Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,677 --> 00:01:10,217
En l'an de grâce 1123, les hommes
étaient preuxs et vaillants.
2
00:01:10,426 --> 00:01:13,344
Les sorcières et les enchanteurs
régnaient sur les forêts profondes.
3
00:01:13,552 --> 00:01:17,301
Ils se combattaient à coup de sortilèges,
de formules magiques et d’antidotes.
4
00:01:17,718 --> 00:01:22,406
Godefroy, comte de Montmirail, qui
rentrait de guerroyer au service
du roi Louis VI dit « le Gros »
5
00:01:22,718 --> 00:01:28,031
avec son escuyer Jacquouille la Fripouille,
avait hâte de rencontrer sa promise,
la douce Frénégonde.
6
00:01:29,906 --> 00:01:38,241
Ensorcelé en chemin par une terrible sorcière,
il prit le Duc de Pouille, son futur beau-père,
pour un ours, et le tua d’une flèche en plein front.
7
00:01:39,308 --> 00:01:39,803
Papa !
8
00:01:40,012 --> 00:01:45,116
Désespéré de ne pouvoir épousailler sa promise,
Godefroy alla consulter le grand enchanteur, Eusaebius.
9
00:01:45,533 --> 00:01:50,429
L'enchanteur voulut utiliser les couloirs
du temps pour ramener Godefroy
quelques minutes avant le drame.
10
00:01:51,679 --> 00:01:58,034
L'enchanteur gatouillait. Les deux moyen-âgeux
se retrouvèrent brutalement plongés au 20ème siècle.
11
00:01:58,659 --> 00:02:00,535
C'est des malades !
C'est des malades !
12
00:02:01,056 --> 00:02:02,513
Maman, y a des clochards dans le salon !
13
00:02:02,929 --> 00:02:06,681
Godefroy eut le bonheur d'y rencontrer
sa descendante, Béatrice de Montmirail.
14
00:02:06,993 --> 00:02:11,993
Mariée à un dentiste, elle prit Godefroy
pour son cousin Hubert, qui avait le gros
nez proéminent de son aïeul.
15
00:02:12,618 --> 00:02:17,619
Quant à Jacques-Henri Jacquard,
le descendant de Jacquouille, il refuse
toute parenté avec un type aussi rustaud.
16
00:02:18,347 --> 00:02:24,182
Jacquouille et Godefroy font la connaissance
de Ginette, une SDF d'aujourd'hui qui les
prend pour des cascadeurs.
17
00:02:24,494 --> 00:02:27,307
En se rappelant que Jacquouille
et Ginette voulaient se marier,
18
00:02:27,724 --> 00:02:31,161
Béatrice en conclut que Ginette
venait elle aussi du Moyen Âge.
19
00:02:31,578 --> 00:02:32,829
Avant de retourner dans son époque,
20
00:02:33,246 --> 00:02:36,786
Godefroy a été contraint d’enfermer dans une
oubliette le Maréchal des logis Gibon,
21
00:02:37,099 --> 00:02:39,392
en lui faisant ingurgiter un somnifère.
22
00:02:40,017 --> 00:02:45,016
Puis Montmirail revient de justesse pour
empêcher la mort du Duc, son beau-père.
23
00:02:46,580 --> 00:02:49,078
Mais Jacquouille a commis une énorme bourde.
24
00:02:49,391 --> 00:02:54,706
Il a volé les bijoux du Duc au Moyen-âge
et les a dissimulés dans la cache
secrète d’une statue.
25
00:02:55,227 --> 00:02:57,204
En les récupérant à l'époque moderne,
26
00:02:57,725 --> 00:02:59,184
en les gardant avec lui,
27
00:02:59,914 --> 00:03:06,581
et en obligeant son descendant Jacquard
à retourner là-bas à sa place avec la veste
que lui avait fait acheter Ginette,
28
00:03:07,310 --> 00:03:13,456
il a, sans le savoir, empêché de se
refermer les couloirs du temps.
29
00:03:16,268 --> 00:03:17,623
Écartez-vous, ma mie !
30
00:03:26,166 --> 00:03:29,289
Cousin Hubert !
Qu'est-ce que c'est que cette mascarade ?
31
00:03:31,270 --> 00:03:34,396
Qu'est-ce que c'est que ce binz ?!
32
00:03:37,857 --> 00:03:38,691
Messire !
33
00:03:39,083 --> 00:03:42,314
Jacquouille n'obéit point à vos ordres.
Il filasse !
34
00:03:45,125 --> 00:03:47,730
Laissez-moi le ramener et lui
frictionner les boursettes !
35
00:03:47,939 --> 00:03:50,541
Laisse, mon Ganelon, il est tout
à la joie de retrouver nos terres.
36
00:03:51,166 --> 00:03:54,293
Laissons-le se pochetronner à la taverne.
Il reviendra sitôt.
37
00:04:09,709 --> 00:04:11,794
Aucun réseau !
Bravo! Merci, Itinéris !
38
00:04:14,398 --> 00:04:17,627
Mais bon sang,
il y a un froid glacial !
39
00:04:18,357 --> 00:04:23,252
[Filez la laine,] filez la laine,
De mes moutons, dondaine.
40
00:04:24,086 --> 00:04:31,691
Cousez mitaines, cousez mitaines
Pour de bels capitaines.
41
00:04:32,420 --> 00:04:39,712
Dévidez quenouilles et quenouillettes,
Allumez chandellettes.
42
00:04:40,442 --> 00:04:43,775
Bistaillez freloques et bandelettes ...
43
00:04:47,213 --> 00:04:50,442
Ma fillote, ton mariage avec
le comte Godefroy n'aura point lieu,
44
00:04:50,755 --> 00:04:52,630
car ses sujets sont des voleurs.
45
00:04:53,463 --> 00:04:54,714
Ils m'ont larciné mes bijoux !
46
00:04:55,235 --> 00:04:58,568
- Comment cela est-il possible ?
- J’avais ma bijouterie sur moi
cependant que je coursois ma fillotte,
47
00:04:58,985 --> 00:05:01,589
Et de retour dans ce château, tout avait
disparu comme par enchantement !
48
00:05:02,215 --> 00:05:05,548
- On m'a jeté sortilège !
- Ne vous en faîtes point les sangs, messire duc.
49
00:05:05,860 --> 00:05:09,507
Je vais faire enquester et,
s'il y a voleur en mes murs,
il sera pendu haut et court !
50
00:05:10,132 --> 00:05:15,340
- Parmi ces bijoux se trouvait une sainte relique,
sertie de saphirs et de rubis.
- La dentelette de Sainte Rolande.
51
00:05:15,757 --> 00:05:19,924
Seul reste du corps de la Sainte,
dévorée par les lions à Rome devant César.
52
00:05:20,132 --> 00:05:21,696
Cette relique apporte bonne fécondité.
53
00:05:22,321 --> 00:05:28,363
Malheur à une fille de Pouille si elle ne porte
pas cette relique le jour de ses noces,
car alors son mariage serait sterilus !
54
00:05:30,342 --> 00:05:35,030
C'est suis-je moi qui retrouverai la Sainte Relique,
dussé-je aller la chercher jusqu’aux portes de l’enfer !
55
00:05:35,551 --> 00:05:38,674
- J'ai foi en vous, mon aimé.
- Et moi en vous, ma mie.
56
00:05:38,987 --> 00:05:43,573
Les bijouterie et relique sera retrouvée
d'ici la prochaine lune, ou je laverai
cet affront dans le sang !
57
00:05:44,717 --> 00:05:49,406
Peste de ton pays et de ses vents coulis,
on approche d’aoust, et on se croirait
déjà à la Mi-Carême!
58
00:05:54,510 --> 00:05:55,969
Vous êtes souffreteux, mon père ?!
59
00:05:56,281 --> 00:05:57,532
Messire comte !
60
00:06:01,177 --> 00:06:06,386
- Que fais-tu ici, Eusaebius ?
- Vous êtes rentré au château sain et sauf du terrible voyage ?
- Certes.
61
00:06:06,907 --> 00:06:10,032
Et votre escuyer est rentré aussi ?
Tout est rentré dans l'ordre ?
62
00:06:10,449 --> 00:06:13,991
Il boit à la taverne et pendant ce temps
on a desrobé la bijouterie du Duc.
63
00:06:14,407 --> 00:06:18,886
Je ne vois plus rien dans mes boules.
Mes alambics fusent et sifflent.
J'ai peur !
64
00:06:19,094 --> 00:06:22,325
Oui, laisse-nous. Je te ferai mander
lorsque j'aurai besoin de tes offices.
65
00:06:22,638 --> 00:06:26,387
C'est comme si les couloirs du temps
n'étaient point refermés!
66
00:06:42,847 --> 00:06:44,202
Mais… qu'est-ce que c'est que ces toutous ?
67
00:06:44,515 --> 00:06:46,180
Non, non, gentils-gentils, les pépères !
68
00:06:48,159 --> 00:06:49,410
On dirait des loups.
69
00:06:50,661 --> 00:06:53,160
C'est pas Dieu possible !
C'est des loups !
70
00:06:53,681 --> 00:06:56,390
Bon sang, y a des loups dans
l'bois d'Montmirail, maintenant !
71
00:07:24,101 --> 00:07:25,247
Hallucinant !
72
00:07:29,726 --> 00:07:33,891
Bonjour, bonjour, monsieur. Il faudrait prévenir
la gendarmerie, parce que j'ai rencontré des loups
et un ours dans le bois de Montmirail.
73
00:07:34,100 --> 00:07:36,289
Ils ont dû s'échapper du cirque Amar, c'est effarant !
74
00:07:36,914 --> 00:07:38,060
Regarde-moi, l'homme !
75
00:07:38,373 --> 00:07:45,144
- Ah la vache ! Quelle haleine, c'est pestilentiel, mon pauvre
vieux, vous refoulez du goulot, on dirait un égout !
- On dirait ... un bâtard de Jacquouille !
76
00:07:45,353 --> 00:07:47,122
Il est trop policé pour être un Jacquouille.
77
00:07:47,539 --> 00:07:50,456
Il a dû séduiter une princesse ostrogothe.
78
00:07:52,747 --> 00:07:54,623
Car il est fort bien mis.
79
00:07:55,457 --> 00:07:57,228
Il est bien mignon !
80
00:07:57,644 --> 00:08:01,290
Lâchez-moi !
Ôtez vos grosses pattes velues, pue-du-bec !
81
00:08:02,228 --> 00:08:05,562
Mortecouille ! Attrapez-le ! Attrapez-le !
82
00:08:06,185 --> 00:08:07,957
Ecartez-vous, sacs à merde !
83
00:08:20,770 --> 00:08:21,708
Arrêtez-le !
84
00:08:22,333 --> 00:08:24,522
S'il fuit, c'est qu'il se sait un coupable.
85
00:08:25,773 --> 00:08:26,916
Mais vous me faites mal !
86
00:08:27,229 --> 00:08:27,958
Crétins !
87
00:08:28,375 --> 00:08:30,980
- Lâchez-moi !
- Frère inquisiteur, voyez ça !
88
00:08:31,814 --> 00:08:33,897
Mais c'est quoi, tous ces moines ?
89
00:08:36,814 --> 00:08:44,106
Ecoutez, vous, le grand maître ou, ou le grand sachem.
Si vous me lâchez maintenant ... je ne vous dénoncerais pas
à la gendarmerie. Appelez-moi un taxi et on se quitte bons amis.
90
00:08:44,315 --> 00:08:46,918
Avoue ta faute et tu mourras dans la paix du Christ !
91
00:08:47,231 --> 00:08:49,939
Regardez, frère inquisiteur.
Une petite catapulte !
92
00:08:57,337 --> 00:08:58,378
Arrière, tous !
93
00:08:58,899 --> 00:09:03,795
Non mais, ce n'est pas à moi !
On m'a drogué, on m'a collé cette veste
immonde qui est bourrée de conneries !
94
00:09:09,837 --> 00:09:15,045
- Au bûcher ! Le feu le purifiera !
- Mais ça n'est qu'une farce-et-attrape,
ça n’est pas à moi. C'est à Jacquouille.
95
00:09:15,462 --> 00:09:17,651
- Allez !
- Au feu ! Au feu !
96
00:09:20,462 --> 00:09:22,129
C'est un ''meuh'' de vache !
97
00:09:22,337 --> 00:09:25,568
Vous n'êtes quand même
pas contre les vaches !
98
00:09:25,777 --> 00:09:27,025
Venez pressement, mon aimé.
99
00:09:29,421 --> 00:09:32,548
Mon père est pustuleux !
Il glaire du pus !
100
00:09:37,235 --> 00:09:43,069
La relique ...
Avez-vous retrouvé la relique ...
de Sainte-Rolande ?
101
00:09:54,736 --> 00:09:58,383
Il est possédé.
Il faut faire venir un père exorciseur !
102
00:10:01,507 --> 00:10:03,904
Messire, on a trouvé notre Jacquouille.
103
00:10:04,321 --> 00:10:07,548
L'inquisiteur veut le brûler vif
en place du bourgé de Montmirail !
- Mon Jacquouille ?
104
00:10:08,070 --> 00:10:09,737
Oh, c'est froid et poisseux. Oh, c'est de la glu !
105
00:10:10,883 --> 00:10:13,176
Ecoutez-moi, vous le grand manitou !
106
00:10:14,010 --> 00:10:19,114
Je suis prêt à rejoindre votre secte et
à vous envoie un gros chèque de cotisation
dès que je serai rentré chez moi !
107
00:10:20,364 --> 00:10:25,677
- Abjure ta foi en Belzébuth et tu mourras pardonné !
- Mais tu ne comprends pas l'français, tête de veau ?
108
00:10:26,093 --> 00:10:27,967
Vous ne voulez pas
d'un gros chèque ?
109
00:10:30,676 --> 00:10:33,907
- Monsieur, lâchez ce thon rouge, OK ?
- Okay !
110
00:10:36,093 --> 00:10:39,011
- On ne touche pas le poisson à l'étalage !
- C'est un beau poissonnet.
111
00:10:39,636 --> 00:10:43,177
Vous voulez être servi, voyez la vendeuse,
elle se fera un plaisir de s'occuper de vous !
112
00:10:43,594 --> 00:10:47,137
- Oh le beau tas d'cochonailles !
- Oublie pas ta poiscaille !
- Alors raison de plus !
113
00:10:47,762 --> 00:10:49,844
- OK ?
- Okay !
114
00:10:50,261 --> 00:10:50,887
Non, monsieur !
115
00:10:51,512 --> 00:10:55,990
Dame Ginette, j'ai de belles
fèves et de la grosse andouille.
116
00:10:56,303 --> 00:10:59,117
On ne peut y goûter,
c'est du volement !
117
00:10:59,325 --> 00:11:01,407
Arrêtez d'agiter ce bocal !
118
00:11:01,719 --> 00:11:03,178
Donnez-moi ce cassoulet !
119
00:11:03,699 --> 00:11:05,263
Vous allez dénaturer le produit !
120
00:11:07,660 --> 00:11:10,575
Bravo, c'est malin !
La sauce attaque le cuir !
121
00:11:11,826 --> 00:11:12,972
Mangeaille ça, le troll !
122
00:11:15,679 --> 00:11:16,304
Oh, la vache !
123
00:11:23,285 --> 00:11:26,306
- Pourquoi t'as piqué cette gerbe ?
- Pour faire cuire du pain.
- Ne revenez jamais ici,
124
00:11:26,827 --> 00:11:29,118
parce que des clients comme vous, on en veut pas !
- Taïaut !
125
00:11:30,056 --> 00:11:31,097
SDF !
126
00:11:33,181 --> 00:11:34,432
Ces chaussons sont une torture !
127
00:11:35,368 --> 00:11:39,223
- Ça potte ! Ouvre ta fenêtre, vite !
- Y a bien plus d'aisance avec mes bottes !
- Je suffoque, là.
128
00:11:39,536 --> 00:11:41,412
- Mais je ne sens point.
- Ah, moi, si, ah !
129
00:11:41,412 --> 00:11:43,911
Mais ... Mais il n'y a point de
fumet dans ces chausses.
130
00:11:47,245 --> 00:11:48,287
Vive le comte !
131
00:11:49,432 --> 00:11:51,308
Vous êtes en train de faire
une grosse boulette !
132
00:11:52,141 --> 00:11:57,141
Ah, ça chauffe ! Oh, ça chauffe !
Voilà du monde. Voilà Hubert ! Allez Hubert !
133
00:11:57,766 --> 00:11:59,017
Je suis le Comte de Montmirail.
134
00:11:59,746 --> 00:12:05,580
Comment as-tu l'impudence de juger
et d'exécuter quelqu'un sur mes terres ?
J'ai seul droit de vie ou de mort dans ce comté.
135
00:12:06,101 --> 00:12:09,954
- J'ai tout pouvoir pour débusquer le malin.
- Mais hola, hola, hola, je suis là ! Magnez-vous !
136
00:12:10,371 --> 00:12:16,622
- Cet homme est mon fidèle escuyer
Jacquouille et je m'en porte garant.
- Explique-moi le bruiement satanique de cette boîtelle.
137
00:12:17,767 --> 00:12:18,809
J'étouffe !
138
00:12:19,330 --> 00:12:21,415
Eh bien, j'attends !
139
00:12:22,040 --> 00:12:23,393
Ça commence à chauffer, merde !
140
00:12:23,914 --> 00:12:26,310
J'ai eu suffisamment chocottes, allez !
Allez, allez allez, alors !
141
00:12:26,623 --> 00:12:30,894
- C'est très marrant !
- Si cet homme a fauté, il sera supplicié, mais
je dois assister au procès que tu lui feras !
142
00:12:31,311 --> 00:12:34,436
- Tu dois respecter la loi !
- Nous allons lui administrer
la question en ton château !
143
00:12:35,061 --> 00:12:38,916
- Je suis certain que le sera rapide.
- Je n'aime point tes manières, frère inquisiteur !
144
00:12:39,228 --> 00:12:40,478
Ni moi, les tiennes, messire comte !
145
00:12:40,791 --> 00:12:43,081
Ça jacasse, jacasse et pendant ce temps, moi, je crame !
146
00:12:47,979 --> 00:12:49,331
Ah quand même, vous avez mis le temps !
147
00:12:50,165 --> 00:12:53,917
- Dîtes-donc, vieux, vous pouvez m'expliquer ce cirque !
Qui sont tous ces cinglés ?
- Mortecouille !
148
00:12:54,438 --> 00:12:58,500
- Mais tu es le petit fillot de Jacquouille !
Que fais-tu là ?
- Je ne suis pas le petit-fillot de machin.
149
00:12:58,812 --> 00:13:04,646
Et j'aimerais que vous me rameniez au plus vite
à l’hôtel, je vais appeler mon excellent ami le préfet
Sylvain Louisbourg, et croyez-moi, y en a qui vont twister !
150
00:13:04,958 --> 00:13:08,710
Tais-toi, maroufle, ou tu es perdu !
Si tu veux sauver ta misérable vie, ne dis mot !
151
00:13:09,023 --> 00:13:14,335
- Je veux le voir pressément harnaché
d'un carcan et fers aux pieds!
- Oui, frère inquisiteur ! Qu'on le baillonne !
152
00:13:14,960 --> 00:13:17,147
Mais enfin, mais ça va pas recommencer !
Qu'est-ce que c'est que ce binz ?
153
00:13:23,189 --> 00:13:27,356
- C'est du miel ! Je me régale le gosier !
- Oh, c'est pas du miel, eh, c'est du chocolat !
154
00:13:27,877 --> 00:13:31,836
Ça fait au moins le 10ème Crunch,
que tu nous goinfre en 5 minutes !
Tu vas nous faire un ictère de foie !
155
00:13:32,044 --> 00:13:34,857
Le Crunch ! Chocolat ! Vive le chocolat !
156
00:13:35,795 --> 00:13:37,044
Laisse-moi mener la chariotte !
157
00:13:37,565 --> 00:13:38,399
T'as ton permis ?
158
00:13:38,920 --> 00:13:39,753
Tiens prends le volant !
159
00:13:41,108 --> 00:13:44,128
E-eh ! Attention, patate !
Tu vas nous faire plafonner.
160
00:13:45,170 --> 00:13:47,358
Là tu zigzagues, là tu zigzagues, mon pote !
161
00:13:48,818 --> 00:13:51,837
- Doucement ! Doucement !
Mollo ! Mollo !
- Mollo ! Mollo !
162
00:13:52,150 --> 00:13:57,566
- Ben, tu conduis comme un chef. Passe-moi
les commandes, hein, parce que là, il y a un carrefour !
- Je sais mener la chariotte !
163
00:14:02,464 --> 00:14:03,713
La priorité, c'est pour les glands ?!
164
00:14:08,402 --> 00:14:12,880
Vilain ! Loqueteux !
Bouffeur de limaces !
Place ! Place !
165
00:14:13,714 --> 00:14:16,736
Qu'est-c'tu baragouines ?
Tu parles toujours comme au Moyen Age !
166
00:14:17,464 --> 00:14:19,964
Qu'est-ce donc cela, « Moyen Age » ?
167
00:14:20,277 --> 00:14:23,507
Tu connais pas le Moyen-âge ?
Ah ben dis-donc, toi, c'est la question
de la culture, hein ! Peau de zob !
168
00:14:25,381 --> 00:14:26,424
Qu'est-ce donc cela ?
169
00:14:29,341 --> 00:14:35,278
A-ah et merde, euh ! On aurait dû prendre
de l'essence avant de se casser.
Ça tète ces vieilles chiottes !
170
00:14:35,487 --> 00:14:36,633
Elle est crevée.
Chiasse !
171
00:14:36,633 --> 00:14:40,591
Y a qu'à en acheter une autre, hein !
On va faire du stop et puis on va aller vendre
un ou deux de tes bijoux au mont-de piété !
172
00:14:40,800 --> 00:14:42,259
Tu ne touche plus à ma bijouterie !
173
00:14:42,676 --> 00:14:45,903
Je vais enterrer mes bijoux chez Dame Béatrice
et m'en vais les garder pour mes bâtards !
174
00:14:46,216 --> 00:14:52,258
T'es dingo ! Faut tout claquer, ça sert à ça,
le pognon ! On va aller se mettre les orteils
en éventail au soleil à Saint-Tropez !
175
00:14:53,300 --> 00:15:00,175
Non, on va retourner chez cette bonne maîtresse,
on fera dur labeur pour elle. En échange, elle nous
donnera bonne pitance et bonne protection !
176
00:15:00,488 --> 00:15:03,198
Dame Béatrice, aimable comme elle est,
elle va nous virer, c'est une pouffiasse.
177
00:15:03,719 --> 00:15:05,489
Une pouffiasse, oui, oui, oui.
178
00:15:05,906 --> 00:15:07,364
Oui, la pouffiasse !
179
00:15:07,989 --> 00:15:10,803
On va chez dame Béatrice, la pouffiasse !
180
00:15:15,594 --> 00:15:18,302
Jean-Pierre, tu me fatigues !
181
00:15:18,614 --> 00:15:22,990
- J'espérais de toi autre chose que
cette attitude connement sceptique !
- Ma chérie, je suis peut-être sceptique,
182
00:15:23,407 --> 00:15:25,177
mais nous sommes deux, n'est-ce pas docteur !
183
00:15:25,490 --> 00:15:29,136
Hubert, c'est Godefroy.
Lui, Ouille et dame Ginette,
viennent du Moyen Age.
