Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:44,147 --> 00:01:45,356
No, sven.
3
00:01:45,523 --> 00:01:46,816
Just picking it up,
ma'am.
4
00:01:46,983 --> 00:01:48,985
That's the third time
you've dropped it.
5
00:01:49,152 --> 00:01:50,403
Now I think you should
just leave it there.
6
00:01:50,570 --> 00:01:52,238
It can't fall any farther.
7
00:01:53,656 --> 00:01:55,241
Children?
8
00:01:56,743 --> 00:01:59,954
You have work to do.
9
00:02:00,121 --> 00:02:03,416
I'm going to write tomorrow's arithmetic
assignment on the board for all grades.
10
00:02:03,583 --> 00:02:07,170
You'll have time to copy it
before you're dismissed.
11
00:02:43,665 --> 00:02:45,792
Miss beadle is
a good teacher.
12
00:02:45,959 --> 00:02:49,838
But my Nellie and Willie tell me that
she's not a very good disciplinarian.
13
00:02:50,004 --> 00:02:51,673
Now, when the harvest
is over,
14
00:02:51,840 --> 00:02:54,008
and the older boys
come to school,
15
00:02:54,175 --> 00:02:55,426
she'll never be able
to cope.
16
00:02:55,593 --> 00:03:00,348
She did a good job last
year and the year before.
17
00:03:00,515 --> 00:03:04,269
Well, not with
this crop of boys.
18
00:03:04,435 --> 00:03:06,020
Shall we go?
19
00:03:19,492 --> 00:03:21,035
Hey.
20
00:03:35,633 --> 00:03:37,594
Good grief!
21
00:03:43,141 --> 00:03:45,184
Stop! Now!
22
00:03:45,351 --> 00:03:46,853
Now, you be quiet,
all of you!
23
00:03:47,020 --> 00:03:48,646
Now, get back to you place!
Go on!
24
00:03:48,813 --> 00:03:49,647
Yes, sir.
25
00:03:49,814 --> 00:03:50,648
Get back!
26
00:03:50,815 --> 00:03:51,649
Yes, sir.
27
00:03:51,816 --> 00:03:52,901
Now, sit!
28
00:03:55,486 --> 00:03:57,572
Miss beadle?
29
00:03:57,739 --> 00:03:58,740
Are you hurt?
30
00:03:58,907 --> 00:04:00,575
No, I'm fine.
31
00:04:00,742 --> 00:04:03,286
I'm just fine.
32
00:04:03,453 --> 00:04:06,331
And I was right. You'll
have to admit that.
33
00:04:06,497 --> 00:04:09,626
I don't know whether
this is a schoolroom
34
00:04:09,792 --> 00:04:11,377
or battlefield.
35
00:04:15,089 --> 00:04:17,091
I'm sorry.
36
00:04:17,258 --> 00:04:18,968
It was my fault.
37
00:04:19,135 --> 00:04:19,928
What?
38
00:04:20,094 --> 00:04:22,430
I threw an eraser.
39
00:04:22,597 --> 00:04:25,558
I really am sorry.
40
00:04:27,060 --> 00:04:28,853
You may take your seat,
Laura.
41
00:04:29,020 --> 00:04:30,647
Yes, ma'am.
42
00:04:33,608 --> 00:04:37,820
Mr. Hanson, Mrs. Oleson, I can
only add my apology to Laura's.
43
00:04:44,118 --> 00:04:46,496
Children, uh,
school is dismissed.
44
00:04:57,548 --> 00:05:00,426
A veritable riot
in our schoolroom.
45
00:05:00,593 --> 00:05:01,469
Tsk tsk tsk.
46
00:05:01,636 --> 00:05:03,262
Two boys wrestling
is not a riot,
47
00:05:03,429 --> 00:05:05,807
but it is not good
schoolroom behavior, either.
48
00:05:05,974 --> 00:05:07,934
Well, I think that
the whole matter
49
00:05:08,101 --> 00:05:09,560
should go before
the school board,
50
00:05:09,727 --> 00:05:11,604
and I believe
that obviously
51
00:05:11,771 --> 00:05:14,107
an emergency meeting
should be called.
52
00:05:14,273 --> 00:05:15,650
We will come to that.
53
00:05:15,817 --> 00:05:17,944
miss beadle,
the whole school board
54
00:05:18,111 --> 00:05:19,904
has to know about
what is going on,
55
00:05:20,071 --> 00:05:21,614
and you are the one
who can tell them.
56
00:05:21,781 --> 00:05:25,118
would you come
to the meeting tonight?
57
00:05:25,284 --> 00:05:26,536
Of course.
58
00:05:26,703 --> 00:05:28,121
Thank you.
59
00:05:28,287 --> 00:05:30,164
Until then, miss beadle.
60
00:05:30,331 --> 00:05:32,125
Come along, Mr. Hanson.
61
00:05:40,133 --> 00:05:43,428
There's nothing personal about
any of this, miss beadle.
62
00:05:43,594 --> 00:05:50,727
We're just trying to do the best
we can for pupils and the teacher.
63
00:05:50,893 --> 00:05:52,979
Uh, this, um...
64
00:05:53,146 --> 00:05:57,525
Explosion that, uh, happened
in the classroom today...
65
00:05:57,692 --> 00:05:59,694
Can you tell us
what caused it?
66
00:05:59,861 --> 00:06:01,320
I didn't see it start.
67
00:06:01,487 --> 00:06:05,992
I guess it was... something
triggered a sudden flare of anger.
68
00:06:06,159 --> 00:06:09,078
Do you think
it'll happen again?
69
00:06:09,245 --> 00:06:10,371
I don't know.
70
00:06:10,538 --> 00:06:13,499
Then it has
happened before.
71
00:06:13,666 --> 00:06:15,543
Why, yes,
a few times.
72
00:06:15,710 --> 00:06:17,962
Some of the older boys
are very difficult to handle.
73
00:06:18,129 --> 00:06:20,381
Oh, my, that's
an understatement.
74
00:06:20,548 --> 00:06:22,717
I've tried talking to
their parents about it.
75
00:06:22,884 --> 00:06:25,136
They show
no interest.
76
00:06:25,303 --> 00:06:26,429
When the older boys
act up,
77
00:06:26,596 --> 00:06:27,805
the younger ones
follow suit,
78
00:06:27,972 --> 00:06:29,140
and then they get the
attention that they want.
79
00:06:29,307 --> 00:06:31,517
Miss beadle,
you are being paid
80
00:06:31,684 --> 00:06:34,437
to have strict discipline
in this schoolroom.
81
00:06:34,604 --> 00:06:37,065
Mrs. Oleson,
I'm being paid to teach.
