All language subtitles for Legacy.Of.Lies.2020.180p.EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,392 --> 00:00:23,392 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:36,981 --> 00:01:38,816 Red Star is on sight. 3 00:01:38,850 --> 00:01:41,986 Headed due south. Payload is on board. 4 00:01:59,871 --> 00:02:01,304 Stepanenko has arrived. 5 00:02:02,572 --> 00:02:03,875 Wait a second. 6 00:02:10,882 --> 00:02:12,049 Oh, shit. 7 00:02:18,522 --> 00:02:19,991 Stepanenko is not alone. 8 00:02:20,024 --> 00:02:21,659 Repeat, he's not... 9 00:02:24,461 --> 00:02:25,462 Ahh! 10 00:02:28,866 --> 00:02:31,836 Red Star is down. I need backup. 11 00:03:00,865 --> 00:03:02,099 They have the payload. 12 00:03:02,133 --> 00:03:04,068 Where the fuck is my backup? 13 00:03:12,043 --> 00:03:14,377 - Olga. It's me, it's me! - No! No! 14 00:03:14,411 --> 00:03:16,479 - Martin? - You okay? 15 00:03:16,513 --> 00:03:19,349 - What are you doing here? - You stay in the car, don't move. 16 00:04:47,071 --> 00:04:49,572 Throw me the bag. 17 00:04:49,606 --> 00:04:50,975 Let her go. 18 00:04:53,044 --> 00:04:54,745 I'll throw the bag when you let her go. 19 00:04:57,580 --> 00:04:58,950 Just listen to me, all right? 20 00:04:58,983 --> 00:05:00,227 You let her go, and you walk away, 21 00:05:00,251 --> 00:05:01,919 that will be the end of it. 22 00:05:01,953 --> 00:05:03,888 But if you do not, you are a dead man. 23 00:05:03,921 --> 00:05:06,623 Throw me the fucking bag! 24 00:05:06,657 --> 00:05:08,625 Whoa! Whoa! 25 00:05:54,271 --> 00:05:56,273 Twenty minutes. You all set? 26 00:05:56,307 --> 00:05:58,508 Yeah, I'm good. 27 00:06:01,812 --> 00:06:05,648 - What the hell is that? - Avocado salad, low-fat yogurt. 28 00:06:05,683 --> 00:06:09,220 - I'm detoxing. - You're detoxing. What for? 29 00:06:09,253 --> 00:06:12,223 - You're 12 years old. - So amazing. 30 00:06:12,256 --> 00:06:14,125 You can clean out your whole body. 31 00:06:14,158 --> 00:06:17,627 It works on your mind and your feelings and your life. 32 00:06:17,661 --> 00:06:19,130 Everything changes for the better. 33 00:06:19,163 --> 00:06:21,531 It's so powerful, do you know what I mean? 34 00:06:24,769 --> 00:06:27,838 Sorry, am I boring you? 35 00:06:27,872 --> 00:06:29,940 What did you say, sweetheart? 36 00:06:31,075 --> 00:06:32,575 Never mind. 37 00:06:32,609 --> 00:06:35,545 Listen. This Richie May. 38 00:06:37,681 --> 00:06:40,251 He's got the range, but you got the power. 39 00:06:40,284 --> 00:06:42,019 He's really tricky. 40 00:06:42,053 --> 00:06:45,056 He's gonna keep you dancing at the end of his jab, 41 00:06:45,089 --> 00:06:49,093 so you need to use your legs, create space and bide your time. 42 00:06:49,126 --> 00:06:52,096 And when he gets tired, move in for the knockout. 43 00:06:52,129 --> 00:06:57,001 Lees, I'm gonna do what I always do, okay? 44 00:06:57,034 --> 00:07:00,104 I'm gonna walk him down, smash straight through him. 45 00:07:00,137 --> 00:07:01,705 I don't think that will work, Dad. 46 00:07:01,739 --> 00:07:03,619 Don't you worry about it, you leave it up to me. 47 00:07:07,244 --> 00:07:09,780 - You're sure? - 'Course I'm sure. 48 00:07:09,814 --> 00:07:12,750 Anyway, what is this, 20 Questions? Go on. 49 00:07:27,164 --> 00:07:29,366 What are the odds on the next match? 50 00:07:29,400 --> 00:07:32,369 Bully Boy, 2.8. Richie May, 1.9. 51 00:07:32,403 --> 00:07:35,306 2.8 for the Bull? You kidding me? 52 00:07:35,339 --> 00:07:37,842 Richie May won the last K1 Grand Prix. 53 00:07:37,875 --> 00:07:40,435 He kicked the shit out of The Fly and almost choked Garry Newman. 54 00:07:41,412 --> 00:07:43,981 Bully Boy should be way over three. 55 00:07:44,014 --> 00:07:45,648 2.8 it is. 56 00:07:47,718 --> 00:07:50,354 - What's the minimum bet? - Fifty. 57 00:07:50,387 --> 00:07:53,090 Oh, you're a real high roller, aren't you? 58 00:07:54,425 --> 00:07:57,361 Here's 500. Richie May. 59 00:08:27,791 --> 00:08:29,994 Are you ready? Are you ready? Fight! 60 00:08:55,352 --> 00:08:57,855 Haymaker! Haymaker! 61 00:09:18,909 --> 00:09:21,345 He's got the range, use your legs! 62 00:09:38,195 --> 00:09:40,397 Dad! 63 00:09:48,372 --> 00:09:51,275 Can you fight? Look at me. Can you fight? 64 00:09:51,308 --> 00:09:53,877 Yeah! 65 00:10:01,585 --> 00:10:04,989 Stop! Come on, Dad! Come on! 66 00:10:07,024 --> 00:10:09,026 It's time to stop! 67 00:10:10,227 --> 00:10:11,428 Dad! 68 00:10:12,963 --> 00:10:16,000 Dad! 69 00:10:40,991 --> 00:10:42,893 You all right? 70 00:10:49,133 --> 00:10:51,902 For the lady. 71 00:10:51,935 --> 00:10:55,339 Better luck next time, Bully Boy. 72 00:10:58,409 --> 00:11:00,077 What the fuck is that? 73 00:11:01,445 --> 00:11:03,047 Did you bet against me? 74 00:11:03,080 --> 00:11:05,215 I tried to warn you, 75 00:11:05,249 --> 00:11:06,609 but you were clearly not listening. 76 00:11:07,652 --> 00:11:08,886 Why would you do that? 77 00:11:10,988 --> 00:11:12,222 Huh? 78 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 I don't know what's been up with you lately. 79 00:11:15,125 --> 00:11:17,594 You've just not been... focused. 80 00:11:19,263 --> 00:11:22,333 Lees. Lees! 81 00:12:44,548 --> 00:12:46,583 Oh, my God, I gotta see you. 82 00:12:54,558 --> 00:12:56,593 Babe, are you all right? 83 00:13:03,634 --> 00:13:05,369 I'm sorry, I didn't mean to turn it on. 84 00:13:05,402 --> 00:13:08,005 Just go, all right? Just go. 85 00:13:08,038 --> 00:13:10,007 Baby. 86 00:13:10,040 --> 00:13:12,576 - Look, I'm sorry, I didn't... - Just fucking leave! 87 00:13:12,609 --> 00:13:14,679 - Just go! - All right. 88 00:13:56,153 --> 00:13:57,421 Ready? 89 00:13:59,556 --> 00:14:01,124 Remember what I told you. 90 00:14:03,227 --> 00:14:05,462 Dad, I've been thinking. You like it here, right? 91 00:14:07,631 --> 00:14:09,166 It's all right. 92 00:14:10,400 --> 00:14:12,169 I'm tired of moving all the time. 93 00:14:12,202 --> 00:14:13,546 I think we should settle down here. 94 00:14:13,570 --> 00:14:15,138 Open a restaurant or something. 95 00:14:15,172 --> 00:14:16,540 What do you think? 96 00:14:20,611 --> 00:14:23,046 You know what I think, Lees. 97 00:14:23,080 --> 00:14:25,148 I think we should keep moving. You know? 98 00:14:25,182 --> 00:14:27,422 That's the way we do it, right? Me and you, we're a team. 99 00:14:27,819 --> 00:14:29,286 But why? 100 00:14:29,319 --> 00:14:32,122 Look, you're not concentrating, are you? 101 00:14:32,155 --> 00:14:34,291 Do you remember what I said about aiming the gun? 102 00:14:34,324 --> 00:14:36,761 Use these gun sights to aim. All right? 103 00:14:36,794 --> 00:14:39,596 You don't look at the target, target's in the background, blurry. 104 00:14:39,630 --> 00:14:41,498 You're still aiming at it, but it's these. 105 00:14:41,532 --> 00:14:43,233 That's what you use to focus. Yeah? 106 00:14:43,267 --> 00:14:45,269 Come on, you know what to do. Have another go. 107 00:14:46,671 --> 00:14:48,472 I want to start school this fall. 108 00:14:50,775 --> 00:14:51,776 What? 109 00:14:53,443 --> 00:14:57,314 Lees, you're not concentrating, are you? Focus. 