Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,445 --> 00:00:29,395
Mm.
2
00:00:44,085 --> 00:00:45,875
Oh. Hi.
3
00:00:45,962 --> 00:00:46,842
Hello.
4
00:00:47,922 --> 00:00:49,382
Was I snoring like a truck driver?
5
00:00:50,133 --> 00:00:55,313
You know what, don't answer that,
'cause I just remembered you don't lie.
6
00:00:55,388 --> 00:00:56,388
Mm.
7
00:01:00,018 --> 00:01:01,558
Good morning, Detective.
8
00:01:01,644 --> 00:01:02,524
Good morning.
9
00:01:03,021 --> 00:01:04,021
Are you cold?
10
00:01:04,105 --> 00:01:05,765
Cold? No, why?
11
00:01:06,232 --> 00:01:07,072
Odd,
12
00:01:07,734 --> 00:01:09,944
given that Hell was
supposed to freeze over.
13
00:01:10,028 --> 00:01:11,858
-Hmm.
14
00:01:11,946 --> 00:01:14,986
Right, 'cause I said that I wouldn't
have sex with you until Hell...
15
00:01:15,075 --> 00:01:16,865
Yes, yes, you think you're very funny.
16
00:01:16,951 --> 00:01:19,621
Oh, I know I'm very funny.
17
00:01:19,704 --> 00:01:22,754
I also know that you are ticklish.
18
00:01:22,832 --> 00:01:24,502
-Mwah!
19
00:01:25,460 --> 00:01:28,800
- Oh, my gosh! Okay, okay!
20
00:01:29,172 --> 00:01:30,222
Okay.
21
00:01:30,298 --> 00:01:32,678
I am starving.
22
00:01:33,426 --> 00:01:35,046
So what do you feel like?
23
00:01:35,136 --> 00:01:37,806
Eggs or pancakes?
24
00:01:37,889 --> 00:01:38,889
-Mm.
-An old fashioned?
25
00:01:38,973 --> 00:01:41,183
Whatever you want is dandy.
26
00:01:41,309 --> 00:01:43,479
Oh, come on.
27
00:01:45,021 --> 00:01:46,691
You must have some preference.
28
00:01:52,529 --> 00:01:54,109
What do you truly desire?
29
00:01:56,825 --> 00:01:57,655
I...
30
00:01:59,327 --> 00:02:01,657
I want to have sex with you
another four times.
31
00:02:01,746 --> 00:02:02,656
Six, actually.
32
00:02:03,081 --> 00:02:04,121
What...
33
00:02:07,001 --> 00:02:08,421
Did I just mojo you?
34
00:02:08,503 --> 00:02:10,763
I don't know.
35
00:02:11,714 --> 00:02:12,554
I...
36
00:02:13,049 --> 00:02:14,429
You're messing with me.
37
00:02:14,509 --> 00:02:16,389
Am I?
38
00:02:16,469 --> 00:02:17,299
Yes!
39
00:02:17,387 --> 00:02:19,347
You're messing with me.
40
00:02:19,430 --> 00:02:21,890
-You are so silly.
-Oh.
41
00:02:22,183 --> 00:02:23,273
Okay. Hungry.
42
00:02:25,019 --> 00:02:25,939
Oh.
43
00:02:27,480 --> 00:02:28,400
Okay.
44
00:02:29,482 --> 00:02:31,482
You know what? Breakfast burritos.
45
00:02:31,568 --> 00:02:32,818
I'm getting breakfast burritos.
46
00:02:34,237 --> 00:02:35,107
Doctor!
47
00:02:36,156 --> 00:02:39,196
I need your help with a most pressing...
48
00:02:39,284 --> 00:02:41,664
-What is that sound?
49
00:02:41,744 --> 00:02:42,584
Oh.
50
00:02:42,954 --> 00:02:43,794
My boobs.
51
00:02:44,956 --> 00:02:47,286
I'm pumping. Wearable breast pumps.
52
00:02:47,375 --> 00:02:49,285
Best invention since the epidural.
53
00:02:50,420 --> 00:02:51,300
Hmm.
54
00:02:52,380 --> 00:02:53,800
The detective has mojo.
55
00:02:55,133 --> 00:02:55,973
She-- What?
56
00:02:56,050 --> 00:02:57,930
We had sex, and then this morning--
57
00:02:58,011 --> 00:02:58,891
Wow. Wait...
58
00:02:59,429 --> 00:03:00,759
You guys had sex?
59
00:03:01,264 --> 00:03:02,524
Finally!
60
00:03:02,599 --> 00:03:04,269
This is wonderful!
61
00:03:04,350 --> 00:03:07,650
Well, it was wonderful, yes.
Of course it was, but like I was saying,
62
00:03:07,729 --> 00:03:10,269
tiny hiccup, she can now do what I do.
63
00:03:10,648 --> 00:03:11,858
Expose people's desires.
64
00:03:11,941 --> 00:03:12,981
Well, how did that happen?
65
00:03:13,067 --> 00:03:16,027
I don't know, Doctor.
Why do you think I've come to see you?
66
00:03:16,738 --> 00:03:17,698
All I know is,
67
00:03:17,780 --> 00:03:20,160
she didn't have mojo, then we had sex,
and now she does.
68
00:03:20,241 --> 00:03:22,121
How did you even find out
that she could do that?
69
00:03:22,202 --> 00:03:23,752
Well, only by accident.
70
00:03:23,828 --> 00:03:27,328
She's seen me do it quite a bit, so
she did it as a joke, and it happened to--
71
00:03:29,334 --> 00:03:30,504
Hold on.
72
00:03:30,752 --> 00:03:32,002
Do you think it's possible
73
00:03:32,086 --> 00:03:36,006
I've given my power to everyone I've ever
had sex with and just never knew it?
74
00:03:38,218 --> 00:03:39,468
Uh... Who, me?
75
00:03:39,844 --> 00:03:40,804
No.
76
00:03:40,887 --> 00:03:44,427
Well, we did the deed, several times,
and in, you know, all sorts of positions.
77
00:03:44,515 --> 00:03:45,925
Yes, I remember.
78
00:03:46,517 --> 00:03:47,517
How could I forget?
79
00:03:47,810 --> 00:03:48,980
Anyway... But, Lucifer,
80
00:03:49,354 --> 00:03:51,234
your mojo is like a superpower.
81
00:03:51,314 --> 00:03:52,274
I don't have it.
82
00:03:53,691 --> 00:03:54,531
Or do I?
83
00:03:55,818 --> 00:03:58,028
-I guess I've never tried.
-Well, let's try now. Come on.
84
00:03:58,112 --> 00:03:59,742
Lean in. Look into my eyes.
85
00:03:59,822 --> 00:04:00,912
Ask me what I desire.
86
00:04:01,366 --> 00:04:03,326
This is good. I mean...
87
00:04:04,035 --> 00:04:05,035
Lucifer...
88
00:04:05,536 --> 00:04:08,916
what do you desire?
89
00:04:11,334 --> 00:04:13,044
No. Nada. Totally limp.
90
00:04:13,127 --> 00:04:14,207
Oof. Ouch.
91
00:04:14,295 --> 00:04:16,505
Well, that's several million
bullets dodged.
92
00:04:17,298 --> 00:04:19,298
So it's just the detective
who's the problem.
93
00:04:19,384 --> 00:04:21,844
-Why does it have to be a problem?
-Because...
94
00:04:22,136 --> 00:04:23,966
desire is my thing.
95
00:04:24,055 --> 00:04:26,845
My mojo is the reason
I'm useful to her in the first place.
96
00:04:26,933 --> 00:04:29,693
If she can do it, too,
what's my role in the partnership?
97
00:04:29,769 --> 00:04:31,269
Who even am I?
98
00:04:31,354 --> 00:04:34,404
Okay, so you don't think that you can
share this with her and still be you?
99
00:04:34,816 --> 00:04:37,436
Lucifer, that's what
being in a relationship is,
100
00:04:37,527 --> 00:04:40,067
sharing without losing yourself
in the process.
101
00:04:40,613 --> 00:04:41,953
-Uh...?
-Besides,
102
00:04:42,031 --> 00:04:47,331
the fact that Chloe can now mojo people,
too, doesn't mean that you have to stop.
103
00:04:48,621 --> 00:04:49,461
You're right.
104
00:04:49,956 --> 00:04:51,246
You're right.
105
00:04:51,332 --> 00:04:54,502
I am, and always will be,
master of the mojo.
106
00:04:54,585 --> 00:04:55,745
-Mm.
-King of desire.
107
00:04:55,837 --> 00:04:56,667
Yeah.
108
00:04:56,754 --> 00:04:58,384
Sultan of humans' innermost wishes.
109
00:04:58,464 --> 00:04:59,884
Thank you, Doctor. Yeah...
110
00:04:59,966 --> 00:05:01,506
"What is it you desire?"
111
00:05:01,592 --> 00:05:03,342
"Excuse me, what is it you desire?"
112
00:05:04,429 --> 00:05:05,889
Still pumping.
113
00:05:10,310 --> 00:05:11,440
-Decker!
-Hey.
114
00:05:11,519 --> 00:05:15,399
So, did you and Lucifer finally get over
your issues and under the covers
115
00:05:15,481 --> 00:05:17,231
for the old no-pants dance?
116
00:05:17,317 --> 00:05:18,647
We sure did.
117
00:05:18,735 --> 00:05:21,315
Well, I'm so sorry, Decker.
You know, sometimes...
118
00:05:22,447 --> 00:05:23,987
Wait, I'm sorry.
119
00:05:24,073 --> 00:05:24,953
Rewind.
120
00:05:25,033 --> 00:05:26,663
Did you just say yes?
121
00:05:27,160 --> 00:05:28,040
Uh-huh.
122
00:05:29,203 --> 00:05:30,083
OMG!
123
00:05:30,163 --> 00:05:31,163
Oh!
124
00:05:31,247 --> 00:05:33,787
I was so ready to have
my Deckerstar dreams crushed again.
125
00:05:33,875 --> 00:05:36,205
-Why?
-'Cause it's been one bummer after another
126
00:05:36,294 --> 00:05:38,344
with you two.
I didn't want to get my hopes up.
127
00:05:38,421 --> 00:05:39,761
Yeah, I know.
128
00:05:39,839 --> 00:05:43,759
I mean, it has been a long road,
but, well, here we are.
129
00:05:43,843 --> 00:05:45,053
Cool beans.
