Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,812 --> 00:01:45,607
I'd give anything to ride
on a train like that.
2
00:01:45,774 --> 00:01:46,858
Mary's been on one.
3
00:01:47,025 --> 00:01:47,942
You have?
4
00:01:48,109 --> 00:01:49,819
Uh-huh. All the way
to Minneapolis.
5
00:01:49,986 --> 00:01:51,070
You're lucky.
6
00:01:51,237 --> 00:01:52,864
And it had an outhouse
on it and everything.
7
00:01:53,031 --> 00:01:53,907
Laura...
8
00:01:54,073 --> 00:01:54,991
Well, that's
what you said.
9
00:01:55,158 --> 00:01:56,534
Never mind. Come on.
10
00:01:56,701 --> 00:01:58,953
We better keep walking
or we'll be late.
11
00:02:03,249 --> 00:02:04,918
Carl: Your pa going to
Springfield next week?
12
00:02:05,084 --> 00:02:06,795
Mary: Sure. He's going
with your pa.
13
00:02:06,961 --> 00:02:08,129
I wish
we could go.
14
00:02:08,296 --> 00:02:10,006
I wouldn't be able
to get on the train,
15
00:02:10,173 --> 00:02:11,758
but at least I could
see it up close.
16
00:02:11,925 --> 00:02:13,384
Why don't
you ask him?
17
00:02:13,551 --> 00:02:15,428
Wouldn't
do no good.
18
00:02:15,595 --> 00:02:17,597
I'd miss
a school day.
19
00:02:17,764 --> 00:02:19,349
But we're
studying railroads.
20
00:02:19,516 --> 00:02:22,519
It'd just be like
some extra special homework.
21
00:02:22,685 --> 00:02:23,603
Yeah!
22
00:02:23,770 --> 00:02:25,188
Mary can ask
our pa.
23
00:02:25,355 --> 00:02:26,231
Why me?
24
00:02:26,397 --> 00:02:28,358
Because you can
put your glasses on
25
00:02:28,525 --> 00:02:31,319
and look serious
when you ask him.
26
00:02:31,486 --> 00:02:34,823
If I ask him, he'll think I
just want to go for fun.
27
00:02:36,449 --> 00:02:38,034
Please, Mary.
28
00:02:38,201 --> 00:02:39,828
I know if your
pa says yes,
29
00:02:39,994 --> 00:02:41,287
mine will, too.
30
00:02:41,454 --> 00:02:42,539
Please, Mary.
31
00:02:42,705 --> 00:02:44,874
Well, all right.
32
00:02:45,041 --> 00:02:45,959
I'll try.
33
00:02:46,125 --> 00:02:48,211
Thanks, Mary.
34
00:02:53,842 --> 00:02:54,801
Mary: Pa,
guess what.
35
00:02:54,968 --> 00:02:56,302
You saw
an elephant.
36
00:02:56,469 --> 00:02:58,471
No. We're studying trains
and railroads in school.
37
00:02:58,638 --> 00:03:00,098
We got a wonderful idea
how to get extra credit.
38
00:03:00,265 --> 00:03:01,474
Oh, yeah?
What's that?
39
00:03:01,641 --> 00:03:02,934
We thought we'd go with you and Mr.
Edwards
40
00:03:03,101 --> 00:03:04,644
to Springfield and learn
all about trains.
41
00:03:04,811 --> 00:03:06,062
You always say there's
nothing better than
42
00:03:06,229 --> 00:03:07,313
seeing things
firsthand.
43
00:03:07,480 --> 00:03:09,065
Hey, hold on, now.
You'd be missing school.
44
00:03:09,232 --> 00:03:12,151
Not really, pa. It'd be just
like school, only different.
45
00:03:12,318 --> 00:03:13,778
We could
learn a lot.
46
00:03:13,945 --> 00:03:17,156
Well, you can learn just as
much by going to school.
47
00:03:17,323 --> 00:03:19,325
You can learn everything
you have to know.
48
00:03:21,494 --> 00:03:24,914
But Mr. Edwards
is letting Carl go.
49
00:03:26,958 --> 00:03:27,917
Oh, he is?
50
00:03:28,084 --> 00:03:30,545
Yeah. I guess he'll be
51
00:03:30,712 --> 00:03:33,172
the only one
getting extra credit.
52
00:03:33,339 --> 00:03:35,884
Carl, what did
your ma say about that?
53
00:03:37,468 --> 00:03:38,344
Well...
54
00:03:38,511 --> 00:03:41,139
She didn't
say anything.
55
00:03:41,306 --> 00:03:44,058
Hmm. Well, if grace
thinks it's all right,
56
00:03:44,225 --> 00:03:46,394
I guess I shouldn't stand in
the way of higher education.
57
00:03:46,561 --> 00:03:47,729
You can go.
58
00:03:47,896 --> 00:03:48,813
- Thanks, pa.
- Thanks, pa.
59
00:03:48,980 --> 00:03:50,648
Come on.
60
00:03:50,815 --> 00:03:52,442
You shouldn't
have lied.
61
00:03:52,609 --> 00:03:53,526
I didn't yet.
62
00:03:53,693 --> 00:03:54,861
What do you mean
you didn't?
63
00:03:55,028 --> 00:03:56,821
You said Mr. Edwards
said Carl could go,
64
00:03:56,988 --> 00:03:58,197
and that his ma
didn't say anything.
65
00:03:58,364 --> 00:03:59,532
Well, all we have
to do is ask him.
66
00:03:59,699 --> 00:04:01,409
If he says Carl can
go, I didn't lie.
67
00:04:01,576 --> 00:04:02,994
Your ma didn't say anything
about it, did she Carl?
68
00:04:03,161 --> 00:04:04,704
Of course not.
She doesn't even know yet.
69
00:04:04,871 --> 00:04:08,750
There. You see? All we have
to do is get him to say yes.
70
00:04:13,379 --> 00:04:14,047
Pa?
71
00:04:14,213 --> 00:04:16,257
Edwards:
We're in here.
72
00:04:17,342 --> 00:04:18,927
Go on.
73
00:04:29,395 --> 00:04:30,980
Hey, what do you think
of the new curtains?
74
00:04:31,147 --> 00:04:32,315
Laura:
They're beautiful.
75
00:04:32,482 --> 00:04:33,691
Well, of course
they're beautiful.
76
00:04:33,858 --> 00:04:35,026
You know, I did a lot
of the sewing on th...
77
00:04:35,193 --> 00:04:37,028
Fact is,
I did most of it.
78
00:04:37,195 --> 00:04:38,196
Heh heh!
79
00:04:38,363 --> 00:04:39,322
- Pa?
- Yeah?
80
00:04:39,489 --> 00:04:40,573
Can I ask
you a question?
81
00:04:40,740 --> 00:04:41,532
Sure.
Fire away.
82
00:04:41,699 --> 00:04:42,909
Well,
we're studying
83
00:04:43,076 --> 00:04:45,453
about trains
in school.
84
00:04:45,620 --> 00:04:46,412
And you
and Mr. Ingalls
85
00:04:46,579 --> 00:04:48,247
are going
to Springfield.
