All language subtitles for Lost.Girl.S01E03.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,718 --> 00:00:08,587 * When the morning comes * 2 00:00:08,655 --> 00:00:10,955 * and I don't want to face the daylight * 3 00:00:11,023 --> 00:00:13,258 * when the morning comes * 4 00:00:13,326 --> 00:00:15,560 It's rude to stare, you know. 5 00:00:17,963 --> 00:00:19,398 I'm sorry. 6 00:00:19,465 --> 00:00:23,001 This is just so incredibly weird for me. 7 00:00:23,068 --> 00:00:24,569 You have no idea. 8 00:00:24,637 --> 00:00:26,871 Why weird? 9 00:00:26,939 --> 00:00:28,873 Because you're the first person 10 00:00:28,941 --> 00:00:30,875 I've ever woken up next to that... 11 00:00:30,943 --> 00:00:33,445 Isn't... Dead. 12 00:00:33,513 --> 00:00:36,948 Well, if it's any consolation, I can now officially say, 13 00:00:37,016 --> 00:00:39,884 They died with a smile on their face. 14 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 Sorry. I shouldn't joke about that. 15 00:00:42,153 --> 00:00:44,689 Are you okay? 16 00:00:44,756 --> 00:00:47,358 It's hard to complain. 17 00:00:47,426 --> 00:00:49,794 I'm healed in record time because of you. 18 00:00:49,861 --> 00:00:53,764 Hey, would sex with any fae give me this big of a hit? 19 00:00:53,832 --> 00:00:56,500 Well, I like to think that I bring 20 00:00:56,568 --> 00:00:59,002 A little something special to the table. 21 00:00:59,070 --> 00:01:00,604 Oh. 22 00:01:00,672 --> 00:01:03,140 Why, you gonna find out? 23 00:01:03,208 --> 00:01:05,008 Not anytime soon. 24 00:01:05,076 --> 00:01:07,244 Mm. 25 00:01:07,312 --> 00:01:09,279 Forget me. How are you feeling? 26 00:01:09,348 --> 00:01:11,816 Mm. 27 00:01:11,883 --> 00:01:13,818 I just feel like I've run 28 00:01:13,885 --> 00:01:15,785 A very long, very dirty marathon. 29 00:01:15,853 --> 00:01:17,387 *... Into my life * 30 00:01:17,455 --> 00:01:19,889 You certainly leave your mark on a man. 31 00:01:19,957 --> 00:01:21,891 Well, I never said that I would be gentle. 32 00:01:21,959 --> 00:01:24,293 Neither did I, as I recall. 33 00:01:24,362 --> 00:01:26,429 I'm all healed. 34 00:01:26,497 --> 00:01:28,030 Mission accomplished. 35 00:01:28,098 --> 00:01:30,066 * 36 00:01:30,133 --> 00:01:33,069 So I guess you should probably go home or something. 37 00:01:33,136 --> 00:01:35,905 I guess I could get some sleep. 38 00:01:35,973 --> 00:01:38,875 I do still kind of have a headache. Works for me. 39 00:01:38,942 --> 00:01:44,848 * with wings outstretched * 40 00:01:44,915 --> 00:01:47,783 Mmm. 41 00:02:09,671 --> 00:02:11,572 Aah! 42 00:02:13,066 --> 00:02:15,168 The life is hard when you don't who really are. 43 00:02:15,169 --> 00:02:18,069 It's harder when you know what you are. 44 00:02:19,270 --> 00:02:23,370 I love carries a death sentence. I was lost for years. 45 00:02:24,471 --> 00:02:28,671 Searching while hiding, only to find that I belong to a world 46 00:02:28,672 --> 00:02:35,472 hidden from humans. I won't hide Anymore. I will live the life I choose. 47 00:02:35,473 --> 00:02:40,273 Sub made possible by Adriano_CSI www. Addic7ed.com 48 00:02:52,146 --> 00:02:54,080 Toothpaste? 49 00:02:54,148 --> 00:02:56,249 Footlocker. 50 00:02:58,653 --> 00:03:00,153 Thanks. 51 00:03:13,633 --> 00:03:15,335 Okay. 52 00:03:20,307 --> 00:03:21,707 Ahem. 53 00:03:21,775 --> 00:03:25,078 * you're the sugar, I'm the spice * 54 00:03:25,145 --> 00:03:27,612 * yeah, we fit, we fit real nice * 55 00:03:27,680 --> 00:03:29,114 What? 56 00:03:29,182 --> 00:03:31,683 Looks like somebody had an overnight guest, hmm? 57 00:03:31,750 --> 00:03:33,852 A gentleman caller, if you will. 58 00:03:33,919 --> 00:03:37,089 Will you just relax? You know he was just here to heal me. 59 00:03:37,156 --> 00:03:40,692 Apparently he healed you all night long. 60 00:03:40,759 --> 00:03:43,761 Can you just try to grow up for a second here, okay, 61 00:03:43,829 --> 00:03:46,465 And not make such a big deal out of this? 62 00:03:46,532 --> 00:03:49,434 Totally. But if I was gonna make a big deal, 63 00:03:49,502 --> 00:03:51,536 Like, how big are we talkin'? 64 00:03:51,604 --> 00:03:53,538 Just-just ballpark me. Are we talk-just-what? 65 00:03:53,606 --> 00:03:57,074 He's fae. I'm just asking for science. Hey. 66 00:03:57,142 --> 00:03:59,744 So I'm gonna head out. 67 00:03:59,812 --> 00:04:03,080 Okay. Thanks again for last night. 68 00:04:03,148 --> 00:04:05,383 Anytime. 69 00:04:09,622 --> 00:04:11,956 Anytime. 70 00:04:12,024 --> 00:04:14,291 Kenzi. 71 00:04:14,359 --> 00:04:15,927 What the hell? 72 00:04:15,995 --> 00:04:17,428 Right. 73 00:04:17,496 --> 00:04:19,263 Uh, about that, I was... 74 00:04:19,331 --> 00:04:20,832 "need help? No one believes you? 75 00:04:20,900 --> 00:04:22,567 "bo's private investigation services, 76 00:04:22,635 --> 00:04:25,969 Specializing in the strange and paranormal." 77 00:04:26,037 --> 00:04:28,238 "10 years experience. Police references available." 78 00:04:28,305 --> 00:04:30,741 You can't just lie about this shit. 79 00:04:30,808 --> 00:04:33,510 In my defense, truth is for pussies. 80 00:04:33,578 --> 00:04:35,512 Do you have any idea what kind of crackpots 81 00:04:35,580 --> 00:04:38,415 We're gonna get with this? The kind who pay. 82 00:04:38,482 --> 00:04:40,417 Kenzi, listen to me. No, you listen. 83 00:04:40,484 --> 00:04:42,619 We're not exactly cut out for day jobs, bo. 84 00:04:42,687 --> 00:04:45,622 I'm a thief, and you're not even human. Hey, watch it. 85 00:04:45,690 --> 00:04:48,759 Look, I know you'd rather be normal, but you're not. 86 00:04:48,826 --> 00:04:51,962 You're a freak, and I dig that about you. 87 00:04:52,030 --> 00:04:54,965 You know, you really need to learn when to stop talking. 88 00:04:55,033 --> 00:04:58,334 Bo, you have skills that can help people... 89 00:04:58,402 --> 00:05:00,402 People that have nowhere else to turn, 90 00:05:00,470 --> 00:05:02,672 People with shiny, shiny money. 91 00:05:02,739 --> 00:05:04,674 Is that really so terrible? 92 00:05:04,741 --> 00:05:06,676 We already have people calling. 93 00:05:06,743 --> 00:05:08,878 Just meet with one of them before you decide. 94 00:05:08,946 --> 00:05:10,813 Okay? 95 00:05:10,881 --> 00:05:12,314 One. 96 00:05:12,382 --> 00:05:14,316 Yeah. 97 00:05:14,384 --> 00:05:16,819 I- I have to be honest. 