82
00:06:37,231 --> 00:06:39,025
Oh? Well, then you can't
very well do that,
83
00:06:39,192 --> 00:06:42,361
can you, if there's
a riot going on in here.
84
00:06:42,528 --> 00:06:44,238
And how would you go about
disciplining a boy
85
00:06:44,405 --> 00:06:45,698
who outweighs you
by 50 pounds
86
00:06:45,865 --> 00:06:48,701
and is a head taller
than you are?
87
00:06:48,868 --> 00:06:51,329
That is not
my problem.
88
00:06:51,496 --> 00:06:53,873
It is yours, and
don't you forget
89
00:06:54,040 --> 00:06:55,792
that the bigger boys will
soon be coming in here
90
00:06:55,958 --> 00:06:57,210
when the harvest
is over.
91
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Mrs. Oleson, please.
92
00:06:59,837 --> 00:07:01,798
Miss beadle,
93
00:07:01,964 --> 00:07:04,842
when the bigger boys
come in from the fields,
94
00:07:05,009 --> 00:07:07,887
will you be able
to control them?
95
00:07:08,054 --> 00:07:09,764
I'll
try my best.
96
00:07:09,931 --> 00:07:14,185
Oh, but you do
have some doubts.
97
00:07:19,065 --> 00:07:20,900
Yes. Yes. I do.
98
00:07:25,446 --> 00:07:28,574
We thank you for
your honesty, miss beadle,
99
00:07:28,741 --> 00:07:31,035
and for coming in
tonight.
100
00:07:42,004 --> 00:07:46,092
I'm going to be grading papers
until quite late.
101
00:07:46,259 --> 00:07:48,845
I would appreciate your decision
this evening.
103
00:08:26,799 --> 00:08:29,635
Mr. Ingalls. Come in.
104
00:08:29,802 --> 00:08:31,304
Thank you.
105
00:08:34,307 --> 00:08:35,600
Would you like some tea?
106
00:08:35,766 --> 00:08:37,476
No. No, thank you.
107
00:08:38,895 --> 00:08:41,898
I take it they've
made their decision.
108
00:08:43,191 --> 00:08:45,902
Yeah. They...
109
00:08:46,068 --> 00:08:47,278
They decided
that a male teacher
110
00:08:47,445 --> 00:08:49,655
would be better able
to cope with the older boys.
111
00:08:52,575 --> 00:08:54,202
I see.
112
00:09:04,754 --> 00:09:06,380
I know it's very
little consolation,
113
00:09:06,547 --> 00:09:08,507
but the vote
wasn't unanimous.
114
00:09:10,551 --> 00:09:12,428
I'm sorry.
115
00:09:14,096 --> 00:09:15,598
I know.
116
00:09:18,184 --> 00:09:21,020
You know, actually,
I'm relieved.
117
00:09:21,187 --> 00:09:23,648
I was dreading
harvest time.
118
00:09:23,814 --> 00:09:27,568
All those boys coming
back to school... Men.
119
00:09:30,947 --> 00:09:33,532
Perhaps if I had been
a better teacher...
120
00:09:33,699 --> 00:09:35,993
You're a fine teacher.
121
00:09:36,911 --> 00:09:39,288
You can't
blame yourself.
122
00:09:39,455 --> 00:09:43,376
that's the trouble
with being a teacher.
123
00:09:43,542 --> 00:09:46,629
There's no one else
in the schoolroom to blame.
124
00:09:54,095 --> 00:09:57,765
My children painted me
this card last Christmas.
125
00:09:57,932 --> 00:10:00,226
Isn't it beautiful?
126
00:10:00,393 --> 00:10:03,229
"We love you,
miss beadle."
127
00:10:03,396 --> 00:10:05,356
And they all signed it.
128
00:10:07,984 --> 00:10:10,653
"We love you,
miss beadle."
129
00:10:12,571 --> 00:10:14,073
Board wanted to know
if you would stay on
130
00:10:14,240 --> 00:10:16,033
until the new teacher
arrives.
131
00:10:18,744 --> 00:10:20,246
Of course.
132
00:10:24,792 --> 00:10:27,586
Mr. Ingalls,
I'd appreciate it
133
00:10:27,753 --> 00:10:29,547
if you wouldn't mention it
to the children
134
00:10:29,714 --> 00:10:33,467
until after
the new teacher arrives.
135
00:10:33,634 --> 00:10:36,053
I understand.
136
00:10:43,769 --> 00:10:45,813
Well,
I'd better be going.
137
00:10:45,980 --> 00:10:47,940
Mr. Ingalls.
138
00:10:48,107 --> 00:10:49,900
Yeah?
139
00:10:50,067 --> 00:10:52,611
Laura...
140
00:10:54,447 --> 00:10:57,783
Laura's doing much better
in her fractions,
141
00:10:57,950 --> 00:11:01,454
but I think she needs to work
a little harder on them.
142
00:11:03,247 --> 00:11:05,541
I'll see that she does.
143
00:11:25,227 --> 00:11:27,855
My pa told my ma,
and I heard them.
144
00:11:28,022 --> 00:11:29,398
We're getting a man teacher.
145
00:11:29,565 --> 00:11:30,566
What's wrong
with miss beadle?
146
00:11:30,733 --> 00:11:31,984
Is she sick
or something?
147
00:11:32,151 --> 00:11:33,486
No, she's not sick.
148
00:11:33,652 --> 00:11:35,029
Then why are we
getting a new teacher?
149
00:11:35,196 --> 00:11:36,989
Why do you think?
It's Laura Ingalls' fault.
150
00:11:37,156 --> 00:11:38,491
That's not true,
Nellie oleson.
151
00:11:38,657 --> 00:11:40,326
If it's anybody's fault,
it's Willie's.
152
00:11:40,493 --> 00:11:41,535
He started it.
153
00:11:41,702 --> 00:11:42,995
Did not! Did not!
154
00:11:43,162 --> 00:11:44,622
You did too!
155
00:11:44,789 --> 00:11:47,416
It's Laura's fault.
156
00:11:47,583 --> 00:11:49,794
You say that again,
and I'll slap your face!
157
00:11:49,960 --> 00:11:52,171
You try it, I'll pull your
hair out by the roots.
158
00:11:52,338 --> 00:11:54,048
Girls, that's enough!
159
00:11:58,052 --> 00:11:59,804
Now, you have 5 minutes
of recess left.
160
00:11:59,970 --> 00:12:02,181
I suggest you use it for
playing and not fighting.
161
00:12:02,348 --> 00:12:04,683
Yes, ma'am.
Let's go.
162
00:12:08,646 --> 00:12:09,980
Is Nellie right?
163
00:12:10,147 --> 00:12:12,858
Are we going to have
a new teacher?
