All language subtitles for Lost.Girl.S01E12.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:06,168 There's all kinds of rifle action here... 2 00:00:06,169 --> 00:00:07,802 Here... And here. 3 00:00:07,803 --> 00:00:11,172 Well, I will be way over on the other side of the ridge, 4 00:00:11,173 --> 00:00:14,108 Papa bear, so you don't have to worry about my ass. 5 00:00:14,109 --> 00:00:17,945 And let me just state for the record, what an ass. Hello, beautiful. 6 00:00:17,946 --> 00:00:20,682 Hi. Are you guys planning a raid on some backwoods moonshiners? 7 00:00:20,683 --> 00:00:23,450 Hell, no. Scored myself a long weekend... Mm. 8 00:00:23,451 --> 00:00:26,253 So I'm going bear hunting. 9 00:00:26,254 --> 00:00:28,121 Ooh. Orange vests, rifles, and beer coolers? 10 00:00:28,122 --> 00:00:30,824 Sign me the hell up. They ain't the way I hunt, babe. 11 00:00:30,825 --> 00:00:33,994 listen, if you, uh, kill Yogi and Boo Boo, 12 00:00:33,995 --> 00:00:36,297 I am never talking to you again. 13 00:00:36,298 --> 00:00:38,299 You part of this sunny expedition? 14 00:00:38,300 --> 00:00:41,301 Shit, closest I get to a bear is a rug in front of a fireplace. 15 00:00:42,670 --> 00:00:45,938 My boy's forest playtime is strictly a solo affair. 16 00:00:45,939 --> 00:00:49,074 Oh, hang on one second. You have been so busy at work 17 00:00:49,075 --> 00:00:50,943 That we've barely seen each other, 18 00:00:50,944 --> 00:00:54,079 And now you're gonna spend the weekend alone in the woods? 19 00:00:54,080 --> 00:00:56,348 We could go away together. 20 00:00:56,349 --> 00:00:58,817 oh, my god. Is that too relationship-y 21 00:00:58,818 --> 00:01:02,187 Just enough. What do you have in mind? 22 00:01:02,188 --> 00:01:05,190 I don't know. Why don't you come over tonight 23 00:01:05,191 --> 00:01:07,058 And we can put our heads together 24 00:01:07,059 --> 00:01:10,161 And come up with someplace nice to go? You and I put our heads together, 25 00:01:10,162 --> 00:01:12,162 We usually don't do a lot of figuring. 26 00:01:12,163 --> 00:01:15,032 Mm. Mmm. 27 00:01:15,033 --> 00:01:18,035 I can never tell with those two if they're on or off. 28 00:01:18,036 --> 00:01:20,604 I put money on them fighting again 29 00:01:20,605 --> 00:01:22,973 In two weeks and back to square one. 30 00:01:25,977 --> 00:01:28,945 I pick the 14th for them hittin' the skids. 31 00:01:28,946 --> 00:01:31,514 Closest one t the date wins 20 bucks. 32 00:01:31,515 --> 00:01:33,516 In the event of a tie... 33 00:01:33,517 --> 00:01:37,186 we go down to the hour and the minute. 34 00:01:37,187 --> 00:01:38,822 Deal, buddy. 35 00:01:40,825 --> 00:01:43,859 36 00:01:50,800 --> 00:01:55,036 37 00:02:04,380 --> 00:02:07,915 aah! 38 00:02:17,492 --> 00:02:21,928 life is hard when you don't know who you are. 39 00:02:21,929 --> 00:02:24,698 It's harder when you don't know what you are. 40 00:02:24,699 --> 00:02:27,534 My love carries a death sentence. 41 00:02:27,535 --> 00:02:30,036 I was lost for years, 42 00:02:30,037 --> 00:02:32,070 Searching while hiding... 43 00:02:32,071 --> 00:02:36,609 Only to find that I belonged to a world hidden from humans. 44 00:02:36,610 --> 00:02:38,377 I won't hide anymore. 45 00:02:38,378 --> 00:02:41,714 I will live the life I choose. 46 00:02:41,715 --> 00:02:44,517 ♪ 47 00:02:44,518 --> 00:02:47,520 Sync by www.addic7ed.com 48 00:02:47,521 --> 00:02:50,455 The balamar spa looks nice. 49 00:02:52,091 --> 00:02:55,093 Three words-- "green tea colonics." 50 00:02:56,595 --> 00:02:57,896 That sounds so refreshing. 51 00:02:57,897 --> 00:03:01,300 Okay. How about the wobomack b and b? 52 00:03:01,301 --> 00:03:03,802 Yeah. That one's run by a couple of faeries. 53 00:03:03,803 --> 00:03:06,304 Literally. I mean, like, wings and everything, 54 00:03:06,305 --> 00:03:08,605 Flittin' around, gettin' in your business. Not relaxing. 55 00:03:08,606 --> 00:03:10,975 And whom, pray tell, did you go there with? 56 00:03:10,976 --> 00:03:14,045 Actually, don't answer that. Let's just--let's just pick one. 57 00:03:14,046 --> 00:03:16,414 Well, then it's gotta be the theme motel. 58 00:03:16,415 --> 00:03:19,183 Look, they got a pirate room. 59 00:03:19,184 --> 00:03:22,285 Arr! You've been alive for centuries, 60 00:03:22,286 --> 00:03:24,720 And you're still an 8-year-old boy. 61 00:03:24,721 --> 00:03:27,723 Uh, okay, I'm really sorry to interrupt rubber ducky time, 62 00:03:27,724 --> 00:03:30,626 But we've got a client consult. Now? 63 00:03:30,627 --> 00:03:34,297 Yes. It's a guy I know from my once less-than-legit exploits, 64 00:03:34,298 --> 00:03:36,298 So I kind of owe him. 65 00:03:36,299 --> 00:03:39,101 So... Thank you! 66 00:03:39,102 --> 00:03:41,170 Nice timing, Kenzi. 67 00:03:41,171 --> 00:03:42,671 Anytime, baby. 68 00:03:42,672 --> 00:03:44,974 great. 69 00:03:44,975 --> 00:03:48,777 So what's up? Hi. Kenzi says you're a p.I. Or some shit? 70 00:03:48,778 --> 00:03:50,645 Yeah, I solve problems. 71 00:03:50,646 --> 00:03:52,447 Rad, man, 'cause I got a big problem. 72 00:03:52,448 --> 00:03:55,984 My cousin Thumper-- he's gone missing. Your cousin's a rabbit? 73 00:03:55,985 --> 00:03:58,853 what? No. It's, like, a street name. 74 00:03:58,854 --> 00:04:02,223 You know, this one used to be called "meow meow." 75 00:04:02,224 --> 00:04:04,892 Anybody want a beer? Meow meow? 76 00:04:04,893 --> 00:04:07,528 Anyway, look, he's only been in the country, like, 77 00:04:07,529 --> 00:04:09,896 Three months now, and he's an illegal. 78 00:04:09,897 --> 00:04:13,200 Well, what makes you think he's gone missing? 79 00:04:13,201 --> 00:04:15,068 Cheers. We work together. 80 00:04:15,069 --> 00:04:18,205 Monday, just like that, doesn't show up for his ride home. Well, where's work? 81 00:04:18,206 --> 00:04:20,707 Queensdale country club. I got him a job there. 82 00:04:20,708 --> 00:04:23,843 You know, he takes care of the grounds. Yeah, Neville works in the kitchen. 83 00:04:23,844 --> 00:04:26,980 Well, I'm assuming you already asked around work. 84 00:04:26,981 --> 00:04:29,949 Man, I practically took a 9-iron to his boss's skull 85 00:04:29,950 --> 00:04:32,785 Looking for answers. You know what that son of a bitch says? 86 00:04:32,786 --> 00:04:34,787 He says he left midway through his shift. 87 00:04:34,788 --> 00:04:36,723 Like, obviously now he's got no work ethic, 88 00:04:36,724 --> 00:04:39,792 'cause he's foreign. Right. And you can't go to the cops. 89 00:04:39,793 --> 00:04:42,861 I can't go to the cops unless I want to get him deported. 90 00:04:42,862 --> 00:04:44,362 Man, that... 91 00:04:44,363 --> 00:04:45,898 that club, okay-- 92 00:04:45,899 --> 00:04:48,400 There's some weird-ass stuff that goes on there. 93 00:04:48,401 --> 00:04:49,768 We're listening. 94 00:04:49,769 --> 00:04:52,638 Like, they go out of their way to hire illegals. 95 00:04:52,639 --> 00:04:55,774 They were the ones that came to me asking me 96 00:04:55,775 --> 00:04:57,642 If I had any friends and relatives 97 00:04:57,643 --> 00:05:00,678 That want to work under the table. Yeah, 'cause illegals work for nothing. 98 00:05:00,679 --> 00:05:02,947 No, because maybe these rich people 99 00:05:02,948 --> 00:05:05,315 Are selling them into slavery 100 00:05:05,316 --> 00:05:07,818 Or maybe they're stealing their organs or some shit. 101 00:05:07,819 --> 00:05:10,888 Look, I'm sorry, okay. I know this sounds crazy to you. 102 00:05:10,889 --> 00:05:13,123 Don't worry. We have heard much weirder. Trust me. 103 00:05:13,124 --> 00:05:15,559 We're gonna find out what happened to him, okay? 104 00:05:15,560 --> 00:05:17,627 Cross my heart, man. Cross my heart. 