98 00:05:16,887 --> 00:05:18,821 I can't afford to pay you very much. 99 00:05:18,889 --> 00:05:21,223 All-all my money goes into gina's education. 100 00:05:21,291 --> 00:05:23,225 Define "all. " 101 00:05:23,293 --> 00:05:25,394 Our rates are negotiable. 102 00:05:25,462 --> 00:05:29,799 First, let's worry about whether we can help you. If you can't, I don't know what else to do. 103 00:05:29,866 --> 00:05:31,801 Gina hasn't been gone long enough for the cops 104 00:05:31,868 --> 00:05:33,903 To take me seriously. She's over 18, 105 00:05:33,971 --> 00:05:36,671 So the college is acting like I'm some smothering parent. 106 00:05:36,739 --> 00:05:38,809 Well, no offense, but how do we know you're not? 107 00:05:38,877 --> 00:05:40,612 Are there any signs of foul play? 108 00:05:40,613 --> 00:05:43,713 She just disappeared, okay, in the middle of the night. 109 00:05:43,980 --> 00:05:45,914 She hasn't been to her room. 110 00:05:45,982 --> 00:05:47,916 She hasn't answered her cell phone. 111 00:05:47,984 --> 00:05:50,085 She missed an exam this morning, 112 00:05:50,153 --> 00:05:52,087 And yesterday was my birthday, and she never called. 113 00:05:52,155 --> 00:05:54,256 Okay, n-none of that is like my daughter. 114 00:05:54,324 --> 00:05:56,691 But it is like a teenager. 115 00:05:56,759 --> 00:05:59,060 Gina has wanted to be in a sorority 116 00:05:59,129 --> 00:06:01,896 Ever since she was a little girl. 117 00:06:01,964 --> 00:06:04,433 Initiation is in two days, and last time we talked, 118 00:06:04,501 --> 00:06:06,668 She was counting the minutes. 119 00:06:06,736 --> 00:06:10,105 She never would've left before then, not willingly. Mrs. Ames, this doesn't really prove anything. 120 00:06:10,172 --> 00:06:13,508 Look, a mother knows when her child is in trouble. 121 00:06:13,575 --> 00:06:16,111 Please help me find mine. 122 00:06:16,178 --> 00:06:17,213 What do you think? I don't know, dude. 123 00:06:17,280 --> 00:06:19,215 I started running away when I was 10. 124 00:06:19,282 --> 00:06:21,217 Sometimes people just don't wanna be found. 125 00:06:21,284 --> 00:06:24,220 Well, it doesn't sound like gina had much to run from. Says her mom. 126 00:06:24,287 --> 00:06:27,223 This girl could be pregnant, flunking out, or on drugs. 127 00:06:27,290 --> 00:06:30,226 I know I'd have to be trippin' to join a sorority. 128 00:06:30,293 --> 00:06:33,229 Still, I know how shitty it feels looking for family 129 00:06:33,296 --> 00:06:35,397 That nobody will help you find. 130 00:06:35,465 --> 00:06:37,399 It can't hurt to look into it. 131 00:06:37,467 --> 00:06:39,400 We can start with what the cops know. 132 00:06:39,468 --> 00:06:41,402 Any one cop in particular or... 133 00:06:41,470 --> 00:06:43,404 why are you being so weird about this? 134 00:06:43,472 --> 00:06:46,407 We had sex. It doesn't have to mean anything more. 135 00:06:46,475 --> 00:06:48,009 Sex doesn't... 136 00:06:48,077 --> 00:06:50,845 But sleeping over usually does. 137 00:06:50,913 --> 00:06:53,815 So you go grill officer your boyfriend, 138 00:06:53,883 --> 00:06:57,485 And I'll go see what I can find out on my own. 139 00:07:05,609 --> 00:07:08,043 So you're, uh, a P. I. Now, huh? 140 00:07:09,613 --> 00:07:12,047 Yeah, it's part of kenzi's grand plan 141 00:07:12,115 --> 00:07:14,349 To commodify my freakhood. 142 00:07:14,417 --> 00:07:16,251 That girl worries me. 143 00:07:16,319 --> 00:07:18,253 It's not the worst idea, though... 144 00:07:18,321 --> 00:07:20,255 Taking freelance work when we need some scratch. 145 00:07:20,323 --> 00:07:23,525 Well, you wouldn't have to if you pledged yourself to the fae. 146 00:07:23,593 --> 00:07:25,026 You'd be cared for. 147 00:07:25,094 --> 00:07:27,028 The ash would find you a human job 148 00:07:27,096 --> 00:07:29,030 That also protected fae interests. 149 00:07:29,098 --> 00:07:31,933 Like yours. Membership has its privileges, huh? 150 00:07:32,001 --> 00:07:33,502 Something like that. 151 00:07:33,569 --> 00:07:36,438 Yeah, well, so does freedom. 152 00:07:36,506 --> 00:07:39,441 So no missing persons reports filed by the campus police. 153 00:07:39,509 --> 00:07:42,544 I did a quick check of the, uh, the cold files here, 154 00:07:42,612 --> 00:07:44,546 But nothing helpful here either. 155 00:07:44,614 --> 00:07:46,548 What about your spooky files? 156 00:07:46,616 --> 00:07:48,048 My what? 157 00:07:48,116 --> 00:07:51,051 You know, fae crimes that you guys have covered up. 158 00:07:51,119 --> 00:07:54,054 I mean, that is pretty much the point of your day job, 159 00:07:54,122 --> 00:07:57,057 Isn't it-making sure that none of the fae stuff 160 00:07:57,125 --> 00:08:00,528 Get into these records? I don't know what you're talking about... 161 00:08:00,595 --> 00:08:03,531 Which is why... You did not get this from me. 162 00:08:03,598 --> 00:08:05,533 It's all I could find on locksley college. 163 00:08:05,600 --> 00:08:07,535 This is ten years old. 164 00:08:07,602 --> 00:08:10,538 Yeah, it's before my time here. This one stood out. 165 00:08:10,605 --> 00:08:13,140 Freshman girl disappeared winter semester. 166 00:08:13,208 --> 00:08:16,343 Body was unearthed during campus construction. 167 00:08:16,411 --> 00:08:18,312 It was hollow. 168 00:08:18,380 --> 00:08:20,247 You mean she was disemboweled? 169 00:08:20,315 --> 00:08:23,216 No. I mean she was hollow. 170 00:08:23,284 --> 00:08:25,351 No internal organs. 171 00:08:25,419 --> 00:08:26,953 No incisions. 172 00:08:27,021 --> 00:08:28,955 It's as if her insides 173 00:08:29,023 --> 00:08:31,124 Were completely sucked out. 174 00:08:31,192 --> 00:08:34,127 Gross. So definitely a fae kill then, huh? 175 00:08:34,195 --> 00:08:36,596 Well, whoever the killer was either left town 176 00:08:36,664 --> 00:08:38,598 Or got better at covering up his tracks, 177 00:08:38,666 --> 00:08:40,600 'cause it's the only body we found. 178 00:08:40,668 --> 00:08:43,269 No other missing students over the years? 179 00:08:43,337 --> 00:08:45,271 No more than a usual campus. 180 00:08:45,339 --> 00:08:47,273 Look, colleges are a transient community by nature. 181 00:08:47,341 --> 00:08:49,275 If you target the right victim, 182 00:08:49,343 --> 00:08:52,145 It's possible that no one will report them gone. 183 00:08:52,213 --> 00:08:55,582 Well, I can't find out anything more from here. 184 00:08:55,649 --> 00:08:58,451 I'll have to get the inside, 185 00:08:58,519 --> 00:09:00,453 Which is why I will need 186 00:09:00,521 --> 00:09:02,455 Just one more itty-bitty favor. 