164
00:12:14,693 --> 00:12:17,947
Yes, Laura.
Tomorrow's my last day.
165
00:12:19,198 --> 00:12:21,492
Pai must have known.
166
00:12:23,077 --> 00:12:25,955
I asked him not to say anything
for my sake.
167
00:12:29,917 --> 00:12:31,502
It was my fault.
168
00:12:31,669 --> 00:12:33,337
I threw that eraser.
169
00:12:33,504 --> 00:12:37,049
No, darling.
It wasn't your fault.
170
00:12:37,216 --> 00:12:43,222
Whoever he is, he won't be as good
as teacher as you, miss beadle.
171
00:12:44,390 --> 00:12:46,684
Well, thank you
very much.
172
00:12:53,899 --> 00:12:56,402
Wonder what the new
teacher will be like.
173
00:12:56,569 --> 00:12:58,863
Real mean,
probably.
174
00:12:59,029 --> 00:13:00,406
Why do you say that?
175
00:13:00,573 --> 00:13:02,241
Because that's why
they want a new teacher,
176
00:13:02,408 --> 00:13:04,869
someone big and mean
to scare the older boys.
177
00:13:05,035 --> 00:13:07,621
He'd have to be awful
big to scare Herman.
178
00:13:07,788 --> 00:13:09,165
Who's Herman?
179
00:13:09,331 --> 00:13:10,708
Herman stone,
180
00:13:10,875 --> 00:13:12,710
just moved into
the old Harrison farm.
181
00:13:12,877 --> 00:13:14,253
I saw him
the other day.
182
00:13:14,420 --> 00:13:16,755
He's tall enough to look
down at the top of a silo.
183
00:13:16,922 --> 00:13:19,592
Well, he better not pick
on me, or I'll kick him.
184
00:13:19,758 --> 00:13:21,302
You just stay
out of trouble.
185
00:13:21,469 --> 00:13:22,845
You heard what ma
said tonight...
186
00:13:23,012 --> 00:13:25,973
Do your best and try to help
the new teacher all you can.
187
00:13:26,140 --> 00:13:28,642
I will.
Good night.
188
00:13:28,809 --> 00:13:30,936
Good night.
189
00:13:38,110 --> 00:13:40,905
You know something?
190
00:13:41,071 --> 00:13:42,948
What?
191
00:13:43,115 --> 00:13:46,452
I'll bet that Nellie oleson
brings the new teacher an apple.
192
00:13:46,619 --> 00:13:49,830
Hee hee! You're
probably right.
193
00:13:49,997 --> 00:13:52,291
Maybe he'll
hate apples.
195
00:13:54,793 --> 00:13:57,129
Yeah. Ho ho ho!
196
00:13:57,296 --> 00:13:59,215
Good night.
Good night.
199
00:14:31,497 --> 00:14:32,623
Should be any minute.
200
00:14:32,790 --> 00:14:35,501
I sure hope it comes
before the bell rings.
201
00:14:47,888 --> 00:14:49,348
Here it comes.
202
00:14:49,515 --> 00:14:51,392
Here it comes.
203
00:15:01,193 --> 00:15:03,028
Bye!
204
00:15:03,195 --> 00:15:07,199
Bye, miss beadle!
Hurry back!
205
00:15:07,366 --> 00:15:08,742
Bye!
206
00:15:40,441 --> 00:15:41,567
Good morning.
207
00:16:00,836 --> 00:16:02,504
Silence!
208
00:16:27,863 --> 00:16:30,449
Good.
209
00:16:30,616 --> 00:16:34,787
My name is Mr. Applewood.
It's written on the board.
210
00:16:34,953 --> 00:16:36,121
As you all know by now,
211
00:16:36,288 --> 00:16:38,540
miss beadle is no longer
your teacher.
212
00:16:38,707 --> 00:16:40,250
I am.
213
00:16:40,417 --> 00:16:41,960
From this moment forward,
214
00:16:42,127 --> 00:16:45,464
this classroom
will be run by me.
215
00:16:47,132 --> 00:16:49,510
Is that clear?
216
00:16:51,720 --> 00:16:53,722
Good.
217
00:16:53,889 --> 00:16:55,891
So that there is no mistake
in the future,
218
00:16:56,058 --> 00:17:01,230
there will be certain new rules
which you will all abide by...
219
00:17:01,397 --> 00:17:04,525
Without deviation.
220
00:17:04,692 --> 00:17:07,528
Those rules are as follows.
221
00:17:07,695 --> 00:17:10,489
You will speak
only when spoken to.
222
00:17:10,656 --> 00:17:12,950
No one is to leave his seat
without permission.
223
00:17:13,117 --> 00:17:16,120
There will be no whispering,
no writing of notes.
224
00:17:16,286 --> 00:17:25,462
Any assignment or test paper handed in with an
erasure on it will receive a failing grade.
225
00:17:25,629 --> 00:17:30,092
Every assignment will have
the student's name and grade
226
00:17:30,259 --> 00:17:33,011
clearly written in the upper
right-hand corner.
227
00:17:33,178 --> 00:17:34,304
If that is not exact,
228
00:17:34,471 --> 00:17:37,850
that student will receive
a failing grade.
229
00:17:39,309 --> 00:17:41,353
It's very simple.
230
00:17:41,520 --> 00:17:46,358
Any student caught cheating
will receive a failing grade...
231
00:17:46,525 --> 00:17:51,029
And will have no recess
or lunch hour for one week.
232
00:17:58,996 --> 00:18:01,248
Is everyone clear so far?
233
00:18:05,085 --> 00:18:06,628
Good.
234
00:18:06,795 --> 00:18:07,921
Good.
235
00:18:08,088 --> 00:18:09,673
Good.
236
00:18:09,840 --> 00:18:13,969
I have also heard that
there has been a, um...
237
00:18:14,136 --> 00:18:16,847
Disciplinary problem
in this classroom.
238
00:18:18,932 --> 00:18:20,350
Let me assure you...
239
00:18:20,517 --> 00:18:25,272
That... is no longer true.
240
00:18:27,483 --> 00:18:30,527
Now, I think
I've made myself clear.
241
00:18:30,694 --> 00:18:34,072
Let's see how well
you understand.
242
00:18:34,239 --> 00:18:36,450
As your first lesson for today,
243
00:18:36,617 --> 00:18:42,498
you will write down the rules
I have just given you.
244
00:18:45,334 --> 00:18:47,211
Now!
245
00:19:27,084 --> 00:19:30,087
Laura Ingalls?
246
00:19:30,254 --> 00:19:31,964
Yes, sir?
247
00:19:32,130 --> 00:19:35,467
What do you have
under your hand?