86
00:04:48,414 --> 00:04:49,874
Well,
I thought...
87
00:04:50,041 --> 00:04:53,252
We thought we could learn a lot
more about trains firsthand
88
00:04:53,419 --> 00:04:54,754
and get
extra credit.
89
00:04:54,921 --> 00:04:56,464
Oh, no,
you can't do that.
90
00:04:56,631 --> 00:04:57,882
You'd miss
too much school.
91
00:04:58,049 --> 00:05:00,635
But our pa's
letting us go.
92
00:05:02,595 --> 00:05:04,055
He is?
93
00:05:07,266 --> 00:05:10,478
Oh, is that... is that true, Mary?
Did your father say that?
94
00:05:12,063 --> 00:05:13,815
Yes, sir,
he did.
95
00:05:13,982 --> 00:05:16,401
He thought it
was a fine idea.
96
00:05:18,152 --> 00:05:19,362
Oh, uh...
97
00:05:19,529 --> 00:05:20,905
What do you think,
grace?
98
00:05:21,072 --> 00:05:24,033
Oh, it's up to you. I'm
not gonna say a thing.
99
00:05:24,200 --> 00:05:25,702
Well...
100
00:05:25,868 --> 00:05:28,454
All right, but make sure you're
caught up on your chores.
101
00:05:28,621 --> 00:05:29,414
Yes, sir.
102
00:05:29,580 --> 00:05:30,623
Now, get out of here
103
00:05:30,790 --> 00:05:31,958
and let me finish up
with these curtains.
104
00:05:32,125 --> 00:05:33,835
- Thanks, pa.
- Thank you.
105
00:05:35,712 --> 00:05:37,338
Yippee!
106
00:05:37,505 --> 00:05:38,923
All right!
He said yes!
107
00:05:39,090 --> 00:05:40,967
We better get on home.
See you at school.
108
00:05:41,134 --> 00:05:42,635
Ok, see you.
Thanks.
109
00:05:45,138 --> 00:05:48,516
There. You see?
I didn't lie.
110
00:05:48,683 --> 00:05:51,769
Carl: Toot! Toot!
111
00:05:57,316 --> 00:05:58,776
I've got a nicer
one than that,
112
00:05:58,943 --> 00:06:00,653
and I'm gonna bring it
to school tomorrow
113
00:06:00,820 --> 00:06:02,321
and tell the class
about it.
114
00:06:02,488 --> 00:06:05,825
Yeah? Well, I'm going to see
a real train with my pa,
115
00:06:05,992 --> 00:06:08,036
and I might even
be able to ride it.
116
00:06:08,202 --> 00:06:11,998
Who cares?
Better put that back.
117
00:06:12,165 --> 00:06:14,167
Want to really
see something?
118
00:06:14,333 --> 00:06:15,460
What?
119
00:06:15,626 --> 00:06:17,754
Come on.
I'll show you.
120
00:06:30,892 --> 00:06:33,102
Shh.
Be very quiet.
121
00:06:33,269 --> 00:06:35,980
My folks are
still eating lunch.
122
00:06:53,206 --> 00:06:54,624
What are they?
123
00:06:54,791 --> 00:06:56,751
Rockets,
that's what.
124
00:06:56,918 --> 00:06:59,212
Left over from
the fourth of July.
125
00:06:59,378 --> 00:07:00,797
You mean
those big ones?
126
00:07:00,963 --> 00:07:02,048
Yeah.
127
00:07:02,965 --> 00:07:03,883
Golly.
128
00:07:04,050 --> 00:07:05,259
You want one?
129
00:07:05,426 --> 00:07:06,385
You mean it?
130
00:07:06,552 --> 00:07:08,554
Yeah. What have
you got to trade?
131
00:07:08,721 --> 00:07:10,056
I got a penknife.
132
00:07:10,223 --> 00:07:12,350
Let's see.
133
00:07:16,813 --> 00:07:19,315
It's kind of crummy.
You got any aggies?
134
00:07:19,482 --> 00:07:21,484
2 at home.
135
00:07:21,651 --> 00:07:22,693
You can have it.
136
00:07:22,860 --> 00:07:24,529
Thanks.
137
00:07:24,695 --> 00:07:26,948
Bring the aggies
tomorrow.
138
00:07:27,115 --> 00:07:29,367
I will.
And thanks!
139
00:09:04,921 --> 00:09:08,424
Well,
it's all out.
140
00:09:08,591 --> 00:09:10,968
What in the name of heaven
have you been doing?
141
00:09:12,136 --> 00:09:14,180
I... I...
142
00:09:14,347 --> 00:09:15,097
Well, answer me!
143
00:09:15,264 --> 00:09:16,265
Willie gave it
to me!
144
00:09:16,432 --> 00:09:17,475
He gave you what?
145
00:09:17,642 --> 00:09:18,684
A fireworks.
146
00:09:18,851 --> 00:09:19,852
I didn't know
it was that big!
147
00:09:20,019 --> 00:09:21,896
You could have
burned down this barn!
148
00:09:22,063 --> 00:09:24,148
Oh, now, grace, look here.
He said he didn't know...
149
00:09:24,315 --> 00:09:25,900
Isaiah,
he could have been killed.
150
00:09:26,067 --> 00:09:26,901
I'm sorry.
151
00:09:27,068 --> 00:09:28,778
There. You see?
152
00:09:30,112 --> 00:09:32,281
Sorry is not enough.
153
00:09:32,448 --> 00:09:33,491
Now go in the house.
154
00:09:33,658 --> 00:09:35,243
Yes'm.
155
00:09:38,704 --> 00:09:39,747
Ha!
156
00:09:39,914 --> 00:09:41,165
Sure did make a bluey, didn't it?
Heh heh.
157
00:09:41,332 --> 00:09:42,792
Every time one of them
does something wrong,
158
00:09:42,959 --> 00:09:44,710
you say, "boys will be boys,"
or, "they're only children."
159
00:09:44,877 --> 00:09:45,878
Oh, now, grace...
160
00:09:46,045 --> 00:09:47,546
Isaiah, they are
only children,
161
00:09:47,713 --> 00:09:49,715
and they have to be punished
when they do something wrong,
162
00:09:49,882 --> 00:09:53,761
or else they'll never think
anything they ever do is wrong.
163
00:09:54,929 --> 00:09:56,055
Well, what do you
want me to do?
164
00:09:56,222 --> 00:09:58,057
It's not something
that I want.
165
00:09:58,224 --> 00:10:00,559
But the boy has got
to learn a lesson.
166
00:10:00,726 --> 00:10:02,728
All right.
167
00:10:02,895 --> 00:10:05,189
I'll, um,
168
00:10:05,356 --> 00:10:07,650
tell him he can't
go on the trip.
169
00:10:23,374 --> 00:10:25,084
Maybe he'll
change his mind.
170
00:10:25,251 --> 00:10:26,669
He wasn't real mad
at first.
171
00:10:26,836 --> 00:10:29,839
Till ma got mad.
