Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:02,831
♪♪
2
00:00:08,109 --> 00:00:10,839
Douglas, have you seen Leo?
He's late for training.
3
00:00:10,841 --> 00:00:13,511
Why don't you just call him?
Too much work.
4
00:00:13,514 --> 00:00:16,524
Let's just kick him
out of the academy.
5
00:00:16,517 --> 00:00:19,117
( beeping )
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,720
Hello.
Leo, what are you doing
back in Mission Creek?
7
00:00:22,723 --> 00:00:24,733
You're supposed to
be here for training.
8
00:00:24,725 --> 00:00:27,725
Sorry, I had to pop back
and deal with a little
situation.
9
00:00:27,728 --> 00:00:29,728
Janelle missed me.
10
00:00:29,730 --> 00:00:33,030
You ladies
can be so needy.
11
00:00:33,033 --> 00:00:35,873
She threatened to
break up with you,
didn't she?
12
00:00:35,866 --> 00:00:38,136
It was implied.
13
00:00:38,139 --> 00:00:39,539
( doorbell rings )
14
00:00:39,540 --> 00:00:40,710
Aaah! She's here!
15
00:00:43,214 --> 00:00:44,724
Can you believe him?
16
00:00:44,715 --> 00:00:47,015
Skipping his training
to hang out with a girl?
17
00:00:47,017 --> 00:00:50,047
You might understand it better
one day when you actually
have one.
18
00:00:52,022 --> 00:00:55,932
For your information,
later today I will be
online gaming
19
00:00:55,926 --> 00:00:57,656
with FrizzyBizzy21.
20
00:00:59,260 --> 00:01:01,890
And there's at least
a 50% chance
21
00:01:01,892 --> 00:01:04,102
that's a female!
22
00:01:05,096 --> 00:01:07,536
Yeah. No, there's not.
23
00:01:07,538 --> 00:01:10,598
( loud whooshing )
24
00:01:14,245 --> 00:01:16,445
Aaah! It's her!
25
00:01:16,447 --> 00:01:19,847
Hey, you look familiar.
26
00:01:19,850 --> 00:01:22,810
Do I know you
from somewhere?
CHASE: Adam,
27
00:01:22,813 --> 00:01:25,023
that's S-1.
Krane's lead soldier.
28
00:01:25,015 --> 00:01:26,955
She tried to destroy us.
29
00:01:26,957 --> 00:01:29,017
Oh, yeah.
30
00:01:29,019 --> 00:01:31,989
What do you say
we finish the job
and get out of here?
31
00:01:34,995 --> 00:01:37,995
The world's first
bionic superhumans.
32
00:01:37,998 --> 00:01:42,768
They're stronger than us...
faster...smarter.
33
00:01:42,773 --> 00:01:45,143
The next generation
of the human race is...
34
00:01:45,136 --> 00:01:47,306
...living on a bionic island.
35
00:01:50,911 --> 00:01:53,581
♪♪
36
00:02:24,645 --> 00:02:26,045
What are you doing here?
37
00:02:26,046 --> 00:02:27,976
I figured since
this is the Bionic Academy
38
00:02:27,978 --> 00:02:30,318
you're the only people
who might be able to help.
39
00:02:30,321 --> 00:02:31,881
Something's wrong with me.
40
00:02:31,882 --> 00:02:35,692
Yeah, we already know that,
Psycho Sally.
41
00:02:35,686 --> 00:02:38,456
You tried to crush Leo
and take us all out.
42
00:02:38,459 --> 00:02:41,059
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
43
00:02:41,061 --> 00:02:42,961
Of course she doesn't.
44
00:02:42,963 --> 00:02:46,573
She's a blank slate, just like
the rest of the soldiers were.
45
00:02:46,567 --> 00:02:49,267
Why weren't you rounded up
with everyone else?
46
00:02:49,270 --> 00:02:51,800
All I know is that I woke up
in a field
47
00:02:51,802 --> 00:02:53,842
and this family found me
and took me in.
48
00:02:53,844 --> 00:02:56,054
And when they discovered
I was bionic, they freaked out,
49
00:02:56,046 --> 00:02:58,406
so I ran away and I've been
hiding ever since.
50
00:02:58,409 --> 00:03:01,949
I don't believe her.
Why would she lie?
51
00:03:01,952 --> 00:03:04,762
Krane's no longer
controlling her mind
with the Triton App,
52
00:03:04,755 --> 00:03:06,515
so she has no reason
to be evil.
53
00:03:06,517 --> 00:03:09,617
Oh, yeah? That's what
we thought about Sebastian, too.
54
00:03:09,620 --> 00:03:11,660
And we all know
what happened there.
55
00:03:11,662 --> 00:03:14,502
We get it. He broke your heart.
Let it go.