110 00:14:57,347 --> 00:15:00,317 Dad, I have to think about my future. I have to have a profession. 111 00:15:00,350 --> 00:15:02,687 What, you want an office job? Come on. 112 00:15:02,720 --> 00:15:04,221 I'm not saying that. 113 00:15:04,254 --> 00:15:07,457 I could be, like, a writer or an artist. 114 00:15:07,491 --> 00:15:10,227 Oh, yeah. That's just what the world needs, is another artist. 115 00:15:10,260 --> 00:15:11,471 Begging on the street for money. 116 00:15:11,495 --> 00:15:13,230 "Please, please pay me, 117 00:15:13,263 --> 00:15:15,632 pay me to express my innermost thoughts." 118 00:15:15,667 --> 00:15:18,803 What have I always told you, Lees? It's to be independent. 119 00:15:18,836 --> 00:15:20,738 Don't have to rely on anyone else. 120 00:15:20,772 --> 00:15:23,407 But to be independent, I have to have skills. 121 00:15:23,440 --> 00:15:25,442 You got plenty of skills. 122 00:15:25,475 --> 00:15:27,779 I taught you everything you need to know. 123 00:15:27,812 --> 00:15:31,381 After this summer, I'm starting school. That's it. 124 00:15:37,187 --> 00:15:39,556 Police are investigating the sudden illness 125 00:15:39,590 --> 00:15:43,527 of a Russian opposition activist named Sergei Skuratov. 126 00:15:43,560 --> 00:15:48,365 Skuratov and his wife were found unconscious Sunday in New York's Central Park, 127 00:15:48,398 --> 00:15:51,268 after attending the international summit... 128 00:15:51,301 --> 00:15:53,671 on regime evolution in Russia. 129 00:15:53,705 --> 00:15:55,472 This is a major incident. 130 00:15:55,505 --> 00:15:58,810 We have determined that it was attempted murder 131 00:15:58,843 --> 00:16:01,746 by administration of a nerve agent. 132 00:16:01,779 --> 00:16:03,480 I will not... 133 00:16:03,513 --> 00:16:05,649 Lees, I'm off to work. 134 00:16:07,719 --> 00:16:09,419 Lees, off to work. 135 00:16:09,453 --> 00:16:12,522 Be back late, okay? I've put you a pizza in the oven. 136 00:16:12,556 --> 00:16:14,358 Frozen pizza again? 137 00:16:14,391 --> 00:16:16,393 Do you ever listen to anything I say? 138 00:16:16,426 --> 00:16:18,528 I'm detoxing. 139 00:16:37,547 --> 00:16:41,518 All right, break it up, lads! Right! I said break it up! 140 00:16:45,288 --> 00:16:47,825 Enough! Okay? Break it up! 141 00:16:47,859 --> 00:16:49,359 Get the fuck out of here! 142 00:16:50,560 --> 00:16:52,897 Mate, what the fuck was that all about? 143 00:16:52,930 --> 00:16:55,432 You want the police to turn up here again? 144 00:16:58,870 --> 00:16:59,871 Sorry, I'm all right. 145 00:17:00,872 --> 00:17:02,339 Listen to me. 146 00:17:02,372 --> 00:17:05,442 Get your shit together. You hear me? 147 00:17:07,679 --> 00:17:09,212 Sorry, mate. 148 00:17:18,022 --> 00:17:20,758 Okay. Next. 149 00:17:20,792 --> 00:17:24,294 That was quite an impressive display of anger management, Martin. 150 00:17:27,531 --> 00:17:29,533 Purse on the tray. 151 00:17:35,372 --> 00:17:38,943 Did you know that anger is always preceded by feelings of pain? 152 00:17:40,912 --> 00:17:43,547 You should probably mind your own business, don't you, love? 153 00:17:43,580 --> 00:17:45,315 Next. 154 00:17:45,348 --> 00:17:47,584 We are in the same business. We need to talk. 155 00:18:24,989 --> 00:18:26,791 You forgot this. 156 00:18:29,961 --> 00:18:34,464 I'd be a bit more careful with my belongings if I was you, Ms. Stepanenko. 157 00:18:37,902 --> 00:18:39,704 Interesting name, huh? What is it? 158 00:18:39,737 --> 00:18:40,938 Russian? 159 00:18:42,073 --> 00:18:43,373 Ukrainian. 160 00:18:45,676 --> 00:18:48,679 You do remember my father, Egor, don't you? 161 00:18:49,814 --> 00:18:52,917 You worked with him. The Gazette? 162 00:18:52,950 --> 00:18:55,519 Kiev, 12 years ago? He told me you were 163 00:18:55,552 --> 00:18:57,454 the best investigative reporter he'd ever met. 164 00:18:58,890 --> 00:19:01,759 I think you might have me confused with somebody else. 165 00:19:05,930 --> 00:19:07,865 This was taken on my father's cell phone. 166 00:19:07,899 --> 00:19:10,333 It was taken just a few days before he died. 167 00:19:12,904 --> 00:19:14,638 My father, 168 00:19:14,672 --> 00:19:16,808 his colleague Olga... 169 00:19:18,109 --> 00:19:20,011 and this is you, right? 170 00:19:32,156 --> 00:19:33,791 How did you find me? 171 00:19:35,458 --> 00:19:38,763 I'm a journalist, just like my dad. 172 00:19:40,865 --> 00:19:42,700 What do you want? 173 00:19:42,733 --> 00:19:45,468 My father's mission is mine now. 174 00:19:45,502 --> 00:19:47,839 Nothing has changed since he died. 175 00:19:47,872 --> 00:19:49,674 Have you seen the latest news? 176 00:19:49,707 --> 00:19:51,885 Look, what happened to your father, that was a tragedy, but... 177 00:19:51,909 --> 00:19:54,045 I need your help to get the files. 178 00:20:01,152 --> 00:20:02,854 Down! 179 00:20:43,027 --> 00:20:45,696 Sasha! 180 00:21:56,566 --> 00:21:59,636 Martin! You old fox. 181 00:21:59,670 --> 00:22:03,473 Home at last. Been a long time, huh? 182 00:22:11,182 --> 00:22:13,884 What's going on, Trevor? 183 00:22:13,918 --> 00:22:19,290 Old lady throw you out again? Or CIA starting another war? 184 00:22:19,323 --> 00:22:23,194 Just craving a little chitchat with an old buddy. 185 00:22:23,227 --> 00:22:24,762 Why don't you sit down? 186 00:22:33,104 --> 00:22:35,740 See you found the beer. 187 00:22:35,773 --> 00:22:38,976 Pleased to meet you. John Edwards, MI6. 188 00:22:40,610 --> 00:22:41,946 Heard a lot about you. 189 00:22:44,849 --> 00:22:47,550 - You're bleeding. - Oh, don't worry. 190 00:22:47,584 --> 00:22:52,555 Nothing serious, just a little intranasal tumor. Comes and goes. 191 00:22:52,589 --> 00:22:56,027 Just can't seem to find the time to schedule the surgery, though. 192 00:22:56,060 --> 00:22:59,296 I'd get on to that if I was you. Can't be too careful. 193 00:23:03,934 --> 00:23:06,636 Wanna tell me what you're doing here in the middle of the night? 194 00:23:06,670 --> 00:23:08,239 Alrighty. Let's get down to it. 195 00:23:10,741 --> 00:23:15,346 We're here because of your little tête-à-tête with that cute reporter. 196 00:23:15,379 --> 00:23:19,216 What exactly did you two discuss? 197 00:23:19,250 --> 00:23:22,086 I don't know what to tell you, Trevor. I mean, I'm a bouncer. 198 00:23:22,119 --> 00:23:24,889 You know, part of the job description is you gotta talk to people. 199 00:23:27,058 --> 00:23:30,027 When you quit MI6, we had an agreement. 200 00:23:31,996 --> 00:23:35,166 You don't mess with our business, we don't mess with yours. 201 00:23:35,199 --> 00:23:37,600 I told you then. 202 00:23:37,634 --> 00:23:40,805 If you tried to get back in the game, 203 00:23:40,838 --> 00:23:42,006 I'd take you out. 204 00:23:46,677 --> 00:23:49,980 Now, did she mention the files? 205 00:23:52,116 --> 00:23:54,852 It's 12 years ago, Trevor. 206 00:23:54,885 --> 00:23:57,221 Why the fuck are you bringing it up now? 207 00:23:57,254 --> 00:23:59,390 You know what happened. The Russians got the files. 208 00:23:59,423 --> 00:24:02,259 Mission not accomplished. 