Then he really got mad.
172
00:10:30,006 --> 00:10:31,424
He won't change
his mind.
173
00:10:31,590 --> 00:10:33,092
I sure am
sorry.
174
00:10:33,259 --> 00:10:36,470
Thanks. I should never have traded
with Willie in the first place.
175
00:10:36,637 --> 00:10:39,307
But it was Willie's fault
because it was Willie's idea.
176
00:10:39,473 --> 00:10:42,560
Willie: Hey,
wait up!
177
00:10:42,727 --> 00:10:44,687
Hey, Carl!
178
00:10:44,854 --> 00:10:47,189
Did you bring
the aggies?
179
00:10:49,025 --> 00:10:51,360
What'd I say wrong?
180
00:11:02,788 --> 00:11:03,998
- Morning, grace.
- Charles.
181
00:11:04,165 --> 00:11:05,041
You got any
mail for me?
182
00:11:05,207 --> 00:11:07,501
Oh, yes, indeed.
183
00:11:07,668 --> 00:11:08,502
Here you are.
184
00:11:08,669 --> 00:11:09,879
Ah, a new catalog.
185
00:11:10,046 --> 00:11:11,380
Can't afford to buy
anything that's in it,
186
00:11:11,547 --> 00:11:12,715
but it's free,
and it's fun to look at.
187
00:11:12,882 --> 00:11:14,133
- Charles.
- Yeah.
188
00:11:14,300 --> 00:11:16,427
You know about what
happened with Carl?
189
00:11:16,594 --> 00:11:17,345
Yeah.
190
00:11:17,511 --> 00:11:19,305
Well, I was
very upset,
191
00:11:19,472 --> 00:11:21,098
and now his
little heart's
192
00:11:21,265 --> 00:11:22,641
just about broken
about not going.
193
00:11:22,808 --> 00:11:24,643
Oh, I know.
The girls told me.
194
00:11:24,810 --> 00:11:26,562
I think he's
learned his lesson.
195
00:11:26,729 --> 00:11:30,024
But now I can't get Isaiah
to change his mind.
196
00:11:30,191 --> 00:11:32,109
That surprises me.
He's usually the easy one.
197
00:11:32,276 --> 00:11:33,152
I know.
198
00:11:33,319 --> 00:11:34,779
Trouble is,
I told him that,
199
00:11:34,945 --> 00:11:37,615
and now he's trying to show
me just how firm he can be.
200
00:11:37,782 --> 00:11:39,825
Would you talk
to him, please?
201
00:11:39,992 --> 00:11:41,035
I'll give it a try.
202
00:11:41,202 --> 00:11:42,244
Oh, thank you,
Charles.
203
00:11:42,411 --> 00:11:43,746
All right.
I'll see you later.
204
00:11:43,913 --> 00:11:45,039
Good-bye.
205
00:11:52,963 --> 00:11:54,715
♪ Ol' Dan Tucker
was a fine old man ♪
206
00:11:54,882 --> 00:11:57,259
♪ Washed his face
in a frying pan ♪
207
00:11:57,426 --> 00:11:59,303
♪ Combed his hair
with a wagon wheel ♪
208
00:11:59,470 --> 00:12:01,305
♪ Died with a toothache
in his heel ♪
209
00:12:01,472 --> 00:12:03,182
♪ Get out the way
for ol' Dan Tucker ♪
210
00:12:03,349 --> 00:12:04,517
I'm all through
for the day.
211
00:12:04,683 --> 00:12:05,851
Yeah, me, too.
212
00:12:06,018 --> 00:12:08,437
We ought to get an early
start tomorrow morning.
213
00:12:08,604 --> 00:12:09,939
Well, you name it.
214
00:12:10,106 --> 00:12:12,358
- What do you say I pick you
up at your place, 5.00?
215
00:12:12,525 --> 00:12:14,276
Sounds good.
I'll be ready.
216
00:12:14,443 --> 00:12:17,780
Yeah. Caroline's gonna
make lunches for us.
217
00:12:17,947 --> 00:12:19,615
How many you
gonna be needing?
218
00:12:19,782 --> 00:12:21,117
Ah, just one.
219
00:12:21,283 --> 00:12:23,661
Still haven't changed your
mind about the boy, huh?
220
00:12:23,828 --> 00:12:25,579
No. He's got to
learn his lesson.
221
00:12:25,746 --> 00:12:28,707
I know that, but we
all make mistakes.
222
00:12:28,874 --> 00:12:30,709
First, everybody thinks I'm
too soft with the young ones.
223
00:12:30,876 --> 00:12:33,045
Then the first time I punish them,
they think I'm too hard with them.
224
00:12:33,212 --> 00:12:34,630
I didn't say that.
225
00:12:34,797 --> 00:12:37,716
I told the boy he can't go,
and I'm gonna stick to it.
226
00:12:37,883 --> 00:12:39,009
Do what you
think is right.
227
00:12:39,176 --> 00:12:40,344
I'll see you
in the morning.
228
00:12:40,511 --> 00:12:41,887
All right.
229
00:13:38,444 --> 00:13:39,904
What are you
doing up so late?
230
00:13:40,070 --> 00:13:43,491
I was doing some
extra studying.
231
00:13:43,657 --> 00:13:45,117
With the light out?
232
00:13:45,284 --> 00:13:47,912
Well, I didn't want to
wake up John or Alicia.
233
00:13:48,078 --> 00:13:50,414
Oh...
234
00:13:50,581 --> 00:13:53,209
Now, you get back
to sleep right now.
235
00:13:53,375 --> 00:13:54,293
Yes'm.
236
00:13:54,460 --> 00:13:56,587
And no more studying
without a lamp.
237
00:13:56,754 --> 00:13:58,130
It's not good
for your eyes.
238
00:13:58,297 --> 00:14:00,090
Yes'm.
Good night.
239
00:14:00,257 --> 00:14:01,050
Good night.
240
00:14:01,217 --> 00:14:02,343
Good night, pa.
241
00:14:02,510 --> 00:14:05,179
Good night.
242
00:14:14,980 --> 00:14:16,023
Pa?
243
00:14:16,190 --> 00:14:17,733
Hmm?
244
00:14:17,900 --> 00:14:21,028
Have a good trip
tomorrow.
245
00:14:22,571 --> 00:14:24,532
Yeah, I will.
246
00:14:26,617 --> 00:14:28,202
Good night.
247
00:14:56,564 --> 00:14:58,232
Here you are.
248
00:14:58,399 --> 00:15:00,025
Oh, thank you.
249
00:15:12,204 --> 00:15:14,498
What time are you
leaving in the morning?
250
00:15:14,665 --> 00:15:16,584
Bright and early.
251
00:15:19,128 --> 00:15:22,006
You certainly were
quiet at supper.
252
00:15:23,465 --> 00:15:25,593
I had a long day.
253
00:15:28,178 --> 00:15:31,765
Did you see Carl's spelling test?
He got an "a."
254
00:15:33,142 --> 00:15:35,102
Yeah, I saw it.