105 00:05:17,628 --> 00:05:19,996 Thanks. That's the old meow meow. 106 00:05:19,997 --> 00:05:23,600 Are there any more tips that you can give us? 107 00:05:23,601 --> 00:05:26,036 Yeah, this gossip queen at the club 108 00:05:26,037 --> 00:05:28,105 Is this chick named Blake. 109 00:05:28,106 --> 00:05:30,173 If anything ever goes down, 110 00:05:30,174 --> 00:05:32,241 I bet she knows where to start looking.. 111 00:05:32,242 --> 00:05:34,877 How do you guys plan on getting close, anyway? 112 00:05:36,313 --> 00:05:38,081 No way. 113 00:05:38,082 --> 00:05:41,150 Okay, I would be the one going undercover as kitchen staff. 114 00:05:41,151 --> 00:05:43,953 You get to pretend to be a member and live the good life. 115 00:05:43,954 --> 00:05:47,021 Well, you guys are gonna have a great time... Alone. 116 00:05:47,022 --> 00:05:49,424 I'm on vacation, remember? Hey, my cover will work so much better 117 00:05:49,425 --> 00:05:51,693 If you come in as my husband. 118 00:05:51,694 --> 00:05:53,761 is that a proposal? 119 00:05:53,762 --> 00:05:56,731 Come on. You would be helping me do a solid for a friend. 120 00:05:56,732 --> 00:05:59,701 He's your pal. He's not mine. Ow! Remind me. 121 00:05:59,702 --> 00:06:02,503 What was that time where you were wanted for murder, 122 00:06:02,504 --> 00:06:05,706 And I totally covered your ass? You totally saved his life, too, right? 123 00:06:05,707 --> 00:06:08,842 You know, now that you mention it, I think that you're right-- 124 00:06:08,843 --> 00:06:11,378 Without asking for anything in return. Uh-huh. 125 00:06:11,379 --> 00:06:13,247 come on. You are gonna look so sweet 126 00:06:13,248 --> 00:06:16,717 In a polo shirt and a pair of chinos. 127 00:06:16,718 --> 00:06:18,551 Ha ha. 128 00:06:21,600 --> 00:06:25,499 I supervise construction on every inch of this heaven. 129 00:06:25,500 --> 00:06:27,568 Let's come into my office. 130 00:06:30,205 --> 00:06:32,573 Harvard... Oxford... 131 00:06:32,574 --> 00:06:34,708 Sailed in the governor's cup. 132 00:06:34,709 --> 00:06:36,209 This is great stuff. 133 00:06:36,210 --> 00:06:39,079 Now do you ever find you have problems keeping up 134 00:06:39,080 --> 00:06:41,014 With your wife's employment? Please. 135 00:06:41,015 --> 00:06:43,817 oh, no. The bank is generous with transfers 136 00:06:43,818 --> 00:06:45,152 When you're top tier. 137 00:06:45,153 --> 00:06:48,221 And how long have you been with U.N., Mrs. Thornwood? 138 00:06:48,222 --> 00:06:50,389 Oh, um, three years-- 139 00:06:50,390 --> 00:06:52,792 One in Germany and two in Belgium. 140 00:06:52,793 --> 00:06:56,195 Working in human rights is so rewarding. Mm. Sure, sure. 141 00:06:56,196 --> 00:07:00,265 And I bet you rub shoulders with some heavy hitters. 142 00:07:00,266 --> 00:07:03,035 Those U.N. Parties must be something. 143 00:07:03,036 --> 00:07:04,903 Well, Dyson finds them quite tedious, 144 00:07:04,904 --> 00:07:07,271 So I'm always looking for a more enthusiastic plus one. 145 00:07:07,272 --> 00:07:09,908 Well, I don't think we're gonna have any problem 146 00:07:09,909 --> 00:07:11,275 Green-lighting this application. 147 00:07:11,276 --> 00:07:14,145 You should hear from us in about a month. 148 00:07:14,146 --> 00:07:17,148 Actually, Mitch, we were rather hoping to join the club, uh... 149 00:07:17,149 --> 00:07:20,585 As soon as possible. 150 00:07:20,586 --> 00:07:22,986 Would today work? 151 00:07:22,987 --> 00:07:24,422 That would make me very happy. 152 00:07:24,423 --> 00:07:26,924 One probationary membership coming right up. 153 00:07:26,925 --> 00:07:28,693 Uh, two. 154 00:07:28,694 --> 00:07:32,697 Two probationary memberships coming up. 155 00:07:32,698 --> 00:07:35,866 you are such a peach. 156 00:07:35,867 --> 00:07:38,368 I could just eat you right up. 157 00:07:38,369 --> 00:07:40,637 If youanant, 158 00:07:40,638 --> 00:07:43,506 I can give you a personal orientation tour. 159 00:07:43,507 --> 00:07:47,544 Oh, no. We don't want to take you away from your busy work. 160 00:07:47,545 --> 00:07:50,880 But, um, there is one member we've heard so much about-- 161 00:07:50,881 --> 00:07:52,449 Blake something... 162 00:07:52,450 --> 00:07:54,015 Blake jorgenson. Yeah. 163 00:07:55,452 --> 00:07:57,519 she's a bit of a... 164 00:07:57,520 --> 00:07:59,722 she's always on the tennis court, 165 00:07:59,723 --> 00:08:01,724 If you're looking for her. 166 00:08:01,725 --> 00:08:05,461 Okay. Great. We'll find her. 167 00:08:05,462 --> 00:08:08,430 And, um, Mitch, we will see you later. 168 00:08:19,575 --> 00:08:21,576 long way from venezuela. 169 00:08:21,577 --> 00:08:23,110 sí, sí. 170 00:08:23,111 --> 00:08:25,545 I am working my way around the continent, 171 00:08:25,546 --> 00:08:28,682 Kitchen to kitchen. Mitch says you plan on sticking around 172 00:08:28,683 --> 00:08:30,317 For a few months? 173 00:08:30,318 --> 00:08:33,019 At least. 174 00:08:33,020 --> 00:08:35,889 Though I hear you have a high turnover... 175 00:08:35,890 --> 00:08:37,891 especially when it comes 176 00:08:37,892 --> 00:08:39,326 To people without visas. 177 00:08:39,327 --> 00:08:41,360 don't screw up. 178 00:08:41,361 --> 00:08:44,330 No one will call immigration. I promise. What about the members? 179 00:08:44,331 --> 00:08:46,832 Any horror stories I should know about? 180 00:08:46,833 --> 00:08:48,200 no. 181 00:08:48,201 --> 00:08:50,403 they're all nouveau riche. 182 00:08:50,404 --> 00:08:53,339 Most have what they have because of connections and luck. 183 00:08:53,340 --> 00:08:56,475 It's not because they're endowed with talent or brains. 184 00:08:56,476 --> 00:08:58,410 Stay on their good side, 185 00:08:58,411 --> 00:09:00,345 But don't let them intimidate you. Sí.. 186 00:09:00,346 --> 00:09:02,714 Hey. 187 00:09:02,715 --> 00:09:05,784 And no snacking on the job. That's a fireable offense. 188 00:09:05,785 --> 00:09:07,285 Sí, señora. 189 00:09:07,286 --> 00:09:09,587 Mm-hmm. Mm-hmm. 190 00:09:14,892 --> 00:09:16,360 Nice backhand. 191 00:09:16,361 --> 00:09:18,862 Perfected it on my ex-husband. 192 00:09:18,863 --> 00:09:21,131 I'm Bo thornwood. This is my husband Dyson. 193 00:09:21,132 --> 00:09:22,700 Fresh blood? 194 00:09:22,701 --> 00:09:25,536 Yeah. We, uh, just joined. Been out of the country. 195 00:09:25,537 --> 00:09:27,638 We've been traveling so much, I'm a little rusty. 196 00:09:27,639 --> 00:09:30,606 A good stiff one usually loosens me right up. 197 00:09:30,607 --> 00:09:34,377 Excuse me? Drink.Titiff drink. 198 00:09:34,378 --> 00:09:37,213 I'm Blake. 199 00:09:37,214 --> 00:09:38,648 Yeah, I know. 200 00:09:38,649 --> 00:09:40,650 I, um, I would love 201 00:09:40,651 --> 00:09:43,619 To get the scoop on this place from a real insider. 202 00:09:43,620 --> 00:09:46,187 Do you, um, do you have lunch plans? 203 00:09:46,188 --> 00:09:48,323 Well, aren't you two adorable? 204 00:09:48,324 --> 00:09:49,891 Let's go. 205 00:09:54,163 --> 00:09:57,131 here's the truth. 206 00:09:57,132 --> 00:09:58,567 This place is nothing 207 00:09:58,568 --> 00:10:01,002 But a bunch of ass-kissing wannabes. 208 00:10:01,003 --> 00:10:03,637 Most of 'em are peasants in gucci. 209 00:10:03,638 --> 00:10:06,841 I'm not sure they even play fair to get what they have. 210 00:10:06,842 --> 00:10:10,344 You're very good at that, señora. 211 00:10:10,345 --> 00:10:11,979 Thank you, señor. 