130
00:05:45,261 --> 00:05:48,391
Wait, why do I get the feeling that
you're not just asking to ask? What's up?
131
00:05:49,015 --> 00:05:50,135
Busted. Okay.
132
00:05:50,224 --> 00:05:52,524
I couldn't wait to tell you
about my thing.
133
00:05:52,602 --> 00:05:54,442
-Oh, you have a thing?
-I might have a thing.
134
00:05:54,520 --> 00:05:58,440
So, remember that reporter
who seemed way too nice to be my type?
135
00:05:58,524 --> 00:05:59,784
Yeah, so, um, you know,
136
00:05:59,859 --> 00:06:02,109
I-I decided to give it a shot,
137
00:06:02,195 --> 00:06:04,355
-and we met up last night...
-Ooh!
138
00:06:04,447 --> 00:06:05,567
...and let me tell you,
139
00:06:05,656 --> 00:06:08,616
-he is not always too nice.
140
00:06:08,701 --> 00:06:11,121
Morning, Miss Lopez. Morning, Detective.
141
00:06:11,204 --> 00:06:12,714
Good morning again, Lucifer.
142
00:06:15,750 --> 00:06:18,800
Uh, sorry for the delay.
I had to make a pit stop at Linda's.
143
00:06:19,295 --> 00:06:20,505
So, what have we got?
144
00:06:20,588 --> 00:06:24,468
Any witnesses or suspects on whom
my uncanny interview skills are required,
145
00:06:24,550 --> 00:06:25,890
if you know what I mean?
146
00:06:25,968 --> 00:06:29,098
Uh, I actually have no information
on the victim yet.
147
00:06:29,180 --> 00:06:30,810
Ella, is, um... Is...
148
00:06:31,808 --> 00:06:34,228
-Ella, is Dan here yet?
-Ah!
149
00:06:34,310 --> 00:06:36,900
Oh, El Espinoza called in sick,
I'm afraid.
150
00:06:36,979 --> 00:06:39,519
Ugh, did he look in the mirror again?
I told him not to do that.
151
00:06:43,861 --> 00:06:44,861
We should...
152
00:06:44,946 --> 00:06:45,776
Right.
153
00:06:52,453 --> 00:06:54,833
Diane Luna, famous soprano.
154
00:06:54,914 --> 00:06:56,504
Time of death, 10:00 p.m. last night.
155
00:06:57,125 --> 00:06:58,665
Check out this puncture mark.
156
00:06:58,751 --> 00:07:02,091
My guess, toxicology reports will confirm
that she was injected
157
00:07:02,171 --> 00:07:03,711
with some sort of paralytic agent.
158
00:07:03,798 --> 00:07:05,378
-Is that how she died?
-Worse.
159
00:07:05,466 --> 00:07:06,626
Much worse.
160
00:07:06,717 --> 00:07:08,927
You see this blood stain pattern
on these lilies?
161
00:07:09,512 --> 00:07:12,722
That's from Diane coughing
as she was choking on her own blood.
162
00:07:12,807 --> 00:07:15,307
The killer inserted a knife
into her throat,
163
00:07:15,393 --> 00:07:18,353
made two very precise cuts,
slashing her vocal cords.
164
00:07:18,438 --> 00:07:20,938
Sounds like someone went
to a lot of trouble to make a point.
165
00:07:21,023 --> 00:07:24,113
Yes, I smell an annoyed neighbor
who's tired of her singing.
166
00:07:24,193 --> 00:07:26,073
Shall I go mojo them all?
I should, shouldn't I?
167
00:07:26,154 --> 00:07:30,164
Well, there's no sign of forced entry,
so most likely Diane knew her assailant.
168
00:07:30,241 --> 00:07:33,411
Well, a jilted lover, then,
based on the flowers.
169
00:07:33,494 --> 00:07:36,044
Except she was a famous opera star.
I mean, look.
170
00:07:36,122 --> 00:07:37,752
They have flowers all the time.
171
00:07:38,249 --> 00:07:39,749
Ella, who found the body?
172
00:07:40,126 --> 00:07:41,746
Oh, uh, Norman, Diane's neighbor.
173
00:07:41,836 --> 00:07:42,956
-Over there.
- Ah!
174
00:07:43,045 --> 00:07:45,715
Right the first time.
Annoyed neighbor, it is.
175
00:07:45,798 --> 00:07:49,588
Yeah, apparently he found the door ajar,
came across the body, and phoned it in.
176
00:07:49,677 --> 00:07:50,677
That's what he says.
177
00:07:50,761 --> 00:07:51,721
This way, Detective.
178
00:07:51,804 --> 00:07:54,524
I suspect we're about to hear
this suspect's confession.
179
00:07:59,228 --> 00:08:00,268
-Excuse me.
-I wasn't.
180
00:08:00,354 --> 00:08:02,694
Hi. Detective Decker.
Can we ask you a few questions?
181
00:08:02,773 --> 00:08:03,773
Sure.
182
00:08:03,858 --> 00:08:07,608
It must have been pretty irritating
living right next door to a soprano, hmm?
183
00:08:07,695 --> 00:08:09,945
You wanted to silence her
once and for all, didn't you?
184
00:08:10,573 --> 00:08:12,993
Learn from the master. Tell me, Norman...
185
00:08:13,701 --> 00:08:14,621
Normsky...
186
00:08:14,702 --> 00:08:17,042
-...what is it you desire?
187
00:08:20,416 --> 00:08:21,246
What?
188
00:08:22,084 --> 00:08:24,214
That's a weird thing to ask, man.
189
00:08:24,879 --> 00:08:25,839
Not working.
190
00:08:26,380 --> 00:08:27,260
But...
191
00:08:28,090 --> 00:08:29,050
that means...
192
00:08:30,927 --> 00:08:33,177
Detective, I think you stole my mojo.
193
00:08:42,355 --> 00:08:43,355
Never mind.
194
00:08:43,564 --> 00:08:46,864
Hello, Wyrzbeski.
195
00:08:46,984 --> 00:08:48,954
Tell me, apart from
a more pronounceable name,
196
00:08:49,028 --> 00:08:50,148
what do you desire?
197
00:08:51,072 --> 00:08:52,322
Is this about Secret Santa?
198
00:08:52,406 --> 00:08:54,616
'Cause you're not supposed to ask people
what they want.
199
00:08:54,700 --> 00:08:55,740
That, uh...
200
00:08:55,868 --> 00:08:56,868
That gives it away.
201
00:08:57,495 --> 00:08:58,445
Jeez.
202
00:08:58,538 --> 00:08:59,578
"Santa"?
203
00:09:01,374 --> 00:09:02,714
Uh, excuse me.
204
00:09:03,626 --> 00:09:04,956
I couldn't have done this.
205
00:09:05,044 --> 00:09:07,344
-I spent the whole night in Northrend.
-Where?
206
00:09:07,421 --> 00:09:09,801
-Excuse me, Officer, what do you desire?
-Northrend.
207
00:09:09,882 --> 00:09:10,932
In Azeroth?
208
00:09:11,008 --> 00:09:13,428
Ah, yes, we're...
We're talking video games?
209
00:09:13,886 --> 00:09:14,796
I led my guild on
210
00:09:14,887 --> 00:09:17,427
-a 17-hour campaign last night.
- Excuse me, Officer.
211
00:09:17,515 --> 00:09:19,385
So you were home and awake all night?
212
00:09:19,767 --> 00:09:21,137
-Did you hear anything?
-Did I?
213
00:09:21,227 --> 00:09:25,057
First, the awful vocal exercises,
like every damn night,
214
00:09:25,147 --> 00:09:27,977
but then, as an annoying bonus,
two hours of arguing.
215
00:09:28,067 --> 00:09:29,737
-What were they arguing about?
-Excuse me!
216
00:09:29,819 --> 00:09:32,569
And did you get any details at all,
names, anything?
217
00:09:32,655 --> 00:09:33,485
No.
218
00:09:33,573 --> 00:09:35,623
Once I realized the noise wasn't stopping,
219
00:09:35,700 --> 00:09:38,740
I cranked up my headset
so I could hear my raiding party.
220
00:09:38,828 --> 00:09:43,078
It's getting so a guy can't plunder
a Lich King's barrow in peace anymore.
221
00:09:43,165 --> 00:09:44,995
Mm. Tough times.
222
00:09:45,334 --> 00:09:48,804
Yes, so we're going to need
your game log to confirm your alibi.
223
00:09:49,088 --> 00:09:50,048
Unbelievable.
224
00:09:51,340 --> 00:09:52,880
Excuse me.
225
00:09:53,801 --> 00:09:55,261
Lucifer, what are you doing?
226
00:09:55,344 --> 00:09:57,014
Literally nothing. I'm powerless.
227
00:09:57,096 --> 00:09:59,966
Did you really lose your mojo?
How is that possible?
228
00:10:00,057 --> 00:10:01,927
When we had sex, it passed from me to you.
229
00:10:02,018 --> 00:10:03,558
That's ridiculous. I...
230
00:10:04,520 --> 00:10:06,360
We were only playing around this morning.
231
00:10:06,439 --> 00:10:08,399
I don't have your mojo.
232
00:10:08,482 --> 00:10:09,942
There's only one way to be sure.
233
00:10:10,943 --> 00:10:12,613
Right now? No!
234
00:10:12,862 --> 00:10:14,662
I'm not gonna mojo you here.
235
00:10:14,739 --> 00:10:16,449
-It's not gonna work anyhow.
-Please try.
236
00:10:16,532 --> 00:10:17,492
Try.
237
00:10:17,908 --> 00:10:18,738
Fine.
238
00:10:24,749 --> 00:10:25,829
What do you desire?
239
00:10:27,960 --> 00:10:31,260
I... want my mojo back.
240
00:10:34,467 --> 00:10:35,887
Ha!
241
00:10:37,136 --> 00:10:37,966
Oh, my God.
242
00:10:39,347 --> 00:10:40,307
I...
243
00:10:40,848 --> 00:10:41,678
It's real. It's...
244
00:10:43,017 --> 00:10:45,307
-...cool.
-No, not cool.
245
00:10:46,145 --> 00:10:48,145
Lucifer, we just got together.
246
00:10:48,314 --> 00:10:50,734
You're already finding things
to freak out about.
247
00:10:50,816 --> 00:10:53,486
I'm not finding anything, Detective.
All I've done is lose stuff.
248
00:10:53,569 --> 00:10:56,989
Do you realize how long
it took for us to get here?