209 00:24:02,293 --> 00:24:05,262 Well, the reality turns out to be 210 00:24:05,296 --> 00:24:07,331 a bit more complicated than that. 211 00:24:09,800 --> 00:24:10,935 Please, enlighten me. 212 00:24:16,173 --> 00:24:18,293 We're all worried about your health, Martin. 213 00:24:19,710 --> 00:24:21,946 What's that supposed to mean? 214 00:24:23,681 --> 00:24:25,082 They will find you. 215 00:24:25,116 --> 00:24:27,184 The Hilton, yesterday morning. 216 00:24:28,719 --> 00:24:30,121 He was less fortunate than you. 217 00:24:33,157 --> 00:24:35,659 - Who is he? - One of our chaps. 218 00:24:35,693 --> 00:24:37,828 Got too close to her. 219 00:24:37,862 --> 00:24:39,263 They nabbed him by surprise. 220 00:24:40,331 --> 00:24:41,999 The stakes have gone up, Martin. 221 00:24:42,032 --> 00:24:43,767 The Russians have repeatedly used 222 00:24:43,801 --> 00:24:45,102 nerve agent in the UK. 223 00:24:45,136 --> 00:24:47,238 Now they've done it on our turf as well. 224 00:24:50,241 --> 00:24:52,877 We consider this an act of war. 225 00:24:55,346 --> 00:24:58,082 Work with us Martin, we'll protect you. 226 00:24:58,115 --> 00:25:00,017 Otherwise, well... 227 00:25:01,318 --> 00:25:03,320 you could end up with a new smile too. 228 00:25:04,955 --> 00:25:06,824 Dad? 229 00:25:06,857 --> 00:25:08,392 Lees, back to bed, please. 230 00:25:08,425 --> 00:25:11,162 - Back to bed. - Lisa! 231 00:25:14,098 --> 00:25:18,335 Last time I saw you, you were wearing a poopy diaper. 232 00:25:18,369 --> 00:25:22,706 - Can't sleep. - You need to go back to bed, sweetheart, okay? 233 00:25:22,740 --> 00:25:25,342 Some daughter you got there. 234 00:25:25,376 --> 00:25:29,780 She's growing up fast. Looks just like her mother. 235 00:25:29,813 --> 00:25:31,448 I look like myself. 236 00:25:33,984 --> 00:25:35,352 Listen, Martin, 237 00:25:35,386 --> 00:25:38,389 I get you don't give a rat's ass about the Russians. 238 00:25:38,422 --> 00:25:40,925 Fine. But you realize those files 239 00:25:40,958 --> 00:25:44,395 would probably expose the scumbag who betrayed us in Kiev. 240 00:25:46,964 --> 00:25:49,133 If we find the rat in our network, 241 00:25:49,166 --> 00:25:52,870 I promise you, he will face a firing squad. 242 00:25:55,206 --> 00:25:58,108 Don't you want to know who's responsible for her mother's death? 243 00:25:59,910 --> 00:26:02,947 - My mother was in an accident. - An accident? 244 00:26:02,980 --> 00:26:06,083 - Trevor... - A car accident. 245 00:26:06,116 --> 00:26:08,786 - You didn't tell her? - Tell me... 246 00:26:08,819 --> 00:26:11,789 Right, that's enough. Get out. Lees! Lees! 247 00:26:13,190 --> 00:26:14,858 Think about the traitor, Martin. 248 00:26:16,527 --> 00:26:20,264 Wouldn't you just love to encourage his disappearance? 249 00:26:20,297 --> 00:26:24,768 Trevor, I told you before, I'm out. Now, fuck off! 250 00:26:24,802 --> 00:26:28,939 Very well. If there's ever anything you'd like to share with me, 251 00:26:28,973 --> 00:26:30,808 you know where to find me. 252 00:26:30,841 --> 00:26:32,443 Good seeing you again, Martin. 253 00:26:46,390 --> 00:26:50,027 I'm sorry, Lees. I was gonna tell you. 254 00:26:50,060 --> 00:26:52,396 - Go away. - Lees, honey, just... 255 00:26:52,429 --> 00:26:56,500 - Will listen to me, please? - You lied to me. 256 00:26:56,533 --> 00:27:00,104 I was gonna tell you when you were older. 257 00:27:00,137 --> 00:27:02,139 Go away. Leave me alone. 258 00:27:02,172 --> 00:27:04,308 Please, honey, just... 259 00:27:08,178 --> 00:27:10,214 You lied to me. 260 00:27:38,542 --> 00:27:40,377 Promise me it will always be like this. 261 00:27:42,479 --> 00:27:44,948 - Promise! - All right, I promise. 262 00:27:44,982 --> 00:27:47,985 - I promise. - I don't believe you. 263 00:28:19,383 --> 00:28:22,086 Today, American counterterrorism forces 264 00:28:22,119 --> 00:28:24,221 took over the investigation. 265 00:28:24,254 --> 00:28:26,290 There is widespread speculation 266 00:28:26,323 --> 00:28:28,992 that the Skuratovs were poisoned. 267 00:28:29,026 --> 00:28:31,628 Military toxicologists have concluded 268 00:28:31,663 --> 00:28:34,965 that the Kremlin was most likely responsible 269 00:28:34,998 --> 00:28:40,037 for this heinous act of terrorism on American soil. 270 00:28:40,070 --> 00:28:41,538 Lees, pack your stuff, please. 271 00:28:42,973 --> 00:28:44,208 What? 272 00:28:45,242 --> 00:28:46,243 We're leaving. 273 00:28:47,311 --> 00:28:48,946 Why do we have to leave? 274 00:28:50,013 --> 00:28:52,049 - Dad? - Just do as I say, okay? 275 00:28:53,450 --> 00:28:56,320 I don't want to leave. I want to stay here. 276 00:28:56,353 --> 00:28:58,993 - Why is it always about... - I haven't got time to argue with you! 277 00:28:59,022 --> 00:29:00,891 Just pack your stuff! 278 00:30:25,442 --> 00:30:26,678 Wonderful. 279 00:30:26,711 --> 00:30:29,580 Perfect profile for a secret agent. 280 00:31:42,319 --> 00:31:45,255 All right, slow down. Just slow down, okay? You... 281 00:31:46,323 --> 00:31:47,363 Whatever you wanna know... 282 00:31:47,391 --> 00:31:49,293 I want the files. 283 00:31:54,766 --> 00:31:56,668 What files? What are you talking about? 284 00:31:57,869 --> 00:31:59,469 I don't know what files! Ah! 285 00:32:03,741 --> 00:32:05,843 Oh! 286 00:32:05,877 --> 00:32:07,679 Fuck! 287 00:32:11,548 --> 00:32:13,617 Where does she hide them? 288 00:32:15,218 --> 00:32:16,788 You've got the fucking files! 289 00:32:16,821 --> 00:32:18,589 I saw the guy take the shoulder bag 290 00:32:18,622 --> 00:32:20,858 with my own fucking eyes! You've got the files! 291 00:32:20,892 --> 00:32:23,193 No! No! Whoa, whoa, whoa! No! 292 00:32:25,295 --> 00:32:27,531 Fuck! Ah! 293 00:32:27,564 --> 00:32:31,803 Maybe this refreshes your memory. 294 00:32:45,750 --> 00:32:48,619 Okay, okay. 295 00:32:50,655 --> 00:32:54,124 Sasha knows where the files are. I can get them for you. 296 00:32:55,459 --> 00:32:57,327 She thinks I'm a journalist. 297 00:32:57,361 --> 00:33:00,197 I used to work with her father. You know that, right? 298 00:33:00,230 --> 00:33:02,366 I can get you files. 299 00:33:04,601 --> 00:33:06,503 - You will get them. - Yes. 300 00:33:23,855 --> 00:33:26,858 I want the files and the reporter. 301 00:33:29,426 --> 00:33:32,496 Dead or alive, I don't care. 302 00:33:32,529 --> 00:33:35,767 You've got 24 hours. 303 00:34:07,264 --> 00:34:09,399 You will get her out. 304 00:34:09,433 --> 00:34:12,737 Promise me. Promise me. Promise me. 305 00:34:56,681 --> 00:34:57,815 Lisa. 306 00:34:59,549 --> 00:35:02,352 Your father is collecting a present for me. 307 00:35:03,988 --> 00:35:06,991 If you are nice, we will be nice. 308 00:35:08,760 --> 00:35:12,797 You can order all candy, chips, soda you want, okay? 309 00:35:16,533 --> 00:35:17,935 I want a berry smoothie. 310 00:35:19,771 --> 00:35:23,607 Strawberries, blueberries, raspberries and two cups of spinach. 311 00:35:31,716 --> 00:35:33,885 Do you like cartoons? 312 00:35:53,805 --> 00:35:57,074 He's just parked at Shaftesbury Avenue, Soho. 313 00:35:57,108 --> 00:35:58,608 Maxi Million Club. 314 00:36:07,819 --> 00:36:08,920 He's in. 315 00:36:08,953 --> 00:36:10,688 Go check it out. 316 00:36:12,924 --> 00:36:15,960 When I tell you I'm out, that means I'm out. 317 00:36:28,471 --> 00:36:31,008 - Hey, mate. - Hey. 318 00:36:31,042 --> 00:36:34,111 - Maxim around? - Who's asking? 