56
00:03:16,096 --> 00:03:18,496
Look, if you don't believe me,
remove my chip.
57
00:03:18,499 --> 00:03:20,729
Then there's no way
I can hurt you.
58
00:03:25,376 --> 00:03:27,276
( device whirs, beeps )
59
00:03:27,278 --> 00:03:31,938
All clear. But you might want
to have that mole checked out.
60
00:03:31,942 --> 00:03:34,952
All right, now that we know
you're telling the truth,
61
00:03:34,945 --> 00:03:37,485
what exactly
is wrong with you?
62
00:03:37,488 --> 00:03:40,948
I keep having flashbacks
about a guy named Victor Krane.
63
00:03:40,951 --> 00:03:43,991
You're preachin'
to the choir, sister.
64
00:03:43,994 --> 00:03:47,134
Wait. When the Triton App
deactivated,
65
00:03:47,127 --> 00:03:48,857
it should have erased
all her memory.
66
00:03:48,859 --> 00:03:51,129
How can she still
remember Krane?
67
00:03:51,131 --> 00:03:54,061
It must be a glitch.
What else do you remember?
68
00:03:54,064 --> 00:03:56,474
He said that if anything bad
ever happened to him,
69
00:03:56,467 --> 00:03:58,837
something just as bad
would happen to me.
70
00:03:58,839 --> 00:04:00,209
I wouldn't worry about that.
71
00:04:00,210 --> 00:04:02,610
That was just the metal
in his face talkin'.
72
00:04:04,144 --> 00:04:06,184
Look, every time
I get a flashback
73
00:04:06,176 --> 00:04:07,646
I get a terrible headache.
74
00:04:07,648 --> 00:04:10,018
I'm really scared,
and I don't have
75
00:04:10,020 --> 00:04:12,180
anyone else to turn to.
76
00:04:12,182 --> 00:04:15,032
Please, help me figure out
what's going on.
77
00:04:16,587 --> 00:04:17,857
What do we do?
78
00:04:17,858 --> 00:04:19,828
I think we should help her.
79
00:04:19,830 --> 00:04:22,760
Okay, but when she crushes
your heart like Sebastian,
80
00:04:22,763 --> 00:04:24,193
don't come crying to me.
81
00:04:28,439 --> 00:04:30,599
All right,
almost done with the tests.
82
00:04:30,601 --> 00:04:32,641
How ya holding up?
Eh, pretty good.
83
00:04:32,643 --> 00:04:35,813
Probably gonna need a snack
around two.
84
00:04:35,806 --> 00:04:38,006
( beeping )
85
00:04:38,008 --> 00:04:39,878
Douglas, check this out.
86
00:04:42,012 --> 00:04:44,562
Huh. Looks like the Triton App
87
00:04:44,555 --> 00:04:47,355
left a virus hidden
in her bionic infrastructure.
88
00:04:47,358 --> 00:04:50,188
You mean like a virus
where I have a bowl
of chicken noodle soup
89
00:04:50,190 --> 00:04:51,990
and I'm all better?
90
00:04:51,992 --> 00:04:54,092
More like a virus
that'll cause you to explode
91
00:04:54,094 --> 00:04:56,504
and look like
chicken soup.
92
00:04:56,497 --> 00:04:57,967
What?!
93
00:04:57,968 --> 00:05:01,198
Uh, but...who knows?
94
00:05:01,201 --> 00:05:03,471
Chicken soup could work.
95
00:05:06,076 --> 00:05:08,436
When I showed Krane
the Triton App,
96
00:05:08,439 --> 00:05:11,209
he did ask me to build in
a Doomsday virus.
97
00:05:11,211 --> 00:05:14,241
But I refused.
98
00:05:14,244 --> 00:05:16,054
Thank you, Douglas.
99
00:05:16,046 --> 00:05:18,116
That totally makes up
for the other 500 times
100
00:05:18,118 --> 00:05:20,088
you tried to take us out.
101
00:05:20,090 --> 00:05:22,920
Technically,
it was 522.
102
00:05:22,923 --> 00:05:26,063
You just didn't see me
hidden in the shadows.
103
00:05:27,828 --> 00:05:30,098
Krane must have
done it on his own.
104
00:05:30,100 --> 00:05:32,160
And if he did it
to the Triton App,
105
00:05:32,162 --> 00:05:33,932
then that means...
106
00:05:35,105 --> 00:05:37,035
( whirring, beeping )
107
00:05:41,011 --> 00:05:42,811
The other students
have it too!
108
00:05:42,813 --> 00:05:44,823
It all makes sense.
109
00:05:44,815 --> 00:05:47,215
Krane was an egomaniac.
110
00:05:47,217 --> 00:05:49,717
If he wasn't around
to control his own creations,
111
00:05:49,720 --> 00:05:51,880
he wanted to make sure
no one else could.