248
00:19:37,803 --> 00:19:39,638
Just a piece of paper.
249
00:19:39,805 --> 00:19:42,307
Piece of paper, huh?
250
00:19:43,642 --> 00:19:45,978
Bring it to me.
251
00:19:46,144 --> 00:19:48,021
Now.
252
00:19:56,613 --> 00:19:59,116
Did I tell you
to stop studying?!
253
00:20:33,233 --> 00:20:35,485
Hold out your hand.
254
00:20:48,540 --> 00:20:51,084
For being tardy...
255
00:20:51,251 --> 00:20:52,920
For writing
and passing notes.
256
00:20:53,086 --> 00:20:54,880
But I didn't.
257
00:20:55,047 --> 00:21:00,427
Oh, it just got there on your
desk by magic, is that it?
258
00:21:00,594 --> 00:21:04,431
No, sir.
259
00:21:04,598 --> 00:21:07,059
That's what I thought.
260
00:21:07,225 --> 00:21:10,896
Since you like to write,
261
00:21:11,063 --> 00:21:13,398
you're going to do
a lot of it.
262
00:21:37,214 --> 00:21:39,508
School is dismissed,
263
00:21:39,675 --> 00:21:43,762
except for those who still have
work on the blackboard.
264
00:22:03,949 --> 00:22:05,117
And I was so busy writing,
265
00:22:05,283 --> 00:22:07,035
that I didn't have time
to study my spelling,
266
00:22:07,202 --> 00:22:10,330
and it just meant I had to stay
after school and write.
267
00:22:10,497 --> 00:22:13,000
Just wasn't fair.
268
00:22:13,166 --> 00:22:16,044
This long division
sure is hard.
269
00:22:16,211 --> 00:22:17,754
Yeah, now wait a minute,
half-pint.
270
00:22:17,921 --> 00:22:19,715
You haven't finished telling me
about the problem at school.
271
00:22:19,881 --> 00:22:22,467
Did you to explain to Mr.
Applewood that it wasn't your note?
272
00:22:22,634 --> 00:22:24,136
I tried to.
273
00:22:24,302 --> 00:22:26,138
He wouldn't
listen, pa.
274
00:22:26,304 --> 00:22:27,264
In my experience,
275
00:22:27,431 --> 00:22:29,474
teachers always try
to be very fair.
276
00:22:29,641 --> 00:22:31,226
Your mother's right,
half-pint.
277
00:22:31,393 --> 00:22:33,020
When Mr. Applewood finds out
what a good student you are,
278
00:22:33,186 --> 00:22:34,896
things will be
a lot better.
279
00:22:35,063 --> 00:22:36,314
I sure hope it's soon.
280
00:22:36,481 --> 00:22:40,694
All that writing's
getting me behind.
281
00:22:40,861 --> 00:22:44,823
29 into 114...
282
00:22:46,450 --> 00:22:49,411
Superb.
283
00:22:49,578 --> 00:22:51,580
I am truly grateful
that you allow me
284
00:22:51,747 --> 00:22:53,123
to share my suppers
with you.
285
00:22:53,290 --> 00:22:54,624
It's the least we can do.
286
00:22:54,791 --> 00:22:56,918
Well, it's our pleasure.
287
00:22:57,085 --> 00:23:01,840
I always feel that the only thing harder
to find in walnut grove than good food
288
00:23:02,007 --> 00:23:03,425
is intelligent talk.
290
00:23:10,432 --> 00:23:13,685
Ordinarily,
Mr. Applewood,
291
00:23:13,852 --> 00:23:15,604
I don't like
to carry tales...
292
00:23:15,771 --> 00:23:18,190
Then don't.
293
00:23:18,356 --> 00:23:19,232
May I be excused?
294
00:23:19,399 --> 00:23:21,276
No, Willie.
295
00:23:21,443 --> 00:23:25,363
Nels, I feel that we owe it
to Mr. Applewood.
296
00:23:25,530 --> 00:23:27,699
And I appreciate
your help.
297
00:23:27,866 --> 00:23:32,370
Laura Ingalls is
a little troublemaker.
298
00:23:32,537 --> 00:23:34,998
Harriet, I think
you're exaggerating.
299
00:23:35,165 --> 00:23:39,086
I am only stating
a simple truth.
300
00:23:39,252 --> 00:23:40,712
I have always
found her to be
301
00:23:40,879 --> 00:23:42,506
very pleasant
and well-behaved.
302
00:23:42,672 --> 00:23:46,843
You haven't been around
when she's been up to her tricks!
303
00:23:47,010 --> 00:23:48,929
Isn't that so, children?
304
00:23:49,096 --> 00:23:51,473
Yes'm. May I be excused?
305
00:23:51,640 --> 00:23:52,641
No!
306
00:23:52,808 --> 00:23:54,184
She does whisper
a lot.
307
00:23:54,351 --> 00:23:56,478
She was kind of
miss beadle's pet.
308
00:23:56,645 --> 00:23:59,815
I thank you all.
309
00:23:59,981 --> 00:24:02,692
Forewarned
is forearmed.
310
00:24:13,245 --> 00:24:16,540
Gee, uh, I'm sure sorry about
passing that note yesterday.
311
00:24:16,706 --> 00:24:18,083
You're sorry?
312
00:24:18,250 --> 00:24:19,668
I got punished.
313
00:24:19,835 --> 00:24:21,503
I talked to
the other guys, and, uh,
314
00:24:21,670 --> 00:24:24,381
we're going to help you get even
with that old crab applewood.
315
00:24:24,548 --> 00:24:25,757
Please don't.
316
00:24:25,924 --> 00:24:27,509
But we want to.
317
00:24:27,676 --> 00:24:30,929
If you're my friend,
you won't do anything.
318
00:24:31,096 --> 00:24:33,598
I am your friend. That's
why I want to help.
319
00:24:33,765 --> 00:24:37,227
No. I'm in trouble
enough.
320
00:24:42,482 --> 00:24:44,484
Time's up.
321
00:24:44,651 --> 00:24:47,779
Willie oleson,
will you collect the papers?
322
00:25:07,549 --> 00:25:10,010
Herman!
323
00:25:10,177 --> 00:25:11,845
Come up here!
324
00:25:20,645 --> 00:25:24,274
You are an hour late. You missed
your history examination.
325
00:25:24,441 --> 00:25:26,318
Yeah.
326
00:25:26,484 --> 00:25:29,154
Kings and battles
don't mean nothing.
327
00:25:29,321 --> 00:25:31,615
Not if you know how
to plant and plow,
328
00:25:31,781 --> 00:25:34,117
how much they're paying
for corn.
329
00:25:34,284 --> 00:25:36,828
Ahh...