255
00:15:36,562 --> 00:15:37,855
That boy
certainly is
256
00:15:38,022 --> 00:15:41,567
working hard at his
studies, isn't he?
257
00:15:41,734 --> 00:15:42,860
Yeah.
258
00:15:43,027 --> 00:15:45,321
Well, I best get on to bed.
259
00:15:48,157 --> 00:15:49,116
Isaiah?
260
00:15:49,283 --> 00:15:51,535
I don't want to
talk about it anymore.
261
00:15:59,793 --> 00:16:01,587
Well, I'll tell you,
262
00:16:01,754 --> 00:16:05,966
better make some extra sandwiches
for that trip tomorrow.
263
00:16:06,133 --> 00:16:08,719
That boy eats
like a horse.
264
00:16:10,763 --> 00:16:12,890
I will, Isaiah.
265
00:17:28,257 --> 00:17:31,510
Uh-huh. Got yourself
a steam bath, didn't you?
266
00:17:31,677 --> 00:17:32,970
You kids be careful.
267
00:17:33,137 --> 00:17:34,179
Yes, sir.
268
00:17:34,346 --> 00:17:35,723
He done that
on purpose.
269
00:17:35,889 --> 00:17:37,057
No. He wouldn't do that.
270
00:17:37,224 --> 00:17:41,854
Ha ha ha!
Ha ha ha!
271
00:17:42,020 --> 00:17:44,857
Come on while
he ain't looking.
272
00:17:48,694 --> 00:17:50,154
Are you gonna fill
this tank,
273
00:17:50,320 --> 00:17:51,989
or are we gonna
take root here?
274
00:17:52,156 --> 00:17:53,699
Filling her
as fast as I can.
275
00:17:53,866 --> 00:17:55,033
I want to tell
you something.
276
00:17:55,200 --> 00:17:56,493
When I was riding
fireman,
277
00:17:56,660 --> 00:17:58,120
I could do it a lot faster
than you're doing it.
278
00:17:58,287 --> 00:18:00,456
They must have had
faster water in the old days.
279
00:18:00,622 --> 00:18:03,167
Oh! You're a regular
comic, aren't you, huh?
280
00:18:03,333 --> 00:18:08,088
Now you do your work and
leave the talking to me.
281
00:18:08,255 --> 00:18:10,174
Valley forge. Yeah.
That's one of hanson's.
282
00:18:10,340 --> 00:18:13,010
It should be. He's got
his name all over it.
283
00:18:13,177 --> 00:18:15,179
Hey, kids,
you having fun?
284
00:18:15,345 --> 00:18:16,680
Laura:
Sure are, pa.
285
00:18:16,847 --> 00:18:18,390
Mary: We walked clear around
the front end of the train.
286
00:18:18,557 --> 00:18:20,184
Now we're gonna walk
around the back end.
287
00:18:20,350 --> 00:18:22,060
Carl: The engine's
coolin' its steam.
288
00:18:22,227 --> 00:18:23,896
Oh, yeah, they're known to do that
whenever you get too close to them.
289
00:18:24,062 --> 00:18:25,481
Yeah, and we'll be done unloading
in about half an hour.
290
00:18:25,647 --> 00:18:26,774
We'll meet you back at
the station, all right?
291
00:18:26,940 --> 00:18:27,900
Laura: Yes, sir.
See you.
292
00:18:28,066 --> 00:18:28,901
Mary: See you.
293
00:18:29,067 --> 00:18:30,194
Charles: See you.
294
00:18:30,360 --> 00:18:33,113
That's a fine-looking
boy, that Carl, eh?
295
00:18:33,280 --> 00:18:34,239
Well, I've been
listening to you
296
00:18:34,406 --> 00:18:35,574
brag about your
kids long enough.
297
00:18:35,741 --> 00:18:36,784
Now it's your turn
to listen to me.
298
00:18:36,950 --> 00:18:38,327
Well, go right ahead.
299
00:18:38,494 --> 00:18:40,204
Well, that Carl, he's a
wonder with his hands.
300
00:18:40,370 --> 00:18:41,580
You know, last week,
he gets to rebuilding
301
00:18:41,747 --> 00:18:44,333
that ladder up
in the tree house...
302
00:18:44,500 --> 00:18:46,376
Where'd you go?
303
00:18:46,543 --> 00:18:47,753
Mary: I'd go all the
way to California
304
00:18:47,920 --> 00:18:49,630
and never stop till I
see the pacific ocean.
305
00:18:49,797 --> 00:18:52,257
Laura: If you had enough
money, but me, I wouldn't.
306
00:18:52,424 --> 00:18:53,842
I'd go just
the opposite way.
307
00:18:54,009 --> 00:18:57,095
To Boston and New York City
if I had enough money.
308
00:18:57,262 --> 00:18:59,848
Not me.
I'd go way far.
309
00:19:00,015 --> 00:19:01,141
To China.
310
00:19:01,308 --> 00:19:02,226
On a train?
311
00:19:02,392 --> 00:19:03,560
There's an ocean, silly.
312
00:19:03,727 --> 00:19:04,645
Oh, yeah.
313
00:19:04,812 --> 00:19:05,979
You know what
that is?
314
00:19:06,146 --> 00:19:06,939
That's a caboose.
315
00:19:07,105 --> 00:19:08,816
Well, anybody
knows that.
316
00:19:10,442 --> 00:19:14,279
Don't go up there. If the train
moves, you could get hurt.
317
00:19:14,446 --> 00:19:16,573
Girls! Come on,
no one will care.
318
00:19:16,740 --> 00:19:17,741
Toot, toot!
319
00:19:17,908 --> 00:19:19,243
Wait for me!
320
00:19:26,250 --> 00:19:27,292
Hey, look.
321
00:19:27,459 --> 00:19:29,503
Be careful.
You might break it.
322
00:19:29,670 --> 00:19:33,257
Carl: They made it that
way so it won't break.
323
00:19:33,423 --> 00:19:35,509
We shouldn't touch
anything in here.
324
00:19:35,676 --> 00:19:37,594
Don't hurt
to look.
325
00:19:37,761 --> 00:19:39,680
Clothes!
326
00:19:53,652 --> 00:19:54,820
Mary:
Put those back.
327
00:19:54,987 --> 00:19:57,906
I'm not hurting them.
I'm just looking.
328
00:19:58,073 --> 00:19:59,324
What do you
suppose they are?
329
00:19:59,491 --> 00:20:02,077
I think Mary's right.
You better put them back.
330
00:20:02,244 --> 00:20:04,413
It says "danger" on them,
now, put them back!
331
00:20:05,581 --> 00:20:06,498
Girls!
332
00:20:06,665 --> 00:20:07,875
All right,
I'll put them back.
333
00:20:08,041 --> 00:20:10,419
But I'd still like
to know what they are.
334
00:20:17,676 --> 00:20:19,094
Nothing dangerous
about these.
335
00:20:19,261 --> 00:20:21,179
Mary: No, they don't
belong to us.
336
00:20:21,346 --> 00:20:22,514
Well, they wouldn't
want this one.