184
00:15:29,553 --> 00:15:32,052
Je sais que tu as du mal à comprendre
ce genre de choses, mais tout de même, là
185
00:15:32,365 --> 00:15:34,971
on est ultraproches de la série
« Aux Frontières du Réel »'.
186
00:15:35,283 --> 00:15:37,888
Tu sais, cette série que tu détestes,
mais que les enfants adorent !
187
00:15:40,387 --> 00:15:43,514
Monsieur Jean-Pierre. Téléphone pour vous.
C'est Madame de Montmirail qui vous rappelle.
188
00:15:43,930 --> 00:15:46,220
- Tu as prévenu maman ?
- Non, j'ai prévenu Cora, la femme d'Hubert.
189
00:15:46,637 --> 00:15:52,470
- C'est quand même la moindre des choses
de la prévenir du retour de son mari !
- Ah ça, c'est la super gaffe ! ... Pardon ...
190
00:15:52,991 --> 00:15:55,701
- Oui, bonjour ma chère Cora, c'est Jean-Pierre !
- Mais ... t'es dingo. Raccroche !
191
00:15:56,222 --> 00:15:59,555
Je voulais vous dire que votre
mari a refait surface. Chez nous. Et ...
192
00:16:01,013 --> 00:16:02,160
Non mais tu es complètement irresponsable !
193
00:16:02,472 --> 00:16:05,910
Si je me suis bien gardée d'appeler
cette peau de vache quand je pensais
que Godefroy était Hubert,
194
00:16:06,535 --> 00:16:12,577
c'est que déjà avant qu'il ne disparaisse à Bornéo,
ils n'pouvaient plus se supporter, alors ... je te
préviens ... c'est toi qui t'en occupes !
195
00:16:12,889 --> 00:16:13,619
Béa, calme-toi !
196
00:16:14,036 --> 00:16:18,308
Tu es crevée, le docteur va te donner
des gouttes,et moi, je vais commander
de Pizza Hut pour les enfants !
197
00:16:19,348 --> 00:16:20,703
Qu'est-ce que c'est que cette trompette, encore ?
198
00:16:25,390 --> 00:16:27,787
À quoi ça rime d'aller turbiner
comme des bœufs chez ces cons ?
199
00:16:28,516 --> 00:16:30,392
- Bonjour, monsieur Goulard !
- Qu'est-ce que vous voulez ?
200
00:16:30,808 --> 00:16:31,954
- Pitance et le gîte.
201
00:16:32,369 --> 00:16:35,808
- Mais qu'est-ce qu'il dit, ce con ?
- Nous avons volonté de faire dur labeur
pour Dame Béatrice la Pouffiasse ...
202
00:16:36,746 --> 00:16:38,205
- Pour la pitance et le coucher !
- Quoi ?
203
00:16:38,517 --> 00:16:41,642
- Mais parle pour toi ! Je veux pas faire larbine !
- Béatrice est malade. Revenez plus tard !
- Eh ...
204
00:16:43,101 --> 00:16:45,185
Enculé d'Goulard ! Il l'a mutilé !
205
00:16:46,745 --> 00:16:48,726
C'est quoi, Jean-Pierre ?
Tu es ... odieux !
206
00:16:49,247 --> 00:16:54,038
Monsieur Ouille est un bon copain et
tu ... lui claques la porte au nez.
Entrez, monsieur Ouille.
207
00:16:54,559 --> 00:16:57,373
- Ils ne vont pas rentrer avec leurs détritus !
- Venez donc !
- Messieurs-dames !
208
00:16:57,998 --> 00:17:02,581
- Ce sont des offrements pour Dame
Béatrice la Pouffiasse, ma gente maîtresse.
- Non mais, qu'est-ce qu'il dit ?
209
00:17:02,998 --> 00:17:06,852
Offrement ! Bien sûr !
C'est l'expression d'époque pour dire « cadeau ».
210
00:17:07,477 --> 00:17:09,665
Moult mercis, gent serviteur.
211
00:17:09,977 --> 00:17:14,040
- Entrez avec votre damoiselle.
- Eh, y a autre chose aussi ! Il t'a traité de pouffiasse !
212
00:17:14,457 --> 00:17:16,853
Oui, mais pour eux, ça n'a certainement
pas le même sens que pour nous !
213
00:17:17,270 --> 00:17:18,729
Ah, pour moi, ça a un sens très précis, en tout cas !
214
00:17:19,041 --> 00:17:22,270
Apportons ces bonnes victuailles
dans la cuisine, gentils serviteurs.
215
00:17:22,583 --> 00:17:24,249
Pressément, Dame Béatrice la Pouffiasse.
216
00:17:26,644 --> 00:17:29,667
Il la traite de pouffiasse et elle trouve ça charmant.
Je suis vraiment inquiet docteur.
217
00:17:30,396 --> 00:17:32,375
A-ah! Madame Frangin !
Quelle bonne surprise !
218
00:17:32,894 --> 00:17:36,125
- Vous avez oublié notre rendez-vous ?
- Pas du tout. Pas du tout ! Entrez !
Je suis à vous dans une seconde !
219
00:17:36,751 --> 00:17:40,083
Béatrice !
Madame Frangin est là pour son ... bridge.
220
00:17:40,395 --> 00:17:42,688
N'hésite pas à m'appeler,
si tu as des pépins avec les Ouille !
221
00:17:43,105 --> 00:17:45,606
Gentil serviteur, il y a grave problème.
222
00:17:45,919 --> 00:17:49,980
Monsieur Jacquard ... est parti dans votre époque.
Vous avez compris ?
223
00:17:50,606 --> 00:17:53,626
- Oui !
- Alors c'est impossible de laisser monsieur
Jacquard dans votre époque !
224
00:17:54,276 --> 00:17:55,213
Oui !
225
00:17:55,814 --> 00:17:57,690
Alors nous sommes d’accord.
Il faut arranger ça.
226
00:17:58,836 --> 00:18:00,189
Arranger, il comprend pas l'mot.
227
00:18:00,710 --> 00:18:03,836
Arrangeoir, arrangeoir, geoir, geoir, arrangeoir ?
228
00:18:04,252 --> 00:18:04,878
Arrangeoir ?
229
00:18:05,295 --> 00:18:09,566
- Voilà, vous comprenez !
Et bien, il faut arrangeoir ça !
- C'est grand honneur pour mon fillot.
230
00:18:09,982 --> 00:18:15,503
- Il va servir Messire Godefroy comme escuyer !
- Enfin ! Monsieur Ouille, Jacquard ne sera jamais escuyer.
231
00:18:15,816 --> 00:18:18,316
Il est beaucoup trop ... sophistiqué pour ça.
232
00:18:18,837 --> 00:18:19,879
Il ne supportera pas le climat.
233
00:18:20,294 --> 00:18:22,691
Il faut retourner chez vous et
nous réexpédier Jacques-Henri.
234
00:18:22,900 --> 00:18:24,776
Est-ce qu'il vous reste encore
de la potion, monsieur Ouille ?
235
00:18:24,984 --> 00:18:28,629
Aïe ! Non ! Point l'infâme potion !
Plus jamais, ah jamais, ah pouah !
236
00:18:31,338 --> 00:18:35,296
Ne crachez pas, j'ai passé 3/4 d'heure
à rendre le carrelage impec !
237
00:18:39,360 --> 00:18:42,171
- Et Dame Ginette est aussi du Moyen Age ?
- Oui !
238
00:18:42,692 --> 00:18:44,360
M'en doutais. C'est moi qui avais raison.
239
00:18:45,089 --> 00:18:46,444
- Dame Ginette ...
-E-e-h-a-a-h-a ...
240
00:18:46,861 --> 00:18:48,318
Vous et monsieur Ouille,
241
00:18:48,838 --> 00:18:54,151
auriez-vous douce amabilité de dresser
la gente table, pour mon gentil époux
et mes gentils enfants,
242
00:18:54,777 --> 00:18:56,652
afin que nous puissions tous collationner.
243
00:18:56,964 --> 00:19:01,339
Je dois aller voir quelqu'un qui pourra
peut-être vous renvoyer ... là où vous savez.
244
00:19:01,548 --> 00:19:05,611
- C'est où ?
- Au pays des châteaux forts
et des preux chevaliers.
245
00:19:06,028 --> 00:19:08,423
Poil au pied ! Vous êtes sûre que vous
vous sentez bien, madame Goulard ?
246
00:19:08,736 --> 00:19:12,904
Nous mangerons tous à table.
Il est pas question que je vous laissez
manger par terre avec votre ami.
247
00:19:13,216 --> 00:19:14,778
Vous êtes très aimable !
On n'est pas des chiens.
248
00:19:15,194 --> 00:19:19,571
Je n'ai aucun préjugé, mon mari est
un gueux, ça ne me pose aucun problèm.
249
00:19:19,779 --> 00:19:24,884
- On est ravis.
- Voilà ! Je vous laissois faire.
- OK, j'ai compris ! C'est moi le larbin.
250
00:19:46,865 --> 00:19:48,009
Foutez le camp ! Partez !
251
00:19:48,322 --> 00:19:49,885
- Holà, le gueux.
- Mais partez !
252
00:19:50,510 --> 00:19:51,552
Oh, casse-pieds !
253
00:19:55,093 --> 00:19:56,344
Vous avez engagé un jardinier ?
254
00:19:56,552 --> 00:19:59,678
Non, mais ma femme tient absolument
à venir en aide à un chômeur longue
durée et à sa femme.
255
00:20:00,199 --> 00:20:01,760
On devrait tous faire ça.
256
00:20:02,490 --> 00:20:04,783
Si vous tenez à prendre le relais, n'hésitez pas !
257
00:20:09,886 --> 00:20:16,449
- A-aa-ha !
- Excusez-moi. Ce n'est rien. J'ai touché la gencive,
mais on n'y voit rien, tenez, mettez ça dessus.
258
00:20:21,866 --> 00:20:24,263
Mais ... qui a fichu mes cigares dans l'évier ?!
259
00:20:24,784 --> 00:20:25,826
Béa !
260
00:20:29,262 --> 00:20:33,639
- C'est vous, qui avez touché mes Pléiades ?
- Non.
- Bon, ben d'accord !
261
00:20:41,244 --> 00:20:47,911
- Jean-Pierre ! J'ai une course urgente à faire !
- Tu vas où ?
- Je dois renvoyer Monsieur Ouille et Dame Ginette
262
00:20:48,328 --> 00:20:51,140
d'où ils viennent.
- Tu restes les deux romanos seuls dans la maison ?
263
00:20:51,556 --> 00:20:53,640
T'as raison, je vais les coller devant la télé, ça va les occuper !
264
00:21:00,829 --> 00:21:01,662
Disjoncté.
265
00:21:13,434 --> 00:21:19,267
Dites-moi, c'est pas votre… mais… mais… mais
qu'est-ce que c'est qu'ce désastre ? Mais qu'est-ce
que vous avez besoin de toucher à ce frigo ?!
266
00:21:19,705 --> 00:21:22,307
Béa ! ... Béa !
267
00:21:22,703 --> 00:21:26,143
Ouille pète des bouteilles
dans la cuisine ! Béa !
268
00:21:28,019 --> 00:21:33,227
Bon, venez ici, car je ne veux pas que vous
fassiez de bêtises, y a beaucoup trop de choses
insolites pour vous dans une maison d'aujourd’hui.
269
00:21:33,539 --> 00:21:36,664
- lnsolites ?
- Oui, des tas de choses que vous
ne pouvez pas connaître.
270
00:21:37,081 --> 00:21:37,913
Crennasse ... (Crétine + Connasse ???)
271
00:21:38,851 --> 00:21:39,894
Excusez-moi.
272
00:21:40,415 --> 00:21:42,291
Allez, au travail !
273
00:21:43,435 --> 00:21:49,062
Vous allez vous asseoir sagement
avec monsieur Ouille dans cette couche,
qu'on appelle un canapé.
274
00:21:49,581 --> 00:21:52,082
Je vais vous faire une surprise.
Vous avez déjà vu des troubadours ?
275
00:21:53,123 --> 00:21:56,769
Et bien ! Oyez, oyez !
Je vais vous en montrer.
276
00:21:58,124 --> 00:22:04,061
Génial, non ? Allez chercher monsieur Ouille et
faîtes lui découvrir la « boîte à troubadours » !
277
00:22:04,687 --> 00:22:07,188
C'est ça, madame Goulard,
la boîte à troubadours.
278
00:22:07,501 --> 00:22:08,750
Pauvre [inaudible] tache !
279
00:22:15,418 --> 00:22:17,500
Pépère, coconne est partie !
280
00:22:17,812 --> 00:22:18,854
Je vais te faire un petit cocktail.
281
00:22:19,584 --> 00:22:21,668
Toi, va voir à côté si c'est en Canal+.
282
00:22:23,438 --> 00:22:24,792
Ben, vas-y, quoi, à côté !
283
00:22:25,626 --> 00:22:26,772
Magne-toi !
284
00:22:34,169 --> 00:22:35,419
Satanerie !
285
00:22:41,878 --> 00:22:45,211
Ne bougez surtout pas, madame Frangin,
c'est le moment délicat.
286
00:22:53,650 --> 00:22:56,877
Putain, mais qu'est-ce qu'ils ont foutu ?
Je l'savais ! Je l'savais !
287
00:23:00,838 --> 00:23:04,482
C’est rien, madame Frangin.
C'est juste une aiguille fichée dans l’palais.
Je vous la retirer tout de suite !
288
00:23:05,837 --> 00:23:07,088
Aaaaah ! Ah ! C'est satanerie !
289
00:23:07,401 --> 00:23:09,172
Qu'est-ce t'as foutu, mon pépère ?
290
00:23:09,613 --> 00:23:10,653
Ah oui !
291
00:23:11,462 --> 00:23:13,546
Mais ... Mais bon Dieu de bon Dieu !
292
00:23:15,214 --> 00:23:16,984
Ah mais ... Mais qu'est-ce qu'il s'est passé ?
293
00:23:17,921 --> 00:23:20,318
Mais qu’est-ce qu'il y a eu ?
Qu'est-ce que vous avez fabriqué ?
294
00:23:20,839 --> 00:23:21,881
La télé a implosé.
295
00:23:22,089 --> 00:23:26,151
- Je n'ouïs plus ! Je n'ouïs plus !
- Il a dû l'avoir en pleine pomme !
Il est blessé à la tête.
296
00:23:26,464 --> 00:23:28,548
Arrêtez de bouger et laissez-moi voir.
297
00:23:30,630 --> 00:23:34,173
- Je n'ouïs plus !
- Oh là là, cette oreille,
mais c'est bourrée de cérumen !
298
00:23:34,694 --> 00:23:38,861
- Comment ça va, mon pépère ? Mais ça va ?
Mais appelez un médecin, vous !
- Mais je suis médecin !
299
00:23:39,486 --> 00:23:42,090
Je n'ouïs plus ! Je n'ouïs plus !
300
00:23:42,507 --> 00:23:45,319
Essayez de bâiller, mon vieux ... bâillez !
301
00:23:48,445 --> 00:23:49,279
Voilà !
302
00:23:50,840 --> 00:23:53,028
Bravo, mon pépère, bravo !
303
00:23:54,800 --> 00:23:57,092
Ah, j'ouïs ! Ah, j'ouïs, là !
304
00:23:57,611 --> 00:23:59,695
La boîtelle a flambé !
305
00:24:00,008 --> 00:24:03,759
- Mais elle doit être complètement pourrie,
votre télé ! Vous l'avez acheté d'occase ?
- On vous a pas demandé l'heure, vous ?
306
00:24:04,278 --> 00:24:08,343
Qu'est-ce que ça sent ?
Il y a quelque chose qui crame !
Il y a quelque chose qui crame !
307
00:24:10,427 --> 00:24:15,635
- Merde ! Merde, les canapés !
De l'eau, de l'eau, vite !
- De l'eau, de l'eau.
308
00:24:16,156 --> 00:24:18,030
- J'appelle les pompiers.
- Putain ! Mes valoches, eh !
309
00:24:22,719 --> 00:24:25,635
De l'eau, de l'eau ! Voilà l'eau !
310
00:24:26,885 --> 00:24:27,718
Voilà l'eau !
311
00:24:36,470 --> 00:24:38,239
Mais vous me faites mal, vieille bique !
312
00:24:38,552 --> 00:24:42,407
Je sais très bien que mon aïeul
est venu chercher ici une boisson
qui permet de traverser le temps !
313
00:24:42,720 --> 00:24:46,678
- Le professeur Eusèbe est au plus mal.
- Laissez-la entrer, Mariette !
Laissez-la entrer, enfin !
314
00:24:47,616 --> 00:24:49,388
Excusez-moi de vous déranger, professeur, mais ...
315
00:24:49,908 --> 00:24:52,928
Pourriez-vous me fournir un peu du produit
316
00:24:53,137 --> 00:24:55,534
que vous avez donné à mon aïeul, Godefroy,
317
00:24:55,846 --> 00:25:00,533
parce qu'il a laissé par mégarde son
serviteur et sa femme dans notre temps,
et il a envoyé Jacquard là-bas.
318
00:25:01,576 --> 00:25:05,950
- Vous voyez le topo?
- C'est pire que ce que j'craignais ! Il faut que
chacun reprenne sa place au plus vite !
319
00:25:10,118 --> 00:25:12,409
C'est dingue, tous ces grimoires !
320
00:25:12,929 --> 00:25:16,264
J'espère avoir encore la force
de faire cette préparation,
321
00:25:16,577 --> 00:25:18,140
qui demande beaucoup de concentration.
322
00:25:18,555 --> 00:25:21,160
Mariette vous l'apportera demain à la première heure.
323
00:25:21,681 --> 00:25:24,078
Il vaut mieux ne jamais faire état
de ce que vous aurez vu.
324
00:25:24,390 --> 00:25:26,994
Ce sont des choses que personne ne veut croire.
325
00:25:27,411 --> 00:25:30,745
Et qui coûtent très cher à ceux
qui n'y sont pas initiés.
326
00:25:31,787 --> 00:25:41,370
- Bon dieu. Y'a des rats, y'a des rats !
A l'aide ! Y'a des rats.
- Allez ! Allez les bestioles, a-a-h ! Allez !
327
00:25:43,662 --> 00:25:47,412
- Y'a, y'a des rats ! Y'a des rats !
Y'a des rats ! Y'a des rats !
- Tiens ta pitance, le possédé !
328
00:25:48,246 --> 00:25:52,411
Prends des forces, parce que
demain, tu vas au supplice.
329
00:25:52,724 --> 00:25:55,434
- Machin, mais c'est machin !
Mais tu ne me reconnais pas ?
- Non !
330
00:25:55,955 --> 00:25:59,599
- Mais vous, vous n'êtes pas ... Ja ... Jacquouille ?!
- Tu connois mon frérot ?
331
00:25:59,912 --> 00:26:03,768
C'est un peste, mon frère !
Je suis Prosper, le purineur !
332
00:26:04,289 --> 00:26:06,371
- Le quoi ?
- C'est moi qui récolte le purin.
333
00:26:06,579 --> 00:26:07,934
C'est du purin ? C’est ça qu'ça sens ?
334
00:26:08,976 --> 00:26:12,207
Dîtes-moi, on fait partie de la même famille,
tous les deux, vous pouvez pas me laisser tomber.
335
00:26:12,413 --> 00:26:17,519
J'ai une magnifique montre, Boucheron
en or 18 carats, si tu me laisses sortir,
je te l'offre, mon coco.
336
00:26:19,082 --> 00:26:20,227
Elle est chic.
337
00:26:20,956 --> 00:26:22,623
Voleur ! Reviens ici tout de suite!
338
00:26:23,457 --> 00:26:26,477
- Les couineurs ! A-a-h!
- Cousin ! J'ai pas voulu te vexer.
339
00:26:28,561 --> 00:26:29,811
Ne me laisse pas tout seul, cousin !
340
00:26:30,124 --> 00:26:31,062
Cousin !
341
00:26:31,270 --> 00:26:33,144
On a retrouvé le maréchal-des-logis Gibon
342
00:26:33,457 --> 00:26:39,292
affalé dans une cage en fer,
en tenue débraillé, drogué par
une dose massive de Dragonal.
343
00:26:39,498 --> 00:26:42,312
Capitaine Batardet. J'enquête sur
l'agression dont a été victime Gibon.
344
00:26:42,729 --> 00:26:44,292
Quand estimez-vous je serai à même l'interroger ?
345
00:26:44,708 --> 00:26:47,833
Ses jours ne sont pas en danger,
mais enfin, vu ce qu'il a ingurgité
comme antidépresseurs,
346
00:26:48,354 --> 00:26:50,543
il risque pas de se faire de mouron avant 2-3 semaines.
347
00:26:50,959 --> 00:26:52,002
Regrettable.
348
00:26:53,875 --> 00:26:57,835
Ses camarades m'ont dit qu'il prenait ses
notes sur un petit Clairefontaine spiralé.
Ah !
349
00:26:58,564 --> 00:26:59,606
Gagné !
350
00:27:01,688 --> 00:27:02,730
Particulier !
351
00:27:04,189 --> 00:27:07,210
- Ces antidépresseurs, c'est sur ordonnance ?
- Le Dragonal ?
352
00:27:07,522 --> 00:27:10,752
À p'tite dose, ça calme les anxiétés.
Mais à haute dose, mélangé à l'alcool,
353
00:27:11,169 --> 00:27:13,564
ça devient un antidysleptique hallucinatoire puissant !
354
00:27:13,877 --> 00:27:18,461
On a souvent des gosses qui en prennent
des quantités phénoménales au cours
des rave-parties à la mode.
355
00:27:19,087 --> 00:27:25,128
- Ils ont rêves comme ça.
- Rave-party et antidépresseurs dycleclipses.
- Psychodysleptique.
356
00:27:25,545 --> 00:27:26,587
Ouais, c'est ça, psycho, eh.
357
00:27:42,316 --> 00:27:44,922
Merci beaucoup, monsieur, mais ne restez pas là.
C'est dangereux !
358
00:27:45,234 --> 00:27:52,423
- Laissez faire les pros, OK ?
- OK, OK ! ... OK !
359
00:27:53,256 --> 00:27:54,191
Monsieur !
360
00:27:54,296 --> 00:27:56,484
Je parle chinois ? Dégagez !
361
00:27:56,797 --> 00:27:57,422
OK ?
362
00:27:57,943 --> 00:27:59,923
OK ! OK !
363
00:28:04,402 --> 00:28:05,861
Putain ! Il comprend rien !
364
00:28:06,173 --> 00:28:07,735
Gilbert ! Allez !
365
00:28:09,818 --> 00:28:13,570
L'aiguille est cassée à ras,
j'ai un mal de chien à l'avoir.
366
00:28:14,506 --> 00:28:15,652
Allons, allons.
367
00:28:17,319 --> 00:28:19,508
Excusez-moi. Je vais vérifier si c'n'est pas ma femme.
368
00:28:20,445 --> 00:28:21,798
Allô, qui ?
369
00:28:21,903 --> 00:28:23,987
Ah, Cora !
Excusez-moi pour tout à l'heure, on a été coupés.
370
00:28:24,403 --> 00:28:27,008
Vous tombez hyper mal, on a
un incendie parce que la télé a explosé.
371
00:28:27,632 --> 00:28:32,842
Non, Hubert n'est pas mourant, un peu amnésique !
Le mieux, c'est que je vous passe son meilleur copain,
il vous expliquera tout ça mieux que moi !