319 00:36:34,145 --> 00:36:36,580 Tell him Bully Boy's here to see him. 320 00:36:41,052 --> 00:36:43,353 Wow. Bully Boy. 321 00:36:45,756 --> 00:36:46,824 Have a seat. 322 00:36:49,093 --> 00:36:51,996 - Cognac? - I'm good. 323 00:36:55,199 --> 00:36:59,636 So, what brings you down here in the middle of the night? 324 00:37:00,738 --> 00:37:03,040 Are we okay to talk business? 325 00:37:04,041 --> 00:37:05,910 Yeah, sure. 326 00:37:07,044 --> 00:37:08,846 Go ahead. 327 00:37:08,880 --> 00:37:12,750 I got a fight coming up with this Armenian guy. 328 00:37:12,783 --> 00:37:14,551 And the funny thing is that the Russians 329 00:37:14,584 --> 00:37:16,519 are talking about the Armenian guy 330 00:37:16,553 --> 00:37:17,913 kicking the bucket during the bout. 331 00:37:19,489 --> 00:37:23,560 Bucket kicking? Like, you mean... die? 332 00:37:26,596 --> 00:37:28,666 Apparently, there's a girl mixed up in this as well. 333 00:37:28,699 --> 00:37:32,837 Ukrainian girl, blonde hair, phoenix tattoo on her neck. 334 00:37:32,870 --> 00:37:34,571 Says she's a journalist. 335 00:37:34,604 --> 00:37:36,173 Know anything about that? 336 00:37:37,775 --> 00:37:39,442 Why should I know about her? 337 00:37:40,745 --> 00:37:43,881 Well, because I found this. 338 00:37:44,916 --> 00:37:46,416 In her wallet. 339 00:37:53,691 --> 00:37:54,859 So? 340 00:37:56,526 --> 00:37:58,504 So I think it's about time you quit the bullshit, Maxim. 341 00:37:58,528 --> 00:37:59,730 Don't you? Where is she? 342 00:37:59,764 --> 00:38:02,199 I don't like your tone, Bully Boy. 343 00:38:04,601 --> 00:38:07,038 Sit down. Calm down. 344 00:38:07,071 --> 00:38:09,539 How the fuck did you get that in here? 345 00:38:11,909 --> 00:38:14,045 Came to see you, didn't she? 346 00:38:14,078 --> 00:38:15,746 That's how she found me. 347 00:38:17,214 --> 00:38:19,050 You are a dead man walking. 348 00:38:21,018 --> 00:38:22,585 Get your phone out. 349 00:38:24,554 --> 00:38:27,191 Get your fucking phone out. I'm not gonna ask you again. Do it. 350 00:39:39,764 --> 00:39:43,267 Look at that. He's in close, but he can't get a punch in, 351 00:39:43,300 --> 00:39:46,937 so he ties his opponent's arms and pushes him back at the same time. 352 00:39:46,971 --> 00:39:49,173 See how he pushes Spence back on the ropes? 353 00:39:49,206 --> 00:39:51,641 A lot of fighters get uncomfortable in that situation. 354 00:39:51,675 --> 00:39:53,277 Especially Shawn Spence. 355 00:40:02,887 --> 00:40:06,090 So you think this Smokin' Joe will win? 356 00:40:06,123 --> 00:40:08,159 Oh, yeah. I'd put cash on him, 357 00:40:08,192 --> 00:40:10,861 70/30 odds, at least. 358 00:40:10,895 --> 00:40:13,596 There he goes. Oh! 359 00:40:13,630 --> 00:40:15,232 That hurt! 360 00:40:17,334 --> 00:40:20,570 What did I tell you? Wish I'd put money on that. 361 00:40:23,107 --> 00:40:24,842 You put money? 362 00:41:06,283 --> 00:41:08,285 I'm here to help you. 363 00:41:11,889 --> 00:41:15,226 Your father was my friend. I'm not gonna let the same thing happen to you. 364 00:41:15,259 --> 00:41:17,695 - Give me your phone. - Why? 365 00:41:19,296 --> 00:41:20,865 How do you think I found you? 366 00:41:22,833 --> 00:41:25,336 Take this. It's safe. 367 00:41:29,373 --> 00:41:31,175 You do know what we're up against, right? 368 00:41:33,144 --> 00:41:34,245 They don't scare me. 369 00:41:35,246 --> 00:41:37,014 I want those files published. 370 00:41:38,449 --> 00:41:40,251 To avenge your father's death? 371 00:41:41,785 --> 00:41:44,155 Yes. And all the others. 372 00:41:51,228 --> 00:41:53,197 I found his log book. 373 00:41:53,230 --> 00:41:56,066 The last entry was about a meeting with a woman he called Red Star. 374 00:41:58,802 --> 00:42:02,339 Red Star had collected evidence of a chemical weapons program. 375 00:42:02,373 --> 00:42:05,242 She had gotten hold of the formula for Novichok. 376 00:42:05,276 --> 00:42:08,078 She even had samples of it. 377 00:42:08,112 --> 00:42:10,147 Your father didn't tell me that. 378 00:42:12,183 --> 00:42:14,327 Red Star thought it was too risky to bring the files to the meeting, 379 00:42:14,351 --> 00:42:16,887 so she put them in a bank. 380 00:42:16,921 --> 00:42:19,857 - She put them in a bank? - Yes. 381 00:42:19,890 --> 00:42:23,794 - Where is this bank, Sasha? - I'm the only one who knows. 382 00:42:25,996 --> 00:42:28,132 The address of the bank was in his log book. 383 00:42:29,900 --> 00:42:31,168 I burned it. 384 00:42:36,974 --> 00:42:40,978 Red Star wanted to give my father the code to the safe deposit box. 385 00:42:42,880 --> 00:42:44,181 Shit. 386 00:42:44,215 --> 00:42:46,283 Very smart. 387 00:42:47,551 --> 00:42:49,887 I need your help to get the code. 388 00:42:59,396 --> 00:43:02,800 For fuck's sake, taking a nap while on duty? 389 00:43:10,140 --> 00:43:12,176 Let it ring. 390 00:43:12,209 --> 00:43:14,545 Turn around, don't you look at me. 391 00:43:14,578 --> 00:43:16,013 Let me see your hands. 392 00:43:17,481 --> 00:43:20,417 - Who are you? - Don't you worry about that. 393 00:43:20,451 --> 00:43:22,786 Log into the CIA system. 394 00:43:22,820 --> 00:43:25,256 We're just a trading company. 395 00:43:25,289 --> 00:43:27,467 - Don't know what you think... - If you don't want me to blow your brains out 396 00:43:27,491 --> 00:43:29,526 all over this nice monitor, I'd do as you're told. 397 00:43:38,035 --> 00:43:39,503 Whoa, whoa, whoa. What you doing? 398 00:43:39,536 --> 00:43:42,006 What you doing? I know your game. 399 00:43:43,307 --> 00:43:45,542 You got a real password and a fake one, yeah? 400 00:43:45,576 --> 00:43:49,380 Let me suggest something. Put the real one in. 401 00:43:54,251 --> 00:43:56,186 Okay. Operation Red Star. 402 00:43:56,220 --> 00:43:57,540 I wanna see everything you've got. 403 00:44:02,359 --> 00:44:04,328 Keep going. 12 years ago, Kiev. 404 00:44:15,439 --> 00:44:16,940 Okay. 405 00:44:21,612 --> 00:44:23,180 All right, stop. 406 00:44:23,213 --> 00:44:26,850 There's a handwritten note. Yellow handwritten note. 407 00:44:31,455 --> 00:44:32,990 Yeah? 408 00:44:33,023 --> 00:44:35,125 A van just pulled up outside. 409 00:44:35,159 --> 00:44:36,393 Men with guns. 410 00:44:36,427 --> 00:44:38,028 Get out of there. 411 00:44:40,998 --> 00:44:43,133 It's encrypted. I don't have access. 412 00:44:46,236 --> 00:44:47,538 Print it. Everything. 413 00:44:53,911 --> 00:44:55,079 Is it printing or not? 414 00:44:55,112 --> 00:44:57,381 - Yeah, it's coming. - Come on. 415 00:45:06,990 --> 00:45:08,559 Get up! Move! 416 00:45:08,592 --> 00:45:10,928 - Where's the escape route? - The what? 417 00:45:10,961 --> 00:45:13,130 - The fucking escape route! - On the back wall! 418 00:45:16,367 --> 00:45:18,469 Where is it? 419 00:45:33,150 --> 00:45:34,952 Martin! 