337
00:20:22,681 --> 00:20:23,849
Why not?
338
00:20:24,016 --> 00:20:26,435
I already took a bite of it.
It tastes good!
339
00:20:36,904 --> 00:20:39,448
Hey, we're moving!
340
00:20:47,414 --> 00:20:48,540
We got to
get off!
341
00:20:48,707 --> 00:20:51,043
We can't.
It's going too fast.
342
00:21:26,912 --> 00:21:27,996
Did I tell you
about that fight
343
00:21:28,163 --> 00:21:29,748
- he had at school the other day?
- Yeah.
344
00:21:29,915 --> 00:21:32,417
Oh, well, let me see. He'd come
home here with this shiner.
345
00:21:32,584 --> 00:21:34,211
Course, grace didn't
care much for that.
346
00:21:34,378 --> 00:21:36,296
She tried to get me to, uh, to
say that wasn't good, you know.
347
00:21:36,463 --> 00:21:38,048
But, uh, well, it's hard to do.
But, uh...
348
00:21:38,215 --> 00:21:39,591
- Edwards?
- Huh?
349
00:21:39,758 --> 00:21:41,343
Can you possibly talk about
Carl and work at the same time?
350
00:21:41,510 --> 00:21:42,928
Well, these stories
have gestures in them.
351
00:21:43,095 --> 00:21:44,805
Well, why don't you gesture
with one of these sacks.
352
00:21:44,972 --> 00:21:46,765
Mr. Nelson!
A runaway caboose! Mr. Nelson!
353
00:21:46,932 --> 00:21:48,433
What's going on
out there?
354
00:21:48,600 --> 00:21:50,435
Got a runaway caboose! There's
some kids on a runaway caboose!
355
00:21:50,602 --> 00:21:51,937
Charles:
What's going on?
356
00:21:52,104 --> 00:21:53,647
It's a runaway caboose
with some kids on it.
357
00:21:55,023 --> 00:21:56,149
- Laura!
- Carl!
358
00:21:56,316 --> 00:21:57,567
Man: Mr. Nelson!
Mr. Nelson!
359
00:21:57,734 --> 00:21:59,194
Nelson: What?
What's the matter?
360
00:21:59,361 --> 00:22:00,320
There's a runaway
caboose...
361
00:22:00,487 --> 00:22:01,279
What?!
362
00:22:01,446 --> 00:22:02,239
With 2 kids on it.
363
00:22:02,406 --> 00:22:03,240
Well,
don't stand there!
364
00:22:03,407 --> 00:22:04,950
Go get the conductor!
Go on!
365
00:22:05,117 --> 00:22:07,452
Charles: Hey, our kids are on that caboose!
Get this train started!
366
00:22:07,619 --> 00:22:10,080
I know that, but I can't move
without orders from the conductor.
367
00:22:10,247 --> 00:22:11,081
Well, where is he?
368
00:22:11,248 --> 00:22:12,499
I just
sent for him.
369
00:22:14,167 --> 00:22:15,252
Man: Go!
Get moving!
370
00:22:15,419 --> 00:22:17,796
Get that wagon
out of there.
371
00:22:19,381 --> 00:22:20,507
Hey,
cut your steam!
372
00:22:20,674 --> 00:22:21,591
What's the matter
with it?
373
00:22:21,758 --> 00:22:23,385
Blew the main hose!
374
00:22:26,930 --> 00:22:28,140
Ah, tore it up.
375
00:22:28,306 --> 00:22:29,224
How bad is it?
376
00:22:29,391 --> 00:22:31,810
Aw, this thing is
busted real bad.
377
00:22:31,977 --> 00:22:33,645
Too hot to handle
right now.
378
00:22:33,812 --> 00:22:36,148
It's gonna take an hour, maybe two,
before we get it rolling again.
379
00:22:36,314 --> 00:22:37,607
We got to get
that caboose!
380
00:22:37,774 --> 00:22:39,151
Conductor: All right.
We'll stop them.
381
00:22:39,317 --> 00:22:41,528
We'll wire
tower junction.
382
00:22:53,206 --> 00:22:55,208
We're going fast.
383
00:22:55,375 --> 00:22:58,295
I don't want to look. It
makes me feel awful queasy.
384
00:22:58,462 --> 00:23:00,797
Me, too, 'cause it
jumps around so much.
385
00:23:37,709 --> 00:23:38,794
It's slowing down!
386
00:23:38,960 --> 00:23:40,754
What I
was thinking.
387
00:23:40,921 --> 00:23:41,880
Maybe
it'll stop.
388
00:23:42,047 --> 00:23:43,507
Or go slow enough
so we can jump.
389
00:23:43,673 --> 00:23:46,843
Come on, before
it starts going.
390
00:23:47,803 --> 00:23:49,679
You got to
jump, Mary.
391
00:23:49,846 --> 00:23:50,889
I can't.
392
00:23:51,056 --> 00:23:52,224
You got to
jump, Mary.
393
00:23:52,390 --> 00:23:53,975
Hang on to the rails and jump.
394
00:23:54,142 --> 00:23:56,103
Mary: I can't!
395
00:23:56,269 --> 00:23:57,729
You've
got to, Mary!
396
00:23:57,896 --> 00:23:59,064
You'll be all right.
397
00:23:59,231 --> 00:24:01,358
If you want me to,
I'll jump before you.
398
00:24:01,525 --> 00:24:02,651
Jump, Mary!
399
00:24:02,818 --> 00:24:05,362
I can't!
I can't.
400
00:24:14,412 --> 00:24:16,748
Tower
doesn't answer.
401
00:24:16,915 --> 00:24:18,416
Homer probably
had to step out.
402
00:24:18,583 --> 00:24:20,919
He'll be back
in a minute.
403
00:24:21,086 --> 00:24:22,921
Now, here is
tower junction.
404
00:24:23,088 --> 00:24:25,382
It's downhill
most all the way
405
00:24:25,549 --> 00:24:27,425
from here
to tower junction.
406
00:24:27,592 --> 00:24:29,261
Homer will open
that switch,
407
00:24:29,427 --> 00:24:31,096
put the caboose
on the mankato line.
408
00:24:31,263 --> 00:24:32,514
That's uphill
all the way then.
409
00:24:32,681 --> 00:24:35,600
Caboose will slow down
like a busted watch.
410
00:24:35,767 --> 00:24:37,435
Where's
the caboose now?
411
00:24:37,602 --> 00:24:40,897
Oh, about here.
Cedar creek.
412
00:24:41,064 --> 00:24:43,400
That's the only level piece
of track in the whole loop.
413
00:24:43,567 --> 00:24:45,569
Level? Then it
ought to slow down some.
414
00:24:45,735 --> 00:24:47,237
Not much.
It's a short flat.
415
00:24:47,404 --> 00:24:48,780
Besides, the caboose
will be coming
416
00:24:48,947 --> 00:24:50,031
into it like
the milltails.
417
00:24:50,198 --> 00:24:52,284
It'd be too fast for
the kids to jump.
418
00:24:52,450 --> 00:24:54,536
Will it stay
on the track?