372
00:28:33,363 --> 00:28:36,383
Monsieur Ouille ! Monsieur Ouille !
Venez ici, s'il vous plaît.
373
00:28:41,278 --> 00:28:42,320
Allez, Gilbert !
374
00:28:42,946 --> 00:28:44,926
C'est la femme de cousin Hub.
375
00:28:45,864 --> 00:28:46,906
Allô ?
376
00:28:49,404 --> 00:28:50,968
- Allô !
- Cora, je vous le passe.
377
00:28:54,198 --> 00:28:55,238
Allô !
378
00:28:55,759 --> 00:28:56,592
Allô ?
379
00:28:56,905 --> 00:28:57,947
Allô !
380
00:28:58,573 --> 00:29:01,489
Bonjour monsieur, v ... vous êtes
un ami de Montmirail ?
381
00:29:01,801 --> 00:29:04,093
Moi, je suis Jacquouille !
382
00:29:04,614 --> 00:29:08,260
- M-m-m. Écoutez, cette histoire
d'amnésie, c'est vrai ou c'est du pipeau ?
- Qu'est-ce qui s'passe ?
383
00:29:08,885 --> 00:29:12,845
Du pipeau ? Ah ... la chasse au pipeau !
384
00:29:20,137 --> 00:29:21,907
Vous pourriez arrêtez de sifflotter deux secondes ?
385
00:29:22,324 --> 00:29:26,804
Et me dire pourquoi ce salopard a
cru bon de ne pas donner de signe
de vie à sa femme depuis 15 ans ?
386
00:29:27,533 --> 00:29:31,283
- Ah, oui, ah, ça vous gêne de parler de ça !
- La boîte à troubadours a flambé ! Baoum !
387
00:29:31,700 --> 00:29:33,055
C'est satanique.
388
00:29:33,784 --> 00:29:34,513
Qu'est-ce qui a flambé ?
389
00:29:34,825 --> 00:29:36,179
Qu'est-ce que c'est que cet abruti ?
390
00:29:36,596 --> 00:29:38,888
- Où se cache Montmirail en ce moment ?
- Dans sa forteresse !
391
00:29:39,201 --> 00:29:41,493
Il va festoyer, grandement, pour célébrer ses noces.
392
00:29:41,803 --> 00:29:43,679
Il se remarie ? ...
Parfait.
393
00:29:44,096 --> 00:29:49,304
- Je pense que ça va poser 2-3 problèmes juridiques.
Vous pouvez lui dire de ma part, OK ?
- O-Kay !
394
00:29:49,617 --> 00:29:51,076
Bon. On a affaire à un con.
395
00:29:51,701 --> 00:29:55,451
- Est-ce que je pourrais parler à Hubert ?
- Non !
- Mais ... vous êtes bien le copain d’Hubert !
396
00:29:56,076 --> 00:29:57,951
- Non !
- Mais ... Vous ne connaissez pas Hubert ?
397
00:29:59,515 --> 00:30:01,910
On m'a passé ce type,
il connaît même pas Hubert.
C'est un débile !
398
00:30:03,994 --> 00:30:05,661
Il a raccroché, en plus ! Oh !
399
00:30:13,995 --> 00:30:16,494
Philippine, ton père est vivant.
400
00:30:16,911 --> 00:30:17,953
C'est vrai ?
401
00:30:23,474 --> 00:30:26,601
Regardez. J'avais 5 ans quand il a disparu.
402
00:30:33,997 --> 00:30:35,351
Gilbert, donne du mou, déroule !
403
00:30:35,870 --> 00:30:38,684
Gilbert ! Déroule !
404
00:30:38,997 --> 00:30:42,746
- Qu'est-ce qui s'passe ?
- Y a eu un incendie madame, il semble que
ce soit dû à l'implosion d'un téléviseur trop vieux.
405
00:30:43,162 --> 00:30:46,393
- Hilda ! Les enfants ne sont pas blessés ?
- Parce que nous venons juste d'arriver, madame.
406
00:30:46,810 --> 00:30:52,018
- Le monsieur qui tient absolument a nous aider,
là, c'est quelqu'un de votre famille ?
- Oui, Monsieur Ouille. Oui, c'est ... un proche.
407
00:30:52,226 --> 00:30:54,832
Est-ce que vous pourriez pas
lui dire que c'est inutile,
que nous sommes en nombre suffisant,
408
00:30:55,249 --> 00:30:58,477
- Qu'il risque de se faire mal et
au pire de détériorer le matériel.
- Dame Ginette !
409
00:30:58,894 --> 00:31:02,020
Pourriez-vous dire à votre gentil
compagnon de laisser choir ...
410
00:31:02,437 --> 00:31:07,853
Les pompiers, oh, m-m, la soldatesque casquée
s'en charge très bien toute seule.
411
00:31:08,270 --> 00:31:09,832
Je dis quoi ? J'ai rien pigé.
412
00:31:10,040 --> 00:31:12,958
Vous lui dîtes qu'on n'a pas besoin de lui !
C'est simple, non ? Où est Jean-Pierre ?
413
00:31:13,271 --> 00:31:15,041
Merde, merde, merde !
Quelle journée de merde !
414
00:31:17,332 --> 00:31:20,146
Voilà, c'est fini !
Ah, c'est une bonne journée !
415
00:31:20,459 --> 00:31:21,500
Hep, hep, hep, monsieur !
416
00:31:22,021 --> 00:31:26,292
- Monsieur ! Oui mon vieux, laissez tomber ça !
On n'a pas besoin d'un 2ème tuyau !
- Ça déroule !
417
00:31:26,501 --> 00:31:30,875
- Rincez-vous pour de bon.
- Les pompiers sont en train d'inonder le salon !
C'est affreux ! Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
418
00:31:31,396 --> 00:31:35,043
Ce con de Ouille a balancé de la vodka
sur le canapé pour éteindre le feu !
419
00:31:42,023 --> 00:31:44,730
Bon, Serge !
Suffisamment mouillé !
420
00:31:45,772 --> 00:31:48,690
- C'est la cata, les tapis flottent !
- Oui, mais il faut ce qu'il faut, messieurs-dames.
421
00:31:49,107 --> 00:31:51,294
Mais rassurez-vous:
tout risque est écarté pour la nuit.
422
00:31:58,482 --> 00:32:02,024
Docteur, je vais attendre encore longtemps ?
Docteur, répondez !
423
00:32:07,545 --> 00:32:12,754
- René ! Coupez l'eau, bordel ! Coupez l'eau !
- Coupez l'eau !
424
00:32:23,587 --> 00:32:24,629
Serpillière, vite !
425
00:32:40,985 --> 00:32:42,965
Eau coupée ! Chef !
426
00:32:45,048 --> 00:32:47,339
Quel est l'abruti qui a balancé la sauce ?
427
00:32:50,258 --> 00:32:51,923
- Belle chiotte !
- Mais, pardon, chef ?
428
00:32:52,340 --> 00:32:54,736
Mollo ... Mais ... quel con !
429
00:32:56,091 --> 00:32:58,486
Chef !
Y a le clodo qu'a pété la manette.
430
00:33:06,195 --> 00:33:08,695
Docteur, si c'est une plaisanterie,
elle est très mauvaise !
431
00:33:09,321 --> 00:33:12,341
Oh ! Je suis confus, madame Frangin,
J'ai complètement oublié.
432
00:33:12,445 --> 00:33:17,238
Oui ben pas moi, votre ami m'a arrosée au jet.
Je vous ferai une réputation !
Ce n'etait pas très politique.
433
00:33:17,966 --> 00:33:22,551
- Place, place, la gueuse ! Ah, la gueuse ! Voilà !
- Couillon ! Espèce de salopard !
Regardez-moi ça !
434
00:33:22,968 --> 00:33:27,447
- M'a salopé la gueule ! 500 balles de plus !
- Merci ! Je vous retiens ! Eh !
435
00:33:27,968 --> 00:33:30,782
Ouille ! Mais pourquoi avez-vous
trempé Mme Frangin ?
436
00:33:32,029 --> 00:33:34,218
Il est vraiment temps que vous
repartiez avec votre dame !
437
00:33:34,739 --> 00:33:39,114
- René ! Qu'est-ce que c'est qu'ce cirque ?
- Dentiste ?! Vous (êtes) un boucher !
- Madame Frangin !
438
00:33:42,552 --> 00:33:43,595
Ça va ?
439
00:33:44,843 --> 00:33:46,302
Ben. Y'a plus de glaçons.
440
00:33:54,428 --> 00:33:56,408
C'est pas prudent, ça mon pépère !
441
00:33:57,971 --> 00:34:01,721
Ça sera bien plus en sécurité
dans le p'tit sac à sa mémère !
442
00:34:02,138 --> 00:34:07,450
- Le duc a perdu sa bijouterie ?
- Il faut que tu lui donnes un médecinement,
sinon mon mariage n'aura point lieu.
443
00:34:07,762 --> 00:34:11,305
Tu dois ramener l'homme du bûcher en son époque.
444
00:34:11,616 --> 00:34:16,722
Sinon, les 7 plaies quont connues les pharaons
d'Egypte s'abattront sur ce comté.
445
00:34:17,035 --> 00:34:22,868
Regarde de ce vent glacial qui souffle dans
les couloirs du temps que tu n'as point refermé.
446
00:34:23,598 --> 00:34:26,200
- Je retourne à mes grimoires pour préparer la potion.
- Le temps presse,
447
00:34:26,513 --> 00:34:31,930
car je ne sais combien de temps le petit fillot
de Jacquouille peut tenir devant la questionnette
de Frère Ponce sans nous dénoncier tous.
448
00:34:32,451 --> 00:34:33,805
L'inquisiteur ? Il est ici ?
449
00:34:34,118 --> 00:34:39,327
- Je laisse tout choir, je fais mes ballots et je pars pour Mayence.
- Et les 7 plaies d'Egypte qui ont été connues, qu'en faisses-tu ?
450
00:34:42,244 --> 00:34:45,890
- Qu'est-ce que c'est ?
- Eh ? C'est pour moi. C'est la vieille bique.
451
00:34:47,453 --> 00:34:49,224
Un demi-verre à moutard, chacun.
452
00:34:52,348 --> 00:34:53,703
Voici la formule sur ce papier.
453
00:34:54,016 --> 00:34:58,600
- Mon dieu, mais ça cocotte !
Ils voudront jamais avaler ça.
- Dans du chocolat chaud, ça passe inaperçu.
454
00:34:59,432 --> 00:35:01,725
et le cacao n'altère en rien pas la potion.
455
00:35:07,975 --> 00:35:09,747
Et un p'tit coup de potion magique !
456
00:35:12,558 --> 00:35:16,101
Oyez, oyez, hop !
Debout là-dedans ! Petit déj !
457
00:35:16,310 --> 00:35:17,456
- Oui, ben, là, voilà.
- Chocolat chaud !
458
00:35:18,290 --> 00:35:24,019
Est-ce que vous avez déjà goûté
du chocolat, tous les deux?
Chaud, chaud, chaud, cacao !
459
00:35:24,436 --> 00:35:26,725
Chocolat ! Crunch ! Crunch !
460
00:35:26,934 --> 00:35:29,644
Oula ! Vous connaissez le Crunch, monsieur Ouille ?
Ça, c'est Nesquick.
461
00:35:30,998 --> 00:35:31,832
A la bonne heure !
462
00:35:32,041 --> 00:35:34,123
Doucement, doucement, vous allez
vous étrangler ! Doucement !
463
00:35:34,330 --> 00:35:35,373
Bon ! J'y vais, canard !
464
00:35:35,581 --> 00:35:38,708
- Oui, c'est ça. Va faire ton golf. À ce soir !
- Va-t-en, le gueux !
465
00:35:39,124 --> 00:35:40,373
Je m'occupe d'eux.
466
00:35:42,456 --> 00:35:45,270
Bonne idée, ça, un bon cacao,
on n'en fait jamais.
467
00:35:45,896 --> 00:35:47,353
Vous n'connaissez pas le chocolat !
468
00:35:47,770 --> 00:35:51,416
C'est une boisson que les conquistadores ont rapportée
469
00:35:51,729 --> 00:35:56,208
de Mexico au 16ème siècle.
Ça a fait fureur ! Alors, depuis,
tout le monde en raffole !
470
00:35:56,834 --> 00:36:00,062
Comme dit souvent Jean-Pierre
aux enfants, dans la vie, il faut
toujours goûter ce qu'on ne connaît pas !
471
00:36:00,478 --> 00:36:02,354
Sinon, on finit bébête !
472
00:36:02,980 --> 00:36:06,937
Ben c'est toi qu'es coconne ! Moi, je m'en
fous qu'ils aient des snobinards qui l'ont
rapporté du 16ème, eh !
473
00:36:07,458 --> 00:36:11,314
- Je vais quand même pas gerber pour te faire plaisir !
- Donne, c'est gouleyant !
- Non, lâchez ça !
474
00:36:11,627 --> 00:36:15,584
- Vous ne pouvez pas boire ça ! Ça va pas !
- C'est Crunch !
- C'est à vous de boire, crotte !
475
00:36:16,105 --> 00:36:21,313
Non mais, lâche-moi les genoux toi, eh ! Je suis pas là
pour me faire insulter. Bon, alors, c'est décidé, moi,
je reste pas ici pour faire la boniche à coconne.
476
00:36:21,730 --> 00:36:26,522
On se retrouve à la station-service, et après,
ben je vais essayer de monnayer tes bijoux !
Et puis, nouba à Saint-Tropez !
477
00:36:26,939 --> 00:36:31,315
- Ha-a-a !
- On ne sort pas d'ici avant d'avoir bu son chocolat !
- Mes bijoux ! Mortecouille, ma bijouterie !
478
00:36:32,253 --> 00:36:35,482
- Je vais la trucider, la larcineuse !
- Non ! Restez ici !
479
00:36:36,627 --> 00:36:38,191
Mais qu'est-ce que vous avez à beugler tous !
480
00:36:41,524 --> 00:36:43,503
Per Horus et per Ra ...
481
00:36:46,108 --> 00:36:48,295
Et per Solem invictus ... ducere.
482
00:36:57,776 --> 00:36:58,921
Jean-Pierre !
483
00:36:59,234 --> 00:37:01,420
Ça marche, ça ... ça c'est la preuve.
484
00:37:02,984 --> 00:37:05,798
Ben ... Mais d'où sortent toutes ces balles de golf ?
485
00:37:08,504 --> 00:37:12,152
Maintenant, Dame Ginette.
Ça va pas être de la tarte !
486
00:37:14,026 --> 00:37:17,464
Oyez, oyez, gente Dame Ginette !
Oyez-moi une minute !
487
00:37:17,985 --> 00:37:22,255
- Vous croyez que vous allez vous en sortir
toute seule dans ce monde hostile ?
- Jusqu'à maintenant, je m'en suis très bien sortie !
488
00:37:22,776 --> 00:37:25,069
- Ne faîtes pas la bravache !
- J'ai un deal à faire à Bourges.
489
00:37:25,278 --> 00:37:28,402
Hep ! Hep-hep-hep-hep !
C'est un nouveau 500, pas un 50 !
490
00:37:28,506 --> 00:37:31,319
Dites-moi, votre copine, elle s'exprime drôlement.
Elle est étrangère, ou quoi ?
491
00:37:31,632 --> 00:37:34,235
Non, c'est tout ce qu'il y a de plus français !
Seulement, c'est une famille qui se donne un genre.
492
00:37:35,278 --> 00:37:36,424
Dame Ginette ...
493
00:37:36,737 --> 00:37:41,007
Si vous restez ici, vous bloquez les couloirs.
Oyez-moi une bonne fois pour toutes, merde !
494
00:37:41,528 --> 00:37:44,446
Je vous colle au queue tant que vous
n'aurez pas accepté de boire mon choco.
495
00:37:44,654 --> 00:37:46,425
Ok, la glue. Si tu veux m'aider, j'ai rien contre.
496
00:37:46,842 --> 00:37:49,029
Porte ces deux gros jerricans.
Ça m'évitera de me niquer le dos.
497
00:37:49,445 --> 00:37:51,738
- Et pour ton choco, on verra plus tard.
- À la bonne heure !
498
00:37:52,779 --> 00:37:56,008
C'est hyper lourd, ça ! ... Dame Ginette !
499
00:37:56,946 --> 00:37:59,447
Qu'est-ce que vous comptez faire avec de l'essence ?
500
00:38:00,280 --> 00:38:03,717
- Vous connaissez le moteur à explosion ?
- La ferme et avance, eh !
501
00:38:04,238 --> 00:38:07,157
Vous vous adaptez vite, Dame Ginette !
Bravo les filles !
502
00:38:07,678 --> 00:38:11,948
Est-ce que vous croyez sincèrement que vous
pourrez arriver à vivre sans monsieur Ouille ?
503
00:38:12,781 --> 00:38:15,281
Eh, attention, madame Goulard !
Moi, je suis une femme libérée.
504
00:38:15,801 --> 00:38:17,677
J'ai jamais attendu qu'un homme
me donne des conseils dans la vie.
505
00:38:17,885 --> 00:38:22,365
Je ne vous donne point tort !
Moi, je suis la première à mettre le holà quand
Jean-Pierre commence à jouer le macho.
506
00:38:24,865 --> 00:38:28,511
Mais qu'est-ce que je fais là ?
Mais qu'est-ce que j'fous là ?
Mais ...
507
00:38:29,865 --> 00:38:33,095
À moi ! ... À moi !
508
00:38:33,533 --> 00:38:44,992
- Au secours ! ... À moi !
- Allez ! Allez ! Allez ! Allez-lez-lez !
509
00:38:46,950 --> 00:38:47,888
Au secours ! Au s'cours !
510
00:38:50,700 --> 00:38:52,993
- A moi !
- Messire Goulard !
511
00:38:53,514 --> 00:38:55,908
Monsieur Ouille, vous êtes là aussi !
Qu'est-ce que j'fais là ?
512
00:38:56,533 --> 00:38:57,576
C'est sorcellerie !
513
00:38:57,992 --> 00:39:00,806
- On est revenus au temps des loups.
- Le temps d'quoi ?
514
00:39:03,513 --> 00:39:05,806
Qui vous a permis de prendre mon
coupe-papier en or deTolède, hein ?
515
00:39:07,161 --> 00:39:11,952
Mais ... mais ... Qu'est-ce qu'il fait, ce con ?
Mais qu’est-ce que vous faîtes ?
Mais ... Arrêtez !
516
00:39:15,078 --> 00:39:18,202
- Crétin, mais quel crétin, m'a pété le coccyx !
- Silence !
517
00:39:21,433 --> 00:39:23,932
Des chevaux !
Je hume des chevaux !
Cachette-toi !
518
00:39:24,349 --> 00:39:27,579
Ouille ! Arrêtez de jouer aux lndiens,
répondez à une question simple !
519
00:39:34,141 --> 00:39:35,184
Mais qui sont ces gus en armure?
520
00:39:35,392 --> 00:39:39,871
C'est Le Buté, le Duc de Luigny.
Peste de Bourguignons !
521
00:39:45,496 --> 00:39:50,600
- Monsieur Ouille ... Qu'est-ce que c'est qu'ce
château fort en haut sur cette colline ?
- C'est la forteresse de Montmirail !
522
00:39:51,121 --> 00:39:55,808
- Mais ... à quelle époque ?
- Coupons par la lande, allons sonner
le tocsin si le Bûté attaque !
523
00:40:06,331 --> 00:40:08,728
Attendez-moi, je suis en pantoufles.
524
00:40:11,747 --> 00:40:13,832
Mais où sommes-nous, monsieur Ouille ?
525
00:40:17,790 --> 00:40:21,958
J'ai une impression épouvantable, monsieur Ouille !
Monsieur Ouille !
526
00:40:26,436 --> 00:40:27,479
Taïaut !
527
00:40:31,020 --> 00:40:35,709
- La Fripouille ! ...
- Ah !
- Le Jacquouille est revenu !
528
00:40:36,436 --> 00:40:38,833
Doux, doux ! Gentil, gentil, Boniface !
529
00:40:39,459 --> 00:40:40,814
Le Buté rôde aux alentours.
530
00:40:41,126 --> 00:40:42,480
Le Buté ? Le Buté !
531
00:40:48,419 --> 00:40:50,083
Je rançonne ce village !
532
00:40:50,500 --> 00:40:51,542
Pourceaux !
533
00:41:03,107 --> 00:41:06,752
Ah ! Mais qu'est-ce que c'est ?
Qu'est-ce que c'est ici ?
534
00:41:07,169 --> 00:41:13,002
C'est une pénible mission que la mienne, mon fils,
mais sache que c'est pour te libérer du malin
que nous allons faire ce que nous allons faire !
535
00:41:13,419 --> 00:41:16,233
Qu'est-ce que vous allez faire ?
Qu'est-ce que vous allez faire ?
536
00:41:16,856 --> 00:41:18,211
Amenez l'entonal.
537
00:41:20,086 --> 00:41:21,545
Qu'est-ce que c'est que ce gros machin ?
538
00:41:26,025 --> 00:41:27,379
Sursois la questionnette, frère Ponce,
539
00:41:27,795 --> 00:41:30,607
car le tocsin sonne en mon bourgé,
je dois secourir mes gens.
540
00:41:31,545 --> 00:41:34,151
Fais ton devoir, messire Godefroy,
et laisse-moi faire le mien.
541
00:41:34,672 --> 00:41:35,609
Versez à flot !
542
00:41:38,004 --> 00:41:40,401
Quand tu reviendras, nous aurons des bons aveux.
543
00:41:40,713 --> 00:41:44,358
Tu pourras condamner sans crainte cet
infâme pécheur à la pendaison par les tripes.
544
00:41:44,671 --> 00:41:46,964
Ceci n'est qu'une entrée en matière
pour ramollir le prévenu !
545
00:41:48,527 --> 00:41:53,005
Soit. Mais s'il est occis
jusqu'à je reviendrai,
tu auras à faire à moi !
546
00:42:09,049 --> 00:42:11,965
Un chevalier attaque !
Monsieur Couille !
547
00:42:20,300 --> 00:42:23,113
Je devais aller au golf et je tombe
en pleine Guerre de Cent Ans !
548
00:42:26,967 --> 00:42:31,341
Le Buté est ici ! Tous dans la forêt !
Tous dans la forêt ! Dans la forêt !
549
00:42:31,966 --> 00:42:33,634
Pendant qu'ils ferraillent, on va rapiner le drapier.
550
00:42:43,740 --> 00:42:44,883
Mais attendez-moi !
551
00:42:51,032 --> 00:42:52,280
Holà.
552
00:43:00,510 --> 00:43:04,158
Je suis bien atourné, on dirait un marchand cossu.
553
00:43:10,929 --> 00:43:14,262
A l'aide ! Le Jacquouille est revenu !
A l'aide ! A l'aide !
554
00:43:14,575 --> 00:43:18,013
Taïaut ! Dieu me préserve de t'avoir épouser.
Tu brames comme un cerf !
555
00:43:20,200 --> 00:43:21,659
- Qui es-tu damoiseau?
- Ne vous énervez pas comme ça.
556
00:43:23,117 --> 00:43:24,263
A l'aide !
557
00:43:24,576 --> 00:43:26,658
Attendez-moi, monsieur Ouille !
558
00:43:27,179 --> 00:43:29,472
...pèlera le jonc, comme au Bailli ...
559
00:43:30,722 --> 00:43:34,263
Mortecouille ! ... couille !