212 00:10:11,980 --> 00:10:13,947 Are we talking dodgy accounting or... 213 00:10:13,948 --> 00:10:16,784 Mitch and Chloe have 214 00:10:16,785 --> 00:10:19,419 This rather exclusive clique. 215 00:10:19,420 --> 00:10:21,421 And Chloe is... 216 00:10:21,422 --> 00:10:23,590 His wife. The bitch of the ball. 217 00:10:23,591 --> 00:10:25,725 Look at her-- 218 00:10:25,726 --> 00:10:28,428 Cheap teeth... Cheap tan... 219 00:10:28,429 --> 00:10:30,897 Cheap tits. 220 00:10:30,898 --> 00:10:33,766 It beats me what they get up to behind closed doors, 221 00:10:33,767 --> 00:10:36,935 But they've all made each other obscenely rich. 222 00:10:36,936 --> 00:10:39,571 And which closed doors would those be? 223 00:10:39,572 --> 00:10:41,940 Every month their little group has 224 00:10:41,941 --> 00:10:45,644 An after-hours invite-only scotch tasting. 225 00:10:45,645 --> 00:10:47,579 There's one tonight, in fact. 226 00:10:47,580 --> 00:10:49,647 Probably to plot world domination. 227 00:10:49,648 --> 00:10:52,717 Well, sounds pretty juicy. I'd love a peek. 228 00:10:52,718 --> 00:10:55,319 ay! Oh, señora. 229 00:10:55,320 --> 00:10:57,588 Are you kidding me?! I am so sorry. 230 00:10:58,990 --> 00:11:00,558 What is your name? 231 00:11:00,559 --> 00:11:02,794 oh. Uh... Uh, I'm sorry. 232 00:11:02,795 --> 00:11:06,797 remind me to tip that one. 233 00:11:22,045 --> 00:11:24,680 a complaint's already been logged against you. 234 00:11:24,681 --> 00:11:26,181 That's one strike, kid. 235 00:11:26,182 --> 00:11:29,017 Oh. Uh, I sorry, jefe. It won't happen again. 236 00:11:29,018 --> 00:11:31,219 No. It better not. 237 00:11:31,220 --> 00:11:33,422 Every strike goes in the file. 238 00:11:33,423 --> 00:11:35,257 There's a file? Mitch keeps it-- 239 00:11:35,258 --> 00:11:37,225 Every screwup by every staff member. 240 00:11:37,226 --> 00:11:39,160 Neville, get the soup base started. 241 00:11:39,161 --> 00:11:41,429 I'm gonna go pick some fresh squash 242 00:11:41,430 --> 00:11:42,797 From the garden. 243 00:11:42,798 --> 00:11:44,632 Yes, chef. 244 00:11:44,633 --> 00:11:46,634 you watch yourself, Kenzi, 245 00:11:46,635 --> 00:11:49,136 Or you'll be out before you know it. 246 00:11:49,137 --> 00:11:52,006 My boy Thumper had himself two strikes before he disappeared. 247 00:11:52,007 --> 00:11:55,175 The manager's wife was itching to fire him. 248 00:11:59,113 --> 00:12:00,614 Blake, honey. 249 00:12:00,615 --> 00:12:02,115 oh, lord. 250 00:12:02,116 --> 00:12:04,050 You submitted your nomination papers 251 00:12:04,051 --> 00:12:07,053 For the board election? I did. Was there some problem? 252 00:12:07,054 --> 00:12:10,122 No, no. I just wanted to have an informal chat, 253 00:12:10,123 --> 00:12:11,491 Board chair to nominee, 254 00:12:11,492 --> 00:12:13,693 Make sure we're on the same page. 255 00:12:13,694 --> 00:12:16,195 Why? Well, if I like your platform, 256 00:12:16,196 --> 00:12:19,532 I can give you the benefit of my sway. Your reign's ending, Chloe. 257 00:12:19,533 --> 00:12:21,667 But when I get my seat on the board, 258 00:12:21,668 --> 00:12:24,269 You're gonna see a lot more dividends 259 00:12:24,270 --> 00:12:26,471 Come my way. 260 00:12:27,907 --> 00:12:30,609 That's what I was afraid of. 261 00:12:30,610 --> 00:12:32,110 Hmm. 262 00:12:36,181 --> 00:12:37,816 Fore! uhh! 263 00:12:40,820 --> 00:12:43,821 I think we made a mistake with your membership, Blake. 264 00:12:45,323 --> 00:12:47,324 You're not queensdale material 265 00:12:47,325 --> 00:12:49,459 After all. 266 00:12:49,460 --> 00:12:50,861 She's all yours. 267 00:12:58,802 --> 00:13:00,302 Aah! 268 00:13:00,303 --> 00:13:01,871 Aah! 269 00:13:01,872 --> 00:13:03,305 Aah! 270 00:13:17,754 --> 00:13:19,688 You're in real trouble, missy, 271 00:13:19,689 --> 00:13:22,591 And there may be nothing anybody can do to help you. 272 00:13:22,592 --> 00:13:25,160 uh, excuse me. 273 00:13:25,161 --> 00:13:29,064 I have to go meet somebody about something. 274 00:13:29,065 --> 00:13:31,732 Mmm. 275 00:13:31,733 --> 00:13:34,234 You are really good 276 00:13:34,235 --> 00:13:35,870 At this undercover stuff. 277 00:13:37,238 --> 00:13:40,041 Who knew you could be so duplicitous, huh? 278 00:13:40,042 --> 00:13:41,375 I've got my secrets. 279 00:13:41,376 --> 00:13:44,278 Oh, yeah? Well, you can't keep any secrets from me. 280 00:13:44,279 --> 00:13:48,048 that's just one of the things that I love about you. 281 00:13:49,550 --> 00:13:51,785 Off till my late shift. 282 00:13:51,786 --> 00:13:54,920 oh, god. Public transit sucks tail. 283 00:13:54,921 --> 00:13:56,789 SenoRita... 284 00:13:56,790 --> 00:13:59,592 the servants' entrance is in the rear. 285 00:13:59,593 --> 00:14:03,329 Yeah, bite my rear, dog breath, okay? 286 00:14:03,330 --> 00:14:05,965 I just had to stand on the subway for 45 minutes 287 00:14:05,966 --> 00:14:08,500 While a woman clipped her nails in my face 288 00:14:08,501 --> 00:14:11,503 And a guy was poking what I can only hope to be a baguette 289 00:14:11,504 --> 00:14:13,004 Into my back, okay? 290 00:14:13,005 --> 00:14:14,939 And my feet really, really hurt, 291 00:14:14,940 --> 00:14:17,442 So somebody please give me a foot massage, stat. 292 00:14:17,443 --> 00:14:19,377 Well, what did you find out? 293 00:14:19,378 --> 00:14:22,780 Ohh. Um, that the club does employ tons of illegals, 294 00:14:22,781 --> 00:14:25,015 And a bunch of them have gone missing, and... 295 00:14:25,016 --> 00:14:27,017 Oh, my god. That's amazing. 296 00:14:27,018 --> 00:14:29,987 Oh, my god. I can almost forget how mad I am at you guys. 297 00:14:29,988 --> 00:14:32,423 Know any fae that prey on foreign employees? 298 00:14:32,424 --> 00:14:34,525 Nothing points to this being fae. 299 00:14:34,526 --> 00:14:35,959 Oh, come on. 300 00:14:35,960 --> 00:14:38,629 Somebody at that place is disappearing immigrant workers. 301 00:14:38,630 --> 00:14:40,696 Oh, and I think you should know, um, 302 00:14:40,697 --> 00:14:43,766 Our client's cousin was on the manager's wife's hit list. 303 00:14:43,767 --> 00:14:45,835 Apparently he was a real slack-ass, so... 304 00:14:45,836 --> 00:14:48,104 Look, that is not a reason to kill someone. 305 00:14:48,105 --> 00:14:50,540 For all we know, these people are just working elsewhere. 306 00:14:50,541 --> 00:14:53,510 My gut says otherwise, and come on. So does yours. 307 00:14:53,511 --> 00:14:56,145 Okay. I'll get Hale to do a background check 308 00:14:56,146 --> 00:14:58,147 On the members. Maybe it'll raise a flag. 309 00:14:58,148 --> 00:15:00,782 And I say we crash that scotch tasting tonight, 310 00:15:00,783 --> 00:15:03,051 See if we can infiltrate their inner circle. 311 00:15:03,052 --> 00:15:04,919 You think you can get us in? 312 00:15:04,920 --> 00:15:06,955 Watch me. 313 00:15:18,400 --> 00:15:19,734 Ah, well, looky. 314 00:15:19,735 --> 00:15:21,636 Everyone getting all glamorous 315 00:15:21,637 --> 00:15:23,104 For a night out. 316 00:15:23,105 --> 00:15:25,640 Yeah, well, some of us are having 317 00:15:25,641 --> 00:15:27,508 Less glamorous nights than others, 318 00:15:27,509 --> 00:15:29,143 So thanks, guys. 319 00:15:29,144 --> 00:15:30,679 What'd you find? 320 00:15:30,680 --> 00:15:33,113 Spent all afternoon digging into club members' finances. 321 00:15:33,114 --> 00:15:35,549 You know, it still creeps me out 322 00:15:35,550 --> 00:15:37,985 That the fae can access everyone's bank accounts. 323 00:15:37,986 --> 00:15:40,854 Really? 