419
00:24:55,620 --> 00:24:57,372
It should.
420
00:24:57,539 --> 00:24:58,748
30 years
of railroading,
421
00:24:58,915 --> 00:25:00,083
I've seen my share
of wrecks.
422
00:25:00,250 --> 00:25:02,711
Caboose always
stuck to the track.
423
00:25:02,878 --> 00:25:04,421
Try that tower again.
424
00:25:37,495 --> 00:25:39,372
Still can't
raise him.
425
00:25:39,539 --> 00:25:40,582
How far
to the tower?
426
00:25:40,749 --> 00:25:42,042
Around the loop?
28 miles.
427
00:25:42,209 --> 00:25:44,920
No, not around the loop.
Cutting across from here.
428
00:25:45,086 --> 00:25:49,007
Oh, it's 3 or 4 miles, but that's rough
country, it's all standing on end.
429
00:25:49,174 --> 00:25:50,342
Isaiah: I'll
unhitch the team.
430
00:25:50,508 --> 00:25:52,636
Homer will be back.
Plenty of time.
431
00:25:52,802 --> 00:25:54,054
Try the tower again.
432
00:25:54,221 --> 00:25:56,014
Just did.
No answer.
433
00:25:56,181 --> 00:25:57,849
Well, you'd better
try sleepy eye,
434
00:25:58,016 --> 00:26:01,353
because that special is due
out of there in 21 minutes.
435
00:26:01,519 --> 00:26:04,689
Man: I tried.
The line's dead.
436
00:26:04,856 --> 00:26:06,900
What special?
437
00:26:07,067 --> 00:26:10,070
Train with all
the big brass riding her.
438
00:26:10,237 --> 00:26:12,989
J. W. Diamond, the president
of the railroad himself.
439
00:26:13,156 --> 00:26:14,699
And all
of his friends.
440
00:26:14,866 --> 00:26:16,868
Well, that train will run right
into the loop and hit the caboose.
441
00:26:17,035 --> 00:26:18,536
No, it won't.
The tower will stop it.
442
00:26:18,703 --> 00:26:19,663
Well, I can't take
that chance.
443
00:26:19,829 --> 00:26:21,039
Edwards will
go to the junction.
444
00:26:21,206 --> 00:26:22,707
I'll ride to sleepy eye
and stop that train.
445
00:26:22,874 --> 00:26:24,918
Conductor:
We'll keep trying.
446
00:26:49,526 --> 00:26:50,443
That wheel.
447
00:26:50,610 --> 00:26:52,237
Do you suppose
it's a brake?
448
00:26:52,404 --> 00:26:53,655
All the cars
have them.
449
00:26:53,822 --> 00:26:54,781
Wagons have brakes.
450
00:26:54,948 --> 00:26:55,949
Why wouldn't
railroad cars?
451
00:26:56,116 --> 00:26:58,493
Need 'em
a whole lot more.
452
00:26:58,660 --> 00:26:59,828
I better try.
453
00:26:59,995 --> 00:27:01,037
I thought of it.
454
00:27:01,204 --> 00:27:03,206
Boys are
stronger.
455
00:27:03,373 --> 00:27:05,208
Careful,
you'll fall.
456
00:27:05,375 --> 00:27:07,669
Well, give
me a hand.
457
00:27:07,836 --> 00:27:10,505
Laura:
I'll help you.
458
00:27:13,008 --> 00:27:15,218
Stuck!
It won't move.
459
00:27:44,664 --> 00:27:45,915
Nothing.
460
00:27:46,082 --> 00:27:49,419
I told you that sleepy
eye line's dead.
461
00:27:49,586 --> 00:27:51,796
Well, you better
keep on trying, hotch.
462
00:27:51,963 --> 00:27:53,631
That special is due
out of there
463
00:27:53,798 --> 00:27:55,717
17 minutes from now.
464
00:27:55,884 --> 00:27:58,219
All I can do is keep
pounding this key.
465
00:27:58,386 --> 00:27:59,804
Can't fix it
from here.
466
00:27:59,971 --> 00:28:01,806
I'll try tower
junction again.
467
00:28:37,467 --> 00:28:39,886
Dadburn it!
468
00:29:10,375 --> 00:29:11,709
It's worse
up here.
469
00:29:11,876 --> 00:29:13,378
But we can see more.
470
00:29:13,545 --> 00:29:15,630
We'll know when it's gonna slow down.
Then we can jump.
471
00:29:15,797 --> 00:29:18,842
I don't like it up here.
It sways too much.
472
00:29:19,008 --> 00:29:22,220
It'd be fun if it
weren't so scary.
473
00:29:22,387 --> 00:29:23,471
Are you scared?
474
00:29:23,638 --> 00:29:25,098
A little.
475
00:29:25,265 --> 00:29:26,558
I'm going
back down.
476
00:29:26,724 --> 00:29:29,018
Wait. I'll get down first,
then I can help you.
477
00:29:29,185 --> 00:29:30,437
I'll help her. You
can stay and watch
478
00:29:30,603 --> 00:29:32,689
and tell us when
to get ready.
479
00:29:43,366 --> 00:29:44,742
And thanks to
the railroads,
480
00:29:44,909 --> 00:29:48,872
our nation is enjoying
its greatest prosperity.
481
00:29:50,582 --> 00:29:52,584
And thanks to
the St. Paul,
482
00:29:52,750 --> 00:29:54,210
Minneapolis,
and manitoba,
483
00:29:54,377 --> 00:29:56,129
in which I serve
as president
484
00:29:56,296 --> 00:30:00,175
and my son serves
as chairman of the board,
485
00:30:00,341 --> 00:30:03,219
the farmers in this area
can transport their crops
486
00:30:03,386 --> 00:30:06,264
to the mills and elevators
of Minneapolis and St. Paul
487
00:30:06,431 --> 00:30:10,226
and reap the rewards,
which they so richly deserve.
488
00:30:10,393 --> 00:30:11,436
He's a talker.
489
00:30:11,603 --> 00:30:14,314
You listen. I've
heard it before.
490
00:30:14,481 --> 00:30:15,940
My son and I are proud
491
00:30:16,107 --> 00:30:18,610
to be a part of the most
important reason
492
00:30:18,776 --> 00:30:20,737
for the growth
of this nation,
493
00:30:20,904 --> 00:30:23,490
and we will not stop.
494
00:30:41,591 --> 00:30:43,176
We're not slowing
down, are we?
495
00:30:43,343 --> 00:30:46,679
No. If anything,
we're going faster.
496
00:30:46,846 --> 00:30:49,224
It's downhill
as far as I can see.
497
00:30:49,390 --> 00:30:52,435
It's all my fault. If I would
have jumped when you told me to...
498
00:30:52,602 --> 00:30:55,104
It's not your fault. It's mine.
499
00:30:55,271 --> 00:30:57,482
I'm the one who got you on
this thing in the first place.
500
00:30:57,649 --> 00:31:00,276
I'm the oldest. I shouldn't
have let you do it.
501
00:31:00,443 --> 00:31:02,070
You couldn't
have stopped me.