420 00:45:39,490 --> 00:45:41,425 What's going on? 421 00:45:41,458 --> 00:45:43,160 I've got a hostage here. 422 00:45:45,162 --> 00:45:47,398 Martin, let's talk about this, shall we? 423 00:45:49,032 --> 00:45:51,034 Come on. If you have a gun, just put it down. 424 00:45:51,068 --> 00:45:53,036 We don't want anyone getting hurt. 425 00:45:53,070 --> 00:45:56,607 You hear me? Martin? 426 00:46:00,010 --> 00:46:01,512 Martin, I'm coming in. 427 00:46:09,721 --> 00:46:11,522 Two! Down! Let's go. 428 00:46:42,419 --> 00:46:45,222 Game over, mate. Slowly up. 429 00:47:25,496 --> 00:47:27,397 Ah! 430 00:48:42,239 --> 00:48:44,107 Jig's up, Martin. 431 00:48:59,323 --> 00:49:00,591 One on him. 432 00:49:05,162 --> 00:49:06,496 - What took you so long? - Drive. 433 00:49:52,242 --> 00:49:55,278 You're telling me MI6, CIA, they're all after us? 434 00:49:57,815 --> 00:49:59,917 It's not even our main concern. 435 00:50:12,396 --> 00:50:14,331 You're not like any reporter I've ever met. 436 00:50:16,668 --> 00:50:19,369 That's 'cause I'm the best, right? 437 00:50:19,403 --> 00:50:21,405 Isn't that what your father said? 438 00:50:44,394 --> 00:50:46,798 - Fuck! - What's wrong? 439 00:50:48,032 --> 00:50:49,801 They've changed the encryption. 440 00:50:59,010 --> 00:51:00,310 Martin! 441 00:51:01,645 --> 00:51:02,814 You're surrounded! 442 00:51:04,015 --> 00:51:05,750 Come out with your hands above your head. 443 00:51:05,783 --> 00:51:07,719 We will use force. 444 00:51:11,354 --> 00:51:13,256 Final warning, Martin. 445 00:51:19,831 --> 00:51:22,834 Good. Very good. 446 00:51:22,867 --> 00:51:24,468 Now move forward. 447 00:51:27,337 --> 00:51:28,906 Slowly. 448 00:51:32,442 --> 00:51:34,746 Tell your men to put their guns down. 449 00:51:34,779 --> 00:51:36,681 Do as I say or I'll kill him. 450 00:51:36,714 --> 00:51:39,717 The files you're looking for are in a bank. 451 00:51:39,751 --> 00:51:41,986 Martin has the code to the vault in his head. 452 00:51:42,019 --> 00:51:43,988 He's the only one who knows it. 453 00:51:45,589 --> 00:51:48,659 Now you tell me, shall I blow his brains out? 454 00:51:48,693 --> 00:51:51,294 That would just break my heart there, Sasha. 455 00:51:51,328 --> 00:51:54,264 - Am I? - For christ sake, Trevor! 456 00:51:57,735 --> 00:52:00,671 Tell them to put their guns down, now! 457 00:52:00,705 --> 00:52:02,707 Come on, please. 458 00:52:12,083 --> 00:52:13,994 I'm the only one who knows the location of the bank. 459 00:52:14,018 --> 00:52:15,052 Calm down. 460 00:52:16,520 --> 00:52:17,755 Three... 461 00:52:20,590 --> 00:52:22,392 You're bluffing. 462 00:52:22,425 --> 00:52:24,528 Two... 463 00:52:24,561 --> 00:52:26,964 Sasha. Sasha. What are you doing? 464 00:52:36,874 --> 00:52:38,075 - One! - Okay, okay. 465 00:52:55,492 --> 00:52:56,804 I told you, 466 00:52:56,828 --> 00:52:58,796 he wants those files more than anything. 467 00:53:05,569 --> 00:53:06,671 Wake up! 468 00:53:11,776 --> 00:53:13,010 What did he want? 469 00:53:14,745 --> 00:53:16,948 You guys seem to know each other pretty well. 470 00:53:16,981 --> 00:53:19,116 Who? 471 00:53:19,150 --> 00:53:20,785 Don't play games with me, Martin. 472 00:53:20,818 --> 00:53:23,486 You know who I'm talking about. 473 00:53:27,825 --> 00:53:32,730 He said it was a handwritten note. Yellow paper. 474 00:53:32,763 --> 00:53:34,464 I could only print the encrypted version. 475 00:53:35,700 --> 00:53:37,500 I'm sure you got a lot of questions, Sasha, 476 00:53:37,534 --> 00:53:39,294 but you're just gonna have to trust me, okay? 477 00:53:40,171 --> 00:53:41,939 When was the encryption last updated? 478 00:53:41,973 --> 00:53:45,408 - Uh, six months ago. - Huh. Good. 479 00:53:45,442 --> 00:53:47,202 Then he doesn't have what he was looking for. 480 00:53:49,546 --> 00:53:51,581 Look, believe me, I'm as scared as you are. 481 00:53:51,615 --> 00:53:52,817 I'm not scared. 482 00:53:53,985 --> 00:53:55,786 Did anyone ever follow up on this? 483 00:53:55,820 --> 00:53:58,656 Yeah, but the number is not registered to any network. 484 00:54:07,231 --> 00:54:09,100 Hey, mate. Fancy a joyride? 485 00:54:11,235 --> 00:54:13,738 Not a phone number. The fucking code to the vault. 486 00:54:13,771 --> 00:54:15,639 Print it out. 487 00:54:17,074 --> 00:54:18,608 What do we do now? 488 00:54:22,747 --> 00:54:24,982 - Got a credit card? - Yes. 489 00:54:25,016 --> 00:54:26,183 Get it out. 490 00:54:27,184 --> 00:54:28,953 Time to set a trap. 491 00:54:28,986 --> 00:54:30,620 - A trap? - Yes. 492 00:54:30,655 --> 00:54:32,056 Trevor's got the code to the vault. 493 00:54:32,089 --> 00:54:34,759 So let's lead him to the honeypot. 494 00:54:34,792 --> 00:54:37,728 - Give me status. - He's close. 495 00:54:48,739 --> 00:54:50,141 We've lost him. 496 00:55:02,753 --> 00:55:05,488 Oh, sorry! Excuse me. 497 00:55:05,522 --> 00:55:07,992 Sorry, I really wasn't looking where I was going, was I? 498 00:55:08,025 --> 00:55:09,226 Sorry. 499 00:55:18,601 --> 00:55:21,538 It's British. Gonna be all right with that? 500 00:55:26,243 --> 00:55:28,079 We got a hit. 501 00:55:28,112 --> 00:55:29,947 Sasha just booked two tickets to Moscow. 502 00:55:31,648 --> 00:55:34,151 A hotel in the city center. I'll make some calls. 503 00:55:34,185 --> 00:55:36,887 Don't bother. They're not going to Moscow. 504 00:55:36,921 --> 00:55:38,155 He's not that stupid. 505 00:55:40,091 --> 00:55:42,559 Check all outbound flights from every airport 506 00:55:42,592 --> 00:55:45,997 within a hundred mile radius for a passenger named Sasha Stepanenko. 507 00:55:46,030 --> 00:55:48,598 - Check the trains too. - What about Martin? 508 00:55:50,301 --> 00:55:52,803 You seriously think he'd travel under his own name? 509 00:55:57,842 --> 00:55:59,944 Give me all the security camera footage 510 00:55:59,977 --> 00:56:02,279 from every airport in London. 511 00:56:14,825 --> 00:56:17,194 That's pretty. Is it really yours? 512 00:56:17,228 --> 00:56:18,561 Your bracelet. 513 00:56:32,343 --> 00:56:36,781 It is now clear that Sergei Skuratov and his wife Yulia 514 00:56:36,814 --> 00:56:40,084 were poisoned by a military grade nerve agent 515 00:56:40,117 --> 00:56:43,988 of a type Russia has developed in the past. 516 00:56:44,021 --> 00:56:47,725 It's one of a group of nerve agents known as Novichok. 517 00:56:47,758 --> 00:56:50,627 I hope you have good news for me. 518 00:56:50,661 --> 00:56:51,929 I know where the files are. 519 00:56:51,962 --> 00:56:53,330 I'm gonna need more time. 520 00:56:53,364 --> 00:56:55,766 Listen, if you're trying to trick me, 521 00:56:55,800 --> 00:56:58,002 you will not win. You understand me? 522 00:56:58,035 --> 00:57:00,271 Nobody's trying to trick anyone here, okay? 523 00:57:00,304 --> 00:57:03,640 The files are in Kiev. Sasha is taking me there now. 524 00:57:03,674 --> 00:57:05,318 We're close. I just need a little more time. 525 00:57:05,342 --> 00:57:08,779 How do I know this is true? 526 00:57:08,813 --> 00:57:10,173 Well, do you want the files or not? 527 00:57:12,316 --> 00:57:14,185 Say hello to your father. 528 00:57:15,719 --> 00:57:18,222 - Dad? - Sweetheart, you all right? 529 00:57:18,255 --> 00:57:20,191 How are you doing? 