249
00:10:57,615 --> 00:10:59,575
We finally have something good going on.
250
00:10:59,659 --> 00:11:03,159
I mean, can we please
just enjoy it for a minute?
251
00:11:07,375 --> 00:11:08,205
Of course.
252
00:11:09,335 --> 00:11:10,415
Of course.
253
00:11:23,724 --> 00:11:24,984
That cannot be right.
254
00:11:33,359 --> 00:11:34,859
Linda said that you were out with Dan,
255
00:11:35,069 --> 00:11:36,239
dodging baseball bats.
256
00:11:36,320 --> 00:11:39,240
Mm, we were supposed to go
to the Dodger baseball game.
257
00:11:39,323 --> 00:11:41,033
Oh. That's much more lame.
258
00:11:41,117 --> 00:11:43,367
No, what's lame is
Dan ditched me last minute.
259
00:11:44,537 --> 00:11:45,407
So I just...
260
00:11:46,539 --> 00:11:48,209
I just came back here
to get some work done.
261
00:11:48,290 --> 00:11:51,380
"Work"? Building more stuff for Charlie?
262
00:11:51,460 --> 00:11:52,840
How much does that kid need?
263
00:11:53,796 --> 00:11:55,756
I had two rocks when I was growing up.
264
00:11:55,965 --> 00:11:57,215
One sharp, one not.
265
00:11:57,717 --> 00:12:00,967
Take the sharp one and try to stab things.
Take the dull one, try to make it sharp.
266
00:12:01,053 --> 00:12:02,263
That, um...
267
00:12:02,805 --> 00:12:03,845
That explains a lot.
268
00:12:03,931 --> 00:12:06,521
It explains why I'm not a spoiled brat,
269
00:12:06,600 --> 00:12:08,810
which is exactly what Charlie's
going to become
270
00:12:08,894 --> 00:12:10,944
if you keep buying him more toys.
271
00:12:11,021 --> 00:12:13,571
This is not a toy, Maze.
272
00:12:13,649 --> 00:12:17,649
This is a stimulating,
educational recreation-scape
273
00:12:17,737 --> 00:12:18,697
that if you...
274
00:12:21,907 --> 00:12:24,027
You know, the truth is
when Dan didn't show up,
275
00:12:24,118 --> 00:12:26,748
coming back here was
the only thing that occurred to me.
276
00:12:28,581 --> 00:12:30,671
How pathetic is that?
277
00:12:30,750 --> 00:12:31,670
Mm.
278
00:12:32,585 --> 00:12:37,005
I can't even remember how I spent my time
before I had Charlie.
279
00:12:49,727 --> 00:12:53,607
Okay, well, according to Diane's calendar,
at the time her neighbor heard the fight,
280
00:12:53,689 --> 00:12:56,939
our victim was meeting with someone
named Mario Canales.
281
00:12:57,443 --> 00:12:59,573
Well, if it was a standing
weekly appointment,
282
00:12:59,653 --> 00:13:01,913
I'm sure Diane knew Mario Canales well.
283
00:13:01,989 --> 00:13:03,369
Let me see what's online.
284
00:13:06,410 --> 00:13:08,410
Okay, so he's got a website,
285
00:13:08,496 --> 00:13:10,996
and it looks like he's a vocal coach.
286
00:13:11,624 --> 00:13:14,794
Oh! Well, if the appointment was
a weekly coaching session,
287
00:13:14,877 --> 00:13:17,457
that would explain the noises
that Norman was complaining about.
288
00:13:17,546 --> 00:13:19,336
Yeah. What about the argument?
289
00:13:19,673 --> 00:13:21,383
Oh, okay. I...
290
00:13:21,467 --> 00:13:22,547
Ay-ay-ay!
291
00:13:22,635 --> 00:13:25,465
Check out Diane and Mario's text chain.
292
00:13:25,554 --> 00:13:26,474
Correction,
293
00:13:26,555 --> 00:13:28,465
-sext chain.
-Oh!
294
00:13:28,557 --> 00:13:32,347
Nothing wrong with inserting
a little creativity into throat exercises.
295
00:13:32,436 --> 00:13:34,556
That is some strong emoji game there.
296
00:13:34,647 --> 00:13:37,567
Although, it's really making me crave
my mom's eggplant tacos.
297
00:13:37,650 --> 00:13:39,940
-Oh!
-Wait, so they were having an affair?
298
00:13:40,361 --> 00:13:42,701
It says here that he's married with kids.
299
00:13:42,780 --> 00:13:45,780
Well, maybe the vocal coach was worried
that Diane would sing to his wife,
300
00:13:45,866 --> 00:13:47,486
so he cut her off before she could.
301
00:13:47,743 --> 00:13:49,583
Right. Right, let's go talk to Mario.
302
00:13:49,662 --> 00:13:50,662
-Ow!
-Oh!
303
00:13:50,746 --> 00:13:51,746
Oh!
304
00:13:51,831 --> 00:13:52,711
Oh, my gosh!
305
00:13:52,790 --> 00:13:55,540
-Pete, are you okay?
-Ow! What's wrong with that door?
306
00:13:55,626 --> 00:13:58,166
-Oh, uh, sorry.
-Hey, um... Hi.
307
00:13:58,712 --> 00:14:01,302
Sorry. I didn't mean
to interrupt you at work.
308
00:14:01,382 --> 00:14:06,352
But I scored these two VIP tickets
to the Star Trek convention downtown.
309
00:14:06,428 --> 00:14:09,718
I-I have no idea if you're into it,
but it's totally my thing,
310
00:14:09,807 --> 00:14:12,137
and I was wondering
if you wanted to come with me.
311
00:14:12,226 --> 00:14:13,226
Star Trek?
312
00:14:13,310 --> 00:14:16,650
Please, Miss Lopez knows more
about that stuff than you ever could.
313
00:14:20,401 --> 00:14:22,111
See? She even speaks Chewbacca.
314
00:14:32,413 --> 00:14:34,083
But-- But Star Trek is your thing.
315
00:14:34,623 --> 00:14:36,543
Well, I mean,
316
00:14:36,625 --> 00:14:39,955
Lucifer, the 24th century
is big enough for the both of us.
317
00:14:40,796 --> 00:14:41,626
See?
318
00:14:42,256 --> 00:14:43,466
Sharing's not that hard.
319
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
Excuse me.
320
00:14:48,804 --> 00:14:51,274
I'm Detective Decker.
We're looking for a Mario Canales.
321
00:14:51,348 --> 00:14:52,808
Uh, he's kind of busy right now.
322
00:14:53,851 --> 00:14:55,191
Not so busy anymore.
323
00:14:59,648 --> 00:15:01,528
Bravo, Mr. Canales.
324
00:15:01,775 --> 00:15:04,565
A-list vocal coach by day,
Z-list jingle singer by night.
325
00:15:04,653 --> 00:15:05,613
Oh, wow.
326
00:15:05,696 --> 00:15:08,406
Look, it's happening already.
Our mojo's working on him.
327
00:15:08,490 --> 00:15:10,280
Aw, you called it "our" mojo.
328
00:15:10,409 --> 00:15:11,699
Now, go on.
329
00:15:11,785 --> 00:15:13,285
Go in for the coup de grâce.
330
00:15:14,747 --> 00:15:15,657
You've got this.
331
00:15:16,999 --> 00:15:18,959
Mr. Canales, I'm Detective Decker,
332
00:15:19,043 --> 00:15:20,963
and I need to ask you a few questions.
333
00:15:23,547 --> 00:15:25,127
What do you desire?
334
00:15:27,718 --> 00:15:29,798
To tell you anything you want to know.
335
00:15:29,887 --> 00:15:31,137
Very good.
336
00:15:31,221 --> 00:15:34,141
What we want to know is,
why did you kill Diane Luna?
337
00:15:34,934 --> 00:15:36,984
W-Wait, Diane is dead?
338
00:15:37,061 --> 00:15:39,941
The performance is over, Mario.
We've seen your eggplant.
339
00:15:40,022 --> 00:15:41,822
We know you were having an affair
with Diane.
340
00:15:41,899 --> 00:15:43,279
Did she threaten to tell your wife?
341
00:15:43,359 --> 00:15:45,029
What? No.
342
00:15:45,110 --> 00:15:47,530
My-- My marriage has been over
for almost a year.
343
00:15:47,613 --> 00:15:50,493
Well, the happy family photos
on your website suggest otherwise.
344
00:15:50,574 --> 00:15:53,624
Look, I only keep those up
for appearances' sake.
345
00:15:53,702 --> 00:15:55,332
Then why'd you fight
the night of her murder?
346
00:15:55,412 --> 00:15:56,792
Well, isn't it obvious?
347
00:15:56,872 --> 00:15:59,832
Mr. Canales taught Diane all his tricks,
and then she rose above him.
348
00:15:59,917 --> 00:16:02,537
The pupil leaving the master.
I mean, who'd enjoy that?
349
00:16:02,628 --> 00:16:03,708
I did.
350
00:16:03,796 --> 00:16:05,376
I was so proud of Diane.
351
00:16:05,881 --> 00:16:08,131
And besides, she was my best calling card.
352
00:16:08,217 --> 00:16:11,137
That's why we fought.
I didn't want her to throw it all away.
353
00:16:11,220 --> 00:16:12,510
Why would she throw it all away?
354
00:16:13,347 --> 00:16:16,887
She-- She was about to go public with some
major accusations against an opera star.
355
00:16:17,351 --> 00:16:18,641
I tried to talk her out of it.
356
00:16:18,727 --> 00:16:20,477
An opera star? Who?
357
00:16:22,648 --> 00:16:24,068
You didn't hear this from me...
358
00:16:25,693 --> 00:16:29,913
but Niels Schuman is a tyrant and a bully.
359
00:16:29,989 --> 00:16:31,779
Niels Schuman, the world-class baritone?
360
00:16:31,865 --> 00:16:34,325
Yeah, he's a world-class jerk.
361
00:16:34,410 --> 00:16:36,370
He throws things at people.
362
00:16:36,453 --> 00:16:38,213
He flies into fits of rage for no reason.
363
00:16:38,288 --> 00:16:40,538
-Oh?
-Diane wanted to bring him down.
364
00:16:40,624 --> 00:16:42,084
I told her it would end her.
365
00:16:42,167 --> 00:16:43,127
Sounds like it did.
366
00:16:44,044 --> 00:16:46,714
So you think Niels is behind this?
367
00:17:01,020 --> 00:17:02,520
I miss you so much.