112
00:05:51,882 --> 00:05:54,662
According to this,
anyone who had the Triton App
113
00:05:54,655 --> 00:05:56,655
will self-destruct
in ten hours.
114
00:05:56,657 --> 00:05:58,257
That means that
everyone here is--
115
00:05:58,258 --> 00:06:00,088
A ticking time bomb.
116
00:06:00,090 --> 00:06:02,330
All the bionic students
are gonna die?!
117
00:06:05,235 --> 00:06:07,595
Probably shouldn't have
said that so loudly.
118
00:06:07,598 --> 00:06:09,368
Nice knowing
all of you!
119
00:06:09,369 --> 00:06:11,539
You guys should
start your goodbyes.
120
00:06:11,542 --> 00:06:13,102
I'm gonna grab
a tarp and a poncho.
121
00:06:14,805 --> 00:06:16,245
Oh, no.
122
00:06:16,246 --> 00:06:17,776
This may be worse
than I thought.
123
00:06:17,778 --> 00:06:20,108
You right. I should probably
grab goggles, too.
124
00:06:20,110 --> 00:06:21,080
No, wait.
125
00:06:23,183 --> 00:06:25,693
( whirring, beeping )
126
00:06:27,988 --> 00:06:29,288
Just as I thought.
127
00:06:29,289 --> 00:06:31,319
We also had the Triton App,
128
00:06:31,321 --> 00:06:34,061
so we're set to
self-destruct, too.
129
00:06:35,796 --> 00:06:38,996
Adam, I'll take a poncho.
130
00:06:43,674 --> 00:06:44,984
It's gonna be okay.
131
00:06:44,975 --> 00:06:46,905
Douglas and Chase
are geniuses,
132
00:06:46,907 --> 00:06:48,577
and they have a whole nine hours
to figure out
133
00:06:48,579 --> 00:06:50,139
how to stop the virus.
134
00:06:50,140 --> 00:06:52,140
You know what?
You're right.
135
00:06:54,144 --> 00:06:56,024
We're gonna die!!!
136
00:06:57,648 --> 00:06:59,648
But I'm way too young!
137
00:06:59,650 --> 00:07:01,290
I have, like,
thirty more years left
138
00:07:01,291 --> 00:07:03,191
of being really, really cute.
139
00:07:03,193 --> 00:07:05,463
Really? I was thinking
more like ten.
140
00:07:05,456 --> 00:07:06,796
Do you want to die
right now?
141
00:07:11,562 --> 00:07:14,402
There are so many things
I never got a chance to do.
142
00:07:14,404 --> 00:07:20,214
Like...come up with a list
of things I never had
a chance to do!
143
00:07:20,210 --> 00:07:21,810
Well, I am not
just gonna sit here
144
00:07:21,812 --> 00:07:24,552
and let the last few hours
of my life pass me by.
145
00:07:24,545 --> 00:07:26,375
Me neither!
If I'm going out,
146
00:07:26,376 --> 00:07:29,046
I want to be remembered
for doing something meaningful!
147
00:07:29,049 --> 00:07:30,849
You mean like being
a bionic hero
148
00:07:30,851 --> 00:07:32,481
and saving
thousands of lives?
149
00:07:32,483 --> 00:07:35,233
No. Like blowing up balloons.
150
00:07:36,927 --> 00:07:39,057
I'm gonna use
my enhanced lung capacity
151
00:07:39,059 --> 00:07:41,229
to blow up as many balloons
as I can
152
00:07:41,231 --> 00:07:42,791
and set the world record.
153
00:07:42,793 --> 00:07:44,433
Hmm. Of course you are.
154
00:07:46,236 --> 00:07:48,496
Well, I'm gonna throw myself
an awesome farewell party.
155
00:07:48,499 --> 00:07:50,539
I'm gonna invite
all my friends from high school.
156
00:07:50,541 --> 00:07:52,641
You don't have any friends
from high school.
157
00:07:52,643 --> 00:07:54,203
Actually, I have tons.
158
00:07:54,204 --> 00:07:56,154
I just never brought them
around you guys because--
159
00:08:01,481 --> 00:08:04,111
Well, that about
says it all.
160
00:08:07,718 --> 00:08:10,288
Okay, I scanned S-1's chip
161
00:08:10,290 --> 00:08:12,290
and mirrored
the Doomsday virus timer.
162
00:08:12,292 --> 00:08:15,132
Only eight hours left
till you guys...
163
00:08:15,125 --> 00:08:17,625
show the world
what you're made of.
164
00:08:17,628 --> 00:08:21,298
Ohh! My head!
It hurts!
165
00:08:21,301 --> 00:08:23,831
I know,
his jokes are awful.
