Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,965 --> 00:00:08,675
( music playing )
2
00:00:09,930 --> 00:00:12,930
Easy, easy, easy.
3
00:00:12,933 --> 00:00:15,313
You know, this would
be a lot easier
4
00:00:15,306 --> 00:00:16,686
without you saying "easy"
5
00:00:16,687 --> 00:00:18,687
every two seconds.
6
00:00:18,689 --> 00:00:20,769
Sorry. Careful,
7
00:00:20,771 --> 00:00:22,521
careful, careful.
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,413
Uh-oh. Did Leo blow chunks
9
00:00:24,405 --> 00:00:25,645
on the hydra-loop again?
10
00:00:25,646 --> 00:00:27,776
No. We were on a mission
11
00:00:27,778 --> 00:00:29,278
and I hurt my ankle.
12
00:00:29,280 --> 00:00:30,360
And then he blew chunks
13
00:00:30,361 --> 00:00:32,701
on the hydra-loop again.
14
00:00:32,703 --> 00:00:34,033
You know the drill, Bob.
15
00:00:34,034 --> 00:00:36,664
Puke patrol.
I'll grab the mop.
16
00:00:37,708 --> 00:00:39,958
I've taught him well.
17
00:00:39,960 --> 00:00:41,620
We were evacuating
a steel mill
18
00:00:41,622 --> 00:00:43,252
when the roof collapsed.
19
00:00:43,254 --> 00:00:44,884
We were pinned down
and Leo had to jump over
20
00:00:44,875 --> 00:00:46,545
an industrial grinder
to save us.
21
00:00:46,547 --> 00:00:48,127
Come on, buddy.
22
00:00:48,129 --> 00:00:49,259
Let's get you
to the infirmary
23
00:00:49,260 --> 00:00:50,760
and get that leg
checked out.
24
00:00:50,761 --> 00:00:52,551
Would you quit fussing?
25
00:00:52,553 --> 00:00:53,883
I'm a grown man.
26
00:00:53,884 --> 00:00:56,394
I don't need you to baby me.
27
00:00:56,387 --> 00:00:58,137
Mommy!
28
00:00:58,139 --> 00:01:01,179
Oh, I came as soon
as you texted me.
29
00:01:01,182 --> 00:01:02,642
I'm not gonna lie.
30
00:01:02,643 --> 00:01:04,783
This is a grade-A booboo.
31
00:01:04,775 --> 00:01:07,145
We better get you
to your room.
32
00:01:07,148 --> 00:01:08,818
Where is your room?
33
00:01:08,819 --> 00:01:10,779
Oh, the other side
of the island.
34
00:01:10,781 --> 00:01:13,571
Still can't believe you guys
got your own island.
35
00:01:13,574 --> 00:01:14,834
For Valentine's Day,
36
00:01:14,825 --> 00:01:16,535
all I got was
a lousy t-shirt
37
00:01:16,537 --> 00:01:19,827
that said,
"I Married Donald."
38
00:01:19,830 --> 00:01:21,750
Wait, you guys are married?
39
00:01:21,752 --> 00:01:24,922
I just thought
you came over a lot.
40
00:01:24,915 --> 00:01:28,045
MAN: The world's first
bionic super humans.
41
00:01:28,048 --> 00:01:29,838
They're stronger than us,
42
00:01:29,840 --> 00:01:32,760
faster, smarter.
43
00:01:32,763 --> 00:01:35,353
The next generation
of the human race is...
44
00:01:35,346 --> 00:01:37,716
Living on a bionic island.
45
00:01:41,061 --> 00:01:44,781
( theme song playing )
46
00:02:11,712 --> 00:02:14,852
( theme song playing )
47
00:02:14,845 --> 00:02:16,255
Thanks, Mom.
You always make
48
00:02:16,257 --> 00:02:17,677
the best smoothies.
49
00:02:17,678 --> 00:02:19,308
But something's missing.
50
00:02:19,310 --> 00:02:22,310
Here you go.
51
00:02:22,313 --> 00:02:25,443
Perfect. You know, the umbrella
shouldn't affect the taste,
52
00:02:25,436 --> 00:02:28,066
but it just does.
53
00:02:28,068 --> 00:02:30,478
I'm gonna go check
on the pool temperature.
54
00:02:30,481 --> 00:02:32,821
I warmed it up so you
could soak your ankle.
55
00:02:32,823 --> 00:02:35,123
You know, if you wanna throw
a few bubbles in there,
56
00:02:35,115 --> 00:02:37,825
I would not be opposed.
57
00:02:39,830 --> 00:02:40,830
Mom...
58
00:02:40,831 --> 00:02:43,831
you forgot my tuck-tuck.
59
00:02:43,834 --> 00:02:46,094
There you go...
60
00:02:46,086 --> 00:02:47,456
sweetie.