368
00:17:04,940 --> 00:17:06,400
So damn much, Charlotte.
369
00:17:07,985 --> 00:17:10,065
You fought so hard to be a better person.
370
00:17:12,239 --> 00:17:14,369
And you made me believe
I could be better, too.
371
00:17:17,536 --> 00:17:18,576
And I'm trying.
372
00:17:20,622 --> 00:17:22,122
But I always fall short.
373
00:17:23,000 --> 00:17:24,420
And now I've seen something.
374
00:17:28,422 --> 00:17:31,302
Something that proves just how important
it is to get it right.
375
00:17:33,844 --> 00:17:34,854
To be good.
376
00:17:38,432 --> 00:17:39,482
And the good news is I'm--
377
00:17:39,558 --> 00:17:41,558
I'm pretty sure
this means that you're in Heaven,
378
00:17:41,643 --> 00:17:42,983
just like Amenadiel said.
379
00:17:47,107 --> 00:17:49,487
But the bad news is
I don't think I'm gonna be joining you.
380
00:17:54,490 --> 00:17:56,490
I'm terrified, Charlotte.
381
00:17:58,619 --> 00:18:01,119
For me, for Chloe...
382
00:18:04,833 --> 00:18:06,133
for Trixie.
383
00:18:11,715 --> 00:18:13,965
I need help. I just need help.
384
00:18:16,762 --> 00:18:18,102
I need guidance.
385
00:18:18,180 --> 00:18:22,020
I need... I need a sign, I need something.
386
00:18:22,351 --> 00:18:23,231
Help me.
387
00:18:23,644 --> 00:18:24,524
Please.
388
00:18:25,020 --> 00:18:26,230
Help me.
389
00:18:41,537 --> 00:18:43,577
Daniel Espinoza,
390
00:18:44,164 --> 00:18:46,294
your prayers have been answered.
391
00:18:46,375 --> 00:18:49,705
-Lucifer?
-I am not Lucifer.
392
00:18:49,795 --> 00:18:50,745
Look.
393
00:18:51,380 --> 00:18:52,760
He did this to me.
394
00:18:53,715 --> 00:18:57,335
My twin brother hates me
because I am his opposite.
395
00:18:57,928 --> 00:19:00,178
The good to his bad.
396
00:19:00,806 --> 00:19:02,466
Perhaps you've heard of me.
397
00:19:03,851 --> 00:19:05,891
I'm the Archangel Michael.
398
00:19:07,604 --> 00:19:08,524
The Archangel?
399
00:19:08,605 --> 00:19:11,145
I know that you're struggling.
400
00:19:12,234 --> 00:19:15,534
I know that you're afraid
of going to Hell.
401
00:19:16,029 --> 00:19:18,279
But I bring you good news, Daniel.
402
00:19:18,365 --> 00:19:20,445
Your redemption is not lost.
403
00:19:20,534 --> 00:19:24,124
There is a way for you to right
all your wrongs.
404
00:19:24,746 --> 00:19:25,706
A way for you...
405
00:19:26,373 --> 00:19:28,043
to protect your loved ones.
406
00:19:38,927 --> 00:19:39,887
Lucifer.
407
00:19:40,846 --> 00:19:43,216
Um, so Mario's alibi checks out,
408
00:19:43,307 --> 00:19:44,977
and we can't question Niels
409
00:19:45,058 --> 00:19:46,228
'cause he's in the air,
410
00:19:46,310 --> 00:19:48,480
flying back from a performance
in New York.
411
00:19:49,229 --> 00:19:53,569
So, really, there's nothing we can do
until he lands.
412
00:19:54,067 --> 00:19:55,237
I disagree.
413
00:19:56,361 --> 00:19:58,111
Lucifer.
414
00:19:58,197 --> 00:20:00,367
As fun as it is to watch you use my...
415
00:20:00,449 --> 00:20:03,039
I mean, our, but really my mojo,
416
00:20:03,118 --> 00:20:04,578
I'd like it back. So...
417
00:20:05,120 --> 00:20:07,120
let's have sex again, me on top this time.
418
00:20:08,749 --> 00:20:10,539
Do you really think that's going to work?
419
00:20:11,418 --> 00:20:14,208
As if your mojo is some sort of STD?
420
00:20:14,755 --> 00:20:18,085
Well, we have to try something.
421
00:20:20,093 --> 00:20:22,143
This is really getting to you, huh?
422
00:20:24,139 --> 00:20:25,099
Trust me,
423
00:20:25,182 --> 00:20:30,232
it's not like I don't want to have sex
with you, because I really, really do,
424
00:20:30,312 --> 00:20:33,652
but... putting this kind of agenda on it,
425
00:20:33,732 --> 00:20:36,072
it just sucks all the fun out of it.
426
00:20:36,151 --> 00:20:39,741
Yeah, and please do not make a pun
right now because I...
427
00:20:40,239 --> 00:20:42,239
I am a little worried
428
00:20:42,324 --> 00:20:45,494
that you're having such a hard time
sharing this with me, because...
429
00:20:46,245 --> 00:20:48,365
relationships are about give-and-take.
430
00:20:48,455 --> 00:20:52,455
Well, that's easy for you to say.
So far, it's all, "I give and you take."
431
00:20:52,542 --> 00:20:54,802
I mean emotionally, Lucifer.
432
00:20:57,297 --> 00:20:58,377
Oh...
433
00:20:59,049 --> 00:21:01,759
I know exactly what you mean.
434
00:21:02,552 --> 00:21:03,932
So, couples therapy?
435
00:21:04,554 --> 00:21:07,934
When we've been a couple for, what,
five seconds?
436
00:21:08,016 --> 00:21:10,226
It's definitely not what I meant.
437
00:21:10,310 --> 00:21:11,140
I see.
438
00:21:11,228 --> 00:21:15,358
But I'm afraid, in order for this to work,
you both have to be willing to be here.
439
00:21:15,440 --> 00:21:17,900
-Well, she said she was happy to do this.
-No, no, I'm happy.
440
00:21:18,318 --> 00:21:19,398
I'm happy to be here.
441
00:21:19,486 --> 00:21:22,026
I'm thrilled, actually,
to have someone rational
442
00:21:22,114 --> 00:21:24,494
weigh in on all of this
and agree with this.
443
00:21:24,574 --> 00:21:26,704
I mean, Lucifer's being ridiculous, okay?
444
00:21:27,244 --> 00:21:28,704
Can you please tell him
445
00:21:28,787 --> 00:21:32,617
that it makes zero sense
that I stole his mojo during sex?
446
00:21:32,708 --> 00:21:34,208
-Okay, well,
447
00:21:34,293 --> 00:21:37,303
actually, I don't think
Lucifer is being...
448
00:21:38,422 --> 00:21:39,592
that ridiculous.
449
00:21:40,632 --> 00:21:41,512
-You don't?
-No.
450
00:21:41,591 --> 00:21:44,391
It's not like we covered celestial powers
in med school.
451
00:21:44,469 --> 00:21:46,509
-
-But having sex with someone
452
00:21:46,596 --> 00:21:48,096
you truly care about
453
00:21:48,181 --> 00:21:51,691
requires surrendering control,
giving up power.
454
00:21:52,352 --> 00:21:53,732
And on an emotional level,
455
00:21:53,812 --> 00:21:57,482
Lucifer's reasoning does make
some amount of sense.
456
00:21:57,566 --> 00:21:58,976
Thank you, Doctor.
457
00:21:59,067 --> 00:22:03,607
And the fact that he came to this
emotionally mature insight on his own...
458
00:22:04,448 --> 00:22:05,368
Impressive.
459
00:22:05,449 --> 00:22:07,369
Shows a sign that he's grown.
460
00:22:07,659 --> 00:22:08,539
Bully for me.
461
00:22:08,618 --> 00:22:11,248
Now can we jump to the part
where you teach the detective how to,
462
00:22:11,330 --> 00:22:13,170
you know, return my mojo?
463
00:22:13,248 --> 00:22:15,578
Yeah... Scratch emotional maturity.
464
00:22:16,251 --> 00:22:19,341
Okay, so, look.
Try to put yourself in Lucifer's shoes.
465
00:22:19,421 --> 00:22:20,551
For instance,
466
00:22:20,630 --> 00:22:22,670
what if your gun and badge
were taken away,
467
00:22:22,758 --> 00:22:24,628
only to be given to Lucifer?
468
00:22:24,718 --> 00:22:26,468
Liking the sound of that. Go on.
469
00:22:26,553 --> 00:22:28,683
I'm sorry, I'm-- I'm not following.
470
00:22:28,764 --> 00:22:31,484
Being a detective is a big part
of your identity.
471
00:22:31,558 --> 00:22:32,558
It empowers you.
472
00:22:33,060 --> 00:22:34,770
Now imagine losing it.
473
00:22:35,270 --> 00:22:37,730
Okay, Lucifer's issues
can sometimes seem...
474
00:22:38,148 --> 00:22:40,398
"Outlandish" would be putting it mildly.
475
00:22:41,068 --> 00:22:43,108
-But the one thing that I've learned
476
00:22:43,195 --> 00:22:46,695
is that there's usually something
buried underneath,
477
00:22:46,782 --> 00:22:49,912
sometimes deep, deep, deep down,
478
00:22:50,660 --> 00:22:52,330
but ultimately meaningful,
479
00:22:52,788 --> 00:22:54,708
and worth trying to understand.
480
00:22:57,000 --> 00:22:59,540
♪ Gimme some of that power ♪
481
00:23:03,757 --> 00:23:04,667
Hey.
482
00:23:05,217 --> 00:23:07,757
You said you wanted
to introduce me to someone?
483
00:23:08,678 --> 00:23:10,178
Amenadiel. Hmm.
484
00:23:13,100 --> 00:23:14,480
Meet your old self.
485
00:23:15,227 --> 00:23:17,897
You sounded like you needed a break
from all that "dad" stuff.
486
00:23:19,523 --> 00:23:21,693
-Put it on.
-Maze, I really don't think this is---
487
00:23:28,824 --> 00:23:29,664
Maze, what are you--
488
00:23:33,537 --> 00:23:35,157
We used to have some good times here.
489
00:23:42,462 --> 00:23:43,842
This is not what I meant.
490
00:23:48,009 --> 00:23:48,839
Of course not,
491
00:23:48,927 --> 00:23:52,967
because now, all you are is
a lame-ass baby daddy.
492
00:24:04,401 --> 00:24:05,781
Don't lie.