530 00:57:20,224 --> 00:57:23,227 Okay, I guess. I'm having a pedicure. 531 00:57:23,260 --> 00:57:25,329 - When will you come? - That's enough. 532 00:57:26,831 --> 00:57:29,700 I want to speak to him more. He misses me. 533 00:57:33,404 --> 00:57:35,906 I'm sure he does. 534 00:57:35,940 --> 00:57:38,175 You have no children, do you? 535 00:57:40,878 --> 00:57:42,980 If you were a mother, you wouldn't do this. 536 00:57:44,281 --> 00:57:46,183 You think you know me? 537 00:57:49,687 --> 00:57:51,722 If you had kids, I bet they'd hate you. 538 00:57:56,794 --> 00:57:59,797 You think you are an intelligent girl, right? 539 00:58:02,433 --> 00:58:06,203 Good. Let me tell you a story about your father and your mother. 540 00:58:08,472 --> 00:58:10,708 You know what he did? 541 00:58:12,143 --> 00:58:15,146 Your father told her he was a journalist. 542 00:58:16,847 --> 00:58:20,651 He pretended to love her, but he was really a spy. 543 00:58:23,087 --> 00:58:26,690 So my question is, intelligent girl, 544 00:58:26,724 --> 00:58:27,825 what are you for him? 545 00:58:29,226 --> 00:58:30,961 Accident, maybe? 546 00:58:32,163 --> 00:58:33,831 Or maybe you good for cover. 547 00:58:33,864 --> 00:58:36,700 You don't know shit. I was born out of love. 548 00:58:36,734 --> 00:58:40,137 - He told me. - Okay, we are finished. 549 00:58:40,171 --> 00:58:42,206 We can't be late for the fight. 550 00:58:45,743 --> 00:58:47,912 Bingo! They're on a flight to Kiev. 551 00:58:50,748 --> 00:58:52,249 All right. 552 00:58:52,283 --> 00:58:54,318 Get in touch with our Ukrainian friends. 553 00:58:57,454 --> 00:59:00,424 Ask for Colonel Zelenko, send him that picture. 554 00:59:00,457 --> 00:59:03,494 Tell him I want him to keep a close eye on them. 555 00:59:03,527 --> 00:59:05,296 Come on. Get your ass in gear. Let's go. 556 00:59:21,879 --> 00:59:23,080 We'd like to rent a car. 557 01:00:13,264 --> 01:00:15,032 Is something wrong? 558 01:00:17,868 --> 01:00:20,204 I haven't been here since he died. 559 01:00:35,152 --> 01:00:39,256 We ended our chemical weapons program in 1992. 560 01:00:39,290 --> 01:00:42,826 We eliminated all the chemical weapons that existed in Russia. 561 01:00:42,860 --> 01:00:44,261 Martin, look. 562 01:00:44,295 --> 01:00:46,964 But at the same time we are very suspicious 563 01:00:46,997 --> 01:00:51,268 of everything that's happened around this provocation against Russia. 564 01:00:51,302 --> 01:00:55,205 And naturally, we want to know the truth. 565 01:00:55,239 --> 01:00:58,075 The Russians' position in this case is becoming increasingly bizarre. 566 01:00:58,108 --> 01:01:00,277 You know what the next step is? 567 01:01:00,311 --> 01:01:02,413 They're gonna start blaming the Americans. 568 01:01:06,283 --> 01:01:08,385 You remind me of my father. 569 01:01:16,894 --> 01:01:19,129 Your father was a very brave man. 570 01:01:20,531 --> 01:01:21,932 And very stubborn. 571 01:01:25,035 --> 01:01:26,937 Little bit like you. 572 01:01:32,209 --> 01:01:34,211 Why did you leave Kiev? 573 01:01:42,319 --> 01:01:44,154 I lost someone too. 574 01:01:46,557 --> 01:01:47,925 A woman? 575 01:01:55,632 --> 01:01:57,201 She died? 576 01:02:09,246 --> 01:02:13,150 Never get personally involved during a mission, Martin. 577 01:02:13,183 --> 01:02:16,019 That leads to failure, remember? 578 01:02:16,053 --> 01:02:18,222 We don't want that. 579 01:02:25,429 --> 01:02:27,231 You were right. 580 01:02:29,032 --> 01:02:31,969 He won with a knockout in the third round. 581 01:02:32,002 --> 01:02:34,304 How do you know that? 582 01:02:36,407 --> 01:02:39,042 What happened to my mother? 583 01:02:39,076 --> 01:02:41,578 Forget about that. 584 01:02:41,612 --> 01:02:45,349 No, tell me. I want to know. 585 01:02:45,382 --> 01:02:49,286 I can't tell you. You should ask your father. 586 01:02:52,156 --> 01:02:53,590 Tell me. 587 01:02:57,561 --> 01:03:01,398 Your mother was in a dangerous situation. 588 01:03:01,432 --> 01:03:05,068 Your father tried to save her. 589 01:03:05,102 --> 01:03:08,172 - She got hit. - Hit? 590 01:03:09,440 --> 01:03:12,309 - By a bullet. - Who did it? 591 01:03:17,581 --> 01:03:19,016 Did he? 592 01:03:21,518 --> 01:03:23,987 It was an accident, Lisa. 593 01:04:46,236 --> 01:04:48,281 Sorry, I can't getting to the phone right now, 594 01:04:48,305 --> 01:04:50,073 but please leave a message. 595 01:04:50,107 --> 01:04:52,777 I'm in Kiev, waiting for your call. 596 01:05:19,236 --> 01:05:20,337 So far, so good. 597 01:05:25,242 --> 01:05:26,844 You sure you're ready for this? 598 01:07:30,267 --> 01:07:32,737 First corridor on the left after the security gates, 599 01:07:32,770 --> 01:07:34,271 then down the stairs, 600 01:07:34,304 --> 01:07:35,707 second right, then third right. 601 01:07:35,740 --> 01:07:37,474 - There's a security guard. - Yeah. 602 01:07:37,507 --> 01:07:39,844 Looks like the bait worked, stay where you are. 603 01:07:58,663 --> 01:07:59,964 Ah! 604 01:08:02,532 --> 01:08:04,869 What's going on? 605 01:08:04,902 --> 01:08:06,714 We'll take care of it, sir. It won't take long. 606 01:08:06,738 --> 01:08:08,605 Whoa, whoa. Show me the vault. 607 01:08:08,638 --> 01:08:11,308 - But there's an emergency, sir. - Take me to the fucking vault. 608 01:08:24,756 --> 01:08:26,657 I'll take it from here. 609 01:08:30,327 --> 01:08:32,764 Nice of you to turn up to the picnic, Trevor. 610 01:08:35,432 --> 01:08:37,367 Well, well, well. 611 01:08:37,400 --> 01:08:40,303 You're getting predictable, buddy. 612 01:08:40,337 --> 01:08:42,606 Put the gun on her and shoot her if you have to. 613 01:08:42,639 --> 01:08:43,708 Get inside. 614 01:08:45,977 --> 01:08:48,378 Nice of you to bring it in person, Trevor. 615 01:08:48,411 --> 01:08:51,682 Punch in the code. I know you've got it on you. 616 01:08:51,716 --> 01:08:53,050 You give me too much credit. 617 01:08:53,084 --> 01:08:55,585 You want me to feel you up? 618 01:08:56,988 --> 01:08:58,723 What is it, Martin? 619 01:08:58,756 --> 01:09:00,658 Quick trade with the Russians? 620 01:09:01,859 --> 01:09:04,461 A little revenge on your former employer? 621 01:09:04,494 --> 01:09:06,063 - What? - Just do it. 622 01:09:11,936 --> 01:09:14,972 Your new girlfriend, she recruited you to the people's cause. 623 01:09:17,440 --> 01:09:19,944 Cozy little bedtime publishing deal? 624 01:09:19,977 --> 01:09:22,079 Look, enough of your bullshit. Just open it. 625 01:09:40,698 --> 01:09:42,465 I wouldn't do that if I were you. 626 01:09:42,499 --> 01:09:45,903 What if it's set as a trap? Think about it. 627 01:09:45,937 --> 01:09:49,472 Red Star was FSB. What if she wanted to fuck us over? 628 01:09:50,540 --> 01:09:53,778 Stop! There's Novichok inside! 629 01:09:59,817 --> 01:10:00,985 Sasha? 630 01:10:01,018 --> 01:10:02,887 We good? 631 01:10:08,726 --> 01:10:10,061 Tell them to back up! 632 01:10:10,094 --> 01:10:12,096 All the way down the hallway! 633 01:10:12,129 --> 01:10:13,965 Do it or I'll fucking kill him! 634 01:10:16,600 --> 01:10:19,502 You just signed your own death warrant, man. 635 01:10:19,536 --> 01:10:21,706 Agency's gonna have a hard-on for you. 636 01:10:21,739 --> 01:10:22,950 You think so, do you? 637 01:10:22,974 --> 01:10:25,009 I'll take my chances. 