A know-it-all, huh?
330
00:25:36,995 --> 00:25:38,997
Well, I think
I can teach you
331
00:25:39,164 --> 00:25:43,168
to be on time
for school.
332
00:25:43,335 --> 00:25:45,086
Put out your hand.
333
00:25:50,800 --> 00:25:53,053
Get back to work,
all of you!
334
00:25:56,348 --> 00:25:58,725
Hold out your hand.
335
00:26:11,112 --> 00:26:12,906
Teach you
to come late.
336
00:26:13,073 --> 00:26:15,367
Taught me you can't
hit hard enough to tickle.
337
00:26:19,371 --> 00:26:21,539
Go back to your seat.
338
00:26:21,706 --> 00:26:22,999
Sure.
339
00:26:23,166 --> 00:26:24,376
Reason I was late,
340
00:26:24,542 --> 00:26:27,337
one of our cows
was birthing.
341
00:26:32,717 --> 00:26:35,470
Laura Ingalls,
342
00:26:35,637 --> 00:26:39,015
since you don't seem to have
enough work to occupy your mind,
343
00:26:39,182 --> 00:26:42,352
I will give you
some more work.
345
00:27:22,767 --> 00:27:23,810
Hey, you all right?
346
00:27:23,977 --> 00:27:25,937
Yeah. Yeah,
I'm all right.
347
00:27:26,104 --> 00:27:27,564
Have some.
348
00:27:27,731 --> 00:27:29,149
Thanks, Herman.
349
00:27:37,991 --> 00:27:40,201
Hi, sven.
350
00:27:43,079 --> 00:27:44,706
Been looking for you.
351
00:27:44,873 --> 00:27:47,500
I've been right here.
352
00:27:47,667 --> 00:27:49,794
That crab apple.
353
00:27:49,961 --> 00:27:51,880
Herman just laughed
at him.
354
00:27:54,132 --> 00:27:56,384
That's why he's been
picking on you.
355
00:27:56,551 --> 00:27:58,094
He's going
to be sorry, too.
356
00:27:58,261 --> 00:28:00,013
Please, sven.
No tricks.
357
00:28:00,180 --> 00:28:01,514
After what he done
to you?
358
00:28:01,681 --> 00:28:03,558
He's been nice
to me today.
359
00:28:03,725 --> 00:28:07,312
Nice? He gave you a flunk on
your homework, didn't he?
360
00:28:07,479 --> 00:28:09,356
For him, that's nice.
361
00:28:09,522 --> 00:28:11,399
I got to go.
362
00:28:19,449 --> 00:28:22,118
I'm going to study
my spelling.
363
00:28:36,007 --> 00:28:38,426
Hey, man, we'll go
over there tomorrow...
364
00:28:38,593 --> 00:28:40,220
Or after school
today.
365
00:28:40,387 --> 00:28:41,888
Sure, why not?
366
00:28:44,974 --> 00:28:47,727
All students,
paper and pencils.
367
00:29:06,996 --> 00:29:09,958
Destruction of property,
and you think it's funny?
368
00:29:10,125 --> 00:29:11,876
I don't!
369
00:29:14,546 --> 00:29:16,047
Laura Ingalls, come here.
370
00:29:23,680 --> 00:29:26,433
You're expelled.
Go home.
371
00:29:28,184 --> 00:29:29,894
Mr. Applewood,
please...
372
00:29:30,061 --> 00:29:31,563
Now!
373
00:30:21,571 --> 00:30:25,325
Meia-Léca,
what's the matter?
374
00:30:25,492 --> 00:30:27,494
Hey.
375
00:30:27,660 --> 00:30:28,995
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
376
00:30:29,162 --> 00:30:30,622
Now, come on.
What's the matter?
377
00:30:30,788 --> 00:30:33,917
He expelled me, pa.
He sent me home.
378
00:30:34,083 --> 00:30:36,836
Why did he
expel you?
379
00:30:38,796 --> 00:30:40,798
He said that I put...
380
00:30:40,965 --> 00:30:43,218
Ink all over
his papers.
381
00:30:43,384 --> 00:30:45,428
But I didn't, pa.
Honest, I didn't.
382
00:30:45,595 --> 00:30:47,263
All right, now.
383
00:30:47,430 --> 00:30:49,182
It's going to be
all right.
384
00:30:49,349 --> 00:30:50,808
I believe you.
385
00:30:52,852 --> 00:30:54,312
Don't you worry.
It's going to be all right.
386
00:30:54,479 --> 00:30:56,105
You just go wash up.
387
00:30:58,942 --> 00:31:00,360
I love you.
388
00:31:00,527 --> 00:31:02,487
I love you, too.
389
00:31:12,664 --> 00:31:13,957
She got off
on the wrong foot
390
00:31:14,123 --> 00:31:17,210
from the moment Mr. Applewood
came into the school.
391
00:31:17,377 --> 00:31:20,338
I know. I'll talk to
him in the morning.
392
00:31:20,505 --> 00:31:22,465
Of course, she's not
the student Mary is,
393
00:31:22,632 --> 00:31:25,176
but she does try hard.
394
00:31:25,343 --> 00:31:26,928
I know she does.
395
00:31:27,095 --> 00:31:30,181
Mary does say
that he's unfair.
396
00:31:30,348 --> 00:31:31,683
Mary would say that
397
00:31:31,849 --> 00:31:34,561
about anybody
that hurt Laura.
398
00:31:34,727 --> 00:31:39,857
Yes, but I know she didn't
pour ink in his satchel.
399
00:31:40,024 --> 00:31:40,942
I know that,
400
00:31:41,109 --> 00:31:42,151
and that's
one of the things
401
00:31:42,318 --> 00:31:43,403
that I'm going
to tell him
402
00:31:43,570 --> 00:31:45,738
in the morning.
403
00:31:45,905 --> 00:31:50,368
Charles, you have been
known to lose your temper.
404
00:31:50,535 --> 00:31:54,539
If you do, you could make
things even worse for Laura.
405
00:31:54,706 --> 00:31:57,458
I'll be very nice
to him...
406
00:31:59,210 --> 00:32:02,380
In the morning.
407
00:32:02,547 --> 00:32:03,381
Good night.
408
00:32:03,548 --> 00:32:05,216
Good night.
409
00:32:07,218 --> 00:32:08,720
Everybody's
been fine here?
410
00:32:08,886 --> 00:32:10,430
How's your reading
going?
411
00:32:10,597 --> 00:32:12,557
Fine.
412
00:32:12,724 --> 00:32:14,559
Will you excuse me?
413
00:32:14,726 --> 00:32:16,936
And will you
come visit me?
414
00:32:19,564 --> 00:32:20,815
Miss beadle.