560
00:43:41,972 --> 00:43:43,015
Mon Dieu !
561
00:43:47,597 --> 00:43:50,620
Messire Duc ! On a attrapé
l'escuyer de Montmirail !
562
00:43:51,868 --> 00:43:53,952
Longue vie à Messire le Duc de Luigny !
563
00:43:54,264 --> 00:43:57,391
- On va le noyer dans un sac !
- Non, messire. Ah !
564
00:43:59,056 --> 00:44:01,765
Que trépasse si je faiblis !
565
00:44:02,807 --> 00:44:03,432
Messire !
566
00:44:03,849 --> 00:44:05,100
Tu vas rendre gorge, Montmirail !
567
00:44:07,182 --> 00:44:12,599
- Tes terres seront miennes !
Je te ferais agenouiller devant le Duc de Bourgogne.
- Jamais !
568
00:44:12,911 --> 00:44:15,100
Je suis vassal du Roi de France, et m'y tiendrai.
569
00:44:15,621 --> 00:44:17,496
Messire ? Messire !
570
00:44:24,267 --> 00:44:25,620
C'est Jacquouille !
571
00:44:25,933 --> 00:44:27,288
Messire Ganelon.
572
00:44:46,039 --> 00:44:49,790
- Je reviendrai, Montmirail.
- Et confesse-toi avant de revenir !
573
00:44:52,602 --> 00:44:57,082
Oh ! Grand merci, mon maître !
Hosanna sur vous et votre famille.
574
00:44:57,499 --> 00:45:00,207
La Fripouille ! Tu n'es point dans l'autre temps.
575
00:45:00,519 --> 00:45:05,000
- J'ai cru que tu avais obligé ton
petit-petit fillot à prendre ta place ?
- A-ah, non ! Ah, non !
576
00:45:05,625 --> 00:45:08,958
Il est ici, dans mon donjon,
sous la questionnette du frère Ponce.
577
00:45:09,271 --> 00:45:12,709
Mon p'tit-p'tit fillot à la questionnette !
Ah, le pauvre ! Ah, le ...
578
00:45:13,228 --> 00:45:17,813
Une infâme crapule a désrobé
la bijouterie du Duc de Pouille
et la dentelette sacrée de Sainte-Rolande.
579
00:45:20,312 --> 00:45:22,501
L’infâme m'a causé privation
de mariage et de descendance.
580
00:45:23,126 --> 00:45:26,354
- Sais-tu que cela puisse bien être ?
- Ah ! Que nenni ! Ah ! Que nenni !
581
00:45:26,666 --> 00:45:32,086
Je te charge de faire enqueste et
de trouver l'infâme, que je le
fasse peler vif et écarteler.
582
00:45:33,024 --> 00:45:36,147
- Ecarteler !
- Nous serons sans pitié !
583
00:45:38,336 --> 00:45:41,043
Messire, ne me laissez point seul.
584
00:45:50,419 --> 00:45:52,921
- Allons, allons !
- Ah !
- Du nerf, la Fripouille !
585
00:45:53,335 --> 00:45:55,003
Oui messire, oui ! Oui, messire !
586
00:45:57,816 --> 00:45:58,858
Place, place !
587
00:46:01,983 --> 00:46:04,274
Tu as perdu l'habitude de nos folles
chevauchées dans la lande !
588
00:46:05,421 --> 00:46:06,463
Tu es amolli.
589
00:46:07,607 --> 00:46:08,962
Tu soufflote comme un chien !
590
00:46:09,796 --> 00:46:11,255
- Ma mie !
- Mon aimé !
591
00:46:11,567 --> 00:46:13,338
Mon père s'entortille de plus en plus .
592
00:46:13,443 --> 00:46:15,317
Qu'en est-il de la relique de Sainte Rolande ?
593
00:46:15,629 --> 00:46:18,964
- Mon fidèle Jacquouille enqueste, ma mie.
- Oui, j'enqueste, belle dame.
594
00:46:19,797 --> 00:46:21,358
Je retourne à mes prières.
595
00:46:21,984 --> 00:46:23,443
Messire ! Messire !
596
00:46:23,860 --> 00:46:27,192
Le supplicié est en train d'avouer
des choses abominables !
597
00:46:35,213 --> 00:46:36,360
Désarmez-le !
598
00:46:37,089 --> 00:46:37,923
Je t'arreste !
599
00:46:38,757 --> 00:46:41,673
Ce misérable vient d'avouer que
tu avais pactisé avec le malin.
600
00:46:42,090 --> 00:46:48,653
- Il a fait brûler le ... le Range Rover.
- Je t'accuse d'avoir fait brûler
un dénommé Range Robert.
601
00:46:49,070 --> 00:46:53,237
- Frère Ponce, Qui est-ce Range Robert ?
- Nous allons le savoir. Versez d'l'eau !
602
00:47:02,091 --> 00:47:05,946
- Mon p'tit-p'tit fillot ! Il étouffe !
- Silence, maudit ! Tu nous importunes !
603
00:47:06,154 --> 00:47:07,820
Allez, passez-lui la langue au fer rouge !
604
00:47:20,427 --> 00:47:22,717
Montjoie, Saint-Denis ! Sus à l'inquisiteur !
605
00:48:02,095 --> 00:48:04,805
Hérétiques !
Château d'hérétiques !
606
00:48:05,013 --> 00:48:07,409
Sous la coupe de Satan !
Je le brûlerai !
607
00:48:07,826 --> 00:48:10,117
Je l'assiégerai ! Je l'ferai raser !
608
00:48:13,973 --> 00:48:15,950
Amaury ! Fais baisser la herse sur du château.
609
00:48:17,409 --> 00:48:18,868
Je te dois une vie, ma Fripouille.
610
00:48:19,181 --> 00:48:21,265
C'était mon devoir de protéger mon seigneur !
611
00:48:27,203 --> 00:48:30,118
Mon p'tit fillot !
Il a la panse bouffie !
612
00:48:36,473 --> 00:48:39,286
Cesse de jongler avec ton fillot.
Et va passer tes oripeaux.
613
00:48:39,703 --> 00:48:41,371
Ce pelisson ne te va point.
614
00:48:55,536 --> 00:48:57,517
Messire ! Eusaebius est arrivé.
615
00:49:04,600 --> 00:49:07,519
Jacquouille ! Que fais-tu que je doive
porter ton fillot par moi-même ?
616
00:49:07,935 --> 00:49:10,746
J'embrassais mon frérot que je n'avais
point vu depuis fort longtemps.
617
00:49:11,997 --> 00:49:15,124
Que se passe-t-il avec celui-ci ?
Il ne passe point par l'encadrure !
618
00:49:15,850 --> 00:49:17,518
Non, messire ! Il pissoie !
619
00:49:18,977 --> 00:49:20,957
Mais ça n'en finira point, donc !
620
00:49:30,123 --> 00:49:35,750
- Qu'est-ce donc tout ce remue-ménage, mon aimé ?
- Ne restez pas dans ces escaliers venteux.
qui pourraient vous donner méchante fluxion.
621
00:49:36,061 --> 00:49:37,937
Il fait un froid de loup en plein aoust !
622
00:49:39,499 --> 00:49:41,479
Je pisse. Je pisse !
623
00:49:42,000 --> 00:49:43,249
Faut qu'il pissoie !
624
00:49:44,499 --> 00:49:50,437
- Mais il pissoie sur mes chausses, messire !
- Viens !
- Ah ! Bourriquet ! Ah, pourceau, ah !
625
00:50:04,605 --> 00:50:05,647
Donne.
626
00:50:05,959 --> 00:50:11,480
- Bois ça !
- Ah non, je ne peux plus rien ingurgiter ! Ah !
- Bois ! Tu vas boire, enfin !
627
00:50:14,085 --> 00:50:17,002
Dis ta formule, le mage,
avant qu'il ne rende la potion !
628
00:50:23,460 --> 00:50:24,502
Per Horus !
629
00:50:25,856 --> 00:50:27,315
Et per Râ !
630
00:50:27,836 --> 00:50:29,712
Et per Solem ...
631
00:50:30,023 --> 00:50:30,753
Invictus !
632
00:50:36,484 --> 00:50:38,149
Ducere !
633
00:50:43,463 --> 00:50:44,503
Le fillot !
634
00:50:44,816 --> 00:50:46,900
Il a été changé en boule de merdasse !
635
00:50:50,649 --> 00:50:52,942
Qu'est-ce donc que ces émeraudes
que tu portes sur tes doigts gourds ?
636
00:50:58,671 --> 00:51:03,983
- C'est un présent de Dame Pétronille
pour m'encourager aux épousailles.
- Menterie ! Tu as osé voler le Duc de Pouilles !
637
00:51:04,609 --> 00:51:05,651
Il était mort.
638
00:51:05,755 --> 00:51:08,465
- Dis-moi où est sa bijouterie.
- C'est Dame Ginette qui me l'a desrobée !
639
00:51:08,882 --> 00:51:12,422
- Dame Ginette ? Tu veux dire ...
Là-bas ?
- C'est ça !
640
00:51:13,047 --> 00:51:15,653
Que le Duc est comme aspiré de l'intérieur,
641
00:51:15,861 --> 00:51:18,672
Ses bijoux l'attirent dans
les couloirs du temps.
642
00:51:19,193 --> 00:51:23,779
Sa bijouterie ne peut pas
rester là-bas ... s'il est ici !
643
00:51:24,715 --> 00:51:27,215
Je vais t'occire, maudit chacal !
644
00:51:27,736 --> 00:51:30,238
Vous me devez une vie, messire Godefroy !
Vous l'avez juré !
645
00:51:31,486 --> 00:51:33,571
Calamitas ! Donne la potion, Ganelon.
646
00:51:34,091 --> 00:51:38,466
Nous allons retrouver Dame Ginette
et lui reprendre la dentelette sacrée
pour la ramener au Duc Fulbert.
647
00:51:38,674 --> 00:51:43,467
- Il y va de ma descendance.
- Ah non, non, point non,
point cette potion, triture les tripailles !
648
00:51:47,217 --> 00:51:48,259
Bois !
649
00:51:57,635 --> 00:52:04,925
J'espère vous revoir vivant et sain d'esprit, messire.
C'est grand danger de boire ce breuvage.
Il y faut moult de courage !
650
00:52:05,472 --> 00:52:06,514
Moult de courage.
651
00:52:07,635 --> 00:52:09,094
Je garde ça pour le retour.
652
00:52:10,553 --> 00:52:11,593
Je trouille.
653
00:52:11,802 --> 00:52:18,573
Per Horus, et per Râ, et per Solem Invictus ... ducere.
654
00:52:27,116 --> 00:52:28,574
Voilà ... Ils sont partis.
655
00:52:29,095 --> 00:52:33,470
S'ils ne reviennent pas, je te ferai
emmurer dans la plus profonde
des oubliettes du château.
656
00:52:42,951 --> 00:52:47,326
- Oh, [vous] mettez le vol, Dame Ginette !
Vous menez cette Cadillac, c-comme un as.
- Pourtant, j'ai pas l'permis, hein !
657
00:52:47,638 --> 00:52:49,514
Oh, le contraire m'eût étonné.
658
00:52:49,931 --> 00:52:51,908
- Oh, où allons nous de si bon train ?
- Bourges.
659
00:52:52,950 --> 00:52:58,679
Dites-moi, Dame Ginette, c'est comment
chez vous ? Genre hutte ?
Les murs sont en boue séchée ?
660
00:52:59,201 --> 00:53:00,347
Pas du tout, madame Goulard !
661
00:53:00,347 --> 00:53:02,431
On chie sur des truelles,
ça nous fait des briques !
662
00:53:04,620 --> 00:53:05,869
À ce point là !
663
00:53:06,806 --> 00:53:10,557
Avec le temps qu'il fait, mon
Jean-Pierre doit se régaler au golf.
664
00:53:25,974 --> 00:53:27,224
Mes bijoux !
665
00:53:35,559 --> 00:53:39,204
Dites à mon aimé que nous resterons
(Duc: bijoux) une demi-lune dans
la forteresse de mon cousin Amaury.
666
00:53:39,308 --> 00:53:39,933
Choux...
667
00:53:40,454 --> 00:53:41,809
Mon père ne veut point rester en ce lieu.
668
00:53:42,539 --> 00:53:43,164
Cailloux ...
669
00:53:44,206 --> 00:53:45,352
Poux ...
670
00:53:45,664 --> 00:53:46,496
Hiboux ...
671
00:53:47,121 --> 00:53:52,954
- Béa ... Béa ! ... Béa !
- Qu'est-ce donc ce coupe-jarret ?
672
00:53:56,836 --> 00:53:57,982
Béa !
673
00:54:09,624 --> 00:54:11,187
Encore un ensorcelé !
674
00:54:13,686 --> 00:54:15,561
Mais où allez-vous maintenant, Dame Ginette ?
675
00:54:15,978 --> 00:54:18,479
Je vais demander une adresse
d'expert au mont-de-piété.
676
00:54:19,519 --> 00:54:21,812
J'ai des trucs à fourguer.
Je te retrouve au zinc.
677
00:54:22,750 --> 00:54:25,250
Je vous attends au Wicklow Pub !
678
00:54:26,603 --> 00:54:31,292
Un grand verre d'eau du robinet
et un grand verre vide. Merci.
679
00:54:35,042 --> 00:54:36,605
Dame Ginette ! Dame Ginette !
Venez boire le chocolat !
680
00:54:40,146 --> 00:54:41,813
Le petit chameau !
681
00:55:14,524 --> 00:55:15,566
Mortecouille !
682
00:55:15,983 --> 00:55:17,650
Nous sommes emmuraillés vivants !
683
00:55:18,483 --> 00:55:22,129
- Fallait point boire ! Dieu nous a punis !
- Silence, pleutre !
684
00:55:22,858 --> 00:55:24,109
Des nouvelles de la battue ?
685
00:55:25,150 --> 00:55:27,754
- Numéro 1, j'appelle Clovis.
- Clovis, j'écoute.
686
00:55:28,066 --> 00:55:29,525
Pas le moindre Jacquard dans le bois.
687
00:55:29,942 --> 00:55:31,089
Nous allons maintenant sonder l'étang.
688
00:55:31,506 --> 00:55:32,859
On est emmuraillés !
689
00:55:33,172 --> 00:55:36,297
- Paix le gueux !
- Eusaebius l'avait dit.
690
00:55:36,714 --> 00:55:38,068
Il a gâtouillé !
691
00:55:40,462 --> 00:55:42,651
Faisons creusement avec cette poustre.
692
00:55:44,735 --> 00:55:45,778
Ah ! C'est lourdaud !
693
00:55:46,299 --> 00:55:47,651
Mettons de côté la thèse de l'enlèvement.
694
00:55:48,589 --> 00:55:51,715
Est-ce que monsieur Jacquard est
sujet à des voyages impromptus ?
695
00:55:52,236 --> 00:55:54,527
Il lui arrive de partir 3, 4 jours entiers,
696
00:55:55,047 --> 00:55:57,340
- pour ses petites virées, comme il dit.
- Des virées ?
- Hmm ...
697
00:55:57,861 --> 00:55:59,320
Et ça consistent en quoii, ces petites virées ?
698
00:56:00,050 --> 00:56:02,861
Ben, VTT, golf, planche à voile, eh, entre copains.
699
00:56:03,486 --> 00:56:05,674
Montjoie, aah ! Voilà !
700
00:56:08,486 --> 00:56:10,466
- Des petits séjours gastronomiques.
- C’est ça, bien arrosés !
701
00:56:11,195 --> 00:56:15,362
Est-ce que vous pensez qu'il
peut être porté sur la bibine ?
702
00:56:23,905 --> 00:56:26,301
Oh ! Des chopines ! Des chopines de vinasse !
703
00:56:26,613 --> 00:56:27,656
Place ! Ooh ...
704
00:56:33,489 --> 00:56:34,738
Viens-t'en, ivrogne !
705
00:56:35,050 --> 00:56:36,926
À la santé du Roi Louis Vl le Gros !
706
00:56:37,968 --> 00:56:39,219
Longue vie le Gros !
707
00:56:40,365 --> 00:56:41,300
Viens-t'en !
708
00:56:49,322 --> 00:56:52,866
Monsieur Jacquard est amateur
de grands vins, mais de là,
comme vous dîtes, toujours ...
709
00:56:56,719 --> 00:56:58,803
A votre bonne santé, les gueux !
710
00:57:00,471 --> 00:57:02,970
- Que fait ce clochard ici ?
- C’est le frère du patron.
711
00:57:03,283 --> 00:57:04,428
Alors lui, sans aucun doute ...
712
00:57:05,053 --> 00:57:05,991
bibine.
713
00:57:25,264 --> 00:57:28,596
Oh ne qu'on se bouscule pas
pour venir prendre nos bagages.
714
00:57:29,951 --> 00:57:31,097
Y a quelqu'un ?
715
00:57:35,159 --> 00:57:36,930
Oh la vache, les romanos qui reviennent !
716
00:57:37,451 --> 00:57:40,265
Ne bougez pas de là et dites-nous tout
de ce que vous avez fait de Jacquard !
717
00:57:40,995 --> 00:57:42,659
Reste coi le rôtisseur et il n'y aura point d'tuerie !
718
00:57:43,076 --> 00:57:47,349
Ah ! Chocolat, messire !
Crunch, Godefroy ! Mmm-mm-mm...
719
00:57:48,600 --> 00:57:49,848
Mais qu'est-ce que vous faîtes ?
720
00:57:50,057 --> 00:57:52,140
- Viens-t'en, bourrique !
- J'arrive, messire !
721
00:57:53,182 --> 00:57:54,746
Rendez cette mousse !
722
00:57:57,349 --> 00:58:00,787
Merci, mon bon seigneur.
Merci, gente dame.
723
00:58:06,829 --> 00:58:09,016
- Il s'est suicidé.
- Oui, il ...
724
00:58:09,328 --> 00:58:12,038
Il est toujours bien coiffé, ce Derrick !
725
00:58:14,643 --> 00:58:16,308
Que trépasse si je faiblis !
726
00:58:18,080 --> 00:58:19,226
Mais qu'est-ce qu'il se passe ?
727
00:58:21,831 --> 00:58:25,059
Ne frappez point, messire !
Elle va brûler.
C'est la boîtelle à troubadours.
728
00:58:25,580 --> 00:58:27,352
Tiens cette mousse, vilaine.
729
00:58:27,873 --> 00:58:28,915
Et ne vas point la mangeailler !
730
00:58:37,872 --> 00:58:39,019
Rends ça, vieille !
731
00:58:39,436 --> 00:58:42,041
Vérifiez le nombre de toques dans
le Gault&Millau(t), s'il vous plaît.
732
00:58:42,354 --> 00:58:44,852
- Pourquoi ?
- Ils viennent de jeter un poste
de télévision par la fenêtre.
733
00:58:45,269 --> 00:58:46,832
Elle était peut-être cassée.
734
00:58:47,145 --> 00:58:47,874
Gisèle...
735
00:58:48,291 --> 00:58:49,333
Le Gault !
736
00:58:51,103 --> 00:58:55,792
- Ils ont défenestré Derrick, maman.
- Mais pourquoi il m'a hurlé dessus, le petit ramoneur ?
737
00:58:57,457 --> 00:58:58,917
Tenez, voilà les bagagistes, qui arrivent.
738
00:58:59,332 --> 00:59:02,146
C'est quoi, cette tenue ?
Ils ont l'air frais !
739
00:59:03,291 --> 00:59:04,750
Voyez, Maurice, comme vous êtes mauvaise langue.
740
00:59:05,271 --> 00:59:07,146
Il reste encore une tripotée
de bagages dans le coffre.
741
00:59:07,563 --> 00:59:10,687
- Hola bonhomme. Aurais-tu l'obligeance
de nous emmener dans ta chariotte ?
- Pardon ?
742
00:59:11,000 --> 00:59:13,918
- Exécution, maraud !
- Mais qu'est-ce que c'est ?
Je vais écrire à Gault, je vais vous soigner.
743
00:59:14,127 --> 00:59:17,146
- Obéis, villain, ou je t'étripaille !
- Allez, pose ton séan, femme !
744
00:59:24,334 --> 00:59:29,128
- Maurice, c'est irrespirable !
Le petit putois me souffle dans le cou.
- La ferme, Gisèle.
745
00:59:29,649 --> 00:59:31,314
Elle ... elle habite où, votre madame Ginette ?
746
00:59:31,626 --> 00:59:34,440
Ce gueux va trop pressément,
je vais vomir des glaires.
747
00:59:34,753 --> 00:59:37,356
Ah ! Arrestez cette chariotte !
Messire Godefroy veut glairer !
748
00:59:37,876 --> 00:59:39,023
- Il veut quoi ?
- Glairer !
749
00:59:39,336 --> 00:59:42,983
- Arrêtez-vous !
- Arrêtez, arrêtez la chariotte ! Il va glairer.
750
00:59:45,690 --> 00:59:48,087
Poussez-vous, bon sang ! Ah ! Et vous, là !
751
00:59:48,608 --> 00:59:50,795
Arrêtez de les excitez !
Vous voyez bien qu'on a faire avec des marteaux !
752
00:59:51,316 --> 00:59:56,421
- Messire ! Voulez-vous boire du vinaigre ?
- Démarrez, démarrez.
Maurice, les marteaux sont dehors !
753
00:59:57,566 --> 00:59:59,963
Arrêtez de gueuler !
Arrêter de gueuler, saucisse !
754
01:00:00,067 --> 01:00:01,317
Vous me stressez, espèce de noix !
755
01:00:01,734 --> 01:00:06,943
- Je sais mener la chariotte, je ne ments point.
Dame Ginette m'a enseigné. Je ne mens point.
- Fermez la porte, idiot. On recule, on recule.
756
01:00:07,464 --> 01:00:12,567
- Quel zouave !
- J'irai moins vitement que ce vilain.
- Laisse-moi trépasser seul.
757
01:00:18,005 --> 01:00:22,799
- Ah, ah, c'est glaire.
- Vite !
- Ah ! Vous me stressez, (Gisèle: Vite !) j'allais bloquer le neiman.
758
01:00:23,299 --> 01:00:25,485
- Elle a calé !
- Mais arrêtez de m'emmerder !
759
01:00:27,465 --> 01:00:29,236
- Elle a calé !
- « Elle a calé, elle a calé » !
760
01:00:30,591 --> 01:00:32,256
Faites de vous-même, andouille !
761
01:00:32,777 --> 01:00:35,903
- Oh ! Ça y est ! Ça y est ! Ça y est !
- Elle repart en arrière !
- Ça y est ! Ta gueule ! Ça y est !
762
01:00:36,633 --> 01:00:39,861
- Allez-y, enfin, merde !
- Ça démarre, y a d'une seconde !
763
01:00:40,799 --> 01:00:41,632
Oh, Messire, la chariotte !
764
01:00:42,362 --> 01:00:46,008
- La chariotte !
- Foncez, Maurice, les marteaux reviennent !
765
01:00:49,654 --> 01:00:54,134
- Ah ! Foncez, foncez, gros nigaud.
Faut le faire tomber de là-haut !
- J'essaye, mais c'est pas facile !
766
01:00:58,508 --> 01:01:00,592
- Montjoie !
- Vous êtes un nul !
767
01:01:01,426 --> 01:01:03,405
- C'est pas vrai, ça !
- Silence !
768
01:01:12,571 --> 01:01:13,301
C'est pas mal.
769
01:01:22,157 --> 01:01:26,843
- Messire !