187 00:09:04,024 --> 00:09:06,959 And how do you propose we start paying off these favors? 188 00:09:08,529 --> 00:09:12,164 I think we can figure it out. 189 00:09:12,233 --> 00:09:15,801 No, don't cancel the card yet, but meanwhile, 190 00:09:15,869 --> 00:09:19,205 If there's any purchasing, can you maybe alert me? 191 00:09:19,273 --> 00:09:20,707 Thanks so much. 192 00:09:20,774 --> 00:09:22,208 Hey, chica. 193 00:09:22,276 --> 00:09:23,710 Yo. 194 00:09:23,777 --> 00:09:26,846 What's the word? Well, I am starting to think 195 00:09:26,913 --> 00:09:29,115 There may be more to this missing persons case. 196 00:09:29,182 --> 00:09:30,983 Oh, yeah? Why is that? 197 00:09:31,051 --> 00:09:32,985 Got her mom's permission to check her financials, 198 00:09:33,053 --> 00:09:35,287 And Gina's not just ignoring her mom. 199 00:09:35,355 --> 00:09:37,322 No action on her debit or credit. 200 00:09:37,390 --> 00:09:39,825 Ditto on her data and cell plan since Monday. 201 00:09:39,893 --> 00:09:41,827 So no shopping, no texting, 202 00:09:41,895 --> 00:09:44,730 No talking in 48 hours. 203 00:09:44,798 --> 00:09:47,166 Which makes her either dead or over 40. 204 00:09:47,234 --> 00:09:49,668 Well, let's hope for something in between. 205 00:09:49,736 --> 00:09:52,471 What's all that shit? I'm going undercover at Gina's school. 206 00:09:52,538 --> 00:09:54,807 Dyson got me in as campus security. 207 00:09:54,875 --> 00:09:57,176 Oh! Me, too? 208 00:09:57,244 --> 00:09:59,211 Sort of. 209 00:10:01,881 --> 00:10:04,383 Wait. What kind of security guard wears pink? 210 00:10:07,487 --> 00:10:10,155 Oh, no. 211 00:10:10,222 --> 00:10:13,425 I hate you long time. 212 00:10:13,493 --> 00:10:15,427 Are you really gonna make me do this? 213 00:10:15,495 --> 00:10:17,429 Like you haven't done worse? 214 00:10:17,497 --> 00:10:18,930 What is the problem? 215 00:10:18,998 --> 00:10:20,932 I can handle scary monsters, okay, 216 00:10:21,000 --> 00:10:22,934 But privilege creeps me out. 217 00:10:23,002 --> 00:10:25,036 Well, this is the gig, so suck it up. 218 00:10:25,104 --> 00:10:27,038 I better get danger pay. 219 00:10:27,106 --> 00:10:29,039 This is bad for my soul. 220 00:10:29,107 --> 00:10:31,175 Kappa theta xi. 221 00:10:31,242 --> 00:10:34,011 According to her mom, Gina spent her final days here. 222 00:10:34,078 --> 00:10:36,947 You need to get in there and find out what they know. 223 00:10:37,015 --> 00:10:39,850 You sure you worked a solid cover? Please. I've grifted "made" guys. 224 00:10:39,918 --> 00:10:41,919 I think I can con a few muffys... 225 00:10:41,986 --> 00:10:43,421 If I must. 226 00:10:43,488 --> 00:10:44,922 Oh, you must. 227 00:10:44,989 --> 00:10:46,424 And look on the bright side. 228 00:10:46,491 --> 00:10:48,426 I mean, maybe you were right the first time. 229 00:10:48,493 --> 00:10:50,428 Maybe Gina's just playing hooky 230 00:10:50,495 --> 00:10:52,630 And this whole thing will be over soon. 231 00:11:14,418 --> 00:11:16,086 Hello? 232 00:11:32,904 --> 00:11:34,737 Aah! Aah! 233 00:11:48,752 --> 00:11:50,186 Help! 234 00:11:50,254 --> 00:11:52,054 Somebody help! 235 00:11:55,330 --> 00:11:57,765 You have much security work under your belt? 236 00:11:57,833 --> 00:11:59,266 Some. Mostly private. 237 00:11:59,334 --> 00:12:01,769 Yeah, I worked that angle for a bit. 238 00:12:01,837 --> 00:12:04,771 Good money, but this is a whole nother kitten to kick. 239 00:12:04,839 --> 00:12:07,774 Never gets stale. So how long have you been here? 240 00:12:07,842 --> 00:12:09,776 Uh, longer than I care to remember, 241 00:12:09,844 --> 00:12:11,778 Let's just put it that way. 242 00:12:11,846 --> 00:12:14,781 I can tell you anything you want to know about this place. 243 00:12:14,849 --> 00:12:16,783 Great. Any gossip on the latest crimes? 244 00:12:16,851 --> 00:12:19,786 What kind of action am I looking at? Plenty, if you ask me. 245 00:12:19,854 --> 00:12:21,788 Higher education attracts a certain kind of person... 246 00:12:21,856 --> 00:12:23,790 Spoiled brats, commies, and, uh, wiseasses. 247 00:12:23,858 --> 00:12:26,793 Well, they don't look so scary. Well, leave it to me. 248 00:12:26,861 --> 00:12:28,795 Don't let the pretty people fool you. 249 00:12:28,863 --> 00:12:30,797 This can be a pretty dangerous gig. 250 00:12:30,865 --> 00:12:33,799 If you run into any trouble, don't forget your holy trinity... 251 00:12:33,867 --> 00:12:35,901 Taser, your pepper spray, your flashlight. 252 00:12:35,968 --> 00:12:38,136 Together, they'll get you out of just about anything, okay? 253 00:12:40,306 --> 00:12:43,041 Hey, why are you taking that down? 254 00:12:43,109 --> 00:12:45,043 Policy. Until the police alert us officially, 255 00:12:45,111 --> 00:12:47,078 The school doesn't like us "instigating panic" 256 00:12:47,146 --> 00:12:49,915 Every time some kid is late for a class. You're kidding. 257 00:12:49,982 --> 00:12:52,885 It's pretty tough, huh? I feel for the parents, though. 258 00:12:52,952 --> 00:12:54,887 Fortunately, almost always these kids show up 259 00:12:54,954 --> 00:12:56,889 In a week or so after some bender, 260 00:12:56,956 --> 00:13:00,025 No worse for wear. Well, still, shouldn't we be putting together a detail 261 00:13:00,092 --> 00:13:03,161 Or questioning students? Ask dean peretti. 90% of this job is keeping her happy. 262 00:13:03,229 --> 00:13:05,262 Hey, marty! Folks, 263 00:13:05,330 --> 00:13:09,199 Our founders may have built on faulty ground, 264 00:13:09,267 --> 00:13:12,269 But our alumni are rock solid. 265 00:13:12,337 --> 00:13:14,672 Their generosity with our reconstruction campaign 266 00:13:14,740 --> 00:13:16,974 Ensures locksley will be here 267 00:13:17,042 --> 00:13:18,943 For decades to come. 268 00:13:19,010 --> 00:13:21,211 Here's to more locksley success. 