415
00:32:20,982 --> 00:32:22,066
Oh, Mr. Ingalls,
good to see you.
416
00:32:22,233 --> 00:32:23,067
When did you get back?
417
00:32:23,234 --> 00:32:24,068
Yesterday.
418
00:32:24,235 --> 00:32:25,194
How was your trip?
419
00:32:25,361 --> 00:32:26,863
It was fun, but am I
glad to be back.
420
00:32:27,030 --> 00:32:28,740
We missed you so much.
421
00:32:28,906 --> 00:32:30,283
That's
nice to know.
422
00:32:30,450 --> 00:32:32,201
How's school?
423
00:32:34,037 --> 00:32:36,080
All right.
424
00:32:36,247 --> 00:32:39,000
Just all right?
425
00:32:39,167 --> 00:32:41,961
Laura, I know you have trouble
with fractions.
426
00:32:42,128 --> 00:32:44,255
If you need some help,
you come see me, ok?
427
00:32:44,422 --> 00:32:46,090
Ok.
You, too, Mary.
428
00:32:46,257 --> 00:32:47,091
We will,
miss beadle.
429
00:32:47,258 --> 00:32:48,926
Thanks.
Thanks.
430
00:32:49,093 --> 00:32:51,095
We're glad you're home. Maybe you
can have supper with us this week.
431
00:32:51,262 --> 00:32:52,430
Oh, I'd love that.
432
00:32:52,597 --> 00:32:53,473
I'll tell Caroline.
433
00:32:53,640 --> 00:32:54,766
Good. Give her
my best, will you?
434
00:32:54,932 --> 00:32:55,933
I certainly will.
Bye-bye.
435
00:32:56,100 --> 00:32:57,185
Good-bye,
miss beadle.
436
00:32:57,352 --> 00:32:58,436
Bye, miss beadle.
437
00:32:58,603 --> 00:33:00,188
Bye.
438
00:33:04,108 --> 00:33:06,944
Ruined. Totally ruined.
439
00:33:07,111 --> 00:33:10,615
Your daughter didn't like
the mark I gave her.
440
00:33:10,782 --> 00:33:12,450
She was alone
in this room.
441
00:33:12,617 --> 00:33:16,162
One plus one,
Mr. Ingalls.
442
00:33:16,329 --> 00:33:18,414
Of course, there are
two doors to the school.
443
00:33:18,581 --> 00:33:21,626
Were you in a position to watch
both of them all the time?
444
00:33:21,793 --> 00:33:23,002
What are
you getting at?
445
00:33:23,169 --> 00:33:24,295
Just that it was
my understanding
446
00:33:24,462 --> 00:33:25,797
that you were out in
front of the building.
447
00:33:25,963 --> 00:33:28,591
Yes. Yes, I was.
448
00:33:28,758 --> 00:33:29,884
Then it
is possible
449
00:33:30,051 --> 00:33:31,594
someone could have
come in the back door...
450
00:33:31,761 --> 00:33:33,971
Before Laura came
in the school.
451
00:33:36,099 --> 00:33:37,809
This is a bare
possibility. Yes.
452
00:33:37,975 --> 00:33:39,477
There is a possibility.
453
00:33:39,644 --> 00:33:41,896
I mean, they could have come in,
spilled the ink, and then left.
454
00:33:42,063 --> 00:33:44,899
My daughter said she didn't
do it, and I believe her.
455
00:33:46,150 --> 00:33:50,488
Yes, well, in the
absence of clear proof
456
00:33:50,655 --> 00:33:51,948
one way or the other,
457
00:33:52,115 --> 00:33:55,034
Laura, you may
return to school.
458
00:33:55,201 --> 00:33:56,828
Thank you, sir.
459
00:33:56,994 --> 00:33:59,831
And you may ring
the bell.
460
00:33:59,997 --> 00:34:00,998
It's time.
461
00:34:01,165 --> 00:34:02,834
Yes, sir.
462
00:34:05,670 --> 00:34:07,130
I'm not saying she doesn't
do a few things wrong,
463
00:34:07,296 --> 00:34:08,840
but she usually
tells the truth.
464
00:34:09,006 --> 00:34:11,175
Thank you.
I better be going.
465
00:34:17,181 --> 00:34:20,601
I, uh, may have acted with
undue haste, Mr. Ingalls.
466
00:34:20,768 --> 00:34:23,855
I do hope this puts
matters right.
467
00:34:24,021 --> 00:34:25,022
It does. Thank you.
468
00:34:25,189 --> 00:34:27,483
Good. Now I must get
back to my children.
469
00:34:27,650 --> 00:34:28,776
See you at home,
Meia-Léca.
470
00:34:28,943 --> 00:34:30,695
Bye, pai.
471
00:35:24,999 --> 00:35:26,709
Yuck!
472
00:35:29,629 --> 00:35:31,088
Get out! Get out!
473
00:35:31,255 --> 00:35:32,799
He's coming!
474
00:35:59,367 --> 00:36:01,577
Silence!
475
00:36:07,583 --> 00:36:09,794
Herman, come up here!
476
00:36:09,961 --> 00:36:12,088
What for?
477
00:36:13,339 --> 00:36:16,467
To apologize for
destroying my property,
478
00:36:16,634 --> 00:36:18,886
to clean up the mess
you've made,
479
00:36:19,053 --> 00:36:21,180
and to be punished.
480
00:36:21,347 --> 00:36:23,933
No. Not me.
481
00:36:25,977 --> 00:36:30,606
In this classroom, when the bell
rings, you will do as I say.
482
00:36:30,773 --> 00:36:33,192
Herman, come here!
483
00:36:33,359 --> 00:36:35,319
No, sir.
484
00:36:36,487 --> 00:36:40,283
Then I will come to you.
485
00:36:40,449 --> 00:36:43,160
He didn't do it.
486
00:36:45,580 --> 00:36:50,001
Laura Ingalls.
487
00:36:50,167 --> 00:36:52,003
You say Herman
didn't do it,
488
00:36:52,169 --> 00:36:55,840
then you must
know who did.
489
00:36:56,007 --> 00:36:58,551
You say Herman's not guilty.
Then, who is?
490
00:36:58,718 --> 00:37:00,219
Quickly. Tell me.
491
00:37:04,056 --> 00:37:08,603
You know who did it,
and yet you refuse to tell.
492
00:37:08,769 --> 00:37:10,521
That means you're
protecting someone,
493
00:37:10,688 --> 00:37:14,567
and that someone
must be yourself.
494
00:37:14,734 --> 00:37:17,111
You did it!
495
00:37:17,278 --> 00:37:18,571
Hold out your hand.
496
00:37:20,323 --> 00:37:22,992
Dump another book,
and you're all expelled!