61
00:02:47,458 --> 00:02:49,548
Now, I will be right there
62
00:02:49,550 --> 00:02:51,710
if you need me.
63
00:02:51,712 --> 00:02:53,422
Tuck-tuck?
64
00:02:53,424 --> 00:02:55,064
Kind of milking it,
aren't you?
65
00:02:55,055 --> 00:02:56,845
Oh, not yet. The milk comes
66
00:02:56,847 --> 00:02:59,427
with the cookies at 3:00.
67
00:02:59,430 --> 00:03:01,300
I'm just glad you're
doing better, Leo.
68
00:03:01,302 --> 00:03:02,932
Yeah. You're lucky you
didn't get hurt worse.
69
00:03:02,933 --> 00:03:04,573
You were this close
to being chewed up
70
00:03:04,565 --> 00:03:06,305
by that industrial grinder.
71
00:03:06,307 --> 00:03:08,647
Industrial grinder?
72
00:03:08,649 --> 00:03:10,769
Leo, you told me
you twisted your ankle
73
00:03:10,771 --> 00:03:12,401
jumping for joy.
74
00:03:12,403 --> 00:03:14,373
He was jumping for joy
75
00:03:14,365 --> 00:03:16,695
because he wasn't killed
by an industrial grinder.
76
00:03:18,279 --> 00:03:20,699
Leo almost got ripped apart
by that thing.
77
00:03:20,701 --> 00:03:23,871
What? Ripped apart?
78
00:03:23,874 --> 00:03:24,964
Oh, that's right.
79
00:03:24,955 --> 00:03:28,745
He almost got decapitated too.
80
00:03:28,749 --> 00:03:30,539
Excuse me?
81
00:03:30,541 --> 00:03:33,001
Leo, why didn't you
stay in the van?
82
00:03:33,003 --> 00:03:34,803
What van?
83
00:03:34,795 --> 00:03:37,175
The one you take
on all your missions
84
00:03:37,177 --> 00:03:39,797
when you're out solving
all your mysteries.
85
00:03:41,432 --> 00:03:42,972
Yeah. Why super speed
86
00:03:42,973 --> 00:03:44,813
when I can just throw
on a trucker hat
87
00:03:44,805 --> 00:03:47,435
and be a van-driving mama.
88
00:03:47,438 --> 00:03:49,148
I just always thought
that you guys
89
00:03:49,149 --> 00:03:50,309
did the dangerous stuff
90
00:03:50,311 --> 00:03:51,691
while Leo was in the van,
91
00:03:51,692 --> 00:03:52,982
saying stuff like,
92
00:03:52,983 --> 00:03:54,863
"check" and "all clear."
93
00:03:54,855 --> 00:03:57,775
Check that, Mom.
94
00:03:57,778 --> 00:04:00,278
No, no. Leo does all
the dangerous stuff with us.
95
00:04:00,281 --> 00:04:02,201
This one time, he was
dangling from a helicopter
96
00:04:02,202 --> 00:04:03,492
on top of a skyscraper.
97
00:04:03,494 --> 00:04:06,584
It was super dangerous.
98
00:04:06,577 --> 00:04:08,287
Oh, that's right.
99
00:04:08,289 --> 00:04:11,499
He almost got decapitated
that time too.
100
00:04:11,502 --> 00:04:12,832
It's only a matter of time
101
00:04:12,833 --> 00:04:15,473
before this thing
just pops right off.
102
00:04:17,838 --> 00:04:19,298
( music playing )
103
00:04:19,300 --> 00:04:20,880
Ahoy, matey!
104
00:04:20,881 --> 00:04:22,261
Check out all this cool stuff
105
00:04:22,262 --> 00:04:24,442
that washed up on shore.
106
00:04:24,435 --> 00:04:27,385
Let's see. A tire,
20 pounds of seaweed
107
00:04:27,388 --> 00:04:29,768
and a broken toilet seat.
108
00:04:29,770 --> 00:04:32,810
Bob, that's just a bunch
of useless junk.
109
00:04:32,813 --> 00:04:34,823
I'm gonna give
this stuff to Bree
110
00:04:34,815 --> 00:04:37,065
as a token of my
undying love.
111
00:04:38,569 --> 00:04:40,279
Oh. Well, in that case,
112
00:04:40,280 --> 00:04:42,660
it's perfect.
113
00:04:42,663 --> 00:04:44,033
Whoa, slow down.
114
00:04:44,034 --> 00:04:45,464
Where's the fire?
115
00:04:45,456 --> 00:04:47,576
Oh, it's right here.
116
00:04:47,578 --> 00:04:49,958
Because you're the hottest
thing I've ever seen.
117
00:04:51,412 --> 00:04:52,712
What's up, Bob?
118
00:04:52,713 --> 00:04:54,883
Oh, this is for you.
119
00:04:54,875 --> 00:04:56,465
It's a seaweed necklace.