166
00:08:23,834 --> 00:08:26,514
No, she's having
another flashback!
167
00:08:26,506 --> 00:08:28,536
I'm starting
to see Krane again.
168
00:08:28,539 --> 00:08:31,309
It's dark, he's angry...
169
00:08:31,311 --> 00:08:34,041
Run toward the light!
It's your only hope!
170
00:08:36,116 --> 00:08:38,946
Is he saying anything
about the Doomsday virus?
171
00:08:38,949 --> 00:08:44,249
No. Someone used
the last of the battery acid
and didn't replace it.
172
00:08:44,254 --> 00:08:48,064
Well, it wasn't me.
173
00:08:48,058 --> 00:08:51,328
There has to be a way
to access this virus
and disable it.
174
00:08:51,331 --> 00:08:52,361
Good luck with that.
175
00:08:52,362 --> 00:08:54,202
He buried it in so many layers
of encryption
176
00:08:54,204 --> 00:08:55,874
it would take months
to crack it.
177
00:08:55,866 --> 00:08:58,466
Well, do you think
he ever gave her the code?
178
00:08:58,468 --> 00:09:00,338
I know one way
we can find out.
179
00:09:00,340 --> 00:09:02,340
When patients
lose their memories,
180
00:09:02,342 --> 00:09:04,622
sometimes doctors
try to recover them
181
00:09:04,615 --> 00:09:07,275
by reenacting scenes
from their pasts.
182
00:09:07,277 --> 00:09:09,477
If we can do with S-1,
183
00:09:09,479 --> 00:09:11,419
maybe we can trigger
the memories we need.
184
00:09:11,421 --> 00:09:13,321
Yes! That's brilliant!
185
00:09:13,323 --> 00:09:15,393
I know! I said it!
186
00:09:15,385 --> 00:09:17,225
Let's get to work.
187
00:09:17,227 --> 00:09:19,027
Whatever's locked
in that girl's head
188
00:09:19,029 --> 00:09:21,529
is the only thing
that's gonna save all of us.
189
00:09:25,796 --> 00:09:26,796
You!
190
00:09:26,797 --> 00:09:28,537
Who are you?
191
00:09:28,538 --> 00:09:29,598
Maybe this'll remind you!
192
00:09:29,600 --> 00:09:30,800
Leo, no!
193
00:09:30,801 --> 00:09:32,141
Aaah!
194
00:09:35,005 --> 00:09:37,605
What do you mean, no?
I just saved your butts.
195
00:09:37,608 --> 00:09:39,478
No, you didn't!
196
00:09:39,479 --> 00:09:41,979
You just dug our graves.
197
00:09:50,891 --> 00:09:53,761
Come on, wake up, wake up!
198
00:09:53,764 --> 00:09:55,374
So I leave for one afternoon
199
00:09:55,365 --> 00:09:57,065
and now everyone
has hours to live?
200
00:09:57,067 --> 00:09:58,367
Why didn't you call me?
201
00:09:58,368 --> 00:10:01,298
Oh, I'm sorry. I've been
a little busy
202
00:10:01,301 --> 00:10:04,301
trying to find ways
not to blow up!
203
00:10:04,304 --> 00:10:07,584
I'm sorry, but that's simply
not good enough.
204
00:10:07,577 --> 00:10:09,777
She is still out of it.
205
00:10:09,780 --> 00:10:11,880
Leo, how could you
attack her?
206
00:10:11,882 --> 00:10:14,342
Look, with everyone
around here flip-flopping
between good and bad,
207
00:10:14,344 --> 00:10:15,794
it's hard to keep track.
208
00:10:15,786 --> 00:10:17,316
I have to stop myself
from taking you out
209
00:10:17,317 --> 00:10:19,047
five times a day.
210
00:10:19,049 --> 00:10:22,389
Guys. Focus. We to have to
find a way to revive S-1
211
00:10:22,392 --> 00:10:24,902
before every bionic
person here explodes!
212
00:10:24,895 --> 00:10:26,425
( device vibrates )
213
00:10:26,426 --> 00:10:29,256
Not now, FrizzyBizzy,
not now!
214
00:10:31,501 --> 00:10:33,361
Just to be clear,
since we didn't have
215
00:10:33,363 --> 00:10:35,113
the Triton App,
we're good, right?
216
00:10:35,105 --> 00:10:36,935
Yeah. In a few hours,
217
00:10:36,937 --> 00:10:39,907
you and I could literally be
the last ones standing.
218
00:10:41,672 --> 00:10:44,312
Probably best to keep that
to ourselves.
219
00:10:46,476 --> 00:10:47,676
She's waking up!
220
00:10:47,678 --> 00:10:48,818
Aaah!
221
00:10:52,422 --> 00:10:54,352
Did you say "she's waking up"
or "she has a knife"?