269 00:13:22,781 --> 00:13:24,214 Thank you. 270 00:13:25,851 --> 00:13:27,552 All right! Whoo! 271 00:13:27,619 --> 00:13:30,521 All right! Whoo! 272 00:13:30,589 --> 00:13:33,190 So why are you starting classes so late? 273 00:13:33,258 --> 00:13:35,192 My folks just got transferred, 274 00:13:35,260 --> 00:13:37,694 And I wanted to be closer to them. 275 00:13:37,762 --> 00:13:40,697 Well, I can't tell you how perfect your timing is. 276 00:13:40,765 --> 00:13:43,199 We have a sudden opening in our pledge class, 277 00:13:43,267 --> 00:13:45,869 So we're always thrilled to meet a kappa legacy. 278 00:13:45,937 --> 00:13:49,573 Where was your mom a kappa? My grandmother, actually. Long time ago. 279 00:13:49,640 --> 00:13:51,575 Poor memaw had five boys, 280 00:13:51,642 --> 00:13:54,611 And her dying wish was that I continue the kappa tradition. 281 00:13:54,679 --> 00:13:57,080 Aw, sweet. 282 00:13:57,147 --> 00:13:59,883 Then I'm sure you must know the legacy handshake. 283 00:13:59,951 --> 00:14:01,751 Of course. 284 00:14:01,819 --> 00:14:03,954 Mm-hmm. 285 00:14:14,330 --> 00:14:16,732 You west coast girls are hilarious. 286 00:14:16,800 --> 00:14:19,001 Now... you understand 287 00:14:19,068 --> 00:14:21,637 That we only take girls of the highest caliber 288 00:14:21,705 --> 00:14:24,139 And who've been vetted through rush. Mm-hmm. 289 00:14:24,207 --> 00:14:25,641 But given recent circumstances 290 00:14:25,709 --> 00:14:27,476 And your pedigree... 291 00:14:27,544 --> 00:14:29,812 Let's all welcome our newest pledge! Whoo! 292 00:14:32,181 --> 00:14:34,817 Oh, there's hugging. 293 00:14:41,558 --> 00:14:43,659 Robert, where the hell is my 10:00? 294 00:14:43,727 --> 00:14:45,661 I think that might be me. 295 00:14:45,729 --> 00:14:48,863 I'm the newest member of your security team. 296 00:14:48,931 --> 00:14:51,032 I just thought I'd introduce myself. 297 00:14:51,099 --> 00:14:52,967 Really? Why? 298 00:14:54,937 --> 00:14:57,271 I hear there could be a missing student. 299 00:14:57,339 --> 00:14:59,774 I'm volunteering to set up an investigation. 300 00:14:59,842 --> 00:15:01,776 Well, I admire your ambition, 301 00:15:01,844 --> 00:15:03,678 But not its direction. 302 00:15:03,746 --> 00:15:05,680 Until I hear otherwise from the police, 303 00:15:05,748 --> 00:15:08,449 It's wasted resources. Your student's safety is wasted resources? 304 00:15:08,517 --> 00:15:10,418 May I be frank, 305 00:15:10,485 --> 00:15:12,486 Professional to professional? 306 00:15:15,290 --> 00:15:18,826 Your job isn't just protecting students. 307 00:15:18,894 --> 00:15:21,228 It's protecting the school's reputation. 308 00:15:21,296 --> 00:15:23,497 It's hard enough squeezing out donations in this economy 309 00:15:23,565 --> 00:15:26,333 Without toxic rumors frightening them off. 310 00:15:27,902 --> 00:15:29,836 My lips are already chapped 311 00:15:29,904 --> 00:15:32,673 From all the behind I've had to kiss. 312 00:15:32,740 --> 00:15:35,309 Well... 313 00:15:36,878 --> 00:15:39,180 ohh. 314 00:15:42,250 --> 00:15:44,651 What if I gave you something better to kiss? 315 00:15:44,719 --> 00:15:48,021 Do you have any, uh, secrets 316 00:15:48,090 --> 00:15:50,657 That you'd want to share in exchange? 317 00:15:50,725 --> 00:15:52,259 Like what? 318 00:15:52,327 --> 00:15:54,528 Like anything on that missing student? 319 00:15:54,596 --> 00:15:57,197 I can't say. 320 00:15:58,766 --> 00:16:00,100 Except... 321 00:16:00,167 --> 00:16:02,603 What some drunken frat boy said he saw. 322 00:16:02,670 --> 00:16:05,939 He said... She took off running 323 00:16:06,007 --> 00:16:09,242 Towards the woods that night. 324 00:16:09,310 --> 00:16:10,777 Anything else? 325 00:16:10,845 --> 00:16:12,846 Don't hold out on me now. 326 00:16:14,749 --> 00:16:17,283 Dean peretti, here are the files you req... 327 00:16:17,351 --> 00:16:18,852 knock, damn it! 328 00:16:18,920 --> 00:16:20,921 Out! 329 00:16:20,989 --> 00:16:23,123 No, no. Not you. 330 00:16:24,626 --> 00:16:26,526 Some other time. 331 00:16:34,401 --> 00:16:37,403 Get me human resources. 332 00:16:37,471 --> 00:16:39,405 I don't want to brag, 333 00:16:39,473 --> 00:16:41,407 But we basically have the best house on campus. 334 00:16:41,475 --> 00:16:43,409 What's with the wall of fame? 335 00:16:43,477 --> 00:16:46,412 Our founders and sisters have gone on to bigger things, 336 00:16:46,480 --> 00:16:48,414 And they're super generous. 337 00:16:48,482 --> 00:16:50,416 Wait until you try our chef's food. 338 00:16:50,484 --> 00:16:51,917 Chef? 339 00:16:51,985 --> 00:16:53,486 We have a chef? 340 00:16:53,554 --> 00:16:55,221 Ta-da! 341 00:16:55,289 --> 00:16:57,290 You like? 342 00:16:57,358 --> 00:16:58,791 I love! 343 00:16:58,859 --> 00:17:00,893 I know, right? Too sweet. 344 00:17:00,961 --> 00:17:02,895 That one's tasha's... And remy's... 345 00:17:02,963 --> 00:17:04,897 And you can have this bed. 346 00:17:04,965 --> 00:17:08,968 The last girl that stayed here didn't seem to want it. 347 00:17:09,036 --> 00:17:10,970 You know, I'm not the type to gossip, 348 00:17:11,038 --> 00:17:12,972 But I heard she just ran off one night. 349 00:17:13,040 --> 00:17:15,174 Are you worried about her? Try livid. 350 00:17:15,241 --> 00:17:17,176 You know, lots of kids flake out first year, 351 00:17:17,243 --> 00:17:19,178 But we lost top girls to other houses 352 00:17:19,245 --> 00:17:21,180 Holding a spot for Gina. 353 00:17:21,247 --> 00:17:23,182 If she wasn't committed to kappa, 354 00:17:23,249 --> 00:17:24,684 She never should've rushed! 355 00:17:24,751 --> 00:17:26,686 But... we wish her well, 356 00:17:26,753 --> 00:17:28,788 And now here you are, our silver lining. 357 00:17:28,855 --> 00:17:31,223 That's me! 358 00:17:31,291 --> 00:17:33,858 Let me at least get her crap out of the way, 359 00:17:33,926 --> 00:17:36,861 So you can start fresh. Oh, don't worry about it. Let me take that to security. 360 00:17:36,929 --> 00:17:39,864 It is the very least that I can do to thank my new sisters. 361 00:17:39,932 --> 00:17:42,300 See? Helpful. 362 00:17:42,367 --> 00:17:44,268 You are totally kappa material. 363 00:17:44,336 --> 00:17:46,270 Thanks. 364 00:17:46,338 --> 00:17:48,372 Thanks. Bye. 365 00:18:44,795 --> 00:18:46,229 Hey, what's up? 366 00:18:46,296 --> 00:18:48,231 Good news is, I'm still alive. 367 00:18:48,298 --> 00:18:50,399 The bad news is, bitches be crazy. 368 00:18:50,467 --> 00:18:52,434 Oh, yeah? Why is that? 369 00:18:52,502 --> 00:18:55,437 First of all, nobody not evil can be so chipper. 