493
00:24:06,820 --> 00:24:08,070
You're enjoying this.
494
00:24:40,562 --> 00:24:41,862
This isn't working!
495
00:24:44,357 --> 00:24:45,477
This isn't working.
496
00:24:51,615 --> 00:24:52,445
Yeah, I don't...
497
00:24:52,532 --> 00:24:54,332
I don't think this is what I need.
498
00:24:54,451 --> 00:24:56,121
I wasn't talking about you.
499
00:24:57,996 --> 00:24:59,456
This isn't working for me.
500
00:25:25,774 --> 00:25:27,364
Keep coming, keep coming.
501
00:25:29,361 --> 00:25:30,281
This way, a little bit.
502
00:25:32,531 --> 00:25:35,831
You know, I've been thinking,
and Linda does have a point.
503
00:25:36,159 --> 00:25:37,789
Feeling powerless is no joke.
504
00:25:37,869 --> 00:25:41,959
I just... I'm so used to
dismissing your crazy antics
505
00:25:42,040 --> 00:25:43,500
that I haven't been taking you--
506
00:25:43,583 --> 00:25:44,753
Seriously?
507
00:25:45,168 --> 00:25:46,038
A gun?
508
00:25:46,127 --> 00:25:47,837
Well, I like to call it "our" gun.
509
00:25:48,672 --> 00:25:50,762
Don't worry, it's all properly permitted.
510
00:25:50,840 --> 00:25:53,260
Well, outlandish, for sure, but...
511
00:25:53,760 --> 00:25:56,720
if this is the emotional crutch
that you feel you need
512
00:25:56,805 --> 00:25:58,715
to deal with the loss of your mojo,
513
00:25:58,807 --> 00:26:02,807
then I will do my very best
to be understanding.
514
00:26:02,894 --> 00:26:04,524
-Thank you.
515
00:26:04,604 --> 00:26:07,614
Not in my eyeline!
516
00:26:07,691 --> 00:26:09,111
-Ow!
517
00:26:09,192 --> 00:26:10,192
Charming.
518
00:26:14,447 --> 00:26:15,777
-LAPD.
-LAPD.
519
00:26:17,200 --> 00:26:18,290
Ah.
520
00:26:18,952 --> 00:26:20,412
This must be about Diane.
521
00:26:20,996 --> 00:26:22,536
Awful, what happened to her.
522
00:26:22,622 --> 00:26:24,502
A relief for you, I'm sure.
523
00:26:24,916 --> 00:26:25,876
Excuse me?
524
00:26:25,959 --> 00:26:29,209
We know she was gathering witnesses
to go on record against you,
525
00:26:29,296 --> 00:26:33,086
and had collected a lot of evidence
about your abusive behavior.
526
00:26:33,174 --> 00:26:36,724
Enough to make you want to go
snippety-snip on her vocal cords.
527
00:26:36,803 --> 00:26:39,933
Her accusations couldn't hurt me.
528
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
Because they're false?
529
00:26:41,600 --> 00:26:44,850
No, they're absolutely true,
but irrelevant.
530
00:26:45,604 --> 00:26:48,904
After all, I am the best,
531
00:26:49,357 --> 00:26:51,067
and it's not illegal
532
00:26:51,151 --> 00:26:53,861
to demand nothing but the best
533
00:26:54,654 --> 00:26:56,874
from those who get to work with me.
534
00:26:57,699 --> 00:27:00,699
Well, the allegations are serious enough
to hurt your career,
535
00:27:01,453 --> 00:27:04,503
make sponsors drop you,
open you up to lawsuits.
536
00:27:04,581 --> 00:27:06,581
The worse the reputation, the better.
537
00:27:07,334 --> 00:27:11,134
Let it scare off those losers
who can't cut it.
538
00:27:11,713 --> 00:27:16,183
No, I have no reason to want Diane dead.
539
00:27:16,635 --> 00:27:17,585
Detective...
540
00:27:18,470 --> 00:27:22,270
would you like to use your
newly acquired charms on this lovely chap?
541
00:27:22,349 --> 00:27:24,889
-No. no. no.
- Well, yes, I would.
542
00:27:24,976 --> 00:27:26,936
I just don't want
to rub salt in your wound.
543
00:27:27,020 --> 00:27:29,020
Well, obviously I'd love you
to rub something else,
544
00:27:29,105 --> 00:27:32,395
but we're learning to share, aren't we?
Hmm?
545
00:27:34,819 --> 00:27:37,199
Right.
546
00:27:41,743 --> 00:27:42,583
Niels...
547
00:27:44,162 --> 00:27:46,332
what do you
548
00:27:46,915 --> 00:27:47,825
desire?
549
00:27:50,919 --> 00:27:51,999
Frankly...
550
00:27:54,047 --> 00:27:59,087
for this to be over with
so I can go back to my photo shoot.
551
00:27:59,177 --> 00:28:01,967
Oh... Say, "truly desire."
552
00:28:02,597 --> 00:28:03,557
-"Truly."
-Yes.
553
00:28:07,185 --> 00:28:08,015
Niels...
554
00:28:09,020 --> 00:28:09,900
what do you
555
00:28:10,563 --> 00:28:12,733
truly desire?
556
00:28:17,654 --> 00:28:19,074
Is she having a stroke?
557
00:28:19,155 --> 00:28:20,445
I don't understand.
558
00:28:21,408 --> 00:28:24,538
Unless this means that you've lost it
and I've got it again.
559
00:28:24,619 --> 00:28:26,499
Well, step aside, Detective.
560
00:28:26,579 --> 00:28:28,119
Niels, tell me.
561
00:28:29,541 --> 00:28:31,961
What do you truly desire?
562
00:28:34,045 --> 00:28:36,255
Is this the way you people solve crimes?
563
00:28:38,133 --> 00:28:39,013
Hmm?
564
00:28:46,683 --> 00:28:47,523
Hi.
565
00:28:47,600 --> 00:28:49,690
So Niels' alibi checked out.
566
00:28:49,769 --> 00:28:52,229
Oh, so "arsehole," yes. "Murderer," no.
567
00:28:52,647 --> 00:28:53,767
Well, there's another thing.
568
00:28:53,857 --> 00:28:55,897
Remember Mario, Diane's vocal coach?
569
00:28:55,984 --> 00:28:58,404
-Yes.
-Well, he called asking for an autograph.
570
00:28:58,486 --> 00:29:01,106
Oh! Right. No problem.
571
00:29:03,032 --> 00:29:06,332
What are you... No, no!
Not your autograph, mine.
572
00:29:06,911 --> 00:29:09,411
-Turns out he's a Hot Tub High School fan.
-Oh.
573
00:29:10,081 --> 00:29:11,581
Well, you see what that means, yes?
574
00:29:11,958 --> 00:29:13,958
That he has excellent taste in movies?
575
00:29:14,043 --> 00:29:17,303
No, Lucifer, he wasn't entranced
by my mojo.
576
00:29:17,380 --> 00:29:19,170
He was just starstruck.
577
00:29:19,257 --> 00:29:21,717
That's why it never worked
when I tried it on Niels.
578
00:29:21,801 --> 00:29:23,601
I've never had mojo.
579
00:29:24,137 --> 00:29:26,557
It worked on me. I felt it.
580
00:29:27,265 --> 00:29:29,225
Look, try it again.
581
00:29:29,726 --> 00:29:30,726
Go on, look at me.
582
00:29:36,316 --> 00:29:37,566
What do you desire?
583
00:29:37,984 --> 00:29:38,824
I...
584
00:29:39,694 --> 00:29:40,534
I...
585
00:29:41,196 --> 00:29:43,196
want this to stop.
586
00:29:44,199 --> 00:29:45,869
I can't bloody believe this.
587
00:29:46,493 --> 00:29:48,913
I've never been more upset to be right.
588
00:29:49,496 --> 00:29:50,786
Listen, Lucifer, I...
589
00:29:51,289 --> 00:29:52,869
I'm sorry you're going through this,
590
00:29:52,957 --> 00:29:56,037
but we are gonna figure this out together.
591
00:29:57,253 --> 00:29:58,343
As a team.
592
00:29:58,463 --> 00:30:01,673
Everything's gonna be okay, all right?
I promise.
593
00:30:23,822 --> 00:30:25,322
Help!
594
00:30:29,953 --> 00:30:31,123
Are you okay?
595
00:30:31,204 --> 00:30:32,664
Oh, thank God.
596
00:30:32,956 --> 00:30:34,956
Please, you have to help me. I'm...
597
00:30:35,208 --> 00:30:37,208
I don't know what happened, I just...
598
00:30:37,919 --> 00:30:38,919
Thank you.
599
00:30:44,676 --> 00:30:46,796
No!
600
00:31:17,458 --> 00:31:19,628
This scene's a carbon copy of Diane's.
601
00:31:20,128 --> 00:31:22,008
Yeah. So is the body.
602
00:31:22,839 --> 00:31:24,299
Same injection mark,
603
00:31:24,382 --> 00:31:27,142
same binding technique,
same cause of death.
604
00:31:27,218 --> 00:31:28,428
And no B&E.
605
00:31:28,553 --> 00:31:29,763
Feels like a Hell loop.
606
00:31:29,846 --> 00:31:31,596
We're dealing with a serial killer.
607
00:31:31,931 --> 00:31:34,981
The flowers that we thought were Diane's,
I mean, this is his signature.
608
00:31:35,059 --> 00:31:37,479
I should have known. I should have known.
609
00:31:37,562 --> 00:31:40,402
The first crime scene was so clean.
It was too clean.
610
00:31:40,481 --> 00:31:42,691
It was so meticulously staged.
611
00:31:42,775 --> 00:31:45,355
Don't beat yourself up, Ella.
It's not gonna do any good.
612
00:31:45,445 --> 00:31:47,405
Who knows?
Maybe he made a mistake this time.
613
00:31:47,488 --> 00:31:48,698
Yeah, I thought he had, too,
614
00:31:48,781 --> 00:31:52,161
when I found this on her clothes,
but dead end.
615
00:31:52,660 --> 00:31:54,870
Glitter's just an occupational hazard
for Madison.
616
00:31:54,954 --> 00:31:57,084
Oh, no, she was a stripper.
617
00:31:57,165 --> 00:31:58,575
No, elementary school teacher.
618
00:31:58,666 --> 00:32:02,336
All the killer left behind
was stuff he wanted us to find.