222
00:10:54,354 --> 00:10:56,494
'Cause I'm just saying,
those two sound very similar.
223
00:10:59,389 --> 00:11:00,729
( beep )
224
00:11:00,731 --> 00:11:02,131
People of Earth,
225
00:11:02,132 --> 00:11:04,972
I, the late Adam Davenport,
226
00:11:04,965 --> 00:11:09,135
am on my way to breaking the
world balloon-blowing record.
227
00:11:11,341 --> 00:11:12,841
Six hundred and eighty-five
down...
228
00:11:14,544 --> 00:11:16,584
four hundred and eighty thousand
to go.
229
00:11:21,051 --> 00:11:23,411
Chill.
230
00:11:23,413 --> 00:11:27,423
Adam, what are you doing?!
231
00:11:27,417 --> 00:11:28,717
( air escaping )
232
00:11:28,719 --> 00:11:31,289
Arggh!
233
00:11:31,291 --> 00:11:34,321
I told you, I'm having
my party in here.
234
00:11:34,324 --> 00:11:37,004
And I told you I'm breaking
a world record.
235
00:11:36,997 --> 00:11:39,927
Now back up and respect
my balloon boundaries.
236
00:11:39,930 --> 00:11:43,800
No! Get rid of these!
My guests are coming
any minute!
237
00:11:43,804 --> 00:11:47,014
I doubt it, not after
that rude invite you sent out.
238
00:11:47,007 --> 00:11:48,577
What rude invite?
239
00:11:48,578 --> 00:11:50,378
Check your phone.
It's right there.
240
00:11:53,013 --> 00:11:55,593
"You're all dear to me
so I'm having a party."
241
00:11:55,585 --> 00:11:57,345
Read it closely.
242
00:11:59,920 --> 00:12:01,820
"You're all...
243
00:12:01,822 --> 00:12:04,652
dead to me
so I'm having a party"?!
244
00:12:04,654 --> 00:12:08,664
Oh, no. I was in such a rush
I didn't see the typo.
245
00:12:08,658 --> 00:12:11,458
Yeah, you also spelled
"Davenport" wrong.
246
00:12:11,461 --> 00:12:13,401
No, I didn't.
247
00:12:14,704 --> 00:12:17,414
Agree to disagree.
248
00:12:17,407 --> 00:12:19,667
I cannot believe this.
249
00:12:19,669 --> 00:12:23,309
All I wanted on my last day
was to have a party
with all my friends,
250
00:12:23,313 --> 00:12:25,483
and now I'm never
gonna get the chance.
251
00:12:25,475 --> 00:12:26,715
Hey, that's not true.
252
00:12:26,716 --> 00:12:28,976
They could still show up
to celebrate your funeral.
253
00:12:34,184 --> 00:12:35,634
She's awake.
254
00:12:35,625 --> 00:12:38,155
Don't even think about it.
255
00:12:40,660 --> 00:12:43,560
Sorry I took you out. Twice.
256
00:12:43,563 --> 00:12:48,003
Yeah, well, at least
you didn't use your bionics
full-strength.
257
00:12:47,998 --> 00:12:50,268
Yeah, that's right.
258
00:12:50,270 --> 00:12:52,770
I always dial it back
for the ladies.
259
00:12:55,445 --> 00:12:57,645
We think we found a way
to stimulate your memories
260
00:12:57,647 --> 00:13:00,447
by acting out some scenes
from your past with Krane.
261
00:13:00,450 --> 00:13:03,150
We're hoping that when
he gave you the Doomsday virus,
262
00:13:03,153 --> 00:13:05,423
he told you how
to deactivate it.
263
00:13:05,415 --> 00:13:08,685
So we're gonna reenact
that moment.
264
00:13:08,688 --> 00:13:11,758
I'm gonna play Krane,
and Chase will play you.
265
00:13:11,761 --> 00:13:14,521
Hold on. How come
you get to play Krane?
266
00:13:14,524 --> 00:13:17,404
Because I knew him
better than anybody.
267
00:13:17,397 --> 00:13:20,727
Plus, I do
a spot-on impression.
268
00:13:20,730 --> 00:13:24,130
I used to kill
at our dinner parties.
269
00:13:24,134 --> 00:13:27,184
And then he'd threaten
to kill me.
270
00:13:27,177 --> 00:13:30,707
Well, I'm definitely
not gonna play S-1.
271
00:13:30,710 --> 00:13:32,180
No offense.
272
00:13:32,182 --> 00:13:34,382
Why not? Too much of a stretch
for you
273
00:13:34,384 --> 00:13:37,054
to reach that level of macho?
274
00:13:37,047 --> 00:13:38,987
No offense.
275
00:13:38,989 --> 00:13:42,849
Guys, we don't have time
to argue.