370 00:18:55,505 --> 00:18:58,040 And second, these girls do not take rejection well. 371 00:18:58,108 --> 00:19:00,042 You'd think Gina stood them up for prom 372 00:19:00,110 --> 00:19:01,543 Instead of going missing. 373 00:19:01,611 --> 00:19:04,112 So I take it you're in then? So far, so good. 374 00:19:04,180 --> 00:19:07,115 I even have a box of Gina's old stuff that she left behind. 375 00:19:07,183 --> 00:19:08,784 Nothing earth-shattering yet, 376 00:19:08,851 --> 00:19:11,787 Just a bunch of homework and hair products. Okay, well, keep looking. 377 00:19:11,854 --> 00:19:15,424 Can you get a peek at the rest of the house? Mm... Not without the muffy mafia seeing me. 378 00:19:15,492 --> 00:19:16,925 Maybe tonight. 379 00:19:16,993 --> 00:19:19,928 We're having some kind of lame "girls' night in" deal 380 00:19:19,996 --> 00:19:22,931 I could sneak out of. oh. Will there be pillow fights? 381 00:19:22,999 --> 00:19:25,066 Please tell me there will be pillow fights. 382 00:19:25,134 --> 00:19:28,404 Gross. You perv. How's your end coming? 383 00:19:28,471 --> 00:19:30,406 Not sure yet. Something hinky about the dean maybe. 384 00:19:30,473 --> 00:19:32,408 I'm gonna take a look around her office tonight, 385 00:19:32,475 --> 00:19:34,376 So wish me luck, and, kenzi... 386 00:19:34,444 --> 00:19:35,877 Mm-hmm? 387 00:19:35,945 --> 00:19:37,512 Stop stealing shit. 388 00:19:37,579 --> 00:19:40,748 Now that just plain hurts. 389 00:20:05,374 --> 00:20:08,274 Chug, chug, chug, chug! Whoo! 390 00:20:08,343 --> 00:20:10,276 Whoo! 391 00:20:10,345 --> 00:20:13,714 * I've got the new style, uh-oh * 392 00:20:13,781 --> 00:20:16,850 * and I'm walkin' right down your street * 393 00:20:16,917 --> 00:20:18,852 * I'm on your speed dial * 394 00:20:18,919 --> 00:20:21,355 Whoo! 395 00:20:21,422 --> 00:20:23,490 All right, who's next, bitches? 396 00:20:23,558 --> 00:20:24,991 I'm up! Yeah! 397 00:20:25,059 --> 00:20:28,161 Whoo! 398 00:20:28,229 --> 00:20:29,763 Okay. 399 00:20:29,831 --> 00:20:32,899 Chug, chug, chug, chug! Go, kenzi! Go, kenzi! 400 00:20:32,967 --> 00:20:35,502 * 'cause you're smarter, better, no, the best * 401 00:20:35,570 --> 00:20:37,536 * just look at me * 402 00:20:37,604 --> 00:20:40,005 * I'm a leader * 403 00:20:40,073 --> 00:20:42,341 * I'm a winner and I'm cleaner * 404 00:20:42,409 --> 00:20:44,309 whoo! 405 00:20:44,378 --> 00:20:47,145 Is that a wig? Why are you wearing a wig? 406 00:20:47,213 --> 00:20:49,181 Psoriasis. 407 00:20:49,249 --> 00:20:51,650 God, libra. Insensitive much? 408 00:20:51,718 --> 00:20:53,819 * that's right * 409 00:20:53,887 --> 00:20:56,689 My turn. Whoo! 410 00:20:56,757 --> 00:20:58,190 I'm gonna... 411 00:20:58,258 --> 00:21:01,394 Go adjust myself and such. 412 00:21:01,461 --> 00:21:04,329 * well, I'm a certified prodigy * 413 00:21:04,398 --> 00:21:06,198 chug, chug, chug, chug, 414 00:21:06,266 --> 00:21:08,434 Chug, chug, chug, chug, chug! 415 00:21:08,502 --> 00:21:13,237 * I'm gonna bring you to your knees * 416 00:21:53,445 --> 00:21:56,747 What are you doing down here? 417 00:21:56,815 --> 00:21:58,682 I... 418 00:21:58,750 --> 00:22:01,419 Looking for the bathroom. 419 00:22:01,486 --> 00:22:04,254 I have a bashful bladder. 420 00:22:04,322 --> 00:22:07,790 Basement's off-limits. Actives only. You know that. 421 00:22:07,858 --> 00:22:09,792 So get your cute butt back up here 422 00:22:09,860 --> 00:22:12,195 And come party with us! Whoo! Yeah! 423 00:22:12,263 --> 00:22:13,696 Whoo! 424 00:22:36,320 --> 00:22:37,752 Jeez. 425 00:22:37,820 --> 00:22:39,754 What are you doing here? 426 00:22:41,324 --> 00:22:43,258 Are you drunk? 427 00:22:43,326 --> 00:22:45,260 I will have you know, I am in character. 428 00:22:45,328 --> 00:22:46,761 Also... tipsy. 429 00:22:46,829 --> 00:22:49,264 Yeah, well, you look like you're canvassing 430 00:22:49,332 --> 00:22:50,765 For the young conservatives. 431 00:22:50,833 --> 00:22:53,268 Please tell me you found something 432 00:22:53,336 --> 00:22:55,270 So we can ditch this gig and head home. 433 00:22:55,338 --> 00:22:57,239 The all-day smiling is killing me. 434 00:22:57,307 --> 00:23:01,076 Nothing yet, but I don't really know what I'm looking for. 435 00:23:01,144 --> 00:23:04,446 Anything with the kappas? They definitely have something in their basement 436 00:23:04,514 --> 00:23:05,947 They don't want peeped. 437 00:23:06,016 --> 00:23:07,983 They lock it up whenever they aren't in there. 438 00:23:08,051 --> 00:23:11,185 I know this chippie. Peretti? Yeah, she's the dean. 439 00:23:11,253 --> 00:23:12,987 She's also a kappa... Or was. 440 00:23:13,055 --> 00:23:16,624 They have her picture up at the house. Oh. You're sure? 441 00:23:16,691 --> 00:23:19,760 Yeah. 442 00:23:19,828 --> 00:23:22,030 Oh, shit. Patrol's early. Come on. Hide. 443 00:23:22,097 --> 00:23:23,931 Jesus! 444 00:23:38,547 --> 00:23:40,681 Ew. 445 00:23:51,926 --> 00:23:54,294 Well... 446 00:23:54,362 --> 00:23:55,795 This was pointless. 447 00:23:55,863 --> 00:23:57,297 Maybe not. 448 00:23:59,233 --> 00:24:01,168 Taped under the desk. 449 00:24:01,235 --> 00:24:02,902 I almost missed it. 450 00:24:05,706 --> 00:24:08,542 What is it, some kind of code? 451 00:24:08,609 --> 00:24:10,110 Hang on. 452 00:24:13,646 --> 00:24:16,315 That's not code. Those are student number I.D.S. 453 00:24:16,383 --> 00:24:19,651 Can you use those numbers to get me their names? I can try. 454 00:24:19,719 --> 00:24:23,655 I still don't get why she would tape it under her desk. Well, I have no idea, but if it's worth hiding, 455 00:24:23,723 --> 00:24:26,658 It's definitely worth finding out. Come on. Let's go. 456 00:24:34,087 --> 00:24:36,021 Hey. What you got there? 457 00:24:36,089 --> 00:24:37,522 Hey. Wayne, hey. 458 00:24:37,590 --> 00:24:40,525 Kinda early for your shift, aren't ya? Yeah. I was just, uh, 459 00:24:40,593 --> 00:24:42,594 Just enjoying some of the school resources. Mm. 460 00:24:42,662 --> 00:24:44,096 Just personal stuff. 461 00:24:44,164 --> 00:24:46,531 So you wanna hear some gossip? 462 00:24:46,599 --> 00:24:49,634 Someone tried breaking in to the dean's office last night. 463 00:24:49,702 --> 00:24:51,603 Busted a drawer and everything. 464 00:24:51,671 --> 00:24:54,606 Uh, they know who? No, but we're doubling our sweeps 465 00:24:54,674 --> 00:24:56,708 And logging extra shifts, 466 00:24:56,776 --> 00:24:59,611 So enjoy your personal time while you got it. 467 00:24:59,679 --> 00:25:01,546 Told you this place was exciting. 