619
00:32:02,420 --> 00:32:05,800
Right. Well, white Stargazer lilies
are pretty rare,
620
00:32:05,882 --> 00:32:07,802
so we can call local retailers,
621
00:32:08,259 --> 00:32:10,849
have them let us know
of any sales in the last 24 hours.
622
00:32:10,929 --> 00:32:13,059
We're looking for opportunity,
victim connections.
623
00:32:13,139 --> 00:32:14,179
We'll build a profile.
624
00:32:14,265 --> 00:32:18,225
This killer's MO is extremely unique.
625
00:32:18,311 --> 00:32:19,901
Slashing vocal cords.
626
00:32:20,647 --> 00:32:21,767
Why would anybody do that?
627
00:32:21,856 --> 00:32:25,356
I don't know. Maybe, uh, he wanted
to take away their voice?
628
00:32:25,443 --> 00:32:26,533
No.
629
00:32:31,240 --> 00:32:33,280
He wants to take away their power.
630
00:32:35,161 --> 00:32:37,661
♪ I'm bad as bad can be ♪
631
00:32:37,747 --> 00:32:40,667
♪ So bad
That it's hard to believe ♪
632
00:32:41,125 --> 00:32:44,085
♪ Oh what they say about me
I'm bad ♪
633
00:32:44,170 --> 00:32:47,800
Okay, so my friend at the FBI
got a couple hits off of ViCAP.
634
00:32:48,466 --> 00:32:51,386
Olivia Sacks, murdered in Phoenix,
635
00:32:51,469 --> 00:32:53,429
last year 27, same MO.
636
00:32:53,513 --> 00:32:54,683
Same signature.
637
00:32:54,764 --> 00:32:55,604
Yeah.
638
00:32:56,015 --> 00:32:58,175
This is Joy Goodman, 32.
639
00:32:58,267 --> 00:32:59,937
She was reported missing three years ago,
640
00:33:00,019 --> 00:33:02,939
but her body surfaced
in San Antonio last summer.
641
00:33:03,022 --> 00:33:04,152
He dumped it?
642
00:33:04,607 --> 00:33:08,277
So slashed vocal cords,
but no lilies found with the body.
643
00:33:08,361 --> 00:33:09,991
That's why it was hard
to connect the dots,
644
00:33:10,071 --> 00:33:11,911
too many differences
between the two scenes,
645
00:33:11,990 --> 00:33:13,490
too much distance, too much time.
646
00:33:13,574 --> 00:33:15,994
Now he has struck twice in the same city.
647
00:33:16,077 --> 00:33:18,867
Yep, and he's picking up the pace.
His cooling-off period is shrinking.
648
00:33:18,955 --> 00:33:20,325
We're gonna catch him, Decker.
649
00:33:23,126 --> 00:33:26,166
Ella, why are you so optimistic
all of a sudden?
650
00:33:27,338 --> 00:33:28,668
Well, I... I talked to Pete.
651
00:33:29,716 --> 00:33:32,886
Yeah, and he said to stop focusing
on what I got wrong
652
00:33:32,969 --> 00:33:35,389
and instead focus
on what I can still get right.
653
00:33:35,471 --> 00:33:36,681
I can still help, Chloe.
654
00:33:36,764 --> 00:33:39,234
I can still help catch this killer
before he hurts anybody else.
655
00:33:39,308 --> 00:33:41,348
I'm just so glad
you found a good guy, Ella.
656
00:33:41,436 --> 00:33:42,516
Yeah, me, too.
657
00:33:43,062 --> 00:33:45,862
It's just really nice to have somebody
in your corner, you know?
658
00:33:46,482 --> 00:33:49,192
I don't know, he just makes me feel
less powerless.
659
00:33:50,820 --> 00:33:52,570
Cocozza told me to give you this.
660
00:33:53,448 --> 00:33:55,908
Oh, great,
the leads from the flower shops.
661
00:33:55,992 --> 00:33:57,662
Let's go follow up, shall we?
662
00:33:58,202 --> 00:34:00,042
I could really use your help out there.
663
00:34:02,540 --> 00:34:04,540
-How can I refuse?
664
00:34:13,760 --> 00:34:15,340
How many more of these to go, Detective?
665
00:34:15,428 --> 00:34:17,928
I'm starting to think
our killer grows the flowers himself.
666
00:34:18,014 --> 00:34:20,484
Well, this is the second-to-last shop
on the list,
667
00:34:20,558 --> 00:34:22,138
-so fingers crossed.
-Hmm.
668
00:34:22,268 --> 00:34:23,438
Uh, excuse me, Danilo?
669
00:34:23,519 --> 00:34:24,979
I'm Detective Decker.
670
00:34:25,063 --> 00:34:27,403
You called about a bouquet of lilies
you sold yesterday.
671
00:34:27,482 --> 00:34:30,612
Yeah, I placed the call,
but it's my grandma who sold them.
672
00:34:30,693 --> 00:34:33,323
-Great, can we speak with her?
-She doesn't really speak English.
673
00:34:33,404 --> 00:34:35,164
Oh! Well, that's not a problem.
674
00:34:35,239 --> 00:34:37,659
My wonderful partner here
speaks every language.
675
00:34:38,367 --> 00:34:39,827
-I'm so lucky you're here.
-Mm-hmm.
676
00:34:44,999 --> 00:34:47,419
But fair warning, she doesn't like cops.
677
00:34:48,169 --> 00:34:49,549
-Oh...
678
00:34:50,463 --> 00:34:52,553
She's pretty mad that I called you guys.
679
00:34:52,632 --> 00:34:53,882
Well, also not a problem.
680
00:34:53,966 --> 00:34:55,636
-My partner is not a cop.
-No.
681
00:34:55,927 --> 00:34:57,257
He has many connections,
682
00:34:57,345 --> 00:35:00,465
he can grant favors,
and obviously is very charming.
683
00:35:00,556 --> 00:35:03,676
-He's like my very own Swiss Army knife.
684
00:35:03,768 --> 00:35:05,228
Would you please speak to the lady?
685
00:35:05,311 --> 00:35:07,771
Well, after a buildup like that,
how could I refuse?
686
00:35:07,855 --> 00:35:08,815
Thank you.
687
00:35:16,280 --> 00:35:18,530
Excuse me, do you use that ribbon
on every bouquet?
688
00:35:18,616 --> 00:35:20,236
Yep. Grandma insists on it.
689
00:35:22,995 --> 00:35:23,995
It's the glitter.
690
00:35:24,080 --> 00:35:24,910
Lucifer.
691
00:35:28,543 --> 00:35:31,843
Uh... do you remember the golden glitter
that Ella found at the crime scene?
692
00:35:31,921 --> 00:35:32,961
-Mm.
-Look at the ribbon.
693
00:35:33,840 --> 00:35:34,880
Has to be our guy.
694
00:35:35,466 --> 00:35:38,756
Right. Well, the lilies were bought
by a middle-aged man.
695
00:35:38,845 --> 00:35:40,345
Unfortunately he paid in cash,
696
00:35:40,429 --> 00:35:41,559
but my new friend, Jovita,
697
00:35:42,390 --> 00:35:45,810
remembers the time he came in,
and that she saw him leave in an Uber.
698
00:35:45,893 --> 00:35:47,523
Uber? Great.
699
00:35:47,603 --> 00:35:49,063
Okay, we can track his ride, then.
700
00:35:51,399 --> 00:35:54,439
♪ When it hurts ♪
701
00:35:55,695 --> 00:35:57,985
♪ Just to breathe ♪
702
00:36:01,576 --> 00:36:04,366
♪ Tell me something... ♪
703
00:36:04,453 --> 00:36:05,713
Twenty-seven!
704
00:36:06,455 --> 00:36:08,205
I'm surprised you're keeping track.
705
00:36:08,291 --> 00:36:09,501
Humans count sheep,
706
00:36:09,584 --> 00:36:10,594
I count shots.
707
00:36:10,668 --> 00:36:12,668
And how many exactly before you, uh...
708
00:36:13,713 --> 00:36:15,843
Before you tell me
what yesterday was all about?
709
00:36:16,299 --> 00:36:17,429
Mm-mm.
710
00:36:18,217 --> 00:36:20,637
Kind of trying to keep my mind
off things here.
711
00:36:21,429 --> 00:36:22,759
Maze, if this is about--
712
00:36:22,847 --> 00:36:24,467
This isn't about about Eve.
713
00:36:24,557 --> 00:36:26,767
God, why does everyone keep thinking that?
714
00:36:26,851 --> 00:36:28,641
Actually, I was going to say your mother.
715
00:36:31,606 --> 00:36:32,436
Oh.
716
00:36:35,443 --> 00:36:36,943
Well, I guess it is about her,
717
00:36:37,528 --> 00:36:41,778
only because it was her stupid idea
to have soulless offspring...
718
00:36:42,742 --> 00:36:44,332
making it her stupid fault
719
00:36:44,410 --> 00:36:47,290
that I am doomed to be alone forever.
720
00:36:47,371 --> 00:36:48,621
Eternal torture.
721
00:36:48,706 --> 00:36:49,746
I see the irony.
722
00:36:50,041 --> 00:36:50,881
Trust me.
723
00:36:51,626 --> 00:36:55,496
So... yesterday, you were, what?
724
00:36:57,089 --> 00:36:59,219
Trying to rekindle what we had?
725
00:37:07,516 --> 00:37:11,186
Everyone's rejected me, Amenadiel.
726
00:37:12,146 --> 00:37:13,896
But I was the one who rejected you.
727
00:37:14,941 --> 00:37:17,031
So, I thought...
728
00:37:18,778 --> 00:37:20,278
maybe that was a mistake.
729
00:37:21,948 --> 00:37:22,778
Maybe...
730
00:37:26,118 --> 00:37:27,078
Maybe only...
731
00:37:29,747 --> 00:37:32,077
an angel could love a soulless demon.
732
00:37:35,920 --> 00:37:37,300
You didn't reject me.
733
00:37:39,632 --> 00:37:40,682
You...
734
00:37:43,427 --> 00:37:45,257
You went to find your own path.
735
00:37:46,555 --> 00:37:47,555
And you did.
736
00:37:49,725 --> 00:37:50,555
You did.
737
00:37:51,435 --> 00:37:53,895
And you've come such a long way, Maze.
738
00:37:54,855 --> 00:37:56,685
Grown so much.
739
00:37:57,942 --> 00:37:59,242
Apparently not enough.
740
00:38:01,445 --> 00:38:03,735
Ever heard of a demon getting a soul?