497
00:37:24,911 --> 00:37:29,540
As for you, young lady,
hold out your hand.
498
00:37:29,707 --> 00:37:31,876
Just a minute.
499
00:37:35,212 --> 00:37:37,882
Mr. Ingalls, what, uh...
500
00:37:38,049 --> 00:37:41,177
What brings you here?
501
00:37:42,219 --> 00:37:45,014
My daughter forgot
her homework.
502
00:37:45,181 --> 00:37:46,891
Mary, Laura,
I want you to go home.
503
00:37:49,852 --> 00:37:53,230
You find me in
an awkward moment.
504
00:37:53,397 --> 00:37:55,316
I'm having a, uh...
505
00:37:55,483 --> 00:37:57,735
Small problem here.
506
00:37:57,902 --> 00:38:01,697
I heard your small problem
all the way down the street.
507
00:38:06,535 --> 00:38:09,914
Mr. Ingalls!
I'm talking to you!
508
00:38:10,081 --> 00:38:11,666
I am in complete
charge here.
509
00:38:11,832 --> 00:38:13,834
I will not tolerate
interference in my classroom.
510
00:38:14,001 --> 00:38:15,169
If you want to talk
to me,
511
00:38:15,336 --> 00:38:16,754
I'll be available
after school hours.
512
00:38:16,921 --> 00:38:18,255
I'll be here and so
will the school board.
513
00:38:18,422 --> 00:38:19,423
I'll see to that.
514
00:38:19,590 --> 00:38:21,092
Humph! Every parent
with a problem child
515
00:38:21,258 --> 00:38:22,510
wants to hire
a new teacher.
516
00:38:22,677 --> 00:38:24,345
Mr. Applewood, I think
the teacher's the problem.
517
00:38:24,512 --> 00:38:26,430
How dare you
come into...
518
00:38:28,391 --> 00:38:31,060
You owe my wife
a thank you.
519
00:38:31,227 --> 00:38:33,396
She asked me
to be nice to you.
520
00:38:55,167 --> 00:38:58,671
There is only one way to keep
order in a classroom,
521
00:38:58,838 --> 00:39:00,548
and that is discipline.
522
00:39:00,715 --> 00:39:04,301
At times, harsh discipline.
523
00:39:04,468 --> 00:39:07,179
See, I can make these children
toe the line,
524
00:39:07,346 --> 00:39:09,056
but only if I'm given
a free hand.
525
00:39:09,223 --> 00:39:11,892
I cannot do it
if parents interfere.
526
00:39:13,728 --> 00:39:16,939
And I say again that Mr. Ingalls has
launched these charges against me
527
00:39:17,106 --> 00:39:19,442
because of
his daughter's failure.
528
00:39:19,608 --> 00:39:23,487
I deeply,
deeply resent that.
529
00:39:23,654 --> 00:39:24,780
Charles?
530
00:39:27,199 --> 00:39:30,161
Mr. Applewood, why
is my daughter failing?
531
00:39:30,327 --> 00:39:32,580
Mr. Ingalls, I hardly think
this is the time or place
532
00:39:32,747 --> 00:39:34,165
to go into your
daughter's grades.
533
00:39:34,331 --> 00:39:35,750
There must be
a reason.
534
00:39:35,916 --> 00:39:41,964
Yes, yes. Some students do
not do as well as others.
535
00:39:45,342 --> 00:39:49,346
I have a folder here that I
received from miss beadle.
536
00:39:49,513 --> 00:39:52,683
It has some test papers and a
progress report on my daughter.
537
00:39:52,850 --> 00:39:54,393
Would you look at it,
please?
538
00:39:54,560 --> 00:39:55,811
I see no reason.
539
00:39:55,978 --> 00:39:57,021
I'm only concerned with
your daughter's work
540
00:39:57,188 --> 00:39:59,231
since I have been
her teacher.
541
00:39:59,398 --> 00:40:01,358
So am I.
Very concerned.
542
00:40:01,525 --> 00:40:03,110
Because I'm just
trying to figure out
543
00:40:03,277 --> 00:40:05,404
how my little girl could go from
above average grades to failure.
544
00:40:05,571 --> 00:40:09,492
Perhaps because
she's not trying.
545
00:40:10,534 --> 00:40:12,036
She's not trying.
546
00:40:14,747 --> 00:40:17,917
Let me read some
of the report to you.
547
00:40:18,084 --> 00:40:19,877
"Laura Ingalls is
a hardworking student.
548
00:40:20,044 --> 00:40:23,380
"Her weakest subject is
mathematics, mainly fractions.
549
00:40:23,547 --> 00:40:25,800
"However, Laura's improved
greatly in mathematics
550
00:40:25,966 --> 00:40:28,219
"due to her
exceptional effort.
551
00:40:28,385 --> 00:40:31,555
She is a fine student and a
pleasure to have in my classroom."
552
00:40:31,722 --> 00:40:33,891
Must we listen
to all this?
553
00:40:35,768 --> 00:40:38,646
You got this report from
miss beadle, am I correct?
554
00:40:38,813 --> 00:40:39,897
That's correct.
555
00:40:40,064 --> 00:40:42,566
Oh. Well,
there's your answer.
556
00:40:42,733 --> 00:40:45,736
I'm sure that
miss beadle would like
557
00:40:45,903 --> 00:40:47,571
to have her teaching
position restored to her,
558
00:40:47,738 --> 00:40:51,575
and therefore would write anything
about a student to discredit me.
559
00:40:51,742 --> 00:40:56,247
I'm afraid that I tend to agree
with Mr. Applewood.
560
00:40:56,413 --> 00:41:00,417
Someone trying to gain back
employment might write anything.
561
00:41:00,584 --> 00:41:01,877
I agree with you,
Mrs. Oleson.
562
00:41:02,044 --> 00:41:04,547
Nels, do you have the resume Mr.
Applewood sent us?
563
00:41:04,713 --> 00:41:06,257
Nels: Yes.
564
00:41:06,423 --> 00:41:08,050
Oh. Thank you.
565
00:41:09,593 --> 00:41:12,847
The, uh... The resume.
566
00:41:13,013 --> 00:41:14,682
It is in your handwriting,
isn't it?
567
00:41:14,849 --> 00:41:16,725
Of course.
568
00:41:16,892 --> 00:41:18,686
Well, I won't go through
all the glowing reports
569
00:41:18,853 --> 00:41:20,688
of your past teaching
assignments.
570
00:41:20,855 --> 00:41:24,400
You taught at a very, very impressive
number of schools. Very impressive, indeed.
571
00:41:24,567 --> 00:41:25,943
Well, I hardly see
what that, uh...