502
00:31:02,237 --> 00:31:03,279
You're a girl.
503
00:31:03,446 --> 00:31:04,989
Well, what's that
got to do with it?
504
00:31:05,156 --> 00:31:07,116
A lot, that's what.
505
00:31:07,283 --> 00:31:08,785
Well, what?
506
00:31:08,952 --> 00:31:10,161
Never mind.
507
00:31:10,328 --> 00:31:12,956
There. You see?
It was my fault.
508
00:31:13,122 --> 00:31:13,998
Was not!
509
00:31:14,165 --> 00:31:15,708
It was both
of your faults.
510
00:31:15,875 --> 00:31:18,378
You feel
better now?
511
00:31:24,717 --> 00:31:27,345
It's going faster.
512
00:31:40,108 --> 00:31:42,193
He's still talking.
513
00:31:42,360 --> 00:31:44,988
We got 4 minutes
and 30 seconds yet.
514
00:31:45,154 --> 00:31:47,282
Get him aboard. We got
to leave right now.
515
00:31:47,448 --> 00:31:48,324
I can't.
516
00:31:48,491 --> 00:31:49,534
Listen. I want
to tell you something.
517
00:31:49,701 --> 00:31:51,494
When railroad men
got people waiting,
518
00:31:51,661 --> 00:31:52,620
they want to
arrive on time.
519
00:31:52,787 --> 00:31:54,205
Well, sure, but...
520
00:31:54,372 --> 00:31:55,873
With these hills we got ahead,
I'm gonna need that 4 minutes.
521
00:31:56,040 --> 00:31:59,294
So get on board, unless
you like being cussed.
522
00:32:00,837 --> 00:32:02,463
All right.
523
00:32:05,008 --> 00:32:05,883
Board.
524
00:32:06,050 --> 00:32:08,261
All aboard!
525
00:32:08,428 --> 00:32:10,346
Board!
526
00:32:10,513 --> 00:32:12,056
Sorry, ladies
and gentlemen,
527
00:32:12,223 --> 00:32:15,226
time and tide and railroads
wait for no man.
528
00:32:15,393 --> 00:32:16,394
Good-bye.
529
00:32:27,572 --> 00:32:28,531
Dad?
530
00:32:28,698 --> 00:32:29,949
What?
531
00:32:30,116 --> 00:32:32,243
Thought I was gonna get to
read my speech this time.
532
00:32:32,410 --> 00:32:34,120
Didn't you hear
what I just said?
533
00:32:34,287 --> 00:32:37,749
Time and tide and railroads
wait for no man.
534
00:32:37,915 --> 00:32:39,626
But you promised.
535
00:32:39,792 --> 00:32:43,046
Herbert, I didn't get to
finish my speech either,
536
00:32:43,212 --> 00:32:44,881
but I'm not
complaining, am I?
537
00:32:45,048 --> 00:32:46,883
No.
538
00:32:47,050 --> 00:32:49,093
But you never
finish a speech.
539
00:32:49,260 --> 00:32:52,388
You always talk till
the train pulls out.
540
00:32:54,557 --> 00:32:57,769
Herbert, why don't
you sit over there?
541
00:32:57,935 --> 00:33:00,229
You always like
a window seat.
542
00:33:00,396 --> 00:33:02,357
Yes, dad.
543
00:34:16,431 --> 00:34:18,558
Good thing
we left early.
544
00:34:18,725 --> 00:34:22,061
This Ridge cost me
a full minute already.
545
00:34:22,228 --> 00:34:23,855
What's the difference?
546
00:34:24,021 --> 00:34:28,234
I'm gonna make it up or bust
something, that's the difference.
547
00:35:06,022 --> 00:35:07,315
Hey, you!
548
00:35:14,947 --> 00:35:16,199
You the switchman?
549
00:35:16,365 --> 00:35:17,366
Yeah.
550
00:35:17,533 --> 00:35:19,243
We got
a runaway caboose.
551
00:35:19,410 --> 00:35:20,828
It's got
3 kids on it.
552
00:35:20,995 --> 00:35:22,830
We've got to get it on the
mankato siding. Come on!
553
00:35:22,997 --> 00:35:23,956
You got what?
554
00:35:24,123 --> 00:35:25,875
Come on! We got
a runaway caboose!
555
00:35:26,042 --> 00:35:27,835
Oh, lord have mercy!
556
00:35:31,088 --> 00:35:33,424
Come on!
Hurry up!
557
00:35:34,717 --> 00:35:37,220
Come on!
Come on!
558
00:35:42,099 --> 00:35:43,100
Hurry up!
Hurry up!
559
00:35:43,267 --> 00:35:44,143
Oh, lordy!
560
00:35:44,310 --> 00:35:45,728
There it is!
561
00:35:49,857 --> 00:35:52,109
That's my pa!
562
00:35:53,236 --> 00:35:54,529
Hurry up!
563
00:35:57,490 --> 00:35:58,282
Pa!
564
00:35:58,449 --> 00:36:00,827
Girls: Mr. Edwards!
565
00:36:03,204 --> 00:36:04,497
Wire sleepy eye!
566
00:36:04,664 --> 00:36:07,083
We've got to stop
the special!
567
00:36:34,986 --> 00:36:36,195
Man: Train leaves
at 9:35 A.M.
568
00:36:36,362 --> 00:36:37,697
You best be here
about 10 minutes early.
569
00:36:37,864 --> 00:36:39,323
Yes, sir, what
can I do...
570
00:36:39,490 --> 00:36:41,158
When that special comes in,
you're gonna have to delay it.
571
00:36:41,325 --> 00:36:42,785
There's a caboose running
wild coming down the loop.
572
00:36:42,952 --> 00:36:44,412
The special's left already, mister.
You missed it.
573
00:36:44,579 --> 00:36:47,081
Missed it? It's not supposed
to leave until 10:00.
574
00:36:47,248 --> 00:36:48,749
I know, but
they left earlier.
575
00:36:48,916 --> 00:36:50,668
There's children on that caboose.
If that train hits it...
576
00:36:50,835 --> 00:36:52,211
Man: Got a message
from tower junction.
577
00:36:52,378 --> 00:36:54,297
"Couldn't switch off
the caboose."
578
00:36:54,463 --> 00:36:56,632
That mean anything?
579
00:36:56,799 --> 00:36:58,885
That means they're somewhere
between here and the tower.
580
00:36:59,051 --> 00:37:01,137
Look, it's an uphill grade
all the way out of here.
581
00:37:01,304 --> 00:37:02,555
A man on a fast horse
could possibly catch...
582
00:37:02,722 --> 00:37:03,514
Where's the livery?
583
00:37:03,681 --> 00:37:06,058
Right down
the street there.
584
00:37:21,616 --> 00:37:22,950
He stole my horse!
585
00:37:23,117 --> 00:37:24,744
He's got to
catch a train.
586
00:39:42,923 --> 00:39:45,009
Hey! Where do you
think you're going?
587
00:39:45,176 --> 00:39:46,343
Woman: Aah!