276
00:13:42,853 --> 00:13:46,563
But just for the record,
I do think you'd make
a great S-1.
277
00:13:46,556 --> 00:13:48,056
You want to borrow
Bree's boots?
278
00:13:48,058 --> 00:13:49,928
You can stuff some paper
in there so they fit.
279
00:13:49,930 --> 00:13:52,100
Can we just do this?!
280
00:13:52,102 --> 00:13:55,242
You're on an operating table
in Krane's lab.
281
00:13:56,836 --> 00:13:59,306
It's dark. You're terrified.
282
00:13:59,309 --> 00:14:01,569
The madman approaches.
283
00:14:03,874 --> 00:14:06,054
( evil chuckle )
284
00:14:07,777 --> 00:14:09,647
I'm Victor Krane,
285
00:14:09,649 --> 00:14:11,649
and I want to take over
the world!
286
00:14:11,651 --> 00:14:13,251
( evil laughter )
287
00:14:13,253 --> 00:14:15,663
I also told Douglas
I'd take him on a vacation
288
00:14:15,655 --> 00:14:18,485
to the Florida Keys--
never happened!
289
00:14:19,930 --> 00:14:21,630
Now you.
290
00:14:21,631 --> 00:14:23,591
Ahem.
291
00:14:23,593 --> 00:14:25,903
(falsetto) Oh, no! Mr. Krane!
292
00:14:25,896 --> 00:14:30,136
Please don't give me, S-1,
that bad, bad virus!
293
00:14:32,702 --> 00:14:36,252
I don't suppose
this is helping you
remember anything.
294
00:14:36,246 --> 00:14:41,206
No. But it is making me hope
that when I do blow up,
I take these two out with me.
295
00:14:42,812 --> 00:14:44,412
No offense.
296
00:14:47,117 --> 00:14:49,687
So, when I saw
how sad you were,
297
00:14:49,689 --> 00:14:53,189
I quit blowing up my balloons
and tried to figure out a way
to cheer you up.
298
00:14:53,193 --> 00:14:56,633
So you called all my friends
from Mission Creek
299
00:14:56,626 --> 00:14:59,196
to convince them
to come to the party?
You bet!
300
00:14:59,199 --> 00:15:02,599
And they all said no.
301
00:15:02,602 --> 00:15:06,242
But don't worry. I got you
the next best thing.
302
00:15:06,236 --> 00:15:08,236
Surprise!
303
00:15:08,238 --> 00:15:10,638
ALL: Surprise.
304
00:15:10,640 --> 00:15:12,280
( coughing )
305
00:15:12,282 --> 00:15:15,222
Wow! Heh heh heh.
306
00:15:15,215 --> 00:15:17,015
Who are these people?
307
00:15:17,017 --> 00:15:19,647
Your new friends.
Or, as I like to call 'em,
308
00:15:19,649 --> 00:15:21,649
random people
I picked up on the pier.
309
00:15:23,253 --> 00:15:25,433
Why would you do that?
310
00:15:25,425 --> 00:15:27,025
Because your real friends
don't like you.
311
00:15:27,027 --> 00:15:28,597
We've been over this.
312
00:15:28,598 --> 00:15:30,598
Look, you said
you wanted a party,
313
00:15:30,600 --> 00:15:32,060
and since no one
was gonna come,
314
00:15:32,062 --> 00:15:33,832
I figured I had
to do something.
315
00:15:33,833 --> 00:15:35,113
And don't worry.
316
00:15:35,105 --> 00:15:37,605
Took a lot less effort
than it looks.
317
00:15:39,239 --> 00:15:40,869
You know, Adam,
318
00:15:40,870 --> 00:15:43,670
in a weird way
I am really touched.
319
00:15:43,673 --> 00:15:46,723
If this is my last day on Earth,
I'm glad I'm going out
320
00:15:46,716 --> 00:15:48,276
knowing my brother loves me.
321
00:15:48,278 --> 00:15:50,178
Hmm. And I'm glad
I'm going out
322
00:15:50,180 --> 00:15:52,150
knowing all of
our valuable possessions
323
00:15:52,152 --> 00:15:54,382
will be stolen
by these lovely drifters.
324
00:15:59,489 --> 00:16:02,629
Role playing didn't work,
decrypting the virus
didn't work--
325
00:16:02,632 --> 00:16:04,792
I'm out of options!
Hey, guys,
any progress?
326
00:16:04,794 --> 00:16:07,104
Oh, great,
more mess to clean up!
327
00:16:09,699 --> 00:16:12,499
This is useless!
There's no fix.
328
00:16:12,502 --> 00:16:14,802
What do you mean
there's no fix?
329
00:16:14,804 --> 00:16:17,354
I'm not having Krane's virus
take me out.