'cause it kinda creeps me out that they consider humans 324 00:15:40,855 --> 00:15:44,357 To be one of the four basic food groups. 325 00:15:44,358 --> 00:15:47,427 Oh, yeah, and in case anybody's wondering, I'm pretty sure 326 00:15:47,428 --> 00:15:50,296 The creepy groundskeeper is sizing me up to fit in a bun. 327 00:15:50,297 --> 00:15:52,732 he must've just been looking for a snack. 328 00:15:52,733 --> 00:15:55,301 Anyway, only, uh, strange thing I turned up is 329 00:15:55,302 --> 00:15:57,436 Plenty of the country club members 330 00:15:57,437 --> 00:15:59,739 Had significant bumps in their bank accounts 331 00:15:59,740 --> 00:16:01,874 Shortly after joining the club. 332 00:16:01,875 --> 00:16:04,375 Maybe it's a kickback scheme... 333 00:16:04,376 --> 00:16:06,712 Or payoffs or bribes. Who knows? 334 00:16:06,713 --> 00:16:09,581 Maybe Thumper got iced out 'cause he found something out. 335 00:16:09,582 --> 00:16:11,583 well, that'll be our plan of attack tonight. 336 00:16:11,584 --> 00:16:14,219 we'll hit these people up for information 337 00:16:14,220 --> 00:16:17,288 And figure out exactly how they got their sudden wealth. 338 00:16:17,289 --> 00:16:20,357 While we do that-- I will let myself into herr direktor's office 339 00:16:20,358 --> 00:16:23,360 And see if I can find anything incriminating. And I'll have your back. 340 00:16:23,361 --> 00:16:26,731 yeah. Can I have a gun? 341 00:16:26,732 --> 00:16:28,298 Nope. Grenades? 342 00:16:28,299 --> 00:16:30,267 Nope. A magic sword? Come on. 343 00:16:32,037 --> 00:16:35,172 what, are you modeling for j.Crew now? 344 00:16:35,173 --> 00:16:37,374 Uh, what do you want, Saskia? 345 00:16:37,375 --> 00:16:39,643 Oh, I don't know, a 24/7 international orgy, 346 00:16:39,644 --> 00:16:42,012 But I'll settle for a night on the town 347 00:16:42,013 --> 00:16:45,081 With my fellow sex fiend. Uh, that's a "no" from me. 348 00:16:45,082 --> 00:16:47,017 Oh, come on. Be a sport. 349 00:16:47,018 --> 00:16:48,952 Look, I don't like how we left things. 350 00:16:48,953 --> 00:16:51,087 I think we need a fresh start, 351 00:16:51,088 --> 00:16:53,356 And there's a certain debauched rock band in town. 352 00:16:53,357 --> 00:16:55,258 I'm talking sex, drugs, and rock 'n' roll 353 00:16:55,259 --> 00:16:58,127 At a level so high you need n.A.S.A. Training. I have plans. 354 00:16:58,128 --> 00:17:00,729 with the ken doll? 355 00:17:00,730 --> 00:17:03,599 You're not serious? What if it is serious? 356 00:17:03,600 --> 00:17:05,601 oh, honey. Are you going around with him? 357 00:17:05,602 --> 00:17:07,436 Is he your steady? 358 00:17:07,437 --> 00:17:10,805 'cause that would make you the lamest succubus in history. Good night, Saskia. 359 00:17:10,806 --> 00:17:12,940 You don't know what you're missing. 360 00:17:12,941 --> 00:17:17,679 it's chilly outside. Don't forget your sweater. 361 00:17:21,150 --> 00:17:23,185 Who was that? 362 00:17:23,186 --> 00:17:25,852 It's, uh, it's an old client. 363 00:17:25,853 --> 00:17:27,354 Someone I couldn't help. 364 00:17:27,355 --> 00:17:28,689 Mm. 365 00:17:28,690 --> 00:17:31,858 What do you say we have james bring the car around? 366 00:17:31,859 --> 00:17:33,360 Indeed. 367 00:17:33,361 --> 00:17:35,128 Okay. Let's go. 368 00:17:37,131 --> 00:17:40,000 We don't usually let newcomers join our little soiree. 369 00:17:40,001 --> 00:17:42,435 and we're so grateful, aren't we, babe? 370 00:17:42,436 --> 00:17:46,006 Oh, we are so grateful. See, we really believe in community, Mitch, 371 00:17:46,007 --> 00:17:48,141 And we can tell that you and your gang 372 00:17:48,142 --> 00:17:50,010 Are exactly our kind of people. 373 00:17:50,011 --> 00:17:52,478 Oh, everyone will find you quite simpatico. 374 00:17:52,479 --> 00:17:54,414 now there is one thing. 375 00:17:54,415 --> 00:17:56,416 This isn't your standard scotch tasting. 376 00:17:56,417 --> 00:17:58,483 377 00:17:58,484 --> 00:18:01,687 Ha! 378 00:18:01,688 --> 00:18:04,023 Welcome to scotch night. 379 00:18:08,829 --> 00:18:12,098 Hey, newbies! Come on in. 380 00:18:12,099 --> 00:18:14,332 Water's perfect. 381 00:18:15,935 --> 00:18:21,272 382 00:18:37,288 --> 00:18:39,356 so you're, uh, 383 00:18:39,357 --> 00:18:42,359 You're a little too good at that, short stuff. It's a vocation. 384 00:18:42,360 --> 00:18:45,361 And call me short one more time, and I'm gonna cut you. 385 00:18:45,362 --> 00:18:46,863 Whoo. Temper's, uh, short. 386 00:18:46,864 --> 00:18:49,866 I'd say you're a little touchy tonight. 387 00:18:49,867 --> 00:18:52,668 Yeah, well, if you were already on these rich freaks' hit list, 388 00:18:52,669 --> 00:18:55,604 You would be touchy, too, so take a look at the damn files, 389 00:18:55,605 --> 00:18:58,141 And I'm gonna boot up this bad boy. 390 00:18:58,142 --> 00:19:00,276 Little, uh, spicy. Uh-huh. 391 00:19:01,644 --> 00:19:04,112 Well, let the long night of research begin. 392 00:19:04,113 --> 00:19:06,047 Welcome to half my job. 393 00:19:06,048 --> 00:19:07,916 I know, right? Same old story. 394 00:19:07,917 --> 00:19:10,051 You and me do all the grunt work, 395 00:19:10,052 --> 00:19:11,987 While Bo and Dyson get all the damn glory. 396 00:19:11,988 --> 00:19:13,989 Let's hope tonight they're suffering. 397 00:19:13,990 --> 00:19:16,991 So... This is nice. 398 00:19:16,992 --> 00:19:20,661 Yes, it's delightful. So much better than hunting. 399 00:19:20,662 --> 00:19:23,931 You hunt? That's so primal. 400 00:19:23,932 --> 00:19:26,566 Oh, you have no idea. 401 00:19:26,567 --> 00:19:29,003 So, uh, Blake-- she's not part 402 00:19:29,004 --> 00:19:30,971 Of these little soirees of yours? 403 00:19:30,972 --> 00:19:32,939 She seems pretty a-list to me. 404 00:19:32,940 --> 00:19:34,841 Ah, Blake is a valued member, 405 00:19:34,842 --> 00:19:36,976 But she's not really a team player. 406 00:19:36,977 --> 00:19:38,912 Oh! Midnight snack. What's on the menu? 407 00:19:38,913 --> 00:19:41,380 Grilled flatbread with tomato and chives 408 00:19:41,381 --> 00:19:44,383 And mixed vegetables with a squash tapenade. 409 00:19:44,384 --> 00:19:46,953 Oh, amy's food is to die for, 410 00:19:46,954 --> 00:19:49,154 And it's all fresh from our own garden. 411 00:19:49,155 --> 00:19:51,756 My darling... Mm. 412 00:19:51,757 --> 00:19:54,793 I would say that Mitch is hiding something. 413 00:19:56,762 --> 00:20:00,032 I would say he's not hiding enough. 414 00:20:00,033 --> 00:20:02,134 Ohh. 415 00:20:02,135 --> 00:20:03,768 Hi. 416 00:20:03,769 --> 00:20:05,703 Ahh. 417 00:20:11,176 --> 00:20:13,610 there's nothing in the damn computer. 418 00:20:13,611 --> 00:20:16,047 You know, all these stories are about member success, 419 00:20:16,048 --> 00:20:18,482 And they're dated after each member joined the club. 420 00:20:18,483 --> 00:20:20,117 What kind of success? 421 00:20:20,118 --> 00:20:21,918 Uh, job promotions, 422 00:20:21,919 --> 00:20:23,420 Business expansion, 423 00:20:23,421 --> 00:20:25,255 Real estate deals, 424 00:20:25,256 --> 00:20:27,390 Not to mention all their appearances 425 00:20:27,391 --> 00:20:28,825 In the society pages. 426 00:20:28,826 --> 00:20:32,528 Man. Belonging to this club means you have arrived. 427 00:20:32,529 --> 00:20:34,664 Maybe it's a secret society. 428 00:20:34,665 --> 00:20:37,166 Like, they're all pulling strings for each other. 429 00:20:37,167 --> 00:20:39,469 What do you have in the employee files? 430 00:20:39,470 --> 00:20:41,537 Well, it's really stupid, 431 00:20:41,538 --> 00:20:43,872 But Mitch left files on all the illegal workers. 