638 01:10:25,042 --> 01:10:28,478 Hey, Sasha. You trust this guy? 639 01:10:28,511 --> 01:10:31,949 Like your father did? You know, 12 years... ooh! 640 01:10:48,531 --> 01:10:50,067 This way. 641 01:12:17,722 --> 01:12:20,091 - This looks bad. - It's a scratch. 642 01:12:20,124 --> 01:12:22,660 Bullet went straight through. I was lucky. 643 01:12:22,693 --> 01:12:25,863 Ukrainian medicine, best there is. 644 01:12:25,896 --> 01:12:27,808 This might sting a bit, but you're a big boy, right? 645 01:12:27,832 --> 01:12:29,867 Do it. 646 01:12:32,236 --> 01:12:33,704 Sasha, what are you doing? 647 01:12:33,738 --> 01:12:35,605 You're one of them. 648 01:12:35,638 --> 01:12:37,775 - I can explain. - Don't move. 649 01:12:37,808 --> 01:12:39,310 I swear I'll shoot you. 650 01:12:39,343 --> 01:12:41,712 If you shoot me, you're gonna kill my daughter too. 651 01:12:43,080 --> 01:12:45,615 The Russians have got her. 652 01:12:45,648 --> 01:12:47,651 Don't move! 653 01:12:47,685 --> 01:12:49,220 You're full of shit. 654 01:12:49,253 --> 01:12:51,055 It's the truth. 655 01:12:54,825 --> 01:12:56,894 I need those files, okay? 656 01:12:56,927 --> 01:12:58,696 My daughter's life depends on it. 657 01:12:58,729 --> 01:13:00,874 I know you want to expose the people that killed your father. 658 01:13:00,898 --> 01:13:03,768 And I get that, I really do. 659 01:13:03,801 --> 01:13:05,669 But do the ends justify the means? 660 01:13:06,771 --> 01:13:08,638 You seriously think I believe you? 661 01:13:08,672 --> 01:13:11,909 Just ask yourself this, okay? 662 01:13:11,942 --> 01:13:14,021 Would your father sacrifice the life of a little girl? 663 01:13:14,045 --> 01:13:16,047 You don't know shit about my father! 664 01:13:16,080 --> 01:13:17,982 Oh! 665 01:13:42,173 --> 01:13:45,109 Never get personally involved during the mission. 666 01:13:47,211 --> 01:13:51,215 You will get her out. We don't want that. 667 01:13:51,248 --> 01:13:54,185 Promise me? Promise me? 668 01:14:00,724 --> 01:14:05,196 - That leads to failure. - Olga? 669 01:14:05,229 --> 01:14:08,232 - We don't want that. Failure. - Olga. 670 01:14:13,971 --> 01:14:15,039 Failure. 671 01:14:34,158 --> 01:14:36,227 Yeah? 672 01:14:36,260 --> 01:14:37,661 Martin. 673 01:14:39,130 --> 01:14:41,332 You have what I want? 674 01:14:44,401 --> 01:14:46,837 Yeah. 675 01:14:46,871 --> 01:14:48,806 Yeah, I've got what you want. 676 01:14:48,839 --> 01:14:51,375 Files and reporter? 677 01:14:51,408 --> 01:14:54,945 Yeah. Yeah, I wanna talk to Lees. 678 01:14:57,248 --> 01:14:59,850 Here, talk to your father. 679 01:14:59,884 --> 01:15:00,951 Dad. 680 01:15:04,221 --> 01:15:05,723 When are you coming to get me? 681 01:15:12,763 --> 01:15:14,365 I love you, sweetheart. 682 01:15:16,934 --> 01:15:19,270 Dad, you sound weird. 683 01:15:28,913 --> 01:15:31,248 Just don't ever forget that I love you, all right? 684 01:15:33,851 --> 01:15:35,452 Dad? 685 01:15:35,486 --> 01:15:37,021 You're worrying me. 686 01:15:38,355 --> 01:15:41,425 All right, Martin. We meet at 10pm. 687 01:15:41,458 --> 01:15:43,894 No funny games. 688 01:16:25,469 --> 01:16:27,871 Why do you always have to ruin my day? 689 01:16:30,808 --> 01:16:32,876 Trevor, I need your help. 690 01:16:33,911 --> 01:16:35,913 Martin Baxtor, asking for help? 691 01:16:37,314 --> 01:16:39,984 - This is a treat. - They've got her. 692 01:16:40,017 --> 01:16:41,318 The Russians have got Lisa, 693 01:16:41,352 --> 01:16:43,420 and they're gonna kill her. 694 01:16:43,454 --> 01:16:47,057 If I don't get the case to them by 10pm tonight, she's dead. 695 01:16:49,393 --> 01:16:50,995 Where's the case? 696 01:16:53,297 --> 01:16:55,232 She fucked you over, didn't she? 697 01:16:57,301 --> 01:17:00,537 And now you want me to help you get it back 698 01:17:00,571 --> 01:17:02,506 and give it to the Russians? 699 01:17:17,955 --> 01:17:20,124 Deal is still on the table. 700 01:17:20,157 --> 01:17:22,860 But you know how the game is played. 701 01:17:24,128 --> 01:17:25,996 Tell me where you are. 702 01:17:28,432 --> 01:17:29,900 Martin? 703 01:17:48,085 --> 01:17:50,864 Miss. I need to know if you have got a tracking device installed in your vehicles. 704 01:17:50,888 --> 01:17:52,432 - In this case, we should call... - Please, calm down. 705 01:17:52,456 --> 01:17:55,159 Are there tracking devices installed in the vehicles? 706 01:17:55,192 --> 01:17:57,227 - Tell me where the fucking thing is now! - Okay! 707 01:17:57,261 --> 01:18:00,497 In the name of Tyner. Alison Jane Tyner. 708 01:18:00,531 --> 01:18:03,267 It's parked at Pasazhyrskyi, the central train station. 709 01:18:30,494 --> 01:18:31,895 Move! 710 01:18:34,666 --> 01:18:36,066 Sasha! 711 01:18:38,001 --> 01:18:39,236 Sorry. 712 01:19:15,239 --> 01:19:18,342 Shh! Shh! Shh! 713 01:19:18,375 --> 01:19:20,544 I'm sorry. I'm sorry. 714 01:19:38,763 --> 01:19:41,598 You've done well, Martin. 715 01:19:41,632 --> 01:19:45,202 You've used all your skills to get what we want. 716 01:19:50,675 --> 01:19:53,477 I know you have feelings for the reporter. 717 01:19:53,510 --> 01:19:56,681 But she's not important. 718 01:19:56,714 --> 01:19:59,416 Just collateral damage. 719 01:19:59,450 --> 01:20:02,252 Testing, testing. Check, check. Do you hear that? 720 01:20:03,688 --> 01:20:05,522 Testing. 721 01:20:18,268 --> 01:20:20,604 What is important is you, 722 01:20:20,637 --> 01:20:23,507 our daughter, and our mission. 723 01:20:27,311 --> 01:20:29,646 I love you so much, Martin. 724 01:21:03,681 --> 01:21:05,516 I'm not armed. 725 01:21:10,220 --> 01:21:13,156 I'm gonna get my phone out of my pocket, okay? 726 01:21:13,190 --> 01:21:16,159 What did I tell you? No fucking games. 727 01:21:16,193 --> 01:21:18,228 I'm gonna send you a link. 728 01:21:19,797 --> 01:21:21,441 It's a link to a video stream. 729 01:21:21,465 --> 01:21:23,534 Just open it. 730 01:21:26,570 --> 01:21:29,206 The files are in that case. 731 01:21:29,239 --> 01:21:31,776 Once Lisa is safe, I'll send you the address. 732 01:21:37,614 --> 01:21:39,416 She can hear you. 733 01:21:42,219 --> 01:21:43,487 Sasha. 734 01:22:04,274 --> 01:22:06,643 It was the bracelet of my daughter. 735 01:22:10,180 --> 01:22:11,615 What does it say? 736 01:22:13,918 --> 01:22:15,720 Masha. 737 01:22:23,661 --> 01:22:25,329 Thank you. 738 01:22:35,272 --> 01:22:37,240 Now go. 739 01:22:46,350 --> 01:22:48,853 It's all gonna be over soon, sweetheart. 740 01:22:48,886 --> 01:22:50,554 I promise. 741 01:23:13,343 --> 01:23:16,647 Saksahanskoho Street 97, first floor. 742 01:23:52,549 --> 01:23:53,583 Now! 743 01:23:54,919 --> 01:23:56,386 Move! 744 01:24:05,863 --> 01:24:07,665 Stay down! 745 01:24:40,297 --> 01:24:42,332 You all right, sweetheart? 746 01:24:54,344 --> 01:24:55,980 Martin, you know what I want. 747 01:25:11,595 --> 01:25:13,831 - I've got it! - Don't do it, Martin! 748 01:25:13,865 --> 01:25:15,666 Publish the files! 749 01:25:32,850 --> 01:25:34,952 No matter what happens to me... 750 01:25:36,754 --> 01:25:38,923 you stay here, all right, sweetheart? 