330
00:16:17,347 --> 00:16:19,107
I'd rather have
one of you guys do it.
331
00:16:19,109 --> 00:16:21,279
Oh, Adam,
that's ridiculous.
332
00:16:21,281 --> 00:16:24,851
No. He's right.
333
00:16:24,854 --> 00:16:28,194
Okay,
if you say so.
334
00:16:28,188 --> 00:16:29,888
Give me that!
335
00:16:29,889 --> 00:16:32,919
I know what to do.
A virus needs a carrier,
336
00:16:32,922 --> 00:16:35,132
and without the carrier,
the virus dies.
337
00:16:35,125 --> 00:16:36,765
So what are you saying?
338
00:16:36,766 --> 00:16:37,896
We need to trick the virus
339
00:16:37,897 --> 00:16:39,327
into thinking we're dead.
340
00:16:39,329 --> 00:16:41,169
Good idea. We'll be ghosts.
341
00:16:41,171 --> 00:16:43,771
Bree, go get the sheets.
I'll cut out the eye holes.
342
00:16:45,305 --> 00:16:48,075
If we give ourselves
our own Doomsday virus,
343
00:16:48,078 --> 00:16:50,738
it'll shut down
our bionic infrastructures.
344
00:16:50,740 --> 00:16:54,910
Great plan, Chase,
except you forgot
one little thing:
345
00:16:54,914 --> 00:16:56,724
We'll be dead.
346
00:16:56,716 --> 00:17:00,746
Only temporarily.
We can control our own virus.
347
00:17:00,750 --> 00:17:03,990
As long as Douglas starts
uninstalling it right after
it takes effect,
348
00:17:03,993 --> 00:17:06,003
none of us
will actually die.
349
00:17:05,995 --> 00:17:09,055
So our lives
depend on this guy?
350
00:17:09,059 --> 00:17:10,829
And we're all
okay with that?
351
00:17:12,031 --> 00:17:14,701
The plan's too risky.
We're not doin' it!
352
00:17:14,704 --> 00:17:16,574
We only have
two minutes left!
353
00:17:16,566 --> 00:17:17,866
What else are we gonna do?
354
00:17:17,867 --> 00:17:20,867
There has to be
another way!
355
00:17:20,870 --> 00:17:23,810
I have a firewall program
on my old laptop.
356
00:17:23,813 --> 00:17:26,183
If the codes match,
it could block the virus.
357
00:17:26,176 --> 00:17:27,616
I'll be right back.
358
00:17:29,919 --> 00:17:31,749
We don't have time to wait.
359
00:17:31,751 --> 00:17:33,951
We have to install
our own Doomsday virus.
360
00:17:35,185 --> 00:17:37,455
Attention, everyone!
361
00:17:37,457 --> 00:17:41,857
I'm about to wirelessly install
a lethal virus into your chips.
362
00:17:41,861 --> 00:17:43,991
But I'm doing it to save you.
363
00:17:43,993 --> 00:17:46,543
And if for some reason
it doesn't work,
364
00:17:46,536 --> 00:17:49,766
well, you can all forget
about last night's homework.
365
00:17:51,401 --> 00:17:52,901
Chase, what are you doing?
366
00:17:52,902 --> 00:17:54,942
Don't you need Douglas
to bring everyone back?
367
00:17:54,944 --> 00:17:56,554
No. We have you.
368
00:17:57,747 --> 00:17:59,947
Who "you"? Me "you"?
369
00:17:59,949 --> 00:18:00,949
Yes, you.
370
00:18:00,950 --> 00:18:03,050
Look, Leo, don't worry.
371
00:18:03,052 --> 00:18:05,562
As soon as I send the virus
to all of our chips,
372
00:18:05,555 --> 00:18:07,885
I'll tell you exactly
how to uninstall it.
373
00:18:07,887 --> 00:18:09,017
Fine.
374
00:18:10,620 --> 00:18:12,360
But we only have
thirty seconds left. Hurry!
375
00:18:12,362 --> 00:18:13,522
Okay!
376
00:18:14,564 --> 00:18:17,074
( beeping )
377
00:18:17,066 --> 00:18:21,566
Okay, the virus is installed.
Leo, all you have to do is--
378
00:18:25,475 --> 00:18:26,975
No.
379
00:18:26,976 --> 00:18:28,276
No. No!
380
00:18:28,278 --> 00:18:30,878
No. No. No.
381
00:18:30,880 --> 00:18:32,340
No! No!
382
00:18:33,343 --> 00:18:35,723
What did you do?!
383
00:18:35,715 --> 00:18:37,845
It wasn't me! It was Chase!
384
00:18:37,847 --> 00:18:40,517
I told him not
to install the virus,
but he did it anyway!
385
00:18:40,520 --> 00:18:42,090
He is trouble, that one--
trouble!