- On les a lâché ! Bravo, mon petit Maurice !
- Bien, ça va, ça va, ça va, ça ...
770
01:01:27,990 --> 01:01:30,283
Hosanna, messire !
771
01:01:31,325 --> 01:01:37,367
Messire, Messire ! Bel exploit, Messire !
Je me croyais au tournoi de Saint Cybard !
772
01:01:45,908 --> 01:01:49,554
Vous disiez que ce monsieur
Hub de Montmirail serait responsable
de la disparition du directeur.
773
01:01:49,971 --> 01:01:54,242
- Il a dû séquestrer Jacques-Henri et
l'étrangler avec une chaîne !
- Pas d'accusation excessive.
774
01:01:54,788 --> 01:01:55,829
Jacques-Henri ?
775
01:01:56,430 --> 01:01:58,306
Où suis-je ?
C'est qui m'a amené, ici ?
776
01:01:58,512 --> 01:02:01,847
- Monsieur le patron !
- Jacques-Henri, d'où viens-tu ?
- On m'a gavé d'eau croupie.
777
01:02:02,368 --> 01:02:05,077
J’ai été torturé par un moine fou
qui m'a collé sous une grosse outre.
778
01:02:05,492 --> 01:02:07,889
- Je reviens du Moyen Âge !
- Le Moyen Âge !
779
01:02:08,618 --> 01:02:12,471
Il faut coffrer Hub de Montmirail.
C'est lui qui m'a drogué pour
m'emmener au pays des loups.
780
01:02:12,992 --> 01:02:14,973
Drogué comme le maréchal des logis Gibon ?
781
01:02:16,015 --> 01:02:16,849
Pipi !
782
01:02:25,806 --> 01:02:27,890
Qu'est-ce qu'il fabrique dans le placard à balais ?
783
01:02:28,411 --> 01:02:29,662
J'ai l'impression qu'il se soulage.
784
01:02:32,995 --> 01:02:35,182
- Cette porte-là donne où ?
- Dans la cave à vin.
785
01:02:35,599 --> 01:02:36,954
La cave à vin !
Comme par hasard !
786
01:02:46,120 --> 01:02:47,788
Plongez ... à deux mains gauche !
787
01:02:48,517 --> 01:02:50,079
- Planquet !
- Hein ?
788
01:02:51,330 --> 01:02:52,787
- Gonfleur !
- Oui.
789
01:03:00,288 --> 01:03:03,727
- Allez, fouette, puisque
tu sais mener la chariotte.
- Sur-le-champ, Messire !
790
01:03:07,684 --> 01:03:09,039
Ramène le zodiaque.
791
01:03:10,394 --> 01:03:12,892
Il ne se passe rien, bourrique.
Il n'y a point de bruiement.
792
01:03:13,205 --> 01:03:14,977
Pourtant, j'appuie fortement sur la clanchette.
793
01:03:15,394 --> 01:03:17,478
Comme le faisait Dame Ginette, Messire.
794
01:03:18,624 --> 01:03:21,123
Qu'est-ce donc toutes ces clanchettes, ah ?!
795
01:03:22,894 --> 01:03:25,083
Descends de là, vilain !
Tu ne sais point mener les chariottes !
796
01:03:25,291 --> 01:03:28,728
Hosanna ! Hosanna ! Hosanna !
797
01:03:33,728 --> 01:03:35,291
Tiens bon les rênes, maraud !
798
01:03:35,812 --> 01:03:36,854
L'Estafette !
799
01:03:39,147 --> 01:03:44,042
Messire ! Je dompte la chariotte,
elle est à ma main ! Prenez vos aises.
800
01:04:29,254 --> 01:04:30,712
Tu vas à reculons, idiot !
801
01:04:30,920 --> 01:04:33,732
Certes messire, mais je ne puis rien !
802
01:04:39,151 --> 01:04:42,796
C'est emballé ! C'est em ... C'est emballé !
803
01:04:44,568 --> 01:04:45,818
C'est emballé !
804
01:04:46,443 --> 01:04:47,796
C'est emballé !
805
01:05:06,049 --> 01:05:07,922
C'est emballé, messire !
806
01:05:18,424 --> 01:05:22,070
- Ah ! Ah, le Sarrazin, messire ! Sarrazin !
- Ce sont les malades !
807
01:05:23,008 --> 01:05:31,654
Ils sont revenus, les malades ! Ils sont revenus, les malades !
Ils sont revenus, les malades ! Ils sont revenus, les malades !
808
01:05:33,217 --> 01:05:38,529
- Avec ces frusques nous ne seront point
remarquer dans cette époque hostile et puante.
- Oui ! La ruse est finaude !
809
01:05:41,862 --> 01:05:46,031
Ne nous faissons point remarquer.
Jusqu'ici nous avons bien finassé.
810
01:05:46,760 --> 01:05:52,281
Messieurs les gendarmes.
Messieurs les gendarmes !
Messieurs les gendarmes !!
811
01:05:52,594 --> 01:05:54,780
- Que veut donc cette gueuse ?
- Silence larveux ! Oui, femme ?
812
01:05:55,301 --> 01:05:58,219
Excusez-moi de vous déranger, mais
mon fils Eddie refuse de faire ses devoirs,
813
01:05:58,636 --> 01:06:03,948
parce qu'il est collé devant la télé. Et comme je lui
dis souvent, « si tu continues comme ça, je vais
appeler les gendarmes, et ils vont t'emmener ».
814
01:06:04,365 --> 01:06:07,700
Alors, je vous demande simplement de
faire un petit peu peur en le grondant, hm.
815
01:06:08,012 --> 01:06:10,302
Suivez-moi. C'est par là ... Venez.
816
01:06:11,553 --> 01:06:12,595
Vite ! Vite !
817
01:06:15,303 --> 01:06:17,386
Eddie ! Voilà les gendarmes.
818
01:06:18,637 --> 01:06:20,200
Si, faites la grosse voix.
819
01:06:31,972 --> 01:06:33,326
Fais ton devoir, petit homme !
820
01:06:34,889 --> 01:06:36,554
La maudite boîte à troubadours !
821
01:06:40,201 --> 01:06:43,951
Suzanne ! La mère Le Glou est devenue folle.
822
01:06:44,576 --> 01:06:46,244
Elle jette des télés par la fenêtre.
823
01:06:55,617 --> 01:06:57,493
- Il est là.
- Libérez-moi !
- Il est là.
824
01:06:58,223 --> 01:07:01,037
Je n'ai rien fait !
Je suis le mari de Béatrice.
825
01:07:01,662 --> 01:07:03,014
Bois cette potion.
826
01:07:03,639 --> 01:07:05,515
Quelle potion ? ... Quelle pot ... ?
827
01:07:07,495 --> 01:07:10,619
Per Horus, et per Râ ...
828
01:07:13,329 --> 01:07:15,932
C'est dingue ! Ils sont revenus !
Arrêtez-vous !
829
01:07:16,766 --> 01:07:20,725
- Mais Godefroy, tu es là ? Pourquoi ?
- Ma fillotte, allons chez Dame Ginette.
830
01:07:21,142 --> 01:07:24,162
Larcineuse ! Elle a volé les bijoux du Duc.
Il faut lui couper la main !
831
01:07:24,579 --> 01:07:27,080
Oui, le Duc de Pouille,
mon futurus beau-père.
832
01:07:28,018 --> 01:07:31,767
Mais qu'est-ce que vous faîtes
dans cette tenue, d'abord ?
Mais où avez-vous chipé ces uniformes ?
833
01:07:32,289 --> 01:07:33,955
- On [les] a trouvé.
- Oui. Dans une chariotte.
834
01:07:34,164 --> 01:07:40,519
- Ne restons pas ici. Si on vous trouve comme
ça, on va tous être ... « chocolat » !
- Chocolat ! Crunch ! Cru-u-nch !
835
01:07:40,832 --> 01:07:43,330
Ma Béatrice, il faut que tu nous
mènes au lieu où gîte Dame Ginette.
836
01:07:43,538 --> 01:07:45,831
Dame Ginette m'a filé entre les doigts à Bourges.
837
01:07:46,248 --> 01:07:49,580
- Allons à Bourges.
- Oui. On va lui couper la main à Bourges.
C'est terre du Roi !
838
01:07:49,893 --> 01:07:52,498
Elle a disparu ! Volatilisée ! Barrée ! Partie !
839
01:07:52,915 --> 01:07:55,937
- Disparoit ?
- Disparoit ? Calamitas !
840
01:07:56,352 --> 01:07:57,081
Cest tragédie, ma fillotte !
841
01:07:57,706 --> 01:08:01,666
Il nous faut ramener la sainte relique
demeurée ici pour refermer les couloirs
du temps qui sont restés béants.
842
01:08:02,187 --> 01:08:06,978
Si le Duc trépasse, mon mariage
ne sera point célébré.
Je n'aurai point descendance.
843
01:08:07,395 --> 01:08:10,311
Bon ! D'accord, ultra-urgent,
faut se bouger le popotin !
844
01:08:10,728 --> 01:08:14,688
- Et mon comté sera livré aux 7 plaies d'Egypte.
- Les 7 plaies d'Egypte ! Ça, c'est moche !
845
01:08:19,687 --> 01:08:20,729
Y'a quelqu'un ?
846
01:08:23,124 --> 01:08:25,730
- Un prévost, Messire !
- Il nous faut l'estourbir !
Pas de quartier !
847
01:08:31,563 --> 01:08:36,252
Hop, hop ... Enlevez-moi cette veste !
Enlevez-moi ça, enlevez-moi ça !
Donnez-moi ce canif, vous !
848
01:08:36,667 --> 01:08:39,272
Il est hors de question que vous touchiez
à un cheveu de ce gendarme !
849
01:08:39,689 --> 01:08:45,627
- Mais c'est un prévost ! Il va nous arrester !
- Enlevez-moi ces galons, voilà !
Allez, voilà, là, là !
850
01:08:46,044 --> 01:08:48,336
Allez, mais bougez-vous un p'tit peu !
Voilà !
851
01:08:48,857 --> 01:08:53,961
Allez ! Parlez le moins possible !
Et toi, Godefroy, rappelle-toi que tu es
mon cousin Hub et soyez fort aimable.
852
01:08:55,212 --> 01:08:56,567
- OK !?
- Y'a quelqu'un ?
853
01:08:59,794 --> 01:09:01,983
- Bonjour, bonjour, colonel !
- Capitaine.
854
01:09:02,921 --> 01:09:06,253
Capitaine Batardet, Gendarmerie nationale.
Je cherche monsieur Hubert de Montmirail.
855
01:09:06,878 --> 01:09:10,005
Vous tombez pile-poil !
Hub est venu prendre le thé ...
856
01:09:10,837 --> 01:09:11,983
Avec son mécano.
857
01:09:15,109 --> 01:09:15,838
Bonjour messieurs.
858
01:09:16,359 --> 01:09:18,442
Hub est ... pilote de rallye.
859
01:09:18,754 --> 01:09:21,671
Ça, c'est pas ce qui y a le plus recommandé
pour les limitations de vitesse.
860
01:09:37,609 --> 01:09:42,924
Depuis un accident, où ils ont frôlé la mort,
mon cousin et son mécano sont voués
au bleu et au blanc.
861
01:09:43,654 --> 01:09:44,693
Mais je n'ai rien contre !
862
01:09:45,214 --> 01:09:48,757
- Vous avez eu un incendie ?
- Oui, la télé a pété.
863
01:09:49,383 --> 01:09:50,425
Soudainement.
864
01:09:51,257 --> 01:09:54,695
- Oui, je me disais aussi ... y a une odeur
épouvantable dans cette maison.
- Le feu !
865
01:09:55,633 --> 01:10:01,258
Oui, je ... je ... j'aurais plutôt pensé,
il y a une odeur de ... de pieds.
866
01:10:01,466 --> 01:10:07,195
- C'est la boîte à troubadours qui a causé grand feu !
- Vous ... vous ne ... connaissez pas la Boîte à Troubadour ?
867
01:10:07,820 --> 01:10:09,592
Cette nouvelle émission de Pascal Sevran ?
868
01:10:09,905 --> 01:10:11,675
C'est ... c'est très nostalgique.
869
01:10:11,987 --> 01:10:15,530
Je regarde rarement les variétés à la télé.
Je me cantonne à la météo et à lnfoRoute.
870
01:10:16,363 --> 01:10:17,510
Monsieur de Montmirail,
871
01:10:17,925 --> 01:10:23,760
monsieur Jacquard prétend que vous
l'auriez drogué et séquestré dans
une petite cage, de type fillette ... La Balue ...
872
01:10:31,157 --> 01:10:32,405
Il a vidé ses morvines.
873
01:10:36,470 --> 01:10:39,281
Vous connaissez monsieur Jacquard,
qui est le frère de monsieur, je crois ?
874
01:10:39,593 --> 01:10:40,427
Mon frère, c'est le purineur !
875
01:10:41,157 --> 01:10:43,137
Vous avez un autre frangin, en plus de Jacquard ?
876
01:10:43,449 --> 01:10:44,492
Jacquard, c'est mon fillot.
877
01:10:44,906 --> 01:10:47,615
C'est un pourceau vil et couard, juste
bon à pisser comme une barrique.
878
01:10:47,824 --> 01:10:52,095
- Ah non, là. Tu exagères, Hub !
- Il a bu la grande outre et il
doit pissoir pour se vider.
879
01:10:52,511 --> 01:10:55,116
Effectivement, pardonnez l'expression,
mais il pisse un peu n'importe où.
880
01:10:55,429 --> 01:10:59,595
Vous êtes donc d'accord pour confirmer
que ... le frère de monsieur
est un alcoolique notoire.
881
01:11:00,637 --> 01:11:03,867
- Il… il confirme.
- Allons, gentille Béatrice, nous devons
retrouver Dame Ginette aussitôt !
882
01:11:04,284 --> 01:11:05,324
Et lui couper la main.
883
01:11:06,054 --> 01:11:07,721
Pardon ... Couper la main de qui ?
884
01:11:07,930 --> 01:11:10,326
Ah oui ! Non, mon, c'est ... c'est d'une copine lépreuse,
885
01:11:10,638 --> 01:11:12,512
qui a chopé ça à Bornéo. Alors ...
886
01:11:13,138 --> 01:11:16,889
On lui coupe le bras au fur et à mesure,
c'est abominable.
887
01:11:17,514 --> 01:11:19,492
Alors, on ne sait pas, où ça, ça [va] s'arrêter.
888
01:11:20,013 --> 01:11:23,452
C'est effrayant de voir que ces maladies
ne sont pas encore éradiquées.
Très dur, désolé.
889
01:11:23,765 --> 01:11:25,325
Tiens, voilà mon mari.
890
01:11:26,784 --> 01:11:28,765
Je vais me pieuter.
J'ai la tête en miettes.
891
01:11:29,077 --> 01:11:33,660
Jean-Pierre, où t'étais ?
Tu n'as pas été au golf ?
Mais dans quel état es-tu ?
892
01:11:33,973 --> 01:11:35,640
- J'ai roupillé.
- T'as roupillé ?
893
01:11:36,474 --> 01:11:39,806
Oui, dans le petit bois,
fait un cauchemar épouvantable.
894
01:11:40,118 --> 01:11:41,265
mal au crâne, je vais me recoucher.
895
01:11:41,682 --> 01:11:43,349
A midi ? Tu vas te recoucher ?
896
01:11:43,870 --> 01:11:50,225
Il est revenu ! Il est revenu !
Il était chez Pétronille.
La Pétronille aux beaux tétons, a-a-h !
897
01:11:52,101 --> 01:11:53,662
Pourquoi es-tu allé dormir
dans le bois, Jean-Pierre ?
898
01:11:55,120 --> 01:11:57,204
- Qui est cette Pétronille ?
- Je n'en sais rien !
899
01:11:58,142 --> 01:12:01,892
Monsieur de Montmirail, passez donc
cette semaine à la gendarmerie
pour faire une déposition,
900
01:12:02,121 --> 01:12:05,039
si vous voulez contrer les accusations
malveillantes du frère de monsieur.
901
01:12:05,850 --> 01:12:07,725
C'est un sac à purin, mon frérot !
902
01:12:08,351 --> 01:12:11,476
Et bien, je vois que l'ambiance n'est pas
au beau fixe dans la famille ! Bon ...
903
01:12:12,621 --> 01:12:13,663
Mes hommages, madame.
904
01:12:13,871 --> 01:12:16,581
Vous devriez faire venir votre plombier,
parce que je me demande si, dans l'incendie,
905
01:12:16,894 --> 01:12:20,226
y a pas une canalisation qui a sauté,
parce que, franchement, euh, ça sent l'égout.
906
01:12:20,747 --> 01:12:21,997
Je vous raccompagne.
907
01:12:32,208 --> 01:12:35,957
- Qu'est-il arrivé à votre voiture ?
- Alors ... alors ... Rien de méchant.
C'est l'allume-cigares qui a pété.
908
01:12:36,478 --> 01:12:38,667
L'allume-cigare ?
909
01:12:40,645 --> 01:12:41,686
Stupéfiant !
910
01:12:43,666 --> 01:12:45,438
Monsieur Ouille, euh, dites-moi quelque chose.
911
01:12:45,750 --> 01:12:47,729
C'est une idée a priori absurde, mais,
912
01:12:48,250 --> 01:12:51,479
est-ce que vous et moi, nous
n'aurions pas été confrontés
dans un forêt humide ...
913
01:12:52,001 --> 01:12:54,396
...à des loups ?
- Des leus ! Oui, à des leus !
914
01:12:54,812 --> 01:12:55,959
À des loups, crétin !
915
01:12:56,479 --> 01:12:58,251
Bon, laissez tomber.
Merci quand même !
916
01:12:59,084 --> 01:13:01,167
- Y a un allume-cigares dans ce véhicule ?
- Affirmatif, mon capitaine.
917
01:13:01,584 --> 01:13:04,813
Il faut faire gaffe à ces trucs-là,
ça vous pète dans le coin
de la gueule en moins de deux.
918
01:13:07,313 --> 01:13:10,856
- Ah, Béatrice !
- Cora ?
- J'ai eu un mal fou à trouver votre bicoque, eh.
919
01:13:11,377 --> 01:13:12,731
Hubert est là ?
920
01:13:13,148 --> 01:13:15,751
Une petite minute.
Je vous ouvre le portail.
921
01:13:18,148 --> 01:13:20,855
- Allez, ma fillote ! En chariotte !
- Plus tard, Godefroy !
922
01:13:21,168 --> 01:13:23,773
Y a une méga-tuile, c'est Cora,
la femme du cousin Hubert.
923
01:13:24,086 --> 01:13:26,587
- Allez vite vous cacher ! Vite, vite !
- Ah non, Hubert !
924
01:13:27,105 --> 01:13:30,128
Ça fait dix ans que tu te caches.
Cette fois-ci, je ne te laisserai pas te défiler.
925
01:13:32,108 --> 01:13:33,046
C'est papa ?
926
01:13:33,358 --> 01:13:35,231
Oui, il a bien changé.
927
01:13:35,544 --> 01:13:38,150
Je t'aurais à peine reconnu ! Tu as pris
un coup de vieux redoutable, Hubert !
928
01:13:38,462 --> 01:13:39,817
La vie ne t'a point épargnée non plus, ma mie.
929
01:13:40,545 --> 01:13:42,420
J'aurais pû ne point te reconnaître, moi aussi.
930
01:13:42,628 --> 01:13:47,837
- Tu es toujours aussi désagréable !
Alors là, j'ai plus aucun doute. C'est bien toi.
- Qu'est-ce donc cette femelle ? Il faut lui couper la langue !
931
01:13:48,358 --> 01:13:50,858
- Pardon ?
- Silence, larveux !
- Papa !
932
01:13:51,379 --> 01:13:53,151
N'embrasse pas ta fille ?
933
01:13:55,755 --> 01:13:59,089
Ah ! C'est une fillotte ! Ah, la belle bâtarde !
934
01:13:59,401 --> 01:14:02,317
Hub est devenu amnésique, Cora.
Alors il va falloir être très patient.
935
01:14:02,734 --> 01:14:05,131
Voilà, c'est Philippine, Hub. Ta fille,
936
01:14:05,443 --> 01:14:08,151
Que tu aies eu avec Cora ...
qui est ... ta femme.
937
01:14:08,984 --> 01:14:11,798
Belle Lippine, te voir me cause grand bonheur.
938
01:14:12,736 --> 01:14:15,443
Ma descendance est belle et pure
comme la rosée du matin.
939
01:14:16,172 --> 01:14:17,527
J'ai tellement attendu, papa.
940
01:14:17,944 --> 01:14:19,195
Tu es resté tout ce temps à Bornéo ?
941
01:14:19,716 --> 01:14:22,214
La bâtarde, ça n'est point légitime !
Faut la mettre en couvent.
942
01:14:23,673 --> 01:14:25,445
Mais qu'est-ce qu'il dit ?
C'est quoi ce charabia ?
943
01:14:27,321 --> 01:14:28,777
C'est vous j'ai eu hier soir au téléphone ?
944
01:14:30,653 --> 01:14:31,799
Ah oui, c'est ça. C'est lui.
945
01:14:32,633 --> 01:14:36,799
- Comme d'habitude, tu as dégoté
des copains qui sont top !
- Top ! Ha, ha-ha !
946
01:14:37,841 --> 01:14:39,821
Peut-être que ta fille compte
encore un peu pour toi ?
947
01:14:40,655 --> 01:14:42,946
Est-ce que tu auras au moins le décence,
d'assister à la cérémonie ?
948
01:14:43,363 --> 01:14:46,071
- Alors ça, ça va pas être possible du tout !
- Je ne peux point rester, femme.
949
01:14:46,592 --> 01:14:48,987
Mon destin m'attend et je dois
vous quitter le cœur gros.
950
01:14:49,404 --> 01:14:53,364
- Oh quelle misère ! Quelle pitié
d'abandonner cette bastarde !
- Mais papa, je t'en supplie !
951
01:14:53,989 --> 01:14:57,947
J'ai le sang troublé par ta requête, jeune vierge.
Mais, je ne peux point y accéder.
952
01:14:58,364 --> 01:15:03,364
- Mon âme reste ici avec toi,
mais mon corps doit s'en aller.
- C'est bien malheureux, mais c'est comme ça !
953
01:15:03,885 --> 01:15:07,219
- Viens, Philippine ! Ton père est un dégueulasse !
- Je suis affreusement déçue.
954
01:15:07,636 --> 01:15:09,510
Moi aussi ! Je suis très déçue !
Je vous accompagne.
955
01:15:11,177 --> 01:15:15,864
- C'est quoi, ce nouveau genre qu'a pris
Hubert de parler comme un vieux bouquin ?
- Oh, une envie de retrouver ses racines, je suppose !
956
01:15:17,636 --> 01:15:21,283
- Et le copain débile, là, il le sort d'où ?
- Aucune idée. Mais ils se quittent jamais, les deux.
957
01:15:21,594 --> 01:15:22,635
Effarant !
958
01:15:23,573 --> 01:15:24,824
En chariotte, maraud !
959
01:15:27,325 --> 01:15:32,741
- C'est le déluge ! C'est le déluge !
C'est le déluge ! C'est le déluge !
- Mon Dieu, qu'avez-vous
960
01:15:33,158 --> 01:15:36,179
- encore fait à la voiture de Jean-Pierre ?
- Ce n'est que de l'eau !
Nous ne sommes point femmelets !