432 00:20:43,873 --> 00:20:46,541 Which you would figure is not the smartest thing, 433 00:20:46,542 --> 00:20:49,210 From, uh, a law enforcement point of view. 434 00:20:49,211 --> 00:20:51,413 Mm-hmm. Oh, my god. Huh. 435 00:20:51,414 --> 00:20:54,549 Look at this. Strikes... For screwing up on the job! 436 00:20:54,550 --> 00:20:58,052 Look at this. I already have two strikes. What the hell? 437 00:20:58,053 --> 00:21:01,054 You should be more worried about that picture. Ah. 438 00:21:01,055 --> 00:21:05,025 Oh, wow. Looks like, uh, yeah, the most anyone has is three. 439 00:21:05,026 --> 00:21:08,763 oh, my god. Get down. 440 00:21:08,764 --> 00:21:11,532 it's the creepy damn groundskeeper! 441 00:21:11,533 --> 00:21:14,468 He already told me I was in trouble, 442 00:21:14,469 --> 00:21:16,469 And he said that nobody could help me. 443 00:21:16,470 --> 00:21:18,471 shh. All right. Relax, little mama. 444 00:21:18,472 --> 00:21:21,574 do not call me little! 445 00:21:21,575 --> 00:21:23,743 okay. All right. Calm down and stop shaking. 446 00:21:23,744 --> 00:21:26,813 I can't. I'm scared. Have you seen the guy? 447 00:21:26,814 --> 00:21:28,314 God, he's so creepy. 448 00:21:28,315 --> 00:21:30,683 Okay. All right. Come closer then. 449 00:21:30,684 --> 00:21:32,317 Stay close. Okay. 450 00:21:32,318 --> 00:21:35,220 God. closer. 451 00:21:35,221 --> 00:21:37,689 No, get closer. 452 00:21:37,690 --> 00:21:41,760 Hey. This is not a sexy undercover moment! 453 00:21:41,761 --> 00:21:43,462 God! 454 00:21:43,463 --> 00:21:46,398 no, ma'am. We are--we are all business. Get your damn files. 455 00:21:46,399 --> 00:21:48,466 I really hope Bo and Dyson 456 00:21:48,467 --> 00:21:51,101 Are getting something useful on their end. 457 00:21:51,102 --> 00:21:53,037 Positive energy-- 458 00:21:53,038 --> 00:21:55,105 You put it into the world, 459 00:21:55,106 --> 00:21:57,475 And it comes back to you tenfold. 460 00:21:57,476 --> 00:22:00,077 That's why I love this place. 461 00:22:00,078 --> 00:22:03,347 You can taste the energy flowing between all of us. 462 00:22:03,348 --> 00:22:04,848 Isn't that right, dear? 463 00:22:04,849 --> 00:22:06,950 Mm. 464 00:22:08,619 --> 00:22:10,654 Tastes like success. 465 00:22:12,089 --> 00:22:14,257 And don't worry. Don't worry. 466 00:22:14,258 --> 00:22:16,726 We are very, very discreet. 467 00:22:16,727 --> 00:22:19,995 We, um, we didn't realize. 468 00:22:19,996 --> 00:22:22,130 Oh, I did. 469 00:22:22,131 --> 00:22:23,499 That interview-- 470 00:22:23,500 --> 00:22:25,734 Coming on to me with your hubby watching. 471 00:22:25,735 --> 00:22:27,235 fantastic. 472 00:22:27,236 --> 00:22:28,737 Showing up here tonight 473 00:22:28,738 --> 00:22:31,707 Without an invitation... 474 00:22:31,708 --> 00:22:33,542 Or a bathing suit. 475 00:22:33,543 --> 00:22:35,577 we knew right away 476 00:22:35,578 --> 00:22:37,645 You were our kind of couple. 477 00:22:37,646 --> 00:22:40,548 Don't be shy. We're not. 478 00:22:41,984 --> 00:22:44,819 Ahh. Mmm. 479 00:22:44,820 --> 00:22:48,089 Unfortunately, I have a, uh, an early morning. 480 00:22:50,926 --> 00:22:52,893 Maybe another time. 481 00:22:54,662 --> 00:22:57,198 Right. 482 00:22:57,199 --> 00:22:59,000 Another time. 483 00:23:07,342 --> 00:23:09,642 Okay, would you just spit it out already? 484 00:23:09,643 --> 00:23:11,777 What was your problem tonight? 485 00:23:11,778 --> 00:23:13,846 That's just not my scene, okay? 486 00:23:13,847 --> 00:23:16,849 So you're not a swinger, Dyson. Big frickin' news flash. 487 00:23:16,850 --> 00:23:20,053 So you blow a chance to get more info on the case? 488 00:23:20,054 --> 00:23:22,188 How do women wear these frickin' shoes? 489 00:23:22,189 --> 00:23:25,057 Well, I guess we're just gonna have to find a less sleazy way 490 00:23:25,058 --> 00:23:26,791 Of getting our information. Hey! 491 00:23:26,792 --> 00:23:30,562 You talk to me. I don't want to share you, Bo. 492 00:23:30,563 --> 00:23:33,565 What? I don't want anyone else's hands on your body. 493 00:23:33,566 --> 00:23:35,667 I don't want anyone's mouth on yours. 494 00:23:35,668 --> 00:23:38,470 And I know this is the last thing you want 495 00:23:38,471 --> 00:23:41,472 To hear right now. Why wouldn't I want to hear that? 496 00:23:41,473 --> 00:23:43,908 Because yorere a succubus, Bo. 497 00:23:43,909 --> 00:23:46,844 It's not in your nature to be monogamous. I am fighting my nature for you, 498 00:23:46,845 --> 00:23:49,414 And I am more than just my species, 499 00:23:49,415 --> 00:23:51,549 And I don't see you out there running around 500 00:23:51,550 --> 00:23:53,751 Howling at the moon and chasing rabbits all day. 501 00:23:53,752 --> 00:23:55,586 That's a good point. 502 00:23:55,587 --> 00:23:57,754 I know. 503 00:23:57,755 --> 00:24:00,957 Look, I've been rorough more relationships than you, 504 00:24:00,958 --> 00:24:04,561 And I know that lying about who you are 505 00:24:04,562 --> 00:24:07,164 And trying to change the person that you care about 506 00:24:07,165 --> 00:24:08,598 Never ends well. 507 00:24:12,069 --> 00:24:15,571 I can be intense, 508 00:24:15,572 --> 00:24:16,939 I can be territorial, 509 00:24:16,940 --> 00:24:20,876 And god knows I can be muleheaded. 510 00:24:22,579 --> 00:24:24,012 But I'm also yours... 511 00:24:25,582 --> 00:24:28,183 If you'll have me. 512 00:24:28,184 --> 00:24:30,985 Dyson, you are an idiot. 513 00:24:30,986 --> 00:24:34,589 You've been mine for a very long time. 514 00:24:34,590 --> 00:24:37,459 Well, you better be careful, 'cause wolves mate for life. 515 00:24:37,460 --> 00:24:40,361 oh. Well, you don't scare me, 516 00:24:40,362 --> 00:24:43,731 And I am not making any promises, 517 00:24:43,732 --> 00:24:47,000 And I'm not asking for any in return... 518 00:24:47,001 --> 00:24:48,502 Except one. 519 00:24:48,503 --> 00:24:50,537 What's that? 520 00:24:50,538 --> 00:24:53,773 We keep talking like this. 521 00:24:53,774 --> 00:24:55,675 We stay honest. 522 00:24:55,676 --> 00:24:58,345 The only chance we have of making this work 523 00:24:58,346 --> 00:25:01,481 Is if there are no secrets between us. 524 00:25:03,484 --> 00:25:05,418 You promise? 525 00:25:07,321 --> 00:25:10,156 No secrets. I promise. 526 00:25:10,157 --> 00:25:12,891 And can I just say, wow? 527 00:25:14,261 --> 00:25:17,395 That is the most amount of words I have ever heard you say. 528 00:25:17,396 --> 00:25:18,896 Ohh. 529 00:25:23,202 --> 00:25:24,569 No more words. 530 00:25:24,570 --> 00:25:26,704 no more words. 531 00:25:41,219 --> 00:25:42,787 Nice threads. 532 00:25:42,788 --> 00:25:46,758 Rules are rules. No booze before 11:00. 533 00:25:46,759 --> 00:25:48,692 I'm not here for a drink. 534 00:25:48,693 --> 00:25:51,194 You look like you could use one. 535 00:25:51,195 --> 00:25:53,596 I'm done, Trick. 536 00:25:53,597 --> 00:25:55,732 No more keeping secrets from Bo. 537 00:25:55,733 --> 00:25:58,702 Either you tell her or I will... By tonight. 538 00:25:58,703 --> 00:26:00,370 Tell her what? 539 00:26:00,371 --> 00:26:03,106 Everything. 540 00:26:15,573 --> 00:26:18,375 I can feel everybody checking me out on the boinkability index. 541 00:26:18,376 --> 00:26:20,280 Oh, relax. They only boink other members. 542 00:26:20,320 --> 00:26:21,560 Oh, that's great. Well, then they'll kill me then. 543 00:26:21,579 --> 00:26:24,146 Yeah, because the file says that the workers had 544 00:26:24,147 --> 00:26:25,782 Three strikes against them. 545 00:26:25,783 --> 00:26:28,651 I have two, and I already racked up another one this morning, 546 00:26:28,652 --> 00:26:31,720 Because I was late. Kenzi, nobody's going to kill you. 547 00:26:31,721 --> 00:26:34,356 well, tell that to Neville's cousin. 