Man: Stop that man!
588
00:39:46,510 --> 00:39:48,345
Hey,
come back here!
589
00:39:48,512 --> 00:39:49,638
Here, stop that man!
590
00:39:49,805 --> 00:39:51,515
Hey, where do you
think you're going?
591
00:40:40,898 --> 00:40:42,525
- You got to stop the train!
- What?
592
00:40:42,691 --> 00:40:44,401
You got to stop the
train and back it up!
593
00:40:44,568 --> 00:40:45,945
You got to be crazy.
594
00:40:46,112 --> 00:40:48,197
There's a caboose coming down
the loop with kids on it.
595
00:40:48,364 --> 00:40:49,365
What are you
talking about?
596
00:40:49,532 --> 00:40:51,033
You got to
stop the train!
597
00:40:51,200 --> 00:40:53,577
This caboose,
is it all by itself?
598
00:40:53,744 --> 00:40:56,872
Look, mister, if you don't stop this
train you're gonna kill 3 kids.
599
00:40:57,039 --> 00:40:58,582
Listen, I'm gonna
tell you something.
600
00:40:58,749 --> 00:41:00,918
The last time a guy
tried to stop my train,
601
00:41:01,085 --> 00:41:02,711
his friends were
waiting to Rob me.
602
00:41:02,878 --> 00:41:05,297
All right.
You don't stop it, I do.
603
00:41:35,286 --> 00:41:36,537
There it is!
604
00:41:40,040 --> 00:41:42,042
Get it backed up!
605
00:42:06,525 --> 00:42:08,360
That thing's flying.
606
00:42:08,527 --> 00:42:09,945
Well, come on!
Move it!
607
00:42:10,112 --> 00:42:11,363
I'm trying.
608
00:42:30,090 --> 00:42:31,842
Well, I don't know.
609
00:42:32,009 --> 00:42:35,846
A little bit more, and I might
just about match its speed.
610
00:42:38,432 --> 00:42:40,559
Carl: Hey, look!
611
00:42:47,066 --> 00:42:49,109
We're gonna hit it!
612
00:42:49,276 --> 00:42:51,528
That wheel there is a brake.
I know it is.
613
00:42:51,695 --> 00:42:53,030
But it won't turn.
614
00:42:53,197 --> 00:42:55,032
Maybe if we all
do it again.
615
00:42:55,199 --> 00:42:56,200
We have to!
616
00:42:56,367 --> 00:42:57,201
Aren't you scared?
617
00:42:57,368 --> 00:42:59,870
Yes,
but we have to!
618
00:43:02,456 --> 00:43:03,332
Mary: Harder!
619
00:43:03,499 --> 00:43:04,416
Come on!
620
00:43:05,834 --> 00:43:06,877
Pull it!
621
00:43:08,212 --> 00:43:09,505
It's getting closer!
622
00:43:09,672 --> 00:43:11,715
Harder!
623
00:43:11,882 --> 00:43:13,092
Laura: Pull!
624
00:43:13,259 --> 00:43:15,135
Mary: Pull it!
625
00:43:17,263 --> 00:43:19,848
They'd better not be standing
out there when we hit.
626
00:43:20,015 --> 00:43:22,226
They won't be. How do I get
on the front of this thing?
627
00:43:22,393 --> 00:43:24,228
The other side. I don't
want you blocking my view.
628
00:43:24,395 --> 00:43:25,521
All right,
but get it going!
629
00:43:25,688 --> 00:43:26,897
All right.
630
00:43:37,950 --> 00:43:40,452
Get back inside!
631
00:43:43,122 --> 00:43:44,373
Inside!
632
00:43:44,540 --> 00:43:45,541
Back inside!
633
00:43:45,708 --> 00:43:46,792
Hang on!
634
00:43:50,671 --> 00:43:52,089
All together!
635
00:43:52,256 --> 00:43:53,799
Now!
636
00:43:59,596 --> 00:44:01,056
Mary: Pull!
637
00:44:01,223 --> 00:44:02,933
Carl: It won't pull!
638
00:44:03,100 --> 00:44:05,019
Charles:
Get back inside!
639
00:44:05,185 --> 00:44:06,687
Inside and hang on!
640
00:44:06,854 --> 00:44:08,230
It's your pa!
641
00:44:08,397 --> 00:44:11,442
Charles: We're gonna hit!
Get inside and hang on!
642
00:44:11,608 --> 00:44:12,776
What did he say?
643
00:44:12,943 --> 00:44:15,696
I don't know. There's
too much noise.
644
00:44:15,863 --> 00:44:19,241
Get back inside!
645
00:44:19,408 --> 00:44:20,617
Inside!
646
00:44:20,784 --> 00:44:23,078
Charles:
Get back inside!
647
00:44:23,245 --> 00:44:26,373
We're gonna hit!
Inside and hang on!
648
00:44:26,540 --> 00:44:27,374
Get back!
649
00:44:27,541 --> 00:44:28,751
Yeah!
650
00:44:42,514 --> 00:44:45,517
You'd better get a hand hold.
She's a-coming.
651
00:45:06,663 --> 00:45:09,249
Once more
and we got her.
652
00:45:48,956 --> 00:45:51,083
They're fine.
653
00:46:06,974 --> 00:46:09,518
Ha ha ha!
654
00:46:19,486 --> 00:46:22,281
Good job, boys.
Good job.
655
00:46:28,078 --> 00:46:29,121
Everybody
all right?
656
00:46:29,288 --> 00:46:31,123
Everybody's just fine.
Thank you.
657
00:46:31,290 --> 00:46:32,708
Well,
young ladies,
658
00:46:32,875 --> 00:46:35,961
you, young man, you had
yourselves quite a ride.
659
00:46:36,128 --> 00:46:37,421
Girls: Yes, sir.
660
00:46:37,588 --> 00:46:39,756
I got to pulling
and pushing things,
661
00:46:39,923 --> 00:46:42,384
and I guess I pulled
the wrong thing.
662
00:46:42,551 --> 00:46:43,594
Ha ha ha!
663
00:46:43,760 --> 00:46:45,220
It'd be a strange
young man who didn't
664
00:46:45,387 --> 00:46:47,431
push and yank when he
had the chance, huh?
665
00:46:47,598 --> 00:46:48,932
I've done it myself.
666
00:46:49,099 --> 00:46:51,101
Only let's hope that next
time, you don't turn
667
00:46:51,268 --> 00:46:54,229
one of my cars loose and upset
all these railroad men.
668
00:46:54,396 --> 00:46:56,482
No, sir.
669
00:46:56,648 --> 00:46:59,776
Well, we... We better
get this train moving.
670
00:46:59,943 --> 00:47:02,613
You kids want to ride back here
in the caboose with your fathers?
671
00:47:02,779 --> 00:47:03,822
- Yes, sir.
- Yes, sir.
672
00:47:03,989 --> 00:47:05,949
As long as it's
hooked to the engine.
673
00:47:10,621 --> 00:47:11,413
Oh...
674
00:47:11,580 --> 00:47:12,664
Ha ha!46434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.