751 01:25:40,124 --> 01:25:42,526 Dad, no. Don't. 752 01:25:48,398 --> 01:25:49,767 You stay here. 753 01:25:57,008 --> 01:25:59,911 Dad! Stop! 754 01:26:02,379 --> 01:26:06,050 Let her go, and I'll throw you the case! 755 01:26:06,083 --> 01:26:07,417 Throw me the fuckin' files! 756 01:26:07,450 --> 01:26:08,753 Don't do it! 757 01:26:14,959 --> 01:26:16,761 - Ah! - Dad! 758 01:26:20,798 --> 01:26:24,702 Dad, Dad! 759 01:27:00,972 --> 01:27:03,074 Lisa, are you all right? 760 01:27:03,107 --> 01:27:04,407 Lisa. 761 01:27:05,776 --> 01:27:07,912 We need to get him to a doctor. 762 01:27:26,130 --> 01:27:27,497 Sasha! 763 01:27:27,530 --> 01:27:29,532 Hold out the case 764 01:27:29,566 --> 01:27:31,601 and walk over here slowly. 765 01:27:35,973 --> 01:27:37,742 There's no way out, Sasha. 766 01:30:20,304 --> 01:30:23,074 Hi, Dad. It's me. 767 01:30:39,323 --> 01:30:40,691 Dad? 768 01:30:46,197 --> 01:30:47,765 Are you okay? 769 01:30:49,166 --> 01:30:51,001 I'm okay. 770 01:30:57,741 --> 01:31:00,077 I'm okay now, seeing you. 771 01:31:01,879 --> 01:31:05,983 So how they treating you? Your foster mom? 772 01:31:06,016 --> 01:31:07,785 - Good. - Yeah? 773 01:31:07,818 --> 01:31:10,121 She makes me soup for lunch. 774 01:31:10,154 --> 01:31:13,623 Borscht. It's pretty good. 775 01:31:14,792 --> 01:31:17,895 I bought her a TV. And a laptop. 776 01:31:17,928 --> 01:31:22,099 - Yeah? - Her daughter Marina lives in Moldovia. 777 01:31:22,133 --> 01:31:24,735 They can now talk online to each other. 778 01:31:24,768 --> 01:31:28,272 - Marina's really sweet. - Hang on a second. 779 01:31:28,305 --> 01:31:32,209 You bought her a TV and a laptop? 780 01:31:33,878 --> 01:31:35,122 Where'd you get that kind of money? 781 01:31:35,146 --> 01:31:38,282 - I earned it. - You earned it? 782 01:31:38,315 --> 01:31:42,786 Well, that Russian lady, she was kinda weird. 783 01:31:42,820 --> 01:31:46,090 She was crazy about gambling, but she didn't know anything about boxing. 784 01:31:46,123 --> 01:31:49,460 So I offered my services, 50/50. 785 01:31:49,493 --> 01:31:52,930 You partnered up with her? 786 01:31:52,963 --> 01:31:56,767 Yeah. I ran the numbers and she put up the money. 787 01:31:56,800 --> 01:31:59,737 And we won... a lot, actually. 788 01:32:05,276 --> 01:32:07,845 You always were the cleverest. 789 01:32:10,214 --> 01:32:11,815 Come here. 790 01:32:14,218 --> 01:32:16,287 I've missed you. 791 01:32:16,320 --> 01:32:18,022 I missed you. 792 01:32:18,055 --> 01:32:21,458 Dad? 793 01:32:21,492 --> 01:32:23,294 Yeah? 794 01:32:24,795 --> 01:32:26,931 She told me what really happened to Mom. 795 01:32:31,101 --> 01:32:33,137 She said you tried to save her. 796 01:32:36,840 --> 01:32:38,475 It was an accident. 797 01:32:41,312 --> 01:32:45,316 I just didn't know how to tell you that. 798 01:32:50,087 --> 01:32:52,456 I didn't want you to hate me. 799 01:32:52,489 --> 01:32:55,159 It's okay, Dad, it's okay. 800 01:32:55,192 --> 01:32:58,963 I haven't been a very good father, have I? 801 01:32:58,996 --> 01:33:00,297 You're not that bad. 802 01:33:00,331 --> 01:33:03,400 - I love you. - I love you too. 803 01:33:03,434 --> 01:33:06,470 We're a team, remember? You and me. 804 01:33:06,503 --> 01:33:09,006 We're a team. 805 01:33:09,039 --> 01:33:10,441 We are. 806 01:33:16,313 --> 01:33:19,049 Taxi for Boryspil Airport. 807 01:33:19,083 --> 01:33:22,319 Get me out of this godforsaken place. 808 01:33:27,291 --> 01:33:29,159 Lisa? 809 01:33:29,193 --> 01:33:31,028 You all right? 810 01:33:43,540 --> 01:33:46,210 Does that name look familiar? 811 01:33:46,243 --> 01:33:48,946 That's just a copy. The original is in a safe place. 812 01:33:48,979 --> 01:33:51,415 If anything happens to me or my dad, 813 01:33:51,448 --> 01:33:53,384 it'll be sent to all the right people. 814 01:33:56,086 --> 01:33:58,922 I know you'll find a way to get him out of here. 815 01:34:07,931 --> 01:34:10,601 Dear Lisa, I hope you're doing fine 816 01:34:10,634 --> 01:34:13,370 and the foster mother takes good care of you. 817 01:34:13,404 --> 01:34:17,574 I will always be grateful to you for saving my life. 818 01:34:17,608 --> 01:34:19,843 Inside this envelope, you will find the name 819 01:34:19,877 --> 01:34:23,414 of the double agent in the CIA-MI6 network. 820 01:34:23,447 --> 01:34:25,382 Please be careful. 821 01:34:25,416 --> 01:34:27,918 Remember, when you live among wolves, 822 01:34:27,951 --> 01:34:29,553 you must behave like one. 823 01:34:31,121 --> 01:34:33,924 Your friend, Sasha Stepanenko. 824 01:34:44,368 --> 01:34:46,870 Online publication of the files in Russia 825 01:34:46,904 --> 01:34:51,175 has led to the largest public protests in years. 826 01:34:51,208 --> 01:34:53,077 Sasha Stepanenko, 827 01:34:53,110 --> 01:34:55,479 you've made these files public. 828 01:34:55,512 --> 01:34:57,414 The first response from the Kremlin 829 01:34:57,448 --> 01:35:00,184 is that the files are "fake news." 830 01:35:00,217 --> 01:35:02,219 What is your response to that? 831 01:35:02,252 --> 01:35:03,655 If it's fake news, 832 01:35:03,688 --> 01:35:05,456 why don't they permit inspections 833 01:35:05,489 --> 01:35:09,426 of the chemical weapons lab in central Russia? 834 01:35:09,460 --> 01:35:12,396 It's like we're back in Communist times. 835 01:35:12,429 --> 01:35:15,499 The extermination program was focusing on opposition activists 836 01:35:15,532 --> 01:35:18,102 and journalists, like my father. 837 01:35:21,305 --> 01:35:23,340 But this isn't just a Russian problem. 838 01:35:23,374 --> 01:35:28,379 The concept of objective truth is being threatened everywhere. 839 01:35:28,412 --> 01:35:32,116 It is really important that we, the international press, 840 01:35:32,149 --> 01:35:35,552 stand together, unified for free speech. 841 01:35:35,586 --> 01:35:39,356 If not, lies will be our history. 842 01:36:02,246 --> 01:36:03,647 - You all right, Lees? - Yeah. 843 01:36:03,681 --> 01:36:06,083 - You hungry? Yeah? - Yeah. 844 01:36:06,116 --> 01:36:10,421 So what about journalism? It's a pretty cool profession, isn't it? 845 01:36:10,454 --> 01:36:12,657 I don't know, it's mainly behind a desk. 846 01:36:12,690 --> 01:36:14,735 I mean, at the end of the day you're just gonna be stuck 847 01:36:14,759 --> 01:36:16,728 behind a computer, aren't you? 848 01:36:16,761 --> 01:36:18,730 Yeah. But you get to travel, get to meet people, 849 01:36:18,763 --> 01:36:20,597 - things like that. - Travel? 850 01:36:20,631 --> 01:36:23,033 - Yeah. - What's the pay like? 851 01:36:23,066 --> 01:36:26,170 Oh, come on, Lees! It's not all about money, is it? 852 01:36:26,203 --> 01:36:28,639 - I could cover boxing. - Yeah, you could. 853 01:36:28,673 --> 01:36:31,676 And you could also cover, I don't know, the National Ballet. 854 01:36:56,233 --> 01:36:59,403 Kitchen is closed. We shut at 11. 855 01:36:59,436 --> 01:37:01,038 We're open again... 856 01:37:29,653 --> 01:37:34,653 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 62167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.