741
00:38:05,533 --> 00:38:06,373
I...
742
00:38:07,994 --> 00:38:09,374
I can't say that I have.
743
00:38:12,581 --> 00:38:13,671
But...
744
00:38:16,627 --> 00:38:20,007
No one ever heard of an angel and a human
having a baby before.
745
00:38:21,632 --> 00:38:23,592
Or of the Devil falling in love.
746
00:38:24,093 --> 00:38:27,933
I don't know if a soul is what you need
to feel whole, but...
747
00:38:29,307 --> 00:38:30,427
I do know this.
748
00:38:31,726 --> 00:38:35,396
If anyone is going to find
what they're looking for,
749
00:38:35,479 --> 00:38:37,519
it's you, Mazikeen.
750
00:38:47,408 --> 00:38:49,368
I'll still kick your ass, though.
751
00:38:49,452 --> 00:38:50,372
I know.
752
00:39:03,632 --> 00:39:04,882
Well, that bodes well.
753
00:39:04,967 --> 00:39:08,047
Okay, so we're looking for a Les Klumpsky.
754
00:39:08,137 --> 00:39:09,097
Gesundheit.
755
00:39:09,180 --> 00:39:11,180
Sorry, it's just an unfortunate name.
756
00:39:11,265 --> 00:39:14,515
Well, his Uber profile lists Unit 507
as his home.
757
00:39:14,602 --> 00:39:16,942
You know, we wouldn't have gotten this
without you.
758
00:39:17,021 --> 00:39:19,441
I see what you're doing, Detective,
and you can stop.
759
00:39:19,523 --> 00:39:20,863
You don't need to flatter me.
760
00:39:20,941 --> 00:39:22,691
-But, Lucifer--
-I know you're trying to help,
761
00:39:22,777 --> 00:39:25,197
but I think this may be something
I need to sort out on my own.
762
00:39:25,279 --> 00:39:26,819
That is what I desire.
763
00:39:27,615 --> 00:39:29,775
Five-oh-seven. Shall we?
764
00:39:29,867 --> 00:39:30,737
Hold on.
765
00:39:31,452 --> 00:39:32,452
We got the warrant.
766
00:39:33,621 --> 00:39:35,211
Go ahead. Let's get this bastard.
767
00:39:35,289 --> 00:39:36,119
Right.
768
00:39:58,270 --> 00:39:59,230
All clear.
769
00:40:11,325 --> 00:40:12,485
His next victim.
770
00:40:13,953 --> 00:40:15,663
And a receipt for flowers.
771
00:40:16,330 --> 00:40:18,000
Purchased just a few hours ago.
772
00:40:22,545 --> 00:40:24,295
He's gonna strike again.
773
00:40:25,172 --> 00:40:26,302
Soon.
774
00:40:30,594 --> 00:40:31,854
We have to ID her ASAP,
775
00:40:31,929 --> 00:40:35,219
so I'm going to run this photo through
facial recognition, but it's a long shot.
776
00:40:35,307 --> 00:40:36,727
Is there anything useful over there?
777
00:40:36,809 --> 00:40:37,769
Nothing.
778
00:40:38,561 --> 00:40:41,481
This monster's robbing people of
their lives, and there's nothing I can do.
779
00:40:41,564 --> 00:40:44,114
Lucifer, you don't have to do this
on your own.
780
00:40:44,400 --> 00:40:45,610
We're a team, you know?
781
00:40:47,945 --> 00:40:49,735
When will Miss Lopez arrive, exactly?
782
00:40:51,073 --> 00:40:53,083
She said they were close,
so any minute now.
783
00:40:53,159 --> 00:40:53,989
"They"?
784
00:40:54,243 --> 00:40:55,833
We're here! We're here.
785
00:40:55,911 --> 00:40:58,541
I'm so sorry, we came
straight from the convention.
786
00:40:58,622 --> 00:41:00,422
Uh, if there's... Thank you.
787
00:41:00,499 --> 00:41:02,749
If there's anything I can do
to help, um...
788
00:41:02,835 --> 00:41:05,875
Great, yes. We're on the clock,
so I'll take any help I can get.
789
00:41:05,963 --> 00:41:08,173
Our killer is attacking women
in their homes.
790
00:41:08,257 --> 00:41:10,377
And we think this might be
his next victim.
791
00:41:10,468 --> 00:41:12,638
So if we're gonna get to her
before he does,
792
00:41:12,720 --> 00:41:14,760
we have to figure out where she lives.
793
00:41:14,847 --> 00:41:17,927
So just scour this place for any clues
you can find, okay? Let's go.
794
00:41:18,017 --> 00:41:19,937
Okay. Here.
795
00:41:20,019 --> 00:41:21,309
- Thanks.
-Sure.
796
00:41:21,729 --> 00:41:22,559
Okay.
797
00:41:51,550 --> 00:41:54,010
Pete, I found more pictures in here.
A lot more.
798
00:41:54,094 --> 00:41:55,144
Come check it out.
799
00:42:00,226 --> 00:42:01,846
-Hey, Pete, can you hand me my--
-Got you.
800
00:42:06,148 --> 00:42:07,018
Thanks.
801
00:42:10,945 --> 00:42:11,775
Okay.
802
00:42:12,530 --> 00:42:17,080
I am so, so sorry for the weirdest...
803
00:42:18,077 --> 00:42:20,367
darkest date ever.
804
00:42:20,454 --> 00:42:21,414
Are you kidding me?
805
00:42:21,497 --> 00:42:23,207
We're trying to save a life here.
This is--
806
00:42:23,290 --> 00:42:24,250
Wait a second.
807
00:42:25,251 --> 00:42:26,251
Is that...
808
00:42:29,547 --> 00:42:30,917
Holy cow, Ells.
809
00:42:31,006 --> 00:42:32,756
I think we found something.
810
00:42:32,841 --> 00:42:34,011
Coming.
811
00:42:34,093 --> 00:42:35,843
-What'd you find?
-Check it out.
812
00:42:47,273 --> 00:42:50,903
Chloe, I think that is his next victim.
813
00:42:50,985 --> 00:42:52,695
Look at the wallpaper.
814
00:42:52,778 --> 00:42:55,028
-And the carpet. Does it ring a bell?
-Ring a bell?
815
00:42:55,114 --> 00:42:56,664
She lives in this apartment building.
816
00:42:56,740 --> 00:42:58,330
On the ninth floor.
817
00:42:58,409 --> 00:42:59,579
-Lucifer, let's go.
-Okay.
818
00:43:06,417 --> 00:43:07,377
I'll take this way.
819
00:43:16,218 --> 00:43:17,178
Hello?
820
00:43:19,513 --> 00:43:21,643
Hi, uh, do you know this woman?
Does she live here?
821
00:43:22,725 --> 00:43:24,305
Have you seen her around at all?
822
00:43:24,476 --> 00:43:26,436
-Uh-uh.
-Okay, thanks.
823
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Hello?
824
00:44:14,777 --> 00:44:15,737
Gotcha.
825
00:44:22,076 --> 00:44:25,036
How does it feel to be powerless?
826
00:44:40,260 --> 00:44:42,930
Vocal cords are always
the first thing to seize up.
827
00:44:44,932 --> 00:44:45,812
Don't feel bad.
828
00:44:47,059 --> 00:44:48,559
Most would've dropped already.
829
00:44:49,728 --> 00:44:51,398
You're clearly very strong.
830
00:44:53,065 --> 00:44:54,315
I never was.
831
00:44:55,317 --> 00:44:56,897
That's why they never listened.
832
00:45:00,906 --> 00:45:02,196
They have to listen now.
833
00:45:17,506 --> 00:45:18,586
Lucifer!
834
00:45:23,721 --> 00:45:24,891
Shh.
835
00:45:38,485 --> 00:45:39,355
Lucifer.
836
00:45:39,611 --> 00:45:40,451
Oh, my God.
837
00:45:42,781 --> 00:45:43,781
What happened?
838
00:45:44,283 --> 00:45:45,333
Are you okay?
839
00:45:46,535 --> 00:45:47,615
Lucifer, what?
840
00:45:49,621 --> 00:45:50,501
What...
841
00:46:00,090 --> 00:46:00,920
LAPD!
842
00:46:10,267 --> 00:46:11,137
We got him.
843
00:46:13,645 --> 00:46:14,725
We did it, Lucifer.
844
00:46:27,326 --> 00:46:29,446
He admitted to all four murders.
845
00:46:30,537 --> 00:46:31,407
Coward.
846
00:46:34,875 --> 00:46:36,745
Pete, I'm really sorry
you had to see this.
847
00:46:36,835 --> 00:46:38,705
I just wish I didn't
have to write about him.
848
00:46:38,796 --> 00:46:39,626
The killer?
849
00:46:40,506 --> 00:46:45,386
My editor has already come up
with a catchy nickname for him.
850
00:46:45,469 --> 00:46:49,349
Apparently after your vocal cords have
been cut, you're still able to whisper,
851
00:46:49,431 --> 00:46:52,101
so she wants to call him
the Whisper Killer.
852
00:46:52,184 --> 00:46:54,354
Certainly more sinister than
"Les Klumpsky."
853
00:46:54,436 --> 00:46:57,226
I-I just hate contributing
to the kind of BS
854
00:46:57,314 --> 00:46:58,614
that feeds these guys' egos.
855
00:46:58,690 --> 00:47:01,440
Hey, you know what? This is your piece.
856
00:47:01,985 --> 00:47:04,315
You write this however you want.
857
00:47:04,780 --> 00:47:05,660
You got this.
858
00:47:07,783 --> 00:47:10,043
Hey, Decker, will you sign off
on these evidence logs?
859
00:47:10,118 --> 00:47:11,158
-Of course.
-Thanks.
860
00:47:18,335 --> 00:47:19,165
You-- You don't--
861
00:47:19,253 --> 00:47:22,053
You don't seem to like me very much.
862
00:47:22,130 --> 00:47:23,010
It's all good.
863
00:47:23,090 --> 00:47:25,050
I don't want you to think I'm needy.
864
00:47:25,133 --> 00:47:27,343
It's just, Ella really likes you.
865
00:47:28,428 --> 00:47:30,638
And I like her.
866
00:47:30,722 --> 00:47:34,392
In a... In a very different way,
obviously, you know.
867
00:47:34,768 --> 00:47:38,978
Okay, well, what I'm trying to say is
I would like it if we could get along.
868
00:47:39,398 --> 00:47:42,688
So if I did anything wrong, just tell me.
869
00:47:42,776 --> 00:47:43,646
Wrong?
870
00:47:44,152 --> 00:47:45,322
On the contrary...
871
00:47:46,029 --> 00:47:48,279
it appears that
you're doing everything right,
872
00:47:48,365 --> 00:47:50,325
at least, when it comes to Miss Lopez.
873
00:47:52,828 --> 00:47:55,958
I guess we made a pretty good team today.
874
00:47:56,039 --> 00:47:56,999
Well, there's that,
875
00:47:57,082 --> 00:48:01,922
and the fact that you enjoy sharing,
which boggles the mind.
876
00:48:02,754 --> 00:48:04,424
Besides, it appears that you...
877
00:48:05,340 --> 00:48:06,720
empower each other.
878
00:48:06,800 --> 00:48:08,590
Yeah, it's...
879
00:48:09,845 --> 00:48:10,965
kind of scary.
880
00:48:11,054 --> 00:48:11,894
Scary?
881
00:48:11,972 --> 00:48:13,142
Yeah, 'cause, like...
882
00:48:14,141 --> 00:48:17,191
You ever get the feeling
you're not good enough for someone?
883
00:48:17,269 --> 00:48:20,019
-Okay, I guess a guy like you wouldn't.
884
00:48:20,105 --> 00:48:22,855
But for me, I'm terrified.
885
00:48:23,483 --> 00:48:26,993
But I just figured,
deciding if I'm good enough or not,
886
00:48:27,070 --> 00:48:29,070
that's not up to me.
887
00:48:29,156 --> 00:48:31,366
I mean, that's up to her.
888
00:48:31,909 --> 00:48:34,489
So, all I can do is
889
00:48:34,870 --> 00:48:37,460
open up and let her in,
890
00:48:37,539 --> 00:48:40,039
and then she can judge for herself.
891
00:48:41,627 --> 00:48:42,457
Right?
892
00:48:43,795 --> 00:48:44,625
Right.
893
00:48:48,634 --> 00:48:51,974
Okay, fingers crossed
he sleeps through the night, again.
894
00:48:52,846 --> 00:48:56,266
Um, there's lasagna leftovers
in the fridge if you get peckish.
895
00:48:56,350 --> 00:48:57,180
Nice.
896
00:48:57,893 --> 00:48:58,813
Thank you.
897
00:48:59,519 --> 00:49:00,939
No, thank you.
898
00:49:01,021 --> 00:49:03,021
Don't you miss cocktails?
899
00:49:03,690 --> 00:49:04,520
Grown-ups?
900
00:49:05,192 --> 00:49:06,362
Actual conversation?
901
00:49:08,236 --> 00:49:09,276
Cocktails?
902
00:49:09,696 --> 00:49:11,316
I was just drinking with Maze,
903
00:49:11,406 --> 00:49:14,866
so I've had enough booze
for the next several months.
904
00:49:16,244 --> 00:49:17,544
I know what you mean.
905
00:49:17,621 --> 00:49:19,791
How is Maze?
I know she's been going through a lot.
906
00:49:19,873 --> 00:49:20,713
She, um...
907
00:49:21,583 --> 00:49:23,673
She picked a fight with me for no reason.
908
00:49:24,836 --> 00:49:26,126
And she kissed me.
909
00:49:26,213 --> 00:49:27,763
We almost had sex...
910
00:49:28,006 --> 00:49:28,836
I think.
911
00:49:28,924 --> 00:49:29,884
You what?
912
00:49:30,842 --> 00:49:31,972
You know Maze.
913
00:49:32,052 --> 00:49:33,892
She thought she needed to fight.
914
00:49:33,971 --> 00:49:35,181
Or a different F-word.
915
00:49:36,098 --> 00:49:38,598
It turns out she just needed
someone to talk to.
916
00:49:38,684 --> 00:49:40,314
Well, you're such a good friend.
917
00:49:40,769 --> 00:49:42,149
Such a good dad.
918
00:49:44,022 --> 00:49:45,022
You, sir,
919
00:49:45,107 --> 00:49:47,477
have got this caretaker thing down.
920
00:49:50,821 --> 00:49:52,111
You know what I've been thinking?
921
00:49:53,323 --> 00:49:55,953
Maybe it's okay that I don't really have
much of a life
922
00:49:56,034 --> 00:49:57,494
outside of Charlie right now.
923
00:49:57,577 --> 00:49:59,077
He really needs me, and...
924
00:50:00,038 --> 00:50:01,668
being a dad, it's...
925
00:50:03,542 --> 00:50:04,962
It's the only thing I need.
926
00:50:05,502 --> 00:50:06,752
And that's not unhealthy.
927
00:50:08,672 --> 00:50:10,382
-Is it?
-No.
928
00:50:10,465 --> 00:50:12,295
No, of course not.
929
00:50:13,051 --> 00:50:14,431
By all means,
930
00:50:14,511 --> 00:50:17,641
enjoy this phase while it lasts.
931
00:50:19,850 --> 00:50:20,770
While it lasts?
932
00:50:20,851 --> 00:50:23,311
No, I just mean
if you and I do a good job,
933
00:50:23,395 --> 00:50:25,725
Charlie's gonna need us
less and less every day, you know?
934
00:50:26,440 --> 00:50:27,270
Okay, I'm off.
935
00:50:28,442 --> 00:50:30,112
Have a good night!
936
00:50:30,193 --> 00:50:31,533
Thank you!
937
00:50:49,713 --> 00:50:50,553
Detective!
938
00:50:51,465 --> 00:50:52,295
Oh, hi.
939
00:50:52,632 --> 00:50:55,302
-What are you doing here?
-I'm just going over this case.
940
00:50:55,385 --> 00:50:58,635
There's something about it
that's bothering me.
941
00:50:58,722 --> 00:51:01,932
It's probably nothing, but you know me,
just gotta make sure.
942
00:51:02,017 --> 00:51:02,977
Of course.
943
00:51:03,060 --> 00:51:05,100
Just to be clear,
I wasn't asking what you were doing,
944
00:51:05,187 --> 00:51:07,267
just why you were doing it here.
945
00:51:07,355 --> 00:51:08,605
Not that I'm complaining.
946
00:51:08,690 --> 00:51:10,360
This desk has never looked so good.
947
00:51:11,818 --> 00:51:16,028
Well, I thought that maybe
this could be our new normal.
948
00:51:16,656 --> 00:51:18,116
I mean, if... if you like it.
949
00:51:18,200 --> 00:51:21,200
Well, you work and I drink,
what's not to like about that?
950
00:51:22,287 --> 00:51:23,327
Especially...
951
00:51:24,039 --> 00:51:25,999
if you take a break every once in a while.
952
00:51:26,083 --> 00:51:27,633
It's a lovely evening outside.
953
00:51:40,722 --> 00:51:42,772
Because you're vulnerable around me...
954
00:51:43,850 --> 00:51:46,520
I sometimes forget how strong you are.
955
00:51:47,646 --> 00:51:48,606
How powerful.
956
00:51:49,356 --> 00:51:51,606
Less and less, as you're well aware.
957
00:51:53,568 --> 00:51:54,778
Feeling human...
958
00:51:55,695 --> 00:51:59,275
feeling weak,
having to rely on other people,
959
00:51:59,366 --> 00:52:01,536
it must be so hard, so...
960
00:52:01,993 --> 00:52:02,993
scary for you.
961
00:52:04,621 --> 00:52:06,621
I suppose what I call powerlessness
962
00:52:06,706 --> 00:52:08,826
is what everyone else calls a Tuesday.
963
00:52:10,877 --> 00:52:14,167
Lucifer, I understand why you're so upset.
964
00:52:14,256 --> 00:52:15,376
You lost your mojo.
965
00:52:15,465 --> 00:52:17,045
Of course it's a bad thing.
966
00:52:17,592 --> 00:52:19,512
But I just wonder if it could also
967
00:52:19,594 --> 00:52:20,684
be a good thing.
968
00:52:20,762 --> 00:52:22,352
Wha--
969
00:52:22,472 --> 00:52:24,182
Now you're just spewing nonsense.
970
00:52:24,266 --> 00:52:27,386
I-I've been thinking,
and the fact that I can mojo you...
971
00:52:28,812 --> 00:52:30,772
maybe it means that I've just put a...
972
00:52:31,481 --> 00:52:36,361
tiny dent in the giant wall
that you've erected around yourself.
973
00:52:38,155 --> 00:52:42,195
I think, perhaps, for the first time ever,
974
00:52:42,284 --> 00:52:44,084
you're starting to open up to me...
975
00:52:45,162 --> 00:52:46,122
to let me in.
976
00:52:49,624 --> 00:52:50,464
Quite right.
977
00:52:52,002 --> 00:52:54,052
I think I may have dropped my guard.
978
00:52:55,172 --> 00:52:58,182
♪ If I was you I'd hide ♪
979
00:52:59,092 --> 00:53:02,722
♪ If I was you I'd be afraid ♪
980
00:53:03,221 --> 00:53:05,891
♪ Afraid of what's inside ♪
981
00:53:05,974 --> 00:53:07,144
I'm gonna go freshen up.
982
00:53:07,225 --> 00:53:08,305
I'll be right back.
983
00:53:08,393 --> 00:53:10,103
♪ If I was you I'd run ♪
984
00:53:11,188 --> 00:53:14,478
♪ If I was you I'd hide ♪
985
00:53:15,025 --> 00:53:18,855
♪ If I was you I'd be afraid ♪
986
00:53:18,945 --> 00:53:21,815
-♪ Afraid of what's inside ♪
987
00:53:21,948 --> 00:53:23,198
Well, that was fast.
988
00:53:23,533 --> 00:53:26,333
-♪ Afraid of what's inside ♪
- Oh!
989
00:53:27,120 --> 00:53:29,370
Dearie me.
990
00:53:30,332 --> 00:53:33,172
Still suffering with
a bout of the old trotskies, are we?
991
00:53:36,504 --> 00:53:38,764
I was only joking, Daniel.
992
00:53:43,178 --> 00:53:44,008
Dan?
993
00:53:44,888 --> 00:53:46,308
What are you doing?
994
00:53:52,437 --> 00:53:53,687
I'm sorry, I have to.
995
00:53:56,399 --> 00:53:57,529
No!
996
00:53:59,319 --> 00:54:03,739
♪ Time to say goodbye ♪
997
00:54:04,783 --> 00:54:05,993
Lucifer!
71043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.