961
01:15:36,387 --> 01:15:37,428
En chariotte !
962
01:15:37,741 --> 01:15:43,158
- Mais qu'est-ce qu'ils ont été encore foutre les deux cons ?
- C'est la faute des pompiers, Jean-Pierre !
La voiture était pleine de flotte !
963
01:15:43,575 --> 01:15:45,554
Je pense que le moteur est nazebroque.
964
01:15:45,971 --> 01:15:49,200
Allons, on tarde trop !
Il nous faut retrouver
la dentelette de Sainte Rolande !
965
01:15:49,513 --> 01:15:53,680
Impressionnant, cette grosse dent.
On dirait une ... grosse canine de veau.
966
01:15:54,306 --> 01:15:57,222
Curieux de avoir sertie cette dent de bœuf
avec autant de pierres précieuses.
967
01:15:57,534 --> 01:16:00,660
Ouais, bon euh, comme c'est évident que
c'est des bijoux que mon fiancé, il a eu ...
968
01:16:01,390 --> 01:16:05,348
comme ça, on est prêts à faire
un fifty-fifty avec vous si vous pouvez
en tirer un bon prix ! Ouais ?
969
01:16:06,286 --> 01:16:08,888
- Je vois.
- Maître, j'ai en ligne la personne
que vous vouliez joindre.
970
01:16:09,201 --> 01:16:10,347
Parfait.
971
01:16:11,911 --> 01:16:13,995
- Euh ... Madame Hubert de Montmirail ?
- Oui, c'est moi.
972
01:16:14,308 --> 01:16:16,910
Mes hommages, madame.
Maître Valoche, commissaire-priseur à Bourges.
973
01:16:17,327 --> 01:16:23,473
J'ai dans mon bureau une femme d'un très
mauvais genre qui vient de m'apporter des bijoux
vraisemblablement dérobés à votre mari.
974
01:16:25,662 --> 01:16:31,599
- Je vais vous demander un petit moment.
Je vais devoire expertiser toutes ces pièces au microscope.
- Eh, eh, ça s'appelle reviens !
975
01:16:32,016 --> 01:16:33,788
La voiture de mon mari ... a pris la flotte.
976
01:16:34,100 --> 01:16:37,538
Il me faudrait 6 bougies Bosch
et des housses écossaises.
977
01:16:37,954 --> 01:16:39,621
Elle est bien ferrée, cette chariotte !
978
01:16:50,455 --> 01:16:52,748
Tu es d'où, toi, mon gars ?
Du Portugal, alors ?!
979
01:17:00,665 --> 01:17:01,707
C'est quoi que tu bois ?
980
01:17:02,123 --> 01:17:04,101
- Tu veux la rasade ?
- C'est pas de refus.
981
01:17:05,248 --> 01:17:08,270
- Ça vient de ton pays ?
- A-ha-ha ...
- Bon.
982
01:17:20,875 --> 01:17:22,751
C'est pour les guerriers.
983
01:17:23,791 --> 01:17:25,145
Tiens ! Ça revigore !
984
01:17:31,396 --> 01:17:32,958
Il me faudrait une batterie neuve, aussi.
985
01:17:40,563 --> 01:17:41,293
Haut !
986
01:17:41,709 --> 01:17:44,000
Bas... Haut !
987
01:17:45,042 --> 01:17:46,189
Bas !
988
01:17:47,960 --> 01:17:50,980
- Haut !
- Monsieur Ouille ?
989
01:17:51,814 --> 01:17:54,523
Venez m'aider à porter la batterie qui est énorme.
990
01:17:59,419 --> 01:18:02,337
C'est une 12 volts.
C'est hyper lourd !
991
01:18:02,858 --> 01:18:05,043
Voilà ... Combien je vous dois ?
992
01:18:10,877 --> 01:18:13,899
Paulo, fais gaffe aux outils !
993
01:18:14,837 --> 01:18:16,919
C'est de pire en pire, le personnel, hein !
994
01:18:17,441 --> 01:18:22,025
- Je dois remplace des clés à molette à qui mieux mieux !
- C'est vrai que ça devient ultra dur d'être aidé.
995
01:18:22,859 --> 01:18:25,879
Allô, allô, monsieur Ouille !
Pas de bêtise avec ça !
996
01:18:28,796 --> 01:18:32,546
Mais qu'est-ce que c'est que ce raffut ?
Mais Paulo ! Je vais me déplacer, a-a-ah !
997
01:18:37,129 --> 01:18:38,484
C'est là, c'est là.
998
01:18:38,901 --> 01:18:40,047
Voilà !
999
01:18:40,360 --> 01:18:44,525
- 2.623fr, arrondi à 2.620.
- Très chouette, monsieur Pochard.
1000
01:18:48,694 --> 01:18:51,192
Mais Paulo, mais, mais qu'est-ce que t'as fait ?
Mais ...
1001
01:18:51,714 --> 01:18:55,049
Ça, c'était un ... garage, monsieur Ouille.
Ça vous a plu ?
1002
01:18:55,361 --> 01:18:57,028
- J'ai donné à boire à Paulo.
- Ah !
1003
01:18:57,236 --> 01:19:03,070
- C'est un bon compagnon, Paulo.
- Ah, vous vous êtes fait un copain ?
C'est bien ! Il a dû être content !
1004
01:19:03,592 --> 01:19:05,152
C'est cette personne là.
1005
01:19:09,842 --> 01:19:11,507
Alors là, je suis stupéfaite.
1006
01:19:11,716 --> 01:19:16,821
Non, parce que mon mari a toujours eu
un faible pour les filles ... voyantes,
mais là, non, c'est presque vexant pour moi !
1007
01:19:17,238 --> 01:19:19,008
- Vous ne trouvez pas, maître ?
- Eh, eh, oui, eh ...
1008
01:19:20,153 --> 01:19:22,029
Vous reconnaissez donc ces bijoux ?
1009
01:19:23,176 --> 01:19:26,092
Oui, oui, tout à fait.
Oui, Hubert a dû les donner à cette créature.
1010
01:19:27,551 --> 01:19:31,717
Soyez aimable, de ne pas dire
un mot de tout ça à ma fille,
elle adule son père.
1011
01:19:31,925 --> 01:19:34,843
Maître Grandet, mon avocat, vous
contactera demain pour vous
dédommager de votre obligeance.
1012
01:19:35,260 --> 01:19:36,822
Oh, je ne faisais pas ça pour ça, madame !
1013
01:19:37,343 --> 01:19:38,801
J'en suis certaine.
1014
01:19:39,426 --> 01:19:40,468
Mes hommages, madame.
1015
01:19:43,594 --> 01:19:45,676
Bon, où qu'on en est ?
Mais je commence à avoir des crampes, moi !
1016
01:19:45,989 --> 01:19:48,907
- Bon, allez madame, du balai !
- Sur un autre ton, espèce de gros cul !
1017
01:19:49,219 --> 01:19:52,656
Madame de Montmirail a eu l'indulgence,
de ne pas prévenir la police pour vous faire
coffrer, mais moi, je n'aurai pas cette patience !
1018
01:19:53,906 --> 01:19:59,427
- Rends-moi mes bijoux de suite, escroc,
ou t'as droit à mon genou dans les couilles !
- Lucienne, Andrée !
1019
01:20:03,412 --> 01:20:04,663
Ah, je te jure !
1020
01:20:05,207 --> 01:20:06,769
- Madame de Montmirail ?
- Oui ?
1021
01:20:07,240 --> 01:20:09,533
- Votre cousin Hubert est toujours chez vous ?
- Oui, pourquoi ?
1022
01:20:09,846 --> 01:20:11,824
Une plainte a été déposée à votre encontre, monsieur.
1023
01:20:12,345 --> 01:20:14,741
Veuillez nous suivre.
Et son mécano va nous suivre aussi.
1024
01:20:15,158 --> 01:20:17,555
- Moi ?
- Non, non, le mécano, c'est monsieur.
1025
01:20:19,846 --> 01:20:24,535
On accuse monsieur de Montmirail
d'avoir séquestré le Maréchal des logis
Gibon dans une cage.
1026
01:20:37,660 --> 01:20:39,222
Ah, t'es mon fillot ! Il est revenu !
1027
01:20:39,638 --> 01:20:44,744
Holà fillot ! Holà ! Holà fillot ! Holà fillot ! ...
1028
01:20:45,472 --> 01:20:48,390
C'est très bien, moi aussi, je suis
très contente qu'il soit revenu, mais ...
c'est pas la peine de faire tout ce foin.
1029
01:20:48,598 --> 01:20:51,725
Bon, monsieur Jacquard, allez embrasser votre
frère, ça nous permettra de commencer
cette confrontation dans le calme.
1030
01:20:52,037 --> 01:20:55,682
Mais je n'ai aucune envie d'embrasser ce porc.
Interrogez plutôt monsieur, qui est
le véritable chef de la bande !
1031
01:20:55,995 --> 01:20:58,079
C'est moi qui mène l'enquête, monsieur Jacquard.
1032
01:20:58,392 --> 01:21:01,307
Vous connaissez le Maréchal des logis Gibon ?
1033
01:21:01,620 --> 01:21:05,786
- Certes.
- Parfait. Vous êtes sûr de l'avoir enfermé dans
une fillette type de La Balue après l'avoir frappé ?
1034
01:21:06,203 --> 01:21:10,579
- Sauvagement.
- Et l'avoir forcé à ingurgiter une quantité
phénoménale de psychodydé ... deva ...
1035
01:21:10,996 --> 01:21:12,247
- Psychodysleptique.
- Oui, cela.
1036
01:21:12,453 --> 01:21:15,996
Alors, conséquences, pertes de conscience,
délirium, vomissements ...
- Diarrhées ...
1037
01:21:16,204 --> 01:21:18,080
Diarrhées, déshydratation ...
Vous confirmez, Gibon ?
1038
01:21:18,914 --> 01:21:20,579
- Gibon !
- Oui ! Je le confirme ...
1039
01:21:20,996 --> 01:21:22,143
- Je le reconfirme !
- Entendu, Gibon !
1040
01:21:22,455 --> 01:21:26,934
Je vous rappelle qu'un gendarme est
assermenté de par la loi. Alors faites bien
attention à ce que vous allez répondre.
1041
01:21:27,246 --> 01:21:31,414
Je n'ai point à répondre à un manant
qui s'est introduit dans ma chambrelle,
sans que je lui en donne permission.
1042
01:21:31,623 --> 01:21:36,311
- Vous suggérez que Gibon se serait introduit
dans votre chambrée sans mandat ?
- Non mais je rêve ! Mais à quel jeu joue-t-on ?
1043
01:21:36,727 --> 01:21:38,602
Si c'est pour mener l'enquête d'une façon aussi molle,
1044
01:21:38,915 --> 01:21:42,456
vous allez entendre parler de mon
excellent ami le préfet Sylvain Luisbourg,
c'est moi qui vous l'dit!
1045
01:21:42,769 --> 01:21:48,811
- Oui, mon fillot, je t'aime, je t'aime !
- Gentil, gentil, monsieur Couille ... oh, flûte ! Pardon ...
- Gardez votre sang-froid, monsieur Jacquard !
1046
01:21:49,123 --> 01:21:53,394
C'est moi qui ai demandé au maréchal Gibon
de fouiller la chambre de ce rustaud, parce que
j'avais déjà de forts soupçons que lui
1047
01:21:53,706 --> 01:21:57,875
et cet infâme gnome puant qui prétend être
mon frère était des hommes du Moyen-âge !
1048
01:21:58,917 --> 01:22:01,832
- C'est mon fillot !
Je l'ai sauvé de la questionnette !
- Mais regardez-le !
1049
01:22:03,187 --> 01:22:06,833
C'est un comportement normal ?
Non, parce que c'est un type du Moyen Age.
1050
01:22:07,771 --> 01:22:10,375
Monsieur Ouille, doucement,
vraiment, je, je, je sature.
1051
01:22:10,688 --> 01:22:12,668
Et quant au grand, qui ne sent pas le petit vert non plus,
1052
01:22:13,187 --> 01:22:16,521
il m'a fait boire un liquide bleuâtre et je me suis
réveillé au Moyen Age, en l'an 1000 !
1053
01:22:17,042 --> 01:22:20,792
Entouré par des gnomes puants qui m'ont piqué
ma Boucheron en or, parfaitement !
1054
01:22:21,209 --> 01:22:23,814
On m'a enduit de poix, traîné sur un bûcher,
qu'ils ont allumé avec des torches,
1055
01:22:24,334 --> 01:22:28,918
et après, et après être dément on m'a
torturé à l'outre d'eau croupie.
1056
01:22:29,127 --> 01:22:30,169
De même j'ai la vessie gonflée.
1057
01:22:30,690 --> 01:22:32,877
- Mais j'urine n'importe où.
- Oui, je l'ai constaté.
1058
01:22:33,292 --> 01:22:35,377
Capitaine, capitaine ... c'est lumineux !
1059
01:22:36,106 --> 01:22:40,272
Monsieur Jacquard donne la réponse à toutes
les questions que je me suis posé depuis
que j'ai rencontré ces deux loustics !
1060
01:22:41,001 --> 01:22:42,982
- Ils viennent du Moyen Age.
- Mais évidemment !
1061
01:22:43,399 --> 01:22:45,691
- Hola, fillot !
- Enfin, c'est évident, hein !
1062
01:22:46,004 --> 01:22:48,815
Il faut être complètement con
pour ne pas s'en apercevoir !
1063
01:22:49,336 --> 01:22:52,358
Ce sont deux rats puants du Moyen Age !
1064
01:22:52,671 --> 01:22:56,316
Gibon, c'est pas parce que des gars
sentent des pieds qu'ils viennent
forcément du Moyen Age.
1065
01:22:57,045 --> 01:23:00,275
Nous-mêmes, à la gendarmerie,
nous en avons quelques spécimens
et ils sont bien d'aujourd’hui.
1066
01:23:00,691 --> 01:23:04,025
Comme ça, ça n'a aucun sens,
sans cette explication.
1067
01:23:04,338 --> 01:23:06,735
« Que je trépasse, si je faiblisse », eh ,
l'étoupe des cheminées,
1068
01:23:07,149 --> 01:23:08,713
le couloir secret qui va au trésor des Montmirail !
1069
01:23:09,234 --> 01:23:14,338
- Mais tout s'éclaire ! Manants !
- Oh, mais !
- Vous êtes tous des manants !
1070
01:23:16,318 --> 01:23:21,838
- Mais tout est lumineux ! Tout est limpide !
- Suffit, Gibon ! C'est une confrontation,
pas un numéro de cirque.
1071
01:23:22,359 --> 01:23:23,923
Mais vous ne me croyez pas ! Regardez ça !
1072
01:23:24,444 --> 01:23:25,902
J'ai aussi les sequelles du bûcher.
1073
01:23:26,110 --> 01:23:27,359
Le pouce du pied roussi.
1074
01:23:27,567 --> 01:23:31,736
Voyez, de c'est quoi, ça ? Je l'ai inventé ?
Mais regardez la différence de couleur !
1075
01:23:32,361 --> 01:23:37,778
- Oh, le pied !
- Le pouce, là ! Regardez ! Alors ? Alors ?
- Docteur, donnez un calmant à monsieur Jacquard.
1076
01:23:38,090 --> 01:23:40,383
Manants ... Vous êtes tous des manants.
1077
01:23:40,592 --> 01:23:43,611
Et cette tenue de moine défroqué,
je l'invente aussi, hein ?
1078
01:23:44,028 --> 01:23:46,425
Non, vous pensez que c'est le genre
de fringues que j'ai l’habitude de porter ?
1079
01:23:46,633 --> 01:23:50,070
- C'est les oripeaux de la questionnette !
- Je n'en sais rien, mais elle empeste
le vin et le fromage, c’est indéniable.
1080
01:23:50,487 --> 01:23:56,217
- Il va dormir pendant au moins 24 heures.
- Mais, non mais, mais qu'est-ce que vous ... Non mais ...
Mais lâchez ... Mais lâchez-moi ! Mais je ... Mais enfin !
1081
01:23:56,737 --> 01:24:01,112
- Je vais lui donner une bonne dose de cheval !
- Je ne veux pas de votre calmant.
Je me sens très bien. Lâchez-moi !
1082
01:24:02,884 --> 01:24:05,905
Désolé, monsieur le Comte. Je ne pensais pas
que la confrontation dégénérerait à ce point.
1083
01:24:06,322 --> 01:24:10,176
Nous reprendrons ça lundi à la gendarmerie,
quand Gibon et Jacquard auront
trouvé des arguments plus cohérents.
1084
01:24:10,489 --> 01:24:14,863
Tu es un homme sage, le prévôt.
Je te promets de ne point porter la main
sur ces hommes pour venger l'offense.
1085
01:24:15,384 --> 01:24:17,468
Voilà ! Ça, c'est super intelligent, Hub.
1086
01:24:18,198 --> 01:24:19,344
Je te recommande à Dieu !
1087
01:24:19,656 --> 01:24:23,093
Mon fillot ! Il défaille !
Il faut lui faire du vinaigre !
1088
01:24:23,406 --> 01:24:25,907
- Limpide !
- Je ne suis pas sûr que le vinaigre soit l'idéal.
1089
01:24:26,532 --> 01:24:29,447
Oh, mon pauvre vieux, mais quelle famille !
Votre père était alcoolique, déjà ?
1090
01:24:29,760 --> 01:24:34,450
Mon père a crevé gelé dans l'étang,
à cause de son pied-bot, en allant
boire à la taverne de Duchenot.
1091
01:24:35,385 --> 01:24:39,658
Ah, je vois, oui ...
Finalement, c'est vous qui vous en êtes le mieux sorti !
Au plaisir !
1092
01:24:43,303 --> 01:24:45,491
Madame la comtesse,
votre mari au téléphone.
1093
01:24:46,846 --> 01:24:50,491
Merci ... Allô, Jean-Pierre ?
Qu'est-ce qui s'passe ? Encore une tuile ?
1094
01:24:50,908 --> 01:24:53,617
- Je ne peux pas partir pour le golf
parce que la romano est revenue.
- Dame Ginette ?
1095
01:24:53,826 --> 01:24:54,868
Oui, c'est ça, Ginette, oui.
1096
01:24:55,283 --> 01:24:59,242
- Oh, quel bol !
- Tu parles d'un bol ! Elle s'est faite tabasser par
deux grosses femmes, elle est en piteux état !
1097
01:24:59,659 --> 01:25:02,992
- Elles ont morflé aussi, les deux grosses truies !
- Je, je, j'arrive, chéri !
1098
01:25:03,409 --> 01:25:06,117
On va lui couper la main.
Ding et dong ! (etc.)
1099
01:25:06,534 --> 01:25:07,993
Ça suffit, monsieur Ouille !
1100
01:25:08,410 --> 01:25:10,805
Là-bas, chez vous, vous coupez ce que
vous voulez, mais ici, ça ne se fait pas.
1101
01:25:11,014 --> 01:25:13,201
- Chez vous, vous ne coupez
pas la main des voleurs ?
- Non, non, non ! Ça ne se fait pas.
1102
01:25:13,618 --> 01:25:16,430
- Mais alors, ils recommencent !
- Oui, non, c'est plus compliqué que ça, Godefroy.
1103
01:25:16,639 --> 01:25:19,557
- N'allez pas si vite, moi je suis essoufflée !
- Ah, madame Goulard, ça tombe bien, j'allais chez vous.
1104
01:25:20,182 --> 01:25:21,640
- Oui, mais là, je n'ai pas vraiment le temps.
- C'est très important, madame !
1105
01:25:22,159 --> 01:25:24,452
Paulo me dit que c'est votre jardinier
portugais qui a actionné la manette !
1106
01:25:24,869 --> 01:25:26,536
Mon jardinier portugais ?
1107
01:25:29,556 --> 01:25:31,327
- Et alors !
- Oulà !
1108
01:25:31,953 --> 01:25:33,203
Effectivement.
1109
01:25:33,412 --> 01:25:36,327
J'en parle à mon mari, monsieur
Pochard, et je vous bigophone.
1110
01:25:36,535 --> 01:25:39,870
Et ben, bigophonez vite !
Parce que moi, je dois
rembourser le camionnette !
1111
01:25:45,599 --> 01:25:48,726
- Vous vous croyez où ?
On n'entre pas pendant que j'opère !
- J'ai plus les bijoux !
1112
01:25:49,141 --> 01:25:50,600
On me les a piqués !
1113
01:25:51,121 --> 01:25:53,621
Oh ! Qu'est-ce donc tous ces instruments, messire !
1114
01:25:54,142 --> 01:25:57,580
C'est leur questionnette, manant.
Le bon Jean-Pierre lui administre.
1115
01:25:58,934 --> 01:26:01,018
- Viens-t'en par ici.
- Ah, la larcineuse !
1116
01:26:02,164 --> 01:26:03,309
Vous allez rester là tous les deux ?
1117
01:26:03,830 --> 01:26:06,955
- Fais ton office, bourreau.
- Qu'est-ce que vous dîtes ?
- Bourreau sadique !
1118
01:26:07,268 --> 01:26:10,080
Mais quelle douillette ! Je vous ai fait une piqûre !
Cette demeurée est allée se mettre dans une rixe !
1119
01:26:10,601 --> 01:26:13,936
- Eh, j'ai été tapée par 2 grosses
truies chez l'expert en bijoux !
-Où est ma bijouterie, larcineuse ?
1120
01:26:14,353 --> 01:26:16,330
Oui, dis-le pressément, ou on te coupe la main.
1121
01:26:16,747 --> 01:26:18,623
Asseyez-vous, vous ! Vous réglez vos comptes après !
1122
01:26:19,561 --> 01:26:20,707
Et vous, ouvrez la bouche !
1123
01:26:21,541 --> 01:26:24,248
[Je] vous fais une petite empreinte,
et la prochaîne fois, je vous mettrai
une belle dent ... en plomb.
1124
01:26:24,665 --> 01:26:26,749
Non-non mais tu rêves, hein ?
Je tiens pas à être défigurée, moi.
1125
01:26:27,166 --> 01:26:28,416
Vous avez les moyens d'avoir mieux ?
1126
01:26:30,706 --> 01:26:31,748
Fermez la bouche.
1127
01:26:36,645 --> 01:26:37,686
Oh, arrêtez votre cirque.
1128
01:26:41,542 --> 01:26:44,562
- Terminé, rincez.
- Putain, ça fait un mal de chien !
1129
01:26:44,979 --> 01:26:48,313
- La fontenette ! Ah !
- Ne buvez pas ça, vous !
1130
01:26:48,626 --> 01:26:49,875
Non mais, vraiment gracieux, hein !
1131
01:26:50,396 --> 01:26:54,147
- Jean-Pierre, Jean-Pierre, y a un petit problème avec
le garagiste. Il veut que tu rembourses un fourgon.
- Sors de cette officine, ma fillotte.
1132
01:26:54,772 --> 01:26:57,271
- La questionnette n'est point
un spectacle pour femelle !
- [Quest-ce que] tu racontes, Godefroy ?
1133
01:26:57,688 --> 01:27:02,794
- Emmène les deux zigotos,
ils me tapent sur le système !
- Avez-vous ramené les bijoux, gente dame Ginette ?
1134
01:27:03,106 --> 01:27:05,189
Je les ai plus. C'est la nana d'Hubert qui les a volés.
1135
01:27:05,606 --> 01:27:07,898
- Nana ?
- Nana, c'est une expression pour
désigner une femme, voilà.