468 00:25:04,183 --> 00:25:05,617 We need to talk. 469 00:25:05,685 --> 00:25:07,185 Yes, ma'am. 470 00:25:19,332 --> 00:25:21,665 You look like hell. 471 00:25:21,733 --> 00:25:24,100 I look like college. 472 00:25:24,168 --> 00:25:27,204 For preppies, those girls can hang. 473 00:25:27,271 --> 00:25:30,474 Turns out "girls' night" was code for 474 00:25:30,542 --> 00:25:34,911 "drink until your lips fall off and you start over-sharing." 475 00:25:34,979 --> 00:25:36,913 I think I touched a boob. 476 00:25:36,981 --> 00:25:39,583 Hey, you crack those student numbers for me? 477 00:25:39,651 --> 00:25:42,586 Yeah. I had to bribe some kid at the registrar's. 478 00:25:42,654 --> 00:25:44,588 What's with the paperwork? 479 00:25:44,656 --> 00:25:46,590 Oh. I played a hunch. Check this out. 480 00:25:46,658 --> 00:25:48,692 I've been wondering about all the construction repairs 481 00:25:48,760 --> 00:25:51,194 On campus and that sinkhole that I found. 482 00:25:51,262 --> 00:25:54,197 Mm. It turns out, there are a bunch of caves 483 00:25:54,265 --> 00:25:57,234 From an underground stream right under the school. Go on. 484 00:25:57,301 --> 00:25:59,236 Looks like some of the old tunnels 485 00:25:59,303 --> 00:26:01,338 Lead right to a few of the buildings, 486 00:26:01,405 --> 00:26:02,873 Including kappa house. 487 00:26:02,940 --> 00:26:05,342 I'm just not sure how it all ties together yet. 488 00:26:05,409 --> 00:26:08,345 We may not have time to figure it all out. 489 00:26:08,412 --> 00:26:10,546 It's our kappa initiation tonight, right in our basement. 490 00:26:10,614 --> 00:26:12,815 Dude, if they're doing something nasty down there, 491 00:26:12,884 --> 00:26:15,752 I'm headin' smack for it. 492 00:26:15,819 --> 00:26:17,820 Shit. Yeah. 493 00:26:21,292 --> 00:26:22,725 Dyson. 494 00:26:22,793 --> 00:26:25,228 I'll have him trace the names. 495 00:26:25,296 --> 00:26:27,563 Look, find out what you can about tonight, 496 00:26:27,631 --> 00:26:30,267 And we'll make a final plan, okay? Mm-hmm. 497 00:26:30,334 --> 00:26:32,334 Be careful. 498 00:26:36,706 --> 00:26:38,640 Did you compromise your cover? 499 00:26:38,708 --> 00:26:40,542 I don't think so. Why? 500 00:26:40,610 --> 00:26:44,479 The dean did a background check on your references today. 501 00:26:44,547 --> 00:26:46,882 I handled it, but it could've gone badly. 502 00:26:46,950 --> 00:26:49,351 I must be pushing her buttons. 503 00:26:49,419 --> 00:26:52,187 Good. Anything on those names? 504 00:26:52,255 --> 00:26:54,189 All past students at locksley, 505 00:26:54,257 --> 00:26:57,592 All unaccounted for. Well, why didn't we know about them earlier? 506 00:26:57,660 --> 00:27:00,229 Because none of the disappearances 507 00:27:00,297 --> 00:27:01,730 Were linked to locksley. 508 00:27:01,798 --> 00:27:03,432 They either left a suicide note, 509 00:27:03,499 --> 00:27:05,434 Or their cars were found far from the campus, 510 00:27:05,501 --> 00:27:08,437 That sort of thing. Like somebody was trying to cover their tracks. 511 00:27:08,504 --> 00:27:10,539 Well, if peretti did take them, 512 00:27:10,606 --> 00:27:13,442 I have a pretty good guess where. 513 00:27:13,509 --> 00:27:16,177 There are old tunnels underneath the campus. 514 00:27:16,245 --> 00:27:18,747 One of them leads directly to kappa house. 515 00:27:18,815 --> 00:27:20,281 Kappa house? 516 00:27:20,349 --> 00:27:21,382 Yeah. Why? 517 00:27:21,451 --> 00:27:23,217 Probably nothing. 518 00:27:23,285 --> 00:27:25,286 It's just a- it's just a thought. 519 00:27:27,824 --> 00:27:29,691 Here you go. 520 00:27:29,759 --> 00:27:30,892 Thank you. 521 00:27:30,960 --> 00:27:34,529 My name's kala, by the way. I'm new here. 522 00:27:34,597 --> 00:27:35,864 Pleasure. 523 00:27:37,298 --> 00:27:40,768 Could you give us a moment, please? 524 00:27:44,105 --> 00:27:45,439 Ah. 525 00:27:45,507 --> 00:27:48,075 So that's your fae power, huh? 526 00:27:48,142 --> 00:27:49,309 Chick magnet. 527 00:27:51,012 --> 00:27:54,047 Seriously, what kind of fae are you anyway? 528 00:27:54,115 --> 00:27:55,816 Or can't I ask? 529 00:27:55,884 --> 00:27:58,151 It's a pretty intimate question in our culture. 530 00:27:58,219 --> 00:28:00,988 Lets the other person know your specific weaknesses. 531 00:28:01,055 --> 00:28:03,491 Well, I already know about the spot above your hip. 532 00:28:06,495 --> 00:28:09,629 I should get back. 533 00:28:09,697 --> 00:28:12,331 Well, it doesn't look like there may be a fae connection here. 534 00:28:12,399 --> 00:28:15,001 What, is this the part where you tell me to drop it? 535 00:28:15,068 --> 00:28:17,003 No, but since I set up your cover, 536 00:28:17,070 --> 00:28:19,171 I'd appreciate if you checked in with me tonight... 537 00:28:19,239 --> 00:28:22,074 Mm. Just to let me know you're okay. 538 00:28:22,142 --> 00:28:24,443 I can do that. Good. 539 00:28:24,512 --> 00:28:28,648 Yeah. And there is one more thing that I can do for you. 540 00:28:42,929 --> 00:28:46,198 Head rush. Well, if you're going out solo, 541 00:28:46,266 --> 00:28:49,101 The least I can do is give you a top up. 542 00:28:49,169 --> 00:28:52,104 Damn, you do not suck at that. 543 00:28:54,206 --> 00:28:57,509 I'll call you tonight... 544 00:28:57,576 --> 00:29:00,078 To check in. 545 00:29:00,146 --> 00:29:03,214 Before 8:00, please. 546 00:29:03,282 --> 00:29:06,117 I have a life. 547 00:29:09,555 --> 00:29:11,556 Give me a hand with these. 548 00:29:19,731 --> 00:29:21,899 Look, I know what you're gonna say. 549 00:29:21,967 --> 00:29:24,169 It's not a problem. 550 00:29:24,236 --> 00:29:26,538 Then you don't know what I'm gonna say. 551 00:29:26,605 --> 00:29:28,539 I think this is great. Really? 552 00:29:28,607 --> 00:29:30,340 Of course not. 553 00:29:30,408 --> 00:29:32,877 What are you thinking? She needed healing, trick. 554 00:29:32,945 --> 00:29:35,112 That's not what I saw. You're my eyes, dyson. 555 00:29:35,180 --> 00:29:37,481 I need you to stay objective. 