120
00:04:56,467 --> 00:04:57,587
Yeah.
121
00:04:57,588 --> 00:04:59,798
I'm gonna pass.
122
00:04:59,800 --> 00:05:02,220
I wrestled a manatee for this.
123
00:05:06,637 --> 00:05:09,307
Hi, everyone. I'm here.
124
00:05:10,691 --> 00:05:13,811
Caitlin?
This place is beautiful.
125
00:05:13,814 --> 00:05:15,114
Thanks for inviting me.
126
00:05:15,105 --> 00:05:17,775
We didn't invite you.
127
00:05:17,778 --> 00:05:19,778
It was implied, Bree.
128
00:05:21,031 --> 00:05:22,781
I had no idea
where you guys went
129
00:05:22,783 --> 00:05:24,373
after you left Mission Creek.
130
00:05:24,365 --> 00:05:27,285
That was the plan.
131
00:05:27,287 --> 00:05:30,117
So I've been secretly
trailing Leo's mom for weeks,
132
00:05:30,120 --> 00:05:32,040
hoping she would
lead me to you guys.
133
00:05:32,042 --> 00:05:33,952
Wait. You've been
stalking Tasha?
134
00:05:33,954 --> 00:05:35,844
Oh, don't be so dramatic.
135
00:05:35,836 --> 00:05:38,086
Is it stalking
to follow someone around,
136
00:05:38,088 --> 00:05:40,088
day and night?
137
00:05:41,382 --> 00:05:43,802
Yes.
138
00:05:43,804 --> 00:05:47,314
Fine. I've been
stalking Tasha.
139
00:05:47,307 --> 00:05:49,387
Wait a minute.
How did you get past
140
00:05:49,390 --> 00:05:50,890
our hydra-loop
security guard?
141
00:05:50,891 --> 00:05:52,471
Let's just say
142
00:05:52,473 --> 00:05:54,313
you're gonna need a new one.
143
00:05:55,646 --> 00:05:57,396
Oh, Caitlin,
144
00:05:57,398 --> 00:05:59,778
I'm afraid I have to cut
this reunion short.
145
00:05:59,780 --> 00:06:02,150
No outside visitors
allowed on the island.
146
00:06:02,152 --> 00:06:04,032
Ugh, still that guy,
147
00:06:04,034 --> 00:06:06,544
huh, Chase?
148
00:06:06,537 --> 00:06:07,987
Your sister
wants me to stay,
149
00:06:07,988 --> 00:06:09,988
right?
150
00:06:11,161 --> 00:06:13,201
You know what, sure.
151
00:06:13,203 --> 00:06:14,463
Really?
152
00:06:14,455 --> 00:06:16,255
Good answer, Bree.
153
00:06:17,628 --> 00:06:19,418
What are you doing?
154
00:06:19,420 --> 00:06:20,670
You can't stand her.
155
00:06:20,671 --> 00:06:22,381
That was back
in high school.
156
00:06:22,382 --> 00:06:24,002
I have matured.
157
00:06:24,004 --> 00:06:26,644
I am a mentor now.
I have changed.
158
00:06:26,637 --> 00:06:28,557
Yeah, but she hasn't.
159
00:06:28,559 --> 00:06:29,639
I know we've had
160
00:06:29,640 --> 00:06:31,640
our petty squabbles
in the past,
161
00:06:31,642 --> 00:06:33,272
but we're beyond that.
162
00:06:33,273 --> 00:06:34,783
Plus, it'll be nice
to have a girlfriend
163
00:06:34,775 --> 00:06:36,225
to hang out with
for a couple of days.
164
00:06:36,226 --> 00:06:38,226
Couple weeks, Bree.
165
00:06:38,228 --> 00:06:40,188
Hmm. Good to see you too,
166
00:06:40,190 --> 00:06:42,980
old friend.
167
00:06:42,983 --> 00:06:45,993
( music playing )
168
00:06:48,909 --> 00:06:50,619
How are you feeling today,
honey?
169
00:06:50,621 --> 00:06:53,531
Oh, I'm good. Thanks.
170
00:06:53,534 --> 00:06:54,924
I'm okay but just to be sure,
171
00:06:54,915 --> 00:06:56,245
you should probably whip up
172
00:06:56,246 --> 00:06:57,706
some more of your
oatmeal cookies.
173
00:06:57,708 --> 00:07:00,248
And don't be shy
with the raisins.
174
00:07:00,250 --> 00:07:03,210
Coming right up.
175
00:07:03,213 --> 00:07:05,473
Uh, I'll take
a ham sandwich.
176
00:07:05,466 --> 00:07:07,806
Are you injured?
177
00:07:09,009 --> 00:07:10,849
Ugh, my knee.
178
00:07:12,352 --> 00:07:14,732
I'll take mustard on that.
179
00:07:17,017