1136
01:27:08,211 --> 01:27:13,315
- La nana d'Hubert, c'est la femme
d'Hubert, Cora. Tu comprends ?
- Emmène-moi sur le champ chez Cora la Nana.
1137
01:27:21,441 --> 01:27:22,900
C'est rupin, ici !
1138
01:27:23,213 --> 01:27:24,564
On va ici rendre gorge à la nana !
1139
01:27:25,502 --> 01:27:31,544
- C'est à cause de cette salope que j'ai paumé une dent.
Il faudrait prévoir des dédommagements !
- On ne va faire rendre gorge à personne, restons diplomates !
1140
01:27:32,795 --> 01:27:37,066
Je te préviens, Godefroy, si tu veux récupérer
ta relique, tu es ... Hub de Montmirail.
1141
01:27:37,274 --> 01:27:39,983
Je répugne à mentir, mais quand
c'est nécessité, je sais feindre.
1142
01:27:42,797 --> 01:27:43,941
Holà ! Holà !
1143
01:27:44,254 --> 01:27:48,005
- Ouvrez ! Ouvrez !
- Calmos, M. Ouille !
1144
01:27:49,672 --> 01:27:51,338
Qu'est-ce que c'est que ce tintouin ?
1145
01:27:51,755 --> 01:27:53,318
Hubert ... Qu'est-ce que tu viens faire ici ?
1146
01:27:53,735 --> 01:27:56,339
Je viens de dire à tout le monde que tu
étais retenu pour affaires à l'étranger.
1147
01:27:56,652 --> 01:27:59,881
- Et puis c'est quoi, toute cette smala ?
- Qui c'est qui va me payer mon incisive ?
1148
01:28:00,193 --> 01:28:00,923
Pas maintenant, madame Couille.
1149
01:28:01,548 --> 01:28:07,069
Belle biche, ma nana,
te revoir remplit mes yeux d'aise.
Tu es fraîche comme la rosée du matin.
1150
01:28:07,694 --> 01:28:10,299
Rends-moi mes bijoux, et je te rendrai
grâce alors en te baisant tendrement.
1151
01:28:10,611 --> 01:28:15,091
Ah, c'est pour ça que tu es venu,
je comprends maintenant. Tes bijoux
sont en sécurité au coffre chez mon notaire.
1152
01:28:15,612 --> 01:28:16,550
Va le mander sur le champ !
1153
01:28:16,862 --> 01:28:18,527
Je ne vais pas déranger maître
Binard à cette heure-ci.
1154
01:28:18,840 --> 01:28:21,132
Et pourquoi les veux-tu d'abord ?
Pour les refiler à cette traînée ?
1155
01:28:21,341 --> 01:28:24,257
Eh attends ! Traînée ?! Non mais,
tu t'es regardée ! Vieille morue !
1156
01:28:24,882 --> 01:28:27,904
Allez, file tes bijoux, ou on te
coupe la main ... la morue.
1157
01:28:28,633 --> 01:28:30,301
Cora, ma puce, qu'est-ce que vous fabriquez ?
1158
01:28:31,132 --> 01:28:33,841
Je viens de décanter un Cheval Blanc 61
pour l'apéro, une merveille !
1159
01:28:34,050 --> 01:28:36,863
- Luigny !
- Le Bourguignon ! À mort !
1160
01:28:38,633 --> 01:28:40,925
- Mais vous êtes dingues !
- Dingue ! Dingue !
1161
01:28:41,446 --> 01:28:44,466
Calme-toi, mon Jacquouille.
Cet homme n'est que le petit-fillot du Buté.
1162
01:28:45,404 --> 01:28:48,530
- Ton copain est complètement siphonné !
Il aurait pû blesser Valéry !
- Excusez-le !
1163
01:28:49,051 --> 01:28:54,052
C'est un homme frustre, et il a eu peur.
Non, franchement, vous avez ouvert
la porte tellement brutalement,
1164
01:28:54,677 --> 01:28:57,907
ils ont cru à une aggression !
- Non mais, attendez !
C'est peut-être moi qui vous ai aggressé ?
1165
01:28:58,426 --> 01:28:59,468
Un peu.
1166
01:28:59,676 --> 01:29:03,011
Ah, papa, tu es là !
Tout le monde avait envie de te rencontrer.
Viens.
1167
01:29:06,760 --> 01:29:08,636
Ça part mal la diplomatie, madame Goulard, hein ?
1168
01:29:09,157 --> 01:29:12,072
On n'a qu'à mettre les pieds dans le plat
tout de suite et puis causer de mon
dédommagement dentaire illico presto !
1169
01:29:12,385 --> 01:29:15,824
Ah non ! Ah non ! On va attendre,
madame Ouille, on va attendre !
1170
01:29:18,013 --> 01:29:19,573
Mes beaux parents meurent
d'envie de te connaître, papa.
1171
01:29:20,928 --> 01:29:22,804
Monsieur et madame Lumeau-Pericard, Papa.
1172
01:29:23,117 --> 01:29:24,888
Mon futur beau-père est
Recteur d'Académie de Nancy,
1173
01:29:25,512 --> 01:29:30,201
agrégé de lettres classiques et féru d'histoire.
- Oh, féru ... gineuse !
1174
01:29:36,868 --> 01:29:37,597
Bonsoir.
1175
01:29:42,284 --> 01:29:46,138
- Sa cousine germaine, Béatrice de Montmirail.
- Bonsoir.
- Enchanté, madame.
- Bonsoir.
1176
01:29:46,763 --> 01:29:51,348
- 'soir !
- Et ... monsieur et madame ... euh ... ?
- Ouille, des employés d'Hubert.
1177
01:29:52,180 --> 01:29:56,661
- Qui ne resteront pas avec nous pour dîner.
- Mortecouille ! On ne fait point ripaille !
1178
01:29:56,974 --> 01:30:00,097
M'excuse, mais c'est l'autre gland qui s'appelle Ouille.
Moi, c'est Ginette Sarclay.
1179
01:30:00,514 --> 01:30:06,973
- Enchanté, madame Gland ... oh ... Barclay.
- Parce que pour être employé, faudrait d'abord être raqué.
- Je voudrais te présenter mon fiancé, Benoît.
1180
01:30:07,390 --> 01:30:08,223
Bonsoir monsieur. Très honoré.
1181
01:30:10,204 --> 01:30:12,286
Ah, jeune puceau !
Sois vigoureux !
1182
01:30:12,910 --> 01:30:17,079
Et tâche de t'employer dès la nuit
de noces à besogner ta bien aimée ...
1183
01:30:17,288 --> 01:30:18,642
pour qu'elle nous donne un bel héritier mâle !
1184
01:30:20,099 --> 01:30:24,163
- C'est original.
- Longue vie aux amoureux !
- Longue vie aux amoureux !
1185
01:30:27,079 --> 01:30:29,475
Hubert a toujours été très toast.
1186
01:30:37,705 --> 01:30:39,371
La gouleyante vinasse !
1187
01:30:41,143 --> 01:30:43,956
Dis-moi, la nana, que faisse donc
un Luigny chez les Montmirail ?
1188
01:30:44,477 --> 01:30:47,601
Hubert, je ne sais pas ce qu'on a été te raconter
mais c'est sûrement très exagéré !
1189
01:30:48,018 --> 01:30:50,935
- Tu n'as pas à te justifier à ce.
Désolée pour cette scène déplorable !
- [C'est apparent] qu'il a pas traîné à remplacer papa !
1190
01:30:52,603 --> 01:30:54,894
- Philippine !
- Philippine, ta gueule. Ne te mêle pas de nos affaires !
1191
01:30:55,310 --> 01:30:57,603
C'est un mot de trop, le Bourguignon !
Je vais te défenestrer !
1192
01:30:58,020 --> 01:30:59,061
Pourceau de Bourguignon !
1193
01:30:59,476 --> 01:31:05,729
- Ouille, lâchez ce canif !
- Je t'en supplie, papa, ne gâche pas ma soirée !
- Fais-lui grâce, s’il te plaît ! Sois magnanime.
1194
01:31:06,146 --> 01:31:07,185
Oui ...
1195
01:31:07,602 --> 01:31:08,749
Tu es chanceux !
1196
01:31:09,791 --> 01:31:11,667
Nicole et Bernard, moi, je suis navrée.
1197
01:31:13,437 --> 01:31:16,354
Hubert, tu sors d'ici immédiatement !
1198
01:31:16,666 --> 01:31:19,584
Je vais faire venir le notaire
demain matin avant le mariage
et je rendrais tes bijoux.
1199
01:31:20,104 --> 01:31:22,916
Comme ça, tout sera réglé entre nous,
nous n'aurons plus rien à nous dire.
1200
01:31:23,438 --> 01:31:24,584
Je ne te cherche point querelle.
1201
01:31:25,001 --> 01:31:26,147
Mes fesses !
1202
01:31:26,356 --> 01:31:30,000
- Mais tu comprendras qu'après le cirque que tu viens
de faire, je n'insiste pas pour te garder à dîner !
- Certes.
1203
01:31:30,417 --> 01:31:33,542
Et si je peux me permettre, laisse-moi te dire
que tes amis ne sont pas jojos !
1204
01:31:35,105 --> 01:31:37,188
- M'sieurs-dames !
- Béatrice...
1205
01:31:37,605 --> 01:31:39,690
Vraiment, ravie de vous avoir rencontrés.
1206
01:31:41,564 --> 01:31:44,169
Adieu gentes dames
et beaux damoiseaux.
1207
01:31:46,252 --> 01:31:47,293
Très original !
1208
01:31:47,605 --> 01:31:48,960
Plutôt frisquet, comme l'accueil !
1209
01:31:49,273 --> 01:31:53,439
- Oui, enfin, ce n'était pas très adroit
non plus de castagner le Duc de Luigny.
- C'est un félon !
1210
01:31:53,751 --> 01:31:57,920
- Un sale Bourguignon qui puir la merdasse !
- Restez correct, monsieur Ouille.
1211
01:31:59,692 --> 01:32:01,565
Mène-nous vite à ton gîte, j'ai grand faim.
1212
01:32:01,982 --> 01:32:05,525
Ah ouais, passons à la Pizza Hut de
Ponteau-les-Robert, moi aussi j'ai les crocs.
1213
01:32:10,629 --> 01:32:12,400
Une cuisse ou du blanc, Ouille ?
1214
01:32:12,713 --> 01:32:13,753
La cuisse ! La cuisse !
1215
01:32:14,274 --> 01:32:16,670
Et vous, dame Ginette, blanc ou aile ?
1216
01:32:16,983 --> 01:32:18,129
M'en fous !
1217
01:32:19,380 --> 01:32:23,129
Ah, polis, eh. Vraiment, les bourgeois à table,
les clodos par terre, merci la démocratie !
1218
01:32:23,546 --> 01:32:25,318
- Silence, la gueuse.
- Oui, baissez d'un ton !
1219
01:32:25,734 --> 01:32:27,713
Tenez. Voilà des frites.
1220
01:32:29,276 --> 01:32:32,923
- Oh ! Les frites ! Les frites ! Ah !
- Mais t'es dégueu !
1221
01:32:34,797 --> 01:32:36,568
Ah, ah ! Les frites ! Les frites !
1222
01:32:39,068 --> 01:32:43,756
- Moi aussi, je veux manger mes frites par terre.
- Toi, tu n'es point gueux, mon fillot !
Tu es un Montmirail.
1223
01:32:44,173 --> 01:32:46,465
- Ne l'oublie jamais.
- Oui, monsieur.
- Il est un peu Goulard, aussi.
1224
01:32:47,401 --> 01:32:48,131
Mais ... N'ergotes pas !
1225
01:32:48,964 --> 01:32:51,987
- C'est pas normal qu'on n'ait pas
notre part de bijoux !
- Maudite bijouterie !
1226
01:32:52,404 --> 01:32:58,341
Cette bijouterie-là est au Duc Fulbert, mais
la Fripouille aura quelques rubis tirés
de mon coffre, s'il rentre demain, avec moi.
1227
01:32:58,654 --> 01:33:00,842
- Pouah ! Pouah ! Je n'ira point ! Je me sauvera.
1228
01:33:01,049 --> 01:33:06,259
- Mais fais pas l'abruti, Jacques ... mais ...
eh ... eh ... T'aimes pas les p'tits rubis ?
- Tu veux t'en aller là-bas ?!
1229
01:33:06,676 --> 01:33:09,278
Voilà qui est raisonnable !
Vous partez tous les trois demain ...
1230
01:33:09,695 --> 01:33:11,467
Et tout redeviendra normal.
1231
01:33:12,405 --> 01:33:13,447
Et on vous regrettera pas !
1232
01:33:25,217 --> 01:33:26,677
Madame vous attend, monsieur.
1233
01:33:28,029 --> 01:33:29,280
Je reste là.
1234
01:33:35,739 --> 01:33:37,198
C'est quoi cette tenue ?
1235
01:33:37,406 --> 01:33:38,448
Hâte-toi, femme.
1236
01:33:38,865 --> 01:33:40,636
Tes bijoux sont là, vois !
Tu peux vérifier, il ne manque rien.
1237
01:33:42,822 --> 01:33:44,073
La dentelette !
1238
01:33:44,698 --> 01:33:47,200
- Merci, douce Cora.
- Oh, je t'en prie, pas d'hypocrisie.
1239
01:33:47,928 --> 01:33:51,053
Pour ma part, je ne suis pas cent pour cent
emballée pour que tu restes au mariage,
1240
01:33:51,365 --> 01:33:53,867
mais je sais que ça ferait très plaisir à ta fille, alors ...
1241
01:33:57,824 --> 01:33:59,908
Je ne te hais point, Cora la querelleuse.
1242
01:34:04,283 --> 01:34:06,471
Moi non plus, je ne te hais point, Hubert.
1243
01:34:08,762 --> 01:34:11,054
- Tu as la dentelette ?
- Certes.
1244
01:34:11,471 --> 01:34:15,116
Alors maintenant, à la maison,
un petit choco, et pffit ...
1245
01:34:15,742 --> 01:34:18,763
- Le grand voyage !
- Oui, rentrons pressément.
Il nous faut refermer les couloirs.
1246
01:34:19,180 --> 01:34:20,222
Papa !
1247
01:34:20,743 --> 01:34:23,972
- Va m'attendre dans la chariotte.
- Ah non, non, on n'a pas le temps.
- Dans la chariotte et silence !
1248
01:34:24,285 --> 01:34:27,202
Ah bon, d'accord, si c'est
ce ton-là ... moi ... je ...
1249
01:34:28,867 --> 01:34:32,098
- Il a récupéré les p'tits rubis ?
- En chariotte et silence !
1250
01:34:33,765 --> 01:34:35,328
Tu restes toujours pas à mon mariage ?
1251
01:34:36,055 --> 01:34:41,058
- Mon coeur est en larmes, et je ne peux
point demeurer ici comme je te l'ai dit.
- Ce n'est pas possible de me faire ça aujourd'hui.
1252
01:34:41,370 --> 01:34:44,494
- Mais maintenant, là, tu dois rester.
- Ma fillotte, je ne suis point ton père,
1253
01:34:44,911 --> 01:34:48,973
et j'ai grand périple à accomplir
pour retourner d'où je viens.
- Qui êtes-vous, si vous n'êtes pas mon père ?
1254
01:34:49,702 --> 01:34:51,370
Vous lui ressemblez tellement.
1255
01:34:51,578 --> 01:34:54,705
Je suis un vieil ancêtre et mon cœur comprend
à ton émoi comme si j'étais ton père.
1256
01:34:55,121 --> 01:34:56,162
Mais j'ai tellement souffert ...
1257
01:34:56,682 --> 01:34:58,245
d'être abandonnée.
1258
01:34:59,079 --> 01:35:02,412
Alors prenez sa place au moins pour
mon mariage, faites-le pour moi.
1259
01:35:04,079 --> 01:35:05,954
Tu ne sais pas ce que tu m'demandes.
1260
01:35:06,371 --> 01:35:07,726
Quand je vous ai vu hier matin,
1261
01:35:08,039 --> 01:35:12,725
j'ai été bouleversée jusqu'au fond du cœur.
J'étais si heureuse de vous présenter
à Benoît et à tout le monde,
1262
01:35:13,142 --> 01:35:18,143
ne m'enlevez pas c'bonheur, je vous en supplie.
Dis-moi que tu m'aimes et que tu restes ...
qui que tu sois.
1263
01:35:19,393 --> 01:35:22,206
Seigneur, si je reste, que va-t-il advenir du Duc de Pouille ?
1264
01:35:23,247 --> 01:35:26,060
Je vous en supplie.
Dites-moi « oui ».
Je vous en supplie.
1265
01:35:26,373 --> 01:35:28,457
Je t'aime ma p'tite, p'tite p'tite fillotte.
1266
01:35:29,082 --> 01:35:32,727
Je te mènerai à l'autel,
je te le jure sur mon épée.
1267
01:35:34,708 --> 01:35:37,831
- J'ai grande fierté de savoir que tu es de mon sang.
- Moi aussi.
1268
01:35:41,687 --> 01:35:46,062
- On transige pas avec la tradition, dans la belle-famille.
- Pourquoi il porte une épée ? Il est académicien ?
1269
01:35:46,791 --> 01:35:48,771
Il a insisté pour qu'elle porte cette horreur !
1270
01:35:49,188 --> 01:35:51,999
On s'en fout. Il la reprendra
à la fin de la cérémonie.
1271
01:35:58,458 --> 01:36:00,125
Ça sent le fromage dans cette église.
1272
01:36:01,793 --> 01:36:06,167
- Les pieds.
- [Que] le Seigneur vous unisse ...
et que lui-même soit avec vous.
- Ça sent les pinglots, ma chérie.
1273
01:36:07,438 --> 01:36:11,605
Lui, qui a eu pitié de deux enfants
uniques ... Faites, Seigneur ...
1274
01:36:29,086 --> 01:36:31,481
Où se terre la Fripouille ?
Il nous faut retourner.
1275
01:36:31,689 --> 01:36:32,732
Je vais faire mon cacao.
1276
01:36:33,461 --> 01:36:37,002
Ma fillotte, on fait ces choses-là,
on ne les dit point.
1277
01:36:37,418 --> 01:36:38,461
Restons secrets.
1278
01:36:44,815 --> 01:36:47,108
Tu fais bien le pet, mon pépère?
1279
01:36:50,649 --> 01:36:52,524
Oh ! Quel beau mantel !
1280
01:36:53,150 --> 01:36:58,775
- Mais qu'est-ce que tu fous avec ce truc-là ?!
Tu veux vraiment nous faire repérer !
- C'est belle étoffe, avec de l'or, hein !
1281
01:36:59,608 --> 01:37:02,630
Tu es vraiment un obsédé du larbinat, toi !
1282
01:37:03,360 --> 01:37:06,172
- Auriez-vous du cacao en poudre ?
- Ah non, madame.
1283
01:37:06,589 --> 01:37:09,089
Bon, faut trouver quelque chose,
parce que la nature, on dirait de la glu.
1284
01:37:09,714 --> 01:37:12,214
Monsieur et madame Ouille
ne voudront jamais l'avaler !
1285
01:37:12,422 --> 01:37:17,111
C'est un gros problème si
je jette un petit coup d'oeil ?
Je suis Béa, la cousine de madame Cora.
1286
01:37:26,173 --> 01:37:28,883
Je vais planter ça dans la bagnole à coconne.
Toi, débrouille-toi pour lui choper les clés.
1287
01:37:29,716 --> 01:37:31,068
Ah, la bonne pitance !
1288
01:37:41,904 --> 01:37:43,155
C'est un bon poissonnet !
1289
01:37:47,425 --> 01:37:49,717
- Mille pardons, seigneur.
- Non, c'est moi.
1290
01:37:49,926 --> 01:37:52,946
Ah, mais on se connaît !
Vous êtes le frère de Jacquard !
Comment allez-vous ?
1291
01:37:53,258 --> 01:37:55,030
Tout bonnement, le prévost, tout bonnement !
1292
01:37:55,551 --> 01:38:01,384
- Vous avez un costume de voiturier ?
Vous donnez un coup de main pour la réception ?
- Merci à toi, seigneur, tu es bel et bien bon.
1293
01:38:04,406 --> 01:38:05,551
Pauvre gus.
1294
01:38:26,177 --> 01:38:30,346
Ça ... ça paraît bizarre, comme ça,
mais c'est de la potion magique.
Vous pouvez pas comprendre.
1295
01:38:33,574 --> 01:38:35,450
Oui ! On a été très ...
1296
01:38:35,891 --> 01:38:37,220
Ah, mon Dieu, quel goujat !
1297
01:38:37,430 --> 01:38:40,762
- Cora, ma nana, ne sais-tu point
où se cache mon escuyer ?
- Non, Hubert.
1298
01:38:41,387 --> 01:38:42,742
Ce maraud se terre.
1299
01:38:52,846 --> 01:38:54,617
- Y a un lave-main, quelquepart ?
- Là-bas.
1300
01:39:00,972 --> 01:39:03,577
- Et voilà !
- Ah ! Tu me fait peur.
1301
01:39:03,889 --> 01:39:06,910
- Mais qu'est-ce que ça ?
- Un beau poissonet.
C'est tout frais et bien goulu.
1302
01:39:07,535 --> 01:39:09,931
Ça pue et puis ça bouffonne maintenant
qu'tu l'a posé sur le capot !
1303
01:39:10,244 --> 01:39:12,118
-T'as la clé de la bêcheuse ?
La clé de sa bagnole ?
- Non.
1304
01:39:12,430 --> 01:39:16,286
Mais retrouve-z-y, mon connaud !
Et puis débrouille-toi pour inventer
un pipot pour avoir la clé !
1305
01:39:16,599 --> 01:39:18,370
[Pendant ce temps-là], je surveille l'argenterie.
1306
01:39:19,097 --> 01:39:28,266
- La clé.
- Oui, la clé.
- La clé. La clé. Clé, la clé, clé ... clé ... la ... la ...
1307
01:39:46,392 --> 01:39:47,538
Plus de basse.
1308
01:39:49,934 --> 01:39:54,205
Monte-moi la réverb[ère], merde la réverbère !
1309
01:39:57,331 --> 01:39:58,373
C'est bon les gars ! On arrête.
1310
01:39:59,207 --> 01:40:02,331
Allez, pause kawa et après,
on attaque on leur en met plein la vue !
1311
01:40:02,644 --> 01:40:03,998
Allez, les filles.
1312
01:40:17,228 --> 01:40:18,688
Jacquouille ... Jacquouille.
1313
01:40:18,896 --> 01:40:20,665
Ah, dingue !
1314
01:40:23,270 --> 01:40:24,729
Okay !
1315
01:40:26,706 --> 01:40:28,061
Sus au Bourguignon !
1316
01:40:28,374 --> 01:40:30,354
Et on lui pèlera le jonc
1317
01:40:30,667 --> 01:40:33,687
comme au bailli du Limousin
1318
01:40:34,104 --> 01:40:36,187
Qu'on a pendu un beau matin
1319
01:40:36,500 --> 01:40:37,646
Qu'on a pendu
1320
01:40:37,959 --> 01:40:40,458
Avec ses tripes !
1321
01:40:41,605 --> 01:40:42,646
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1322
01:40:42,959 --> 01:40:45,460
Je crois que c'est vos musicos
qui s'accordent, chérie.
1323
01:40:46,502 --> 01:40:48,689
Jacquouille ! ... Jacquouillot !