556 00:29:37,549 --> 00:29:39,750 I am. 557 00:29:39,818 --> 00:29:41,752 Then keep your guard up with bo. 558 00:29:41,820 --> 00:29:44,521 We don't know if we can trust her yet. 559 00:29:44,590 --> 00:29:46,523 How many hoops does she have to jump through, huh? 560 00:29:46,592 --> 00:29:49,526 We know more about her than she does. And how do you think 561 00:29:49,595 --> 00:29:51,528 She's gonna react to that betrayal when she finds out 562 00:29:51,597 --> 00:29:54,431 The guy she's sleeping with is lying to her? 563 00:29:54,499 --> 00:29:56,433 Especially if you let her 564 00:29:56,501 --> 00:29:58,835 Develop feelings for you by then. 565 00:29:58,903 --> 00:30:00,003 "let" her? 566 00:30:00,071 --> 00:30:02,772 Are we talking about the same woman here? 567 00:30:02,840 --> 00:30:05,742 Dyson, it could be enough to turn her from us. 568 00:30:05,810 --> 00:30:09,178 She wouldn't be the first to join the dark for revenge. 569 00:30:09,246 --> 00:30:12,215 Look, I'm sorry. 570 00:30:12,282 --> 00:30:15,018 Things are complicated enough as it is. 571 00:30:15,086 --> 00:30:18,622 You know the stakes. We can't afford an emotional attachment, 572 00:30:18,689 --> 00:30:21,324 For bo's sake as much as ours. 573 00:30:23,861 --> 00:30:27,097 Assuming I agree with you, 574 00:30:27,164 --> 00:30:29,799 What would you have me do? 575 00:30:29,867 --> 00:30:31,868 Whatever it takes. 576 00:30:31,936 --> 00:30:33,637 Just end it. 577 00:30:45,182 --> 00:30:48,050 So what's the plan? Well, there's an entrance near these running paths, 578 00:30:48,118 --> 00:30:50,052 Near the old sinkhole that I found. 579 00:30:50,120 --> 00:30:52,054 I'll go in from there, 580 00:30:52,122 --> 00:30:54,056 And we'll pinch this thing from both sides. 581 00:30:54,124 --> 00:30:57,059 You from underground, me from above. Got it. Do not go into that basement 582 00:30:57,127 --> 00:30:59,662 Until you get the signal that I'm there, okay? 583 00:30:59,729 --> 00:31:02,898 We don't know what they have planned. Trust me, I'm no hero. 584 00:31:07,303 --> 00:31:10,372 * 585 00:31:17,180 --> 00:31:19,148 This one's on me. 586 00:31:19,215 --> 00:31:20,315 Thanks. 587 00:31:20,383 --> 00:31:22,985 You look like you're hard at work. 588 00:31:23,053 --> 00:31:24,920 Yeah. 589 00:31:24,988 --> 00:31:27,589 Okay. 590 00:31:31,494 --> 00:31:32,828 Uh, hey. 591 00:31:32,896 --> 00:31:36,298 What did you say your name was again? 592 00:31:36,365 --> 00:31:38,166 It's kala. 593 00:31:38,234 --> 00:31:40,435 Hi, kala. 594 00:32:06,861 --> 00:32:09,129 What the hell? 595 00:32:16,738 --> 00:32:18,439 It's time. 596 00:32:18,506 --> 00:32:20,474 This doorway is a portal. 597 00:32:20,542 --> 00:32:22,809 We stand here as pledges. You enter and become kappa. 598 00:32:22,877 --> 00:32:24,845 Come on, bo. Come on. 599 00:32:24,912 --> 00:32:26,347 Pledge... 600 00:32:26,414 --> 00:32:28,715 You may enter. 601 00:32:28,782 --> 00:32:31,050 What, me? Now? 602 00:32:35,889 --> 00:32:38,023 I'm not ready yet. Open the door. 603 00:32:38,091 --> 00:32:40,860 I changed my mind. 604 00:32:40,927 --> 00:32:44,697 You know, I am really more of a theta. 605 00:32:45,966 --> 00:32:47,734 Surprise! 606 00:32:49,436 --> 00:32:52,772 Congratulations. You're now full-fledged kappas. 607 00:32:58,011 --> 00:32:59,512 * 608 00:32:59,580 --> 00:33:01,012 kappa! 609 00:33:01,080 --> 00:33:04,082 When does the killing start? 610 00:33:07,052 --> 00:33:08,853 Kenzi. 611 00:33:08,921 --> 00:33:12,056 Bo, we screwed up somewhere. It's not the kappas. Well, I don't know 612 00:33:12,124 --> 00:33:14,058 What the hell's going on, but I'm heading back 613 00:33:14,126 --> 00:33:16,060 To interrogate the dean. You're okay, though? 614 00:33:16,128 --> 00:33:17,596 Uhh! 615 00:33:17,664 --> 00:33:19,230 Bo? 616 00:33:19,299 --> 00:33:21,132 Bo, are you there? Bo? 617 00:33:21,200 --> 00:33:25,003 I hope you're not dead, girlie, 618 00:33:25,070 --> 00:33:28,440 'cause he likes 'em with some fight. 619 00:33:30,777 --> 00:33:32,043 Bo? 620 00:33:32,111 --> 00:33:34,346 Are you there, bo? 621 00:34:05,141 --> 00:34:08,478 Bo, you are late. I was starting to worry. 622 00:34:08,545 --> 00:34:11,146 Kenzi. Kenzi, slow down. 623 00:34:11,214 --> 00:34:13,148 Last I heard, bo was heading here. 624 00:34:13,216 --> 00:34:14,884 Where? This door. 625 00:34:24,227 --> 00:34:26,429 Well, she's not gonna be much help. 626 00:34:26,497 --> 00:34:28,765 Now how the hell are we supposed to find bo? 627 00:34:28,832 --> 00:34:31,434 Those tunnels run for miles. 628 00:34:31,502 --> 00:34:34,069 New plan. Come on. 629 00:34:53,323 --> 00:34:56,792 I didn't wanna underestimate you. 630 00:34:56,859 --> 00:34:59,128 Professional courtesy and all. 631 00:34:59,195 --> 00:35:00,896 Thanks. 632 00:35:00,964 --> 00:35:02,764 I'm touched. 633 00:35:04,935 --> 00:35:06,701 Gina! 634 00:35:06,769 --> 00:35:08,404 Gina, are you okay? 635 00:35:08,471 --> 00:35:10,171 Oh, she's fine. She's fine. 636 00:35:10,239 --> 00:35:12,340 Yeah. 637 00:35:12,408 --> 00:35:15,443 Maybe a little dehydrated, but that's the way he likes 'em. 638 00:35:15,510 --> 00:35:17,878 Easier to, um... 639 00:35:17,947 --> 00:35:20,614 Get out all the good stuff. 640 00:35:20,682 --> 00:35:23,051 But you'll learn about that soon enough. 641 00:35:23,118 --> 00:35:25,153 "he" who? 642 00:35:25,220 --> 00:35:27,655 Is someone else coming, huh? 643 00:35:27,722 --> 00:35:30,058 You not man enough to fight me yourself? 644 00:35:30,125 --> 00:35:32,460 I'm not the violent type, no, 645 00:35:32,527 --> 00:35:35,663 Unlike my hungry friend down there. 646 00:35:35,730 --> 00:35:38,967 Me? Well, I just like to watch. 647 00:35:39,034 --> 00:35:41,669 So what, you- - you hunt these girls down 648 00:35:41,736 --> 00:35:43,671 And feed them to your swampy little friend? 649 00:35:43,738 --> 00:35:45,672 Is that how this works? 650 00:35:45,739 --> 00:35:48,241 Pretty much. I got no complaints. 651 00:35:49,510 --> 00:35:52,545 Why? What's in it for you, Wayne? 652 00:35:54,048 --> 00:35:56,016 Vitality. 653 00:35:56,084 --> 00:35:58,018 All the freshness he drains from the girls 654 00:35:58,086 --> 00:36:00,087 Ends up in this water. 655 00:36:03,691 --> 00:36:05,192 Mmm. 656 00:36:05,259 --> 00:36:07,194 I've barely aged a day 657 00:36:07,261 --> 00:36:10,364 Since I found him starving down here in '42. 658 00:36:10,431 --> 00:36:13,367 You know, you wanna know the truth? 659 00:36:13,434 --> 00:36:15,035 The god's honest truth? 