572
00:41:26,110 --> 00:41:29,947
It's very impressive.
It's just very long.
573
00:41:30,114 --> 00:41:31,782
Why'd you leave
your last job?
574
00:41:31,949 --> 00:41:35,077
I was, um...
575
00:41:35,244 --> 00:41:38,789
Not satisfied with,
uh...
576
00:41:38,956 --> 00:41:41,458
Aspects of the job.
577
00:41:41,625 --> 00:41:43,961
And the job before that?
578
00:41:44,128 --> 00:41:45,212
Personal reasons.
579
00:41:45,379 --> 00:41:47,381
I-I'm not on trial
here, Mr. Ingalls.
580
00:41:47,548 --> 00:41:49,216
Of course not,
but you just said yourself
581
00:41:49,383 --> 00:41:51,594
that a man will write almost anything
in order to gain a position.
582
00:41:51,760 --> 00:41:54,054
Are you saying I made
false statements there?
583
00:41:54,221 --> 00:41:56,015
No, I am not. I'm saying
we're a small town
584
00:41:56,182 --> 00:41:57,141
and we needed a teacher
585
00:41:57,308 --> 00:41:58,934
and we took your resume
on face value.
586
00:41:59,101 --> 00:42:02,354
I think we should send for your
references from your former employers.
587
00:42:02,521 --> 00:42:04,648
How dare you!
588
00:42:06,692 --> 00:42:13,073
I... I came to this town because
I thought I could help you,
589
00:42:13,240 --> 00:42:17,328
to give you the... the... the kind of
teaching and discipline you need,
590
00:42:17,494 --> 00:42:20,039
but... instead
of appreciation,
591
00:42:20,206 --> 00:42:22,499
I get suspicion.
592
00:42:22,666 --> 00:42:24,835
You promised me
a free hand
593
00:42:25,002 --> 00:42:27,004
to teach this school
as I saw fit.
594
00:42:27,171 --> 00:42:29,965
If that has changed,
I want to know now.
595
00:42:30,132 --> 00:42:33,010
Mr. Applewood,
Charles is not suggesting...
596
00:42:33,177 --> 00:42:34,887
I know what
he's suggesting!
597
00:42:35,971 --> 00:42:37,765
To get reports on me!
598
00:42:37,932 --> 00:42:41,185
Over a child
o-once reprimanded!
599
00:42:41,352 --> 00:42:43,520
No, that is not so!
600
00:42:45,481 --> 00:42:47,316
I have seen the likes
of you before.
601
00:42:47,483 --> 00:42:49,318
You want the children
to toe the line,
602
00:42:49,485 --> 00:42:52,029
but you are afraid
to discipline them!
603
00:42:54,865 --> 00:42:59,078
There must be order!
There must be routine!
604
00:42:59,245 --> 00:43:01,747
There must be
rules,
605
00:43:01,914 --> 00:43:05,542
and those rules must
apply to all students!
606
00:43:05,709 --> 00:43:07,753
You cannot alter
those rules.
607
00:43:07,920 --> 00:43:08,712
You cannot...
608
00:43:08,879 --> 00:43:10,589
You cannot change
that order.
609
00:43:10,756 --> 00:43:14,426
I must have order.
610
00:43:55,134 --> 00:43:59,179
My resignation will be on
the desk in the morning.
611
00:44:16,280 --> 00:44:17,990
Mr. Ingalls, come in.
612
00:44:18,157 --> 00:44:20,576
I know it's late, but I
saw your light was on.
613
00:44:20,743 --> 00:44:22,953
We had a meeting at school
today, as you know.
614
00:44:23,120 --> 00:44:23,954
Yes.
615
00:44:24,121 --> 00:44:25,456
To make
a long story short,
616
00:44:25,622 --> 00:44:27,374
Mr. Applewood didn't work out.
He resigned today.
617
00:44:27,541 --> 00:44:29,001
Oh.
618
00:44:29,168 --> 00:44:31,170
We need a new teacher, and we're
hoping you'll take the job.
619
00:44:39,511 --> 00:44:40,554
See, the board thought
all it would take
620
00:44:40,721 --> 00:44:41,722
is somebody with
a strong hand,
621
00:44:41,889 --> 00:44:45,476
and they know now
they were wrong.
622
00:44:45,642 --> 00:44:47,478
They all want you back.
623
00:44:50,773 --> 00:44:54,443
After everything
that's happened, I...
624
00:44:54,610 --> 00:44:56,362
I don't blame you
if you say no,
625
00:44:56,528 --> 00:44:58,322
but please
think about it.
626
00:45:01,158 --> 00:45:04,912
I want to come back more
than anything in the world.
627
00:45:05,079 --> 00:45:07,831
Those are my children,
and I love them, but...
628
00:45:07,998 --> 00:45:11,668
I don't think I can.
629
00:45:11,835 --> 00:45:13,879
Miss beadle, no teacher
can do it alone.
630
00:45:14,046 --> 00:45:15,381
We know that now.
631
00:45:15,547 --> 00:45:17,508
The parents and the children
are going to have to help you.
632
00:45:20,677 --> 00:45:22,388
Oh, if I could only
be sure of that.
633
00:45:22,554 --> 00:45:24,598
Try.
634
00:45:24,765 --> 00:45:26,517
You told that to
Laura enough times.
635
00:45:26,683 --> 00:45:28,477
All you can do is try.
636
00:45:32,815 --> 00:45:34,608
I'll be there
in the morning.
637
00:45:36,610 --> 00:45:38,320
Thank you.
638
00:45:58,465 --> 00:45:59,758
What'd she say?
639
00:45:59,925 --> 00:46:01,301
Said she'd be in school
first thing in the morning.
640
00:46:01,468 --> 00:46:02,386
Good.
641
00:46:02,553 --> 00:46:03,595
I want you two to
come on in the house.
642
00:46:03,762 --> 00:46:04,888
I want to have a little
talk with you.
643
00:46:05,055 --> 00:46:06,390
Did we do
something wrong, pa?
644
00:46:06,557 --> 00:46:09,351
Uh-uh. No. We're going to do
something right.
645
00:46:09,518 --> 00:46:11,979
I made miss beadle a promise that
tomorrow when you go to school,
646
00:46:12,146 --> 00:46:14,565
I want you to have a little talk
with the rest of the children.
647
00:47:14,958 --> 00:47:17,002
Sorry, teacher.
648
00:47:17,169 --> 00:47:18,962
Won't happen again.
649
00:47:19,129 --> 00:47:21,757
Thank you, Herman.
650
00:47:21,924 --> 00:47:23,300
I'm very happy
to hear that.
651
00:47:23,467 --> 00:47:26,762
Yes, ma'am.45187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.