1324
01:40:54,939 --> 01:40:58,064
- La digue du cul en revenant de Nantes ...
- Y a encore un nouveau qui déconne avec la sono, là.
1325
01:40:58,273 --> 01:40:59,732
En revenant de Nantes,
1326
01:40:59,940 --> 01:41:00,876
de Nantes à Montaigu.
1327
01:41:01,189 --> 01:41:03,273
- [Il aurait pu être] plus discret !
- C'est moderne !
1328
01:41:04,211 --> 01:41:08,481
La digue du cul charme mon arbalète !
La digue du cul charme mon arbalète !
1329
01:41:09,106 --> 01:41:10,357
Et je lui fous droit dans le c[ul] !
1330
01:41:16,503 --> 01:41:19,213
Jacquouille ... Jacquouille, où es-tu ?
1331
01:41:19,838 --> 01:41:21,815
Jacquouille ! Jacquouille !
1332
01:41:23,691 --> 01:41:26,505
Jacquouille ...
Jacquouille !
1333
01:41:29,629 --> 01:41:31,400
Vive Louis Vl le Gros !
1334
01:41:31,609 --> 01:41:33,276
Godefroy, Godefroy.
1335
01:41:33,485 --> 01:41:36,817
Dévidez quenouilles et quenouillettes
1336
01:41:37,234 --> 01:41:40,567
Allumez chandelettes.
1337
01:41:40,879 --> 01:41:43,068
Eh, du Guesclin, je peux vous demander
de laisser tomber le micro ?
1338
01:41:43,692 --> 01:41:45,151
C'est du matériel pro et ça coûte cher, merci.
1339
01:41:45,464 --> 01:41:50,569
- J'accède à ta requête, troubadour !
Régale la noce de tes beaux airs.
- Il est con ou quoi ? Un micro à quatre mille balles !
1340
01:41:51,090 --> 01:41:52,131
Monsieur Ouille !
1341
01:41:53,277 --> 01:41:56,715
Ah, la Dame Béatrice ! Dame Ginette veut vous voir.
1342
01:41:57,131 --> 01:41:59,527
Elle, elle cherche ... la clé.
1343
01:42:00,049 --> 01:42:04,841
Oui d'accord, bon.
En attendant, goûtez-moi
cette bonne petite soupelette.
1344
01:42:11,403 --> 01:42:17,237
- Pouah ! C'est crayeux ! Il n'y a point de fumet.
Oh, ça me fait glairer.
- Vous êtes difficile !
1345
01:42:18,070 --> 01:42:19,946
Ne bougez pas d'ici, je reviens.
1346
01:42:20,259 --> 01:42:23,799
- J'attends ... la clé.
- C'est ça, la clé !
1347
01:42:24,529 --> 01:42:27,551
- Y a pas plus moderne, comme débouche-évier ?
- Ah, c'est des radins ici, mon vieux.
1348
01:42:29,008 --> 01:42:29,945
Oh, merde !
1349
01:42:43,802 --> 01:42:45,676
Eh, oh ! Qu'est-ce que vous
fabriquez dans l'office ?
1350
01:42:48,905 --> 01:42:50,260
Mais qu'est-ce qui fait ce bruit ?
1351
01:43:07,242 --> 01:43:08,489
Mais dépêchez-vous !
1352
01:43:09,219 --> 01:43:13,179
- Vous ne dansez pas, capitaine ?
- Avec vous, chère madame,
ce serait un vrai plaisir.
1353
01:43:14,534 --> 01:43:16,720
Oui, euh ... Moi aussi, mais là,
1354
01:43:17,762 --> 01:43:19,846
excusez-moi, au retour, peut-être.
1355
01:43:31,617 --> 01:43:42,972
La rencontrant chez des amis,
Je lui dis, mademoiselle,
que faites-vous donc dans la vie ?
1356
01:43:43,806 --> 01:43:51,098
Eh bien répondit-elle,
je vends des pommes, des poires,
- Pomme !
1357
01:43:51,411 --> 01:43:58,599
... et des scoubidous, bidous, ah !
Des scoubidous, bidous, ah !
1358
01:43:59,120 --> 01:44:00,996
Pommes !
- Pommes !
1359
01:44:01,204 --> 01:44:03,077
Poires !
- Poires !
1360
01:44:03,286 --> 01:44:10,578
- La mariée est ravissante.
... et des scoubidous, bidous, ah !
- Des scoubidous, bidous, ah !
1361
01:44:11,099 --> 01:44:15,059
On a dansé toute la nuit ...
- Pommes ! Poires !
1362
01:44:15,268 --> 01:44:17,662
Mais au jour, on est partis,
1363
01:44:18,183 --> 01:44:24,954
Chez moi, discuter de l'amour ...
- Pommes ! Poires !
... Des scoubidous-bidous.
1364
01:44:25,163 --> 01:44:26,517
Et dou et dou !
1365
01:44:27,768 --> 01:44:30,788
- Poires !
- Pommes !
- Scoubidous ... bidous.
1366
01:44:32,039 --> 01:44:33,184
Pommes !
1367
01:44:34,122 --> 01:44:34,956
Poires !
1368
01:44:50,164 --> 01:44:52,040
Laisse les troubadours ! Viens-t'en !
1369
01:44:52,874 --> 01:44:56,104
- Je ne pars point, messire.
- Rendez-moi ce micro !
- Ne discute point !
1370
01:45:01,938 --> 01:45:03,081
Qu'est-ce qu'il y a ?
1371
01:45:03,394 --> 01:45:06,520
- Ah, je n'irai point, messi-i-i-re !
- Morbleu !
1372
01:45:06,833 --> 01:45:07,980
Mais arrêtez !
1373
01:45:09,230 --> 01:45:10,479
Mais non ! Mais ça descend, ça là !
1374
01:45:10,895 --> 01:45:14,334
- Je suis désolé, madame ! Je suis confus,
mais alors bon, on va pousser !
- Ça glisse ! Ça descend !
1375
01:45:14,438 --> 01:45:18,917
- Mais arrêtez !
- Arrêtez ! Non mais ça descend !
- Sortez-moi ça !
1376
01:45:31,001 --> 01:45:35,586
Du Grand Marnier ! Ça, c'est bon
pour les crêpes, y a pas de raison
pour qu'ça leur plaise pas !
1377
01:45:42,357 --> 01:45:47,462
- Non mais, monsieur, les livraisons, c'est de l'autre côté.
- Est-ce que j'ai une tête de livraison ?
Je suis le propriétaire du Château d'Montmirail, crétin des Alpes !
1378
01:45:48,816 --> 01:45:52,878
A-ah ! Je suis venu voir le Capitaine Batardet.
On m'a dit à la gendarmerie qu'il était ici ...
Imbécile !
1379
01:45:53,295 --> 01:45:59,336
Tiens, Capitaine Batardet, enfin je vous trouve !
J'arrive du Moyen Age.
J'ai la preuve ! Pardon, excusez-moi. J'ai la preuve !
1380
01:45:59,753 --> 01:46:02,463
- Qui est ce monsieur ?
- C'est monsieur Jacquard, le frère
du mécano de votre mari.
1381
01:46:02,567 --> 01:46:03,712
Mes hommages, madame.
1382
01:46:04,129 --> 01:46:07,358
- Tenez, lisez ça.
- Qu'est-ce que c'est ?
- De l'Ascabiol, à appliquer au pinceau !
1383
01:46:07,671 --> 01:46:08,505
C'est la gale, mon vieux.
1384
01:46:09,026 --> 01:46:11,734
C'est la preuve que je suis galeux.
Ils n'ont jamais vu d'aussi virulente à l'hôpital !
1385
01:46:12,358 --> 01:46:14,338
- Mais c'est très contagieux, dîtes-moi !
- Terriblement !
1386
01:46:14,963 --> 01:46:16,318
Et je vais à vous la montrer immédiatement.
1387
01:46:16,735 --> 01:46:18,296
Ah, c'est une famille brillante !
1388
01:46:18,505 --> 01:46:24,338
- Bon, je vous laisse raccompagner monsieur, Capitaine.
Evitez de vous frotter aux invités, merci.
- Navré, mon vieux. Euh, je ne suis pas dermato !
1389
01:46:24,963 --> 01:46:27,880
Et où, où, où ?
Où j'ai pu choper ça, à votre avis ?
Où ? Où ? Où ?
1390
01:46:28,714 --> 01:46:31,213
Dans la geôle humide du château,
au Moyen-Age.
1391
01:46:31,630 --> 01:46:34,861
Et je suis sûr que c'est cet infect de
Prosper le Purineur qui me l'a refilé.
1392
01:46:35,070 --> 01:46:37,049
- Qui ?
- Prosper le Purineur.
1393
01:46:37,361 --> 01:46:39,861
- Prosper le Purineur.
- Vous ne me croyez pas ?
- Si, si, si, si, si, si !
1394
01:46:40,173 --> 01:46:41,632
Je suis un maniaque de la propreté !
1395
01:46:42,049 --> 01:46:47,153
- Enfin, vous ne pensez tout de même pas,
qu'il y a la gâle dans mon « Relais & Châteaux » ?
- Bon, écoutez, mon vieux, vous allez rentrer
chez vous, vous passez votre, e-eh ...
1396
01:46:47,466 --> 01:46:49,863
« Scobiol » ... au pinceau,
et tout va rentrer dans l'ordre.
1397
01:46:50,280 --> 01:46:52,986
- Ah, vous n'arrêtez pas les Montmirail !
- Lâchez-moi ! Lâ-lâ-lâ-lâ-lâ-lâ-lâchez-moi !
1398
01:46:53,507 --> 01:46:55,279
J'ai vraiment l'impression que vous êtes
bidon comme gendarme, vous.
1399
01:46:55,488 --> 01:46:59,653
Vous l'avez vu votre képi ?
Vous l'avez vu votre képi ?
Ouais ! Hmm ?
1400
01:47:00,279 --> 01:47:05,175
- Ah non, non, non !
- Bois, larveux, sinon, je te fends de haut en bas !
- Ah non, messire, ayez pitié !
1401
01:47:05,800 --> 01:47:09,343
Ton destin est là-bas, à fourbir mes armes,
et à guerroyer pour la gloire des Montmirail !
1402
01:47:09,864 --> 01:47:13,197
Vos armes ? Il n'y a rien pour moi
qu'une vie de ... péril et de labeur !
1403
01:47:13,509 --> 01:47:17,469
Je risque ma vie dans la tourbe,
où je dois prendre garde à ne point
être piétiné par les chevaux,
1404
01:47:18,092 --> 01:47:19,655
et écrasé sous les masses d'armes.
1405
01:47:20,385 --> 01:47:21,426
J'ai aimé vous servir ...
1406
01:47:21,634 --> 01:47:23,510
car vous êtes noble et brave chevalier.
1407
01:47:23,823 --> 01:47:26,739
Mais je préfère mourir de par votre épée
plutôt que de me retourner là-bas.
1408
01:47:27,886 --> 01:47:29,552
Ne m'approchez point ...
1409
01:47:30,073 --> 01:47:32,677
ou je me verrai contraint
de me trucider la gorge.
1410
01:47:33,198 --> 01:47:35,282
Soit ! Je ne saurai souffrir ton trépas.
1411
01:47:35,803 --> 01:47:38,095
Que Dieu me pardonne
d'être aussi faible, mais ...
1412
01:47:38,614 --> 01:47:40,803
j'ai le sang troublé par ton plaidoyer.
1413
01:47:41,428 --> 01:47:42,679
Reste ici, si tu veux.
1414
01:47:46,115 --> 01:47:47,261
Quoi, messire ?
1415
01:47:47,991 --> 01:47:49,658
Vous pensez ce que vous proclamez ?
1416
01:47:54,762 --> 01:47:56,846
A-ah ... C'est de la fiente de porc.
1417
01:47:57,472 --> 01:47:58,616
Ah ! Vous êtes là !
1418
01:47:59,033 --> 01:48:01,638
Tenez ! Goûtez-moi cette soupelette.
1419
01:48:01,846 --> 01:48:05,179
Ça va vous plaire, monsieur Ouille,
c'est bien corsé, comme vous aimez.
1420
01:48:05,387 --> 01:48:08,305
A ta santé, la Fripouille !
Longue vie avec la Ginette !
1421
01:48:08,721 --> 01:48:10,076
A votre gloire, messire !
1422
01:48:10,493 --> 01:48:11,744
A vous et vos descendants.
1423
01:48:12,888 --> 01:48:15,180
- Vous êtes un saint homme.
- Bien sûr.
1424
01:48:19,243 --> 01:48:21,118
Elle est épicée, ta souplette, ma fillotte.
1425
01:48:21,640 --> 01:48:23,202
C'est un bon fumet !
1426
01:48:23,515 --> 01:48:26,014
Oui, là, je crois que c'est réussi.
1427
01:48:26,326 --> 01:48:31,015
Ah, et surtout, ne dis pas la formule
avant [que] je revienne avec dame Ginette.
Per Horus, et tout ça, tout ça ...
1428
01:48:32,993 --> 01:48:34,869
Allons, je te quitte, mon Jacquouille ...
1429
01:48:35,182 --> 01:48:37,058
Avant que ma fillotte ne revienne
pour ne point la peiner.
1430
01:48:37,892 --> 01:48:39,244
Adieu, Messire Godefroy.
1431
01:48:40,807 --> 01:48:41,849
Per Horus,
1432
01:48:43,308 --> 01:48:46,536
et per Râ, et per Solem Invictus ... duceres ...
1433
01:48:48,933 --> 01:48:50,392
Il est où, Jacquouille ?
1434
01:48:53,100 --> 01:48:58,727
Oyez, dame Ginette ! J'ai là une soupelette,
qui a beaucoup plu à vos camarades.
Ça a un super fumet !
1435
01:48:59,141 --> 01:49:02,580
Buvez vite et après nous
rejoindrons Godefroy et
monsieur Ouille pour la formule.
1436
01:49:03,830 --> 01:49:06,330
Mais on dirait une inhalation à l'ail !
Mais c'est dégueu !
1437
01:49:06,642 --> 01:49:09,559
Ah non, non, je ne boirai jamais cette
merde, hein ! Et quoi encore, eh ?
1438
01:49:09,976 --> 01:49:12,684
Dame Ginette, mais ... mais regardez
qu'est-ce que vous avez fait !
1439
01:49:13,934 --> 01:49:16,643
Vous n'êtes pas invité à ce mariage,
alors rentrez chez vous ou je vous
expulse manu militari !
1440
01:49:16,956 --> 01:49:18,206
M'sieur Jacquard !
1441
01:49:18,728 --> 01:49:22,165
C'est elle, elle aussi cette une moyen-âgeuse !
C'est l'épouse de ce Jacquouille !
1442
01:49:22,686 --> 01:49:25,186
- Oui, bien sûr, bien sûr.
- Mais demandez-lui ses papiers,
vous verrez qu'elle n'en a pas.
1443
01:49:25,499 --> 01:49:28,415
- Madame ! Madame ! Madame !
S'il vous plaît ! Madame ! S'il vous plaît !
- Madame !
1444
01:49:29,249 --> 01:49:30,082
Quoi ?
1445
01:49:30,395 --> 01:49:31,229
Moi ?
1446
01:49:32,583 --> 01:49:35,290
Excusez-moi, je suis navré de vous
importuner mais j'aurais besoin pour
calmer monsieur de voir vos papiers.
1447
01:49:35,603 --> 01:49:37,166
- Oui, allez, pressons !
- J'ai rien fait, moi !
1448
01:49:38,963 --> 01:49:40,002
Voilà.
1449
01:49:40,498 --> 01:49:44,042
- Ginette Sarclay, née à Rungis.
C'est sont des papiers du Moyen-Age, ça ?
- Non.
1450
01:49:46,126 --> 01:49:48,624
- Merci [madame], et excusez-nous encore.
- Ah, et je peux partir ?
1451
01:49:50,396 --> 01:49:56,229
Mais s'ils ne sont pas venus du Moyen-Age,
où est-ce que j'ai été, moi, hein ?
Où ? Où ? Mais où ? Où j'ai été ?
1452
01:49:56,646 --> 01:49:58,731
- Lâchez-moi ! Lâchez-moi le cou !
- Où j'ai été ? Où j'ai été ?
1453
01:50:00,813 --> 01:50:04,564
Vous allez finir par me donner la gale !
Espèce de poivrot ! Lâchez-moi !
1454
01:50:04,981 --> 01:50:08,105
- Mais vous allez me répondre ? ...
- Poivrot !
1455
01:50:12,586 --> 01:50:15,606
lci Béa, il faut absolument
que je parle au mage.
1456
01:50:16,023 --> 01:50:18,106
Je n'ai plus de potion.
Dame Ginette l'a foutue par terre.
1457
01:50:18,523 --> 01:50:21,023
Elle n'aime pas la souplette au Grand Marnier que j'ai mitonnée.
1458
01:50:21,231 --> 01:50:24,045
- Elle a mis du Grand Marnier dans la potion ?
- Vous avez mis du Grand Marnier ?
1459
01:50:24,462 --> 01:50:25,504
Fallait pas ?
1460
01:50:26,649 --> 01:50:28,627
C'est une catastrophe !
1461
01:50:46,964 --> 01:50:49,150
Oh, Messire, Messire ! Réveillez-vous !
1462
01:50:50,088 --> 01:50:53,318
Je suis ici, messire, je suis ici !
1463
01:50:54,150 --> 01:50:58,109
- Calamitas !
- Nous n'avons point bougé de lieu.
L’enchanteur a nous encore déconfiés.
1464
01:50:59,464 --> 01:51:00,921
A mort ! A mort !
1465
01:51:01,651 --> 01:51:04,151
- Qu'est-ce donc cette clameur ?
- Mais ...
1466
01:51:05,298 --> 01:51:07,693
Mais que veulent tous ces vilains, messire ?
1467
01:51:11,549 --> 01:51:13,841
J'en trancher[ai] deux, et la meute va se calmer.
1468
01:51:14,360 --> 01:51:15,402
Aux souterrain !
1469
01:51:15,714 --> 01:51:17,695
Barnabé ne pourra pas les retenir indéfiniment.
1470
01:51:18,737 --> 01:51:21,235
Et vous les deux là, ne restez pas plantés,
prenez les malles et suivez-nous.
1471
01:51:21,860 --> 01:51:24,883
Il nous faut rejoindre l'armée de Brunswick.
Vite ! Vite, filons !
1472
01:51:25,195 --> 01:51:26,446
Ils ont estourbi Barnabé !
1473
01:51:26,863 --> 01:51:27,902
La porte a cédé !
1474
01:51:28,632 --> 01:51:29,778
La porte a cédé !
1475
01:51:30,716 --> 01:51:32,905
La porte a cédé, messire !
1476
01:51:41,550 --> 01:51:46,447
- Dans quelle époque maudite
sommes-nous encore tombés ?
- C'est sorcellerie ! C'est sorcellerie !
1477
01:51:53,948 --> 01:51:56,447
Non mais, aidez-moi !
Attendez-moi !
1478
01:51:57,593 --> 01:51:58,947
Fieffés faquins !
1479
01:52:00,615 --> 01:52:01,759
Hola, Messire !
1480
01:52:02,593 --> 01:52:05,406
Qu'est-ce donc ?
Qu'est-ce tout ... toutes ces hordes ?
1481
01:52:08,426 --> 01:52:10,719
Hola ! Allez les tire-au-flanc, là-bas !
1482
01:52:11,136 --> 01:52:13,845
Venez prêter main forte
à la révolution, sacrebleu !
1483
01:52:15,614 --> 01:52:17,595
Par ici, le géant ! Allez !
1484
01:52:18,324 --> 01:52:20,096
Amenez-vous, citoyens !
1485
01:52:22,281 --> 01:52:26,763
Hola, sergent, c'est un ci-devant.
Il est vêtu comme un croisé.
Et celui-là a une tenue d'anglais.
1486
01:52:27,388 --> 01:52:32,596
- Levez les bras ou je vous troue le front !
- Plus un geste, les aristos, ou vous êtes mort !
- Que trépasse si je faiblis !
1487
01:52:45,826 --> 01:52:47,910
Ne fusillez pas ces espions anglais.
1488
01:52:52,701 --> 01:52:55,307
Je tiens à les interrogerai moi-même
avant de les envoyer à la guillotine.
1489
01:52:57,285 --> 01:53:00,098
Allons, Jacquouillet, ne perdons pas de temps !
Hoche attend mes directives.
1490
01:53:00,827 --> 01:53:02,077
Oui, Général Bonaparte.
1491
01:53:10,411 --> 01:53:15,723
- Mais qu'est-ce donc ces gueux ?
- Bonaparte ... et le terrible Jacquouillet,
l'accusateur public, allez !
1492
01:53:17,182 --> 01:53:18,328
Pouah les gueux !
1493
01:53:22,807 --> 01:53:26,142
Mon bon Jacquouille ! Il va falloir être
fort aimable avec ce Jacquouillet.
1494
01:53:27,601 --> 01:53:33,225
- Oh, pouah ! Avec ce Jacquouillet est un putois !
- Ce putois est ton fillot, crétin !
- C'est mon fillot !
1495
01:53:34,997 --> 01:53:41,977
Oh ! C'est mon fillot ! Holà fillot !
Holà ! Holà ! C'est mon fillot !
Holà ! Holà fillot, holà !
1496
01:57:15,325 --> 01:57:18,348
Subtitles by: Vitaly (vipo) (Leningrad-Gush Dan).
Made by listening in slow motion, using existing French subtitles:
http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/3879475/les-couloirs-du-temps-les-visiteurs-ii-fr
and transcript by Guillaume/William Broome:
https://drive.google.com/folderview?id=0B-q0qIJ9VlPFTV9xSVpmY0hCbVU
http://www.commentcamarche.net/forum/affich-15043594-recherche-script-les-visiteurs
See some notes below in the text of this file.
Editing program: "Subtitle Edit".
1497
01:57:20,450 --> 01:57:21,492
Notes:
00h05m38.580s Mi-Carême: https://fr.wikipedia.org/wiki/Mi-Car%C3%AAme
00h56m26.080s Gault et Millaut: annual guide to hotels and restaurants
http://www.gaultmillau.fr (quality is measured in number of toques)
01h01m10.580s L'estafette ! : The Renault Estafette is a small front-wheel drive van
(https://en.wikipedia.org/wiki/Renault_Estafette)
01h07m26.880s Pascal Sevran - French TV presenter and author: https://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_Sevran
01h07m30.880s lnfoRoute http://www.infotrafic.com/
01h07m36.580s La fillette, La Balue:
( https://fr.wikipedia.org/wiki/Fillette, https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_de_la_Balue )
01h36m59.980s La digue du cul: https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Digue_du_cul
http://www.chansons-paillardes.net/chansons_paillardes/Breviaire-paillardes/Les_Paroles/DigueDuCul.html
01h37m44.080s Bertrand du Guesclin: https://en.wikipedia.org/wiki/Bertrand_du_Guesclin
01h39m30.380s Scoubidou:
https://en.wikipedia.org/wiki/Scoubidou
https://en.wikipedia.org/wiki/Scoubidou_(song)
https://www.youtube.com/watch?v=67nZxOINYxQ
https://www.youtube.com/watch?v=MqToNqhBLKE
01h42m33.180s Relais & Châteaux: https://en.wikipedia.org/wiki/Relais_%26_Ch%C3%A2teaux
01h45m24.480s Rungis: https://en.wikipedia.org/wiki/Rungis147669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.