660 00:36:15,103 --> 00:36:18,037 You know, I haven't even told my therapist this. 661 00:36:18,105 --> 00:36:20,139 That I would do it all 662 00:36:20,207 --> 00:36:23,642 Just to see these privileged bitches scream. 663 00:36:23,710 --> 00:36:26,379 Don't you touch her. 664 00:36:26,446 --> 00:36:28,680 And I'm not exactly privileged, genius. 665 00:36:28,748 --> 00:36:31,150 No, you are a snoop, like peretti. 666 00:36:31,218 --> 00:36:33,819 Peretti started putting the pieces together, 667 00:36:33,887 --> 00:36:37,356 Thought that you would, too, worried that you would blab 668 00:36:37,424 --> 00:36:39,425 And ruin this school's precious reputation. 669 00:36:45,064 --> 00:36:48,133 She actually ordered that these caves were to be sealed, 670 00:36:48,200 --> 00:36:50,201 "just in case. " 671 00:36:50,269 --> 00:36:53,405 well, that didn't end too well for her, did it? 672 00:37:02,882 --> 00:37:04,883 Dinnertime. 673 00:37:04,951 --> 00:37:07,886 Well, I really wish I could stay here and watch. 674 00:37:07,954 --> 00:37:09,888 I really do. But... 675 00:37:09,956 --> 00:37:13,124 I got another mess to clean up. 676 00:37:17,296 --> 00:37:18,829 Gina? 677 00:37:18,897 --> 00:37:22,434 Hey, it's gonna be okay. 678 00:37:22,501 --> 00:37:24,035 It's coming! 679 00:37:24,103 --> 00:37:26,404 Hang on, Gina. Hang on. 680 00:37:27,973 --> 00:37:30,041 Bo's still not answering her phone. 681 00:37:30,109 --> 00:37:32,410 How do we even know where we're going? 682 00:37:32,478 --> 00:37:35,213 Wait. Let me focus. 683 00:37:43,288 --> 00:37:45,422 What the hell are you doing?! 684 00:37:45,490 --> 00:37:47,424 The trail's mixed with someone else's. 685 00:37:47,492 --> 00:37:49,359 I can't follow the scent like this. 686 00:37:49,427 --> 00:37:52,763 Listen, if this thing is fae, I have an idea what kind. 687 00:37:52,831 --> 00:37:54,298 You tta tell bo 688 00:37:54,365 --> 00:37:56,968 This thing's gonna have a head like a teapot. 689 00:37:57,035 --> 00:37:59,269 You tell her to knock the top off. Why can't you tell her? 690 00:38:00,772 --> 00:38:02,940 Holy shit balls! 691 00:38:04,542 --> 00:38:06,711 That was awesome! 692 00:38:17,855 --> 00:38:20,624 Aah! Aah! 693 00:38:24,295 --> 00:38:26,796 Your mom sent me, Gina. I'm gonna get you out of here, okay? 694 00:38:26,864 --> 00:38:29,433 But we gotta move fast. Can you walk? I think so. 695 00:38:29,501 --> 00:38:31,602 Aah! 696 00:38:41,412 --> 00:38:45,382 Here... Boy. 697 00:38:45,450 --> 00:38:46,949 Yoo-hoo! 698 00:38:49,052 --> 00:38:51,621 I have... Treats? 699 00:39:08,605 --> 00:39:10,273 Oh! Uhh! 700 00:39:20,350 --> 00:39:21,383 Uhh! 701 00:39:55,984 --> 00:39:57,485 Is he dead? 702 00:39:59,788 --> 00:40:01,889 Yeah, it's dead. 703 00:40:01,957 --> 00:40:03,458 Gina! 704 00:40:05,561 --> 00:40:07,662 Thank you so, so much! 705 00:40:07,730 --> 00:40:10,064 Okay, let's get you home. 706 00:40:12,501 --> 00:40:14,436 And why are you half-naked? 707 00:40:14,503 --> 00:40:18,206 Can I tell her? Let me tell her. Come on. Let me tell her! Kenzi, all right. 708 00:40:18,274 --> 00:40:20,041 Let's go. 709 00:40:29,544 --> 00:40:32,812 - Bo - Nobody's home. 710 00:40:36,616 --> 00:40:39,684 Check it. Ugh. A face I never wanna see again. 711 00:40:39,753 --> 00:40:41,453 Turn. 712 00:40:42,956 --> 00:40:46,057 Dyson sent it. It's called a kappa. 713 00:40:46,125 --> 00:40:49,294 Some kind of japanese fae. Poetic, huh? 714 00:40:49,362 --> 00:40:51,028 Not up close. 715 00:40:51,096 --> 00:40:53,030 What about Wayne and Gina? 716 00:40:53,098 --> 00:40:55,967 Mr. Dyson says they'll be pinning everything on Wayne, 717 00:40:56,034 --> 00:40:58,470 And they'll pull some kind of fae hoodoo 718 00:40:58,537 --> 00:41:01,539 To convince Gina that he was working alone. 719 00:41:01,607 --> 00:41:03,207 Now... 720 00:41:03,276 --> 00:41:05,443 Can we talk about the elephant in the room? 721 00:41:05,511 --> 00:41:08,946 And by elephant, I mean "sexy, sexy wolf man." 722 00:41:09,014 --> 00:41:12,517 what about him? 723 00:41:12,585 --> 00:41:14,952 "a," he's awesome, and "b, " you lurv him. 724 00:41:15,020 --> 00:41:19,123 Oh, by the way, I totally saw his wolf junk. High five! 725 00:41:20,692 --> 00:41:23,094 Okay, what is the matter with you? 726 00:41:23,162 --> 00:41:25,096 I'm just happy for you. 727 00:41:25,164 --> 00:41:27,899 You know, most love lives don't include a body count. 728 00:41:27,966 --> 00:41:29,901 You're kinda due for some happy. 729 00:41:29,968 --> 00:41:32,369 And seeing as he's saved your life, like, 730 00:41:32,437 --> 00:41:34,371 Twice this last week, 731 00:41:34,439 --> 00:41:36,707 I'd say dyson's one of the good ones. 732 00:41:36,775 --> 00:41:38,375 He is pretty great. 733 00:41:38,443 --> 00:41:40,978 Aah! I knew it! I knew it! I knew you loved him! Ohh! 734 00:41:41,046 --> 00:41:42,980 I don't know. 735 00:41:43,048 --> 00:41:45,482 God, this is ridiculous. 736 00:41:45,550 --> 00:41:48,786 I feel like a teenager. You tell me-what do I do next? 737 00:41:48,854 --> 00:41:52,389 I'd say next, you tell him. 738 00:41:55,259 --> 00:41:57,760 Killing people is so much easier. 739 00:42:02,166 --> 00:42:04,835 * 740 00:42:04,902 --> 00:42:06,870 Hey. Is dyson still here? 741 00:42:06,938 --> 00:42:08,604 He's in the back. 742 00:42:24,455 --> 00:42:27,289 Bo, wait. 743 00:42:27,357 --> 00:42:29,959 Hang on. 744 00:42:30,026 --> 00:42:31,994 Are you okay? 745 00:42:32,062 --> 00:42:34,363 Yeah. Great. 746 00:42:34,430 --> 00:42:36,832 I was just thinking 747 00:42:36,900 --> 00:42:39,335 That maybe we could hang out tonight or something. 748 00:42:39,402 --> 00:42:41,737 I could thank you properly. Guess you're busy. 749 00:42:41,804 --> 00:42:44,907 Bo, about the other night... 750 00:42:44,975 --> 00:42:47,910 I am always there for you like that 751 00:42:47,978 --> 00:42:50,012 When you need to be healed. 752 00:42:50,080 --> 00:42:52,714 But that's all it was. 753 00:42:52,782 --> 00:42:56,185 That's all it can be. 754 00:42:56,253 --> 00:42:59,255 I'm sorry. I thought we were clear on that. 755 00:42:59,322 --> 00:43:01,655 I think you know that we weren't. 756 00:43:04,760 --> 00:43:07,362 But it's fine. 757 00:43:07,429 --> 00:43:09,364 We're definitely clear now. 54764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.