42,920 --> 00:41:45,600
What? Where are we going?
570
00:41:51,600 --> 00:41:53,550
We made it in time.
571
00:41:53,550 --> 00:41:55,550
- What is this?
- Next
572
00:41:55,550 --> 00:41:58,550
We will announce
the members of each group
573
00:41:58,550 --> 00:42:01,560
for the in-house pilot
training program for this year.
574
00:42:01,560 --> 00:42:06,560
- Group A, Oda Chisato.
- Yes.
575
00:42:06,560 --> 00:42:09,020
- Kishii Taiji.
- Yes.
576
00:42:09,020 --> 00:42:11,560
Taiji!
577
00:42:13,570 --> 00:42:15,570
You look very good
even with your hair cut.
578
00:42:15,570 --> 00:42:19,570
What!? Why?
Why are you...
579
00:42:19,570 --> 00:42:22,260
- Please be quiet!
- I am sorry. Are you serious...
580
00:42:22,260 --> 00:42:25,580
- Kotori Sho.
- Yes!
581
00:42:25,580 --> 00:42:28,580
- Yamada Kazuo.
- Yes!
582
00:42:30,280 --> 00:42:33,980
- Moroboshi Maya.
- Yes.
583
00:42:33,980 --> 00:42:37,590
- Tezuka Haru.
- Yes.
584
00:42:37,590 --> 00:42:40,590
What?
Why did you pick her?
585
00:42:40,590 --> 00:42:42,600
- Intuition.
- Intuition...
586
00:42:42,600 --> 00:42:45,600
And the instructor of group A is
587
00:42:45,600 --> 00:42:48,600
- Captain Kunikida Konosuke.
- Excuse me?
588
00:42:51,080 --> 00:42:54,540
What is the meaning of this?
589
00:42:54,540 --> 00:42:58,550
- Do your best Kunikida-kun.
- What?
590
00:42:58,550 --> 00:43:00,550
Hey!
591
00:43:13,560 --> 00:43:15,560
Are you serious...
592
00:43:26,070 --> 00:43:31,080
Oh man~ This means
that I will have less flights.
593
00:43:31,080 --> 00:43:34,080
This is all the fault of you guys.
594
00:43:34,080 --> 00:43:38,090
- A 767.
- It's so big.
595
00:43:53,030 --> 00:43:58,040
- Let's work well together big Kotori-kun.
- Like wise.
596
00:43:53,030 --> 00:43:58,040
Kotori literally means small bird.
597
00:43:58,040 --> 00:44:01,040
It's a mystery to me
why you got accepted.
598
00:44:01,040 --> 00:44:03,040
- You too.
- What?
599
00:44:03,040 --> 00:44:05,620
Oda-san.
Let's work well together.
600
00:44:05,620 --> 00:44:08,540
Does this mean that we are no longer rivals?
Have we become friends now?
601
00:44:08,540 --> 00:44:11,050
We are no longer rivals
but we are not friends.
602
00:44:11,050 --> 00:44:14,060
- Why?
- It takes 4 years to become a pilot.
603
00:44:14,060 --> 00:44:17,060
You will be together when you
are sleeping or awake.
604
00:44:17,060 --> 00:44:20,060
You won't make it by
just acting like friends.
605
00:44:20,060 --> 00:44:22,060
What...
606
00:44:22,060 --> 00:44:25,070
Do you guys really think that you guys
can become pilots in the first place?
607
00:44:25,070 --> 00:44:27,070
Yes. I came here with that in mind.
608
00:44:27,070 --> 00:44:30,070
- Do you have the confidence?
- Yes, I have.
609
00:44:30,070 --> 00:44:33,070
You will only be able
to say that now.
610
00:44:33,070 --> 00:44:36,080
Prepare yourselves.
611
00:44:36,080 --> 00:44:40,080
Oh man...
this is so annoying.
612
00:45:27,740 --> 00:45:30,520
I am going to fly
a airplane in America!
613
00:45:30,520 --> 00:45:33,280
We have come North Dakota!
614
00:45:33,280 --> 00:45:35,660
So we can finally fly.
615
00:45:35,660 --> 00:45:37,880
Gather at the airport at 6:30 in the morning.
616
00:45:39,080 --> 00:45:40,520
Hey, hey!
617
00:45:44,080 --> 00:45:47,080
Don't think that it will be easy to fly.
618
00:45:47,080 --> 00:45:49,020
That is not our area.
619
00:45:49,020 --> 00:45:50,720
Isn't that unfair?
We were also in line.
620
00:45:50,720 --> 00:45:52,720
Don't talk back like that.
621
00:45:53,900 --> 00:45:55,680
Engine and instruments, check.
622
00:46:03,020 --> 00:46:05,000
- Stop!
- Haru!
623
00:46:18,320 --> 00:46:19,880
We are very sorry.
624
00:46:20,840 --> 00:46:22,080
Are you listening Tezuka?
625
00:46:22,080 --> 00:46:24,340
Don't depend on someone's kindness
because you are a trainee.
52166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.