386
00:18:42,091 --> 00:18:43,891
Get out of the way!
387
00:18:45,895 --> 00:18:48,955
Krane's Doomsday virus
deactivated.
388
00:18:48,958 --> 00:18:51,298
Now I'll just have
to uninstall Chase's.
389
00:18:51,301 --> 00:18:53,661
Come on, come on...
390
00:18:53,663 --> 00:18:55,943
( beeping )
391
00:18:55,935 --> 00:18:58,265
Why isn't anyone waking up?
I don't know.
392
00:18:58,268 --> 00:18:59,868
What do you mean
you don't know?
393
00:18:59,869 --> 00:19:01,269
They can't go much longer
without oxygen!
394
00:19:01,271 --> 00:19:03,011
It's not my virus!
395
00:19:03,012 --> 00:19:04,042
I'm doing my best!
396
00:19:05,745 --> 00:19:06,945
Great job, Professor.
397
00:19:06,946 --> 00:19:08,246
Chase's virus is still active
398
00:19:08,248 --> 00:19:10,778
because you forgot
to hit Enter.
399
00:19:10,780 --> 00:19:12,750
Well, I probably
didn't hit it because
I was busy doing--
400
00:19:12,752 --> 00:19:14,322
Hit! It!
401
00:19:19,959 --> 00:19:21,989
Aw, come on!
402
00:19:29,499 --> 00:19:31,739
( all gasping, coughing )
403
00:19:37,207 --> 00:19:40,107
We're alive.
And no one blew up.
404
00:19:40,109 --> 00:19:41,279
( loud pop )
405
00:19:41,281 --> 00:19:42,911
The students
in the training area!
406
00:19:42,912 --> 00:19:44,482
No!
No!
No!
407
00:19:45,955 --> 00:19:47,955
( popping )
408
00:19:47,957 --> 00:19:50,117
Adam, what are you doing?
409
00:19:50,119 --> 00:19:52,689
Trying to make you think
students were popping.
410
00:19:54,664 --> 00:19:57,104
Don't just stand there.
Help me pop!
411
00:19:57,096 --> 00:19:59,026
Eh, why not?
412
00:19:59,028 --> 00:20:01,328
( balloons popping )
413
00:20:01,331 --> 00:20:03,901
Okay. All right,
listen up.
414
00:20:03,903 --> 00:20:08,143
I know we're all having fun
celebrating being alive
and stuff,
415
00:20:08,137 --> 00:20:11,377
but your homework
is due tomorrow.
416
00:20:11,381 --> 00:20:15,291
Only you could make
being brought back to life
a buzz-kill.
417
00:20:17,747 --> 00:20:19,747
( balloons popping )
418
00:20:24,524 --> 00:20:26,134
I've got the tarp.
419
00:20:26,125 --> 00:20:28,295
I'm gonna go
blow somethin' up.
420
00:20:31,130 --> 00:20:35,200
Well, I'm happy to say
we're all virus-free.
421
00:20:35,204 --> 00:20:37,074
ALL: Whoo!
422
00:20:37,066 --> 00:20:40,536
Speak for yourself.
I caught something nasty.
423
00:20:40,540 --> 00:20:44,110
That is the last time
I buy used balloons.
424
00:20:44,113 --> 00:20:46,883
Yeah. No, it's not.
425
00:20:49,819 --> 00:20:53,219
So, does this mean
we can finally put
our past behind us?
426
00:20:53,222 --> 00:20:54,982
I guess.
427
00:20:54,984 --> 00:20:58,034
But just in case you decide
to get all evil again,
428
00:20:58,027 --> 00:21:00,187
I'm rockin' a bionic leg now.
429
00:21:00,189 --> 00:21:02,429
( loud clank )
430
00:21:02,432 --> 00:21:04,192
(laughing) I'm sorry.
431
00:21:04,193 --> 00:21:07,673
I want to be intimidated by you,
but I just can't.
432
00:21:09,168 --> 00:21:10,968
Look...
433
00:21:10,970 --> 00:21:12,770
let's just make
a fresh start
434
00:21:12,772 --> 00:21:14,802
and see where it goes
from there.
435
00:21:14,804 --> 00:21:16,984
Deal. I'm just glad
436
00:21:16,976 --> 00:21:18,806
I'm not getting
those flashbacks anymore.
437
00:21:18,808 --> 00:21:21,748
Hey! Guys, look,
I found two more.
438
00:21:27,987 --> 00:21:29,717
Hang around here long enough
439
00:21:29,719 --> 00:21:31,989
and you'll have plenty
of other horrifying memories
440
00:21:31,991 --> 00:21:33,561
to replace 'em with.
441
00:21:40,099 --> 00:21:43,069
♪♪
32187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.