548 00:26:34,357 --> 00:26:37,058 Well, that is something. Thanks, mate. 549 00:26:37,059 --> 00:26:38,694 Hale? 550 00:26:38,695 --> 00:26:40,195 Yeah. 551 00:26:40,196 --> 00:26:43,866 The, uh, next year's budget came down for our department. 552 00:26:43,867 --> 00:26:46,768 Good or bad? We got a 10% bump. 553 00:26:46,769 --> 00:26:48,736 Well, that's good, right? 554 00:26:48,737 --> 00:26:50,237 It's weird. 555 00:26:50,238 --> 00:26:52,239 And apparently they used me 556 00:26:52,240 --> 00:26:54,375 As the poster boy for the increase. 557 00:26:54,376 --> 00:26:57,779 don't play humble. 558 00:26:57,780 --> 00:27:00,981 You love it, Mr. Thornwood. like I said, it's weird. 559 00:27:00,982 --> 00:27:03,917 Well, maybe the prosperity in this place is contagious. 560 00:27:03,918 --> 00:27:06,586 maybe. coffee? More coffee? 561 00:27:06,587 --> 00:27:08,654 so I asked around, 562 00:27:08,655 --> 00:27:10,723 And, uh, that woman named Blake-- 563 00:27:10,724 --> 00:27:13,426 Apparently, she never checked out yesterday. Well, maybe she forgot. 564 00:27:13,427 --> 00:27:16,329 Well, Rita in housekeeping claims that she saw Mitch driving Blake's car. 565 00:27:16,330 --> 00:27:19,832 Hale said something else. You know that file you gave him? 566 00:27:19,833 --> 00:27:22,701 Yeah. He checked the names, and apparently the ones 567 00:27:22,702 --> 00:27:23,800 With three strikes are the ones that are disappearing. 568 00:27:23,840 --> 00:27:26,240 Oh. That's fantastic. That proves my point. 569 00:27:26,275 --> 00:27:28,640 I am murder-fae bait, and when they kill me, 570 00:27:28,641 --> 00:27:30,875 I'm never talking to you ever again. 571 00:27:30,876 --> 00:27:33,045 What do you say we take a walk around? 572 00:27:33,046 --> 00:27:35,380 I think that's a lovely idea. 573 00:27:37,417 --> 00:27:40,217 ohh. Not me. 574 00:27:40,218 --> 00:27:41,852 Not me. 575 00:27:43,221 --> 00:27:45,789 oh, I'm done for. 576 00:27:49,527 --> 00:27:50,962 You know... 577 00:27:50,963 --> 00:27:54,265 This would not be such a horrible life. 578 00:27:54,266 --> 00:27:55,766 It's almost boring. 579 00:27:55,767 --> 00:27:57,133 Boring, huh? 580 00:28:00,871 --> 00:28:02,372 Mm. 581 00:28:02,373 --> 00:28:05,442 Well, I look forward to you boring me 582 00:28:05,443 --> 00:28:07,277 For a long time to come. 583 00:28:07,278 --> 00:28:10,046 Me, too. 584 00:28:14,250 --> 00:28:15,750 What's that? 585 00:28:15,751 --> 00:28:17,186 It's a lottery ticket. 586 00:28:17,187 --> 00:28:19,321 It must've dropped from somebody's pocket. 587 00:28:20,890 --> 00:28:24,259 Oh, honey. 588 00:28:24,260 --> 00:28:27,296 I think I just won $25,000. 589 00:28:27,297 --> 00:28:28,863 What's that thing 590 00:28:28,864 --> 00:28:31,499 About the members becoming suddenly successful? 591 00:28:31,500 --> 00:28:34,235 Yeah, this is all getting really creepy. 592 00:28:36,671 --> 00:28:39,374 Hey. 593 00:28:53,621 --> 00:28:55,889 don't do that! 594 00:28:55,890 --> 00:28:57,724 I'm sorry. Forgive me? 595 00:28:57,725 --> 00:28:59,859 Did you find anything? 596 00:28:59,860 --> 00:29:01,894 No. Not even a scent. 597 00:29:10,103 --> 00:29:13,472 You want to bet Blake came out this way 598 00:29:13,473 --> 00:29:16,041 And never came... Back? 599 00:29:16,042 --> 00:29:17,608 Look at this. 600 00:29:17,609 --> 00:29:20,178 It stinks out here. 601 00:29:25,651 --> 00:29:27,152 oh, my god! 602 00:29:27,153 --> 00:29:29,987 Ohh! gosh. 603 00:29:29,988 --> 00:29:32,156 Ugh. 604 00:29:39,931 --> 00:29:42,933 What do you want to make a bet this is Blake? 605 00:29:47,872 --> 00:29:51,006 It's human remains, all right. The D.N.A. In your sample 606 00:29:51,007 --> 00:29:53,543 Matches the hair strands Kenzi got from Blake's locker 607 00:29:53,544 --> 00:29:56,645 And also the sample you got from the gardener's cousin. 608 00:29:56,646 --> 00:29:58,581 Lovely. I got more. 609 00:30:00,117 --> 00:30:02,552 All sorts of D.N.A. In that stew... 610 00:30:02,553 --> 00:30:04,686 Including trace amounts of fae. 611 00:30:04,687 --> 00:30:07,155 As in, a fae left some behind 612 00:30:07,156 --> 00:30:09,157 While killing a bunch of humans? 613 00:30:09,158 --> 00:30:12,094 that'd be my guess. 614 00:30:12,095 --> 00:30:14,529 Any I.D. On the fae? 615 00:30:14,530 --> 00:30:17,499 Not in our database, but I mean, come on, 616 00:30:17,500 --> 00:30:19,934 How many fae volunteer to donate D.N.A., right? 617 00:30:19,935 --> 00:30:22,369 You know, this is getting way too gross 618 00:30:22,370 --> 00:30:25,606 To play it coy anymore. What do you have in mind? 619 00:30:25,607 --> 00:30:27,741 Well, I've always preferred the direct approach. 620 00:30:27,742 --> 00:30:30,744 I loved it. She used to be a gymnast. 621 00:30:30,745 --> 00:30:31,445 Hi, Mitch. 622 00:30:32,200 --> 00:30:33,800 Yeah, excuse me. I'm in the middle of something. 623 00:30:33,881 --> 00:30:36,749 I'm gonna call you back. You see? I told you he'd be mad. 624 00:30:36,750 --> 00:30:39,752 I am so sorry we ran out on you last night. 625 00:30:39,753 --> 00:30:40,960 Yeah, well, just when the fun was starting. 626 00:30:41,000 --> 00:30:42,520 Well, she'd like to make it up to you, Mitch. 627 00:30:42,823 --> 00:30:46,126 Oh? 628 00:30:49,530 --> 00:30:52,564 ohh. 629 00:30:52,565 --> 00:30:55,567 We know that Blake is dead, and we know that 630 00:30:55,568 --> 00:30:59,204 You and your hot tub buddies like to get rich for murder. 631 00:30:59,205 --> 00:31:01,840 We just want to know how it all works. 632 00:31:01,841 --> 00:31:03,842 we're not the only ones 633 00:31:03,843 --> 00:31:05,344 Who reap the benefits. 634 00:31:05,345 --> 00:31:07,646 Every member gets something out of it. 635 00:31:07,647 --> 00:31:09,213 Everyone? How? 636 00:31:09,214 --> 00:31:12,250 I swear, I don't even know. 637 00:31:17,122 --> 00:31:18,422 Tell us. 638 00:31:18,423 --> 00:31:21,058 I don't know how it works, 639 00:31:21,059 --> 00:31:23,628 But I was handpicked by the previous director 640 00:31:23,629 --> 00:31:25,128 To take charge. 641 00:31:25,129 --> 00:31:27,397 He entrusted me 642 00:31:27,398 --> 00:31:30,467 With the secret. 643 00:31:30,468 --> 00:31:32,369 What secret? 644 00:31:32,370 --> 00:31:35,305 Oh, every member of the club gets ahead in life, 645 00:31:35,306 --> 00:31:37,174 In exchange for some of us 646 00:31:37,175 --> 00:31:40,310 Performing sacrifices on their behalf. 647 00:31:40,311 --> 00:31:42,045 Human sacrifices? 648 00:31:42,046 --> 00:31:43,680 Yes, human sacrifices. 649 00:31:43,681 --> 00:31:46,348 Now come on. Don't stop. 650 00:31:46,349 --> 00:31:49,052 Okay. Just-- how does it all work? 651 00:31:49,053 --> 00:31:51,587 Ohh. You know, we get our little group together, 652 00:31:51,588 --> 00:31:55,424 You know, we pick a sacrifice, like a member of the staff, 653 00:31:55,425 --> 00:31:57,793 And we go out into the woods 654 00:31:57,794 --> 00:31:59,961 And--and... Something feeds on them. 655 00:31:59,962 --> 00:32:02,330 What kind of something? 656 00:32:02,331 --> 00:32:04,700 I don't know. Maybe plants. 657 00:32:04,701 --> 00:32:06,702 All so you can have success? 658 00:32:06,703 --> 00:32:09,071 And I don't know how it works, 659 00:32:09,072 --> 00:32:11,740 But every member reaps the rewards. 660 00:32:11,741 --> 00:32:13,607 And our victims, their deaths-- 661 00:32:13,608 --> 00:32:15,375 They benefit the society. 662 00:32:15,376 --> 00:32:17,244 I mean, these are illegal immigrants. 663 00:32:17,245 --> 00:32:19,947 They're not even supposed to be here. 664 00:32:19,948 --> 00:32:22,249 Oh. That sounds reasonable. 665 00:32:22,250 --> 00:32:25,652 look, we only pick the ones that are incompetent. 666 00:32:25,653 --> 00:32:27,154 Nice management style. 667 00:32:27,155 --> 00:32:29,422 Ohh. 668 00:32:29,423 --> 00:32:31,891 Ugh. Sounds like dark fae to me. 669 00:32:31,892 --> 00:32:34,027 Well, if that's the case, by fae law, 670 00:32:34,028 --> 00:32:37,496 The only rule that's broken is exposing itself to humans. 671 00:32:37,497 --> 00:32:38,998 Meaning? Meaning... 672 00:32:38,999 --> 00:32:41,000 it's an infraction for the dark to punish. 673 00:32:41,001 --> 00:32:43,837 I can't intervene, but I can... 674 00:32:43,838 --> 00:32:47,172 make sure this piece of garbage doesn't remember 675 00:32:47,173 --> 00:32:49,808 The last five years of his life. 676 00:32:49,809 --> 00:32:52,344 Good times are over, Mitch, 677 00:32:52,345 --> 00:32:55,013 And you won't even remember them. 678 00:32:55,014 --> 00:32:56,581 Okay. 679 00:32:56,582 --> 00:32:59,985 So all I have to do is find and defeat a mysterious fae? 680 00:32:59,986 --> 00:33:01,352 Great. 681 00:33:01,353 --> 00:33:03,187 Good luck. 682 00:33:05,057 --> 00:33:08,292 So there's this fae, and it's gonna eat me. Eat me! 683 00:33:08,293 --> 00:33:11,996 Not if we can find it first. Any help here, Trick? 684 00:33:11,997 --> 00:33:14,331 Well, if you're dealing with a forest-dwelling fae, 685 00:33:14,332 --> 00:33:16,333 It could be any number of species. 686 00:33:16,334 --> 00:33:19,335 Huh. Well, we've got something that might help with that. hey. 687 00:33:19,336 --> 00:33:20,837 Leftovers. 688 00:33:20,838 --> 00:33:22,939 Feeding by-product. 689 00:33:22,940 --> 00:33:26,009 Hoping you might have an opinion or two about it. 690 00:33:30,581 --> 00:33:33,115 Have the club members been on the receiving end 691 00:33:33,116 --> 00:33:34,483 Of good fortune? 692 00:33:34,484 --> 00:33:37,419 You're gonna say that's bad, aren't you? 693 00:33:44,761 --> 00:33:47,930 Oh. That's not good at all. 694 00:33:47,931 --> 00:33:50,231 Because we're dealing with an evil florist? 695 00:33:50,232 --> 00:33:53,101 It's a land wight. It's a nature fae 696 00:33:53,102 --> 00:33:55,870 That lives in harmony with a piece of land. 697 00:33:55,871 --> 00:33:57,638 a fae hippie? 698 00:33:57,639 --> 00:34:00,074 More of a shifter. It can become completely indistinguishable 699 00:34:00,075 --> 00:34:02,277 From the plants that it takes care of. 700 00:34:02,278 --> 00:34:04,912 Explains why Dyson couldn't pick up a scent. 701 00:34:04,913 --> 00:34:06,914 It flourishes in an organic environment, 702 00:34:06,915 --> 00:34:10,250 Which is its strength but could also be its weakness. 703 00:34:10,251 --> 00:34:13,386 But what does this have to do with everybody's success? 704 00:34:13,387 --> 00:34:15,455 Well, anything that grows in this 705 00:34:15,456 --> 00:34:17,191 Becomes incredibly tasty 706 00:34:17,192 --> 00:34:20,027 And brings prosperity to anyone who eats it. 707 00:34:20,028 --> 00:34:23,830 So this wight likes to eat people? 708 00:34:23,831 --> 00:34:27,166 It secretes a digestive juice onto its victim to soften it up 709 00:34:27,167 --> 00:34:29,335 And then swallows the resulting mass, 710 00:34:29,336 --> 00:34:32,004 And then the product waste becomes fertilizer 711 00:34:32,005 --> 00:34:34,606 For the plants that live on the wight's territory. 712 00:34:34,607 --> 00:34:36,075 Wait a minute. 713 00:34:36,076 --> 00:34:38,076 This fertilizer is fae poop? 714 00:34:38,077 --> 00:34:40,812 Circle of life. 715 00:34:42,915 --> 00:34:44,349 Oh, god. 716 00:34:44,350 --> 00:34:47,352 Yes! This time it wasn't me who had to eat the gross thing. 717 00:34:47,353 --> 00:34:50,388 why did I have to eat that salad? Hey. You look sharp, okay? 718 00:34:50,389 --> 00:34:53,357 Am still in danger. You gotta kill this land wight 719 00:34:53,358 --> 00:34:56,360 Before I am the one pushing up the damn rutabagas. Okay. So, right, 720 00:34:56,361 --> 00:34:59,163 So who is most likely to be a land wight around here? 721 00:34:59,164 --> 00:35:01,866 Somebody connected to nature... Using fertilizer. 722 00:35:03,969 --> 00:35:06,536 Creepy groundskeeper. Creepy groundskeeper. Ohh. Okay. So, um... 723 00:35:06,537 --> 00:35:08,872 Look cool. You get to the kitchen, okay? 724 00:35:08,873 --> 00:35:11,741 Okay. Mm-hmm. And, uh, do whatever you can to stop them 725 00:35:11,742 --> 00:35:14,878 From serving any more food. I'll, uh, I'll deal with him. You sure? 726 00:35:14,879 --> 00:35:16,812 yeah. okay. be careful. 727 00:35:16,813 --> 00:35:18,314 Okay. Bye. Okay. 728 00:35:21,485 --> 00:35:23,953 you are so going down! 729 00:35:23,954 --> 00:35:26,755 how about a case of indigestion, girl? What? 730 00:35:26,756 --> 00:35:28,000 And I'll be damn sure to burn on my way out, 731 00:35:28,200 --> 00:35:29,760 'cause you are not gonna eat me! 732 00:35:30,000 --> 00:35:34,200 Hey. Aah! I am not, not eating you. You are not, not eating me! 733 00:35:35,200 --> 00:35:37,665 Huh? Because... You're the land wight? 734 00:35:37,666 --> 00:35:39,800 No. I'm the groundskeeper. You work for the monster! 735 00:35:40,270 --> 00:35:42,503 Okay. You've got this all wrong, buddy. Yeah, sure. 736 00:35:42,504 --> 00:35:44,040 You're part of that sick group that feeds the rest of us 737 00:35:44,080 --> 00:35:46,400 to whatever makes that garden grow. How do you know about that? 738 00:35:46,440 --> 00:35:48,200 I've been a groundskeeper for over 30 years. 739 00:35:48,400 --> 00:35:50,546 Nothing natural grows like that, 740 00:35:50,600 --> 00:35:53,280 Especially after people started disappearing. 741 00:35:53,320 --> 00:35:54,600 I mean, how do you think everything grows so nice 742 00:35:54,640 --> 00:35:56,960 When we're not allowed to use herbicides? 743 00:35:56,961 --> 00:35:58,880 Look, I am here trying to figure out what is happening 744 00:35:58,915 --> 00:36:02,000 to those workers. I'm undercover. You a cop? 745 00:36:02,200 --> 00:36:03,800 I'm here to kill that plant thing, 746 00:36:03,880 --> 00:36:05,200 And if it's not you, who is it? 747 00:36:05,240 --> 00:36:07,000 I've been trying to figure that myself for months now. 748 00:36:07,296 --> 00:36:11,298 Well, who else has a vested interest in the garden? 749 00:36:11,299 --> 00:36:15,167 Oh, god. Oh, no, no, no, no. 750 00:36:15,168 --> 00:36:17,636 Yo! Stop! Stop, stop, stop. It's the garden, okay? Kenzi! 751 00:36:17,637 --> 00:36:20,239 it's, like, an attack of the mutant tomatoes 752 00:36:20,240 --> 00:36:22,241 Or something. Neville, give us a moment. 753 00:36:22,242 --> 00:36:24,109 what are you doing? 754 00:36:24,110 --> 00:36:27,913 do you trust me? Okay, these are dangerous to the staff, 755 00:36:27,914 --> 00:36:30,915 And do you know what the hell these grew out of? I most certainly do. 756 00:36:38,257 --> 00:36:41,125 this is not my day. 757 00:36:52,331 --> 00:36:55,599 You get your slimy vines off of her, or I will chop them off. 758 00:36:55,600 --> 00:36:57,935 No human talks to me like that and lives. 759 00:36:57,936 --> 00:37:01,706 Who's human? Huh. So what's your problem, sister? 760 00:37:01,707 --> 00:37:04,475 Uh, you're drooling all over my friend here, 761 00:37:04,476 --> 00:37:07,244 And frankly, eating people is so low-rent. 762 00:37:07,245 --> 00:37:09,246 This is my land. I cultivate it. 763 00:37:09,247 --> 00:37:12,082 The creatures I allow to live on my plants have great lives. 764 00:37:12,083 --> 00:37:14,685 But I gotta eat, too. 765 00:37:14,686 --> 00:37:16,519 why people? 766 00:37:16,520 --> 00:37:19,589 Because you taste so damn good. 767 00:37:19,590 --> 00:37:21,825 If the humans didn't like the deal, 768 00:37:21,826 --> 00:37:24,394 They never should've developed on my territory. Their choice. 769 00:37:24,395 --> 00:37:28,064 Hey. Except the ones that you ate never got to choose, 770 00:37:28,065 --> 00:37:30,567 So this ends as of now. 771 00:37:32,069 --> 00:37:34,371 what, you think you can take me? 772 00:37:34,372 --> 00:37:36,606 Try it. 773 00:37:36,607 --> 00:37:38,808 Any bruise, any nick, any cut-- 774 00:37:38,809 --> 00:37:41,311 It'll grow back like it never happened. 775 00:37:41,312 --> 00:37:42,645 Really? 776 00:37:42,646 --> 00:37:45,781 Well, let's see how you like the taste of herbicide. 777 00:37:48,018 --> 00:37:49,752 yeah, villagers and pitchforks 778 00:37:49,753 --> 00:37:53,022 Never made a good combo, did they? 779 00:37:53,023 --> 00:37:55,958 y-you're gonna be a party to murder? 780 00:37:55,959 --> 00:37:57,893 Actually, no, I'm not. 781 00:37:57,894 --> 00:38:00,195 This is between you and your prey. 782 00:38:00,196 --> 00:38:02,598 Kitchen's all yours. 783 00:38:18,481 --> 00:38:22,584 well, this must be the weirdest thing you guys ever dealt with. 784 00:38:22,585 --> 00:38:24,486 Mm-hmm. Yeah. 785 00:38:24,487 --> 00:38:27,688 Definitely the, uh, the weirdest thing we have ever seen. 786 00:38:27,689 --> 00:38:30,890 But none of you can tell anyone ever. 787 00:38:30,891 --> 00:38:33,560 Yeah, who's gonna believe us anyway? 788 00:38:33,561 --> 00:38:35,496 what a frickin' nightmare. 789 00:38:35,497 --> 00:38:38,965 I still don't understand what went down, you know? 790 00:38:38,966 --> 00:38:40,400 Yeah, well, 791 00:38:40,401 --> 00:38:43,270 Some things are better off as mysteries, you know? 792 00:38:43,271 --> 00:38:45,772 What am I gonna tell Thumper's parents back home? 793 00:38:45,773 --> 00:38:47,741 What are they gonna live on? 794 00:38:47,742 --> 00:38:50,744 They needed every last penny he was sending back to them. 795 00:38:50,745 --> 00:38:53,013 Well, it's, uh, 796 00:38:53,014 --> 00:38:54,581 It's not much consolation, 797 00:38:54,582 --> 00:38:57,818 But give them the money from this. 798 00:38:57,819 --> 00:38:59,620 You're not gonna... 799 00:38:59,621 --> 00:39:02,322 Wait another minute to help this poor man's family, 800 00:39:02,323 --> 00:39:03,790 Are you? 801 00:39:03,791 --> 00:39:05,792 No. I can't accept this. 802 00:39:05,793 --> 00:39:07,794 Trust me. Those winnings aren't mine. 803 00:39:07,795 --> 00:39:10,129 take it. 804 00:39:10,130 --> 00:39:11,931 Take it. 805 00:39:11,932 --> 00:39:14,533 Thank you. 806 00:39:14,534 --> 00:39:16,035 Thanks. 807 00:39:16,036 --> 00:39:17,403 what's it saying? 808 00:39:17,404 --> 00:39:19,371 Chatter from the dark community-- 809 00:39:19,372 --> 00:39:21,373 Land wight was killed by humans. 810 00:39:21,374 --> 00:39:22,942 Nobody suspects Bo's involvement. 811 00:39:22,943 --> 00:39:25,510 So no one will come looking for revenge. Awesome. 812 00:39:25,511 --> 00:39:28,380 And as we speak, Mitch is having his memory erased 813 00:39:28,381 --> 00:39:31,516 By the, uh, "drunk" in the holding cell next to him. 814 00:39:31,517 --> 00:39:32,952 What about his buddies? 815 00:39:32,953 --> 00:39:35,020 Well, now that the wight's dead, 816 00:39:35,021 --> 00:39:36,922 Their prosperity should take a nosedive. 817 00:39:36,923 --> 00:39:40,359 The faster they rise, the more devastating the fall. 818 00:39:41,727 --> 00:39:44,229 You better watch your own fortunes then, Mr. Country club. 819 00:39:44,230 --> 00:39:46,865 Well, lucky for me, I barely touched the food. 820 00:39:46,866 --> 00:39:50,335 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, by the way, the paperwork-- 821 00:39:50,336 --> 00:39:53,671 It's all yours. How is that for a start? 822 00:39:53,672 --> 00:39:55,240 Thank you. 823 00:39:55,241 --> 00:39:57,142 You talk to Bo? 824 00:39:57,143 --> 00:40:00,178 It wasn't the right time. 825 00:40:00,179 --> 00:40:03,181 For something like this, there is never a right time. 826 00:40:03,182 --> 00:40:04,249 Dyson, please. 827 00:40:07,818 --> 00:40:10,987 Why, yes, I could use the longest, hardest back rub. 828 00:40:10,988 --> 00:40:13,524 Look, we gotta talk. We're talking. 829 00:40:13,525 --> 00:40:16,226 Not over the phone. It's important. 830 00:40:16,227 --> 00:40:19,029 What, are you still mad about the polo shirt? 831 00:40:19,030 --> 00:40:21,031 No. Look, I gotta go to the cop shop 832 00:40:21,032 --> 00:40:23,933 To put this thing to bed. Can I come over after? Well, as I recall, 833 00:40:23,934 --> 00:40:26,369 Your office gets pretty empty this time of night. 834 00:40:26,370 --> 00:40:28,938 Why don't I bring you dinner? 835 00:40:28,939 --> 00:40:31,908 You remember how to let yourself in? 836 00:40:31,909 --> 00:40:34,344 Desk sergeants are like putty in my hands. 837 00:40:34,345 --> 00:40:36,513 I'll see you in a bit. 838 00:40:51,828 --> 00:40:54,196 Can I help you? 839 00:40:54,197 --> 00:40:57,732 Actually, I think I can help you. 840 00:40:57,733 --> 00:41:00,469 I'm the one you've been looking for. 841 00:41:06,275 --> 00:41:08,776 Now do you know who I am? 842 00:41:08,777 --> 00:41:10,812 Say my name, bitch! 843 00:41:12,581 --> 00:41:14,415 ahh. 844 00:41:14,416 --> 00:41:16,417 aah. 845 00:41:21,115 --> 00:41:24,450 ahh. Say my name. 846 00:41:24,451 --> 00:41:25,985 aife. 847 00:41:34,761 --> 00:41:37,429 aah. 848 00:41:37,430 --> 00:41:39,065 Oh. 849 00:41:39,066 --> 00:41:41,599 This is embarrassing. 850 00:41:41,600 --> 00:41:44,502 You weren't supposed to see this. 851 00:41:44,503 --> 00:41:46,571 hey. Come on. Stay with me. 852 00:41:46,572 --> 00:41:50,308 You are one hell of a toxic friend, Saskia. 853 00:41:50,309 --> 00:41:52,376 I was doing you a favor. come on. 854 00:41:52,377 --> 00:41:56,047 It's not like he put up much of a fight. Try me. 855 00:41:56,048 --> 00:41:59,116 Uhh! 856 00:41:59,117 --> 00:42:01,819 A succubus letting a man own her ass? 857 00:42:01,820 --> 00:42:03,420 Not on my watch. 858 00:42:03,421 --> 00:42:06,123 Come on, sweetie. We'll be good for each other. 859 00:42:06,124 --> 00:42:09,093 Aah! 860 00:42:13,131 --> 00:42:16,833 You know, you're really a hard friend to help. 861 00:42:31,382 --> 00:42:35,218 hey. Come on. Come on. Stay with me, Dyson. 862 00:42:35,219 --> 00:42:38,321 Come on. Stay with me. 863 00:42:38,322 --> 00:42:39,656 Come on. 864 00:42:39,657 --> 00:42:41,824 I don't know how to do this. 865 00:42:45,095 --> 00:42:47,764 Come on. 866 00:42:50,668 --> 00:42:53,202 come on. Come on. Stay with me. 867 00:42:53,203 --> 00:42:54,704 Come on. 868 00:42:58,976 --> 00:43:01,177 Ohh. 869 00:43:01,178 --> 00:43:03,045 Okay. 870 00:43:03,046 --> 00:43:04,780 Bo. 871 00:43:04,781 --> 00:43:07,650 It's okay. I'm here. I'm here. It's okay. 872 00:43:09,485 --> 00:43:11,620 It's okay. It's okay. 873 00:43:15,125 --> 00:43:18,292 oh, Bo, I'm so sorry. 874 00:43:18,293 --> 00:43:19,928 no, it's okay. 875 00:43:19,929 --> 00:43:21,429 you're okay. 876 00:43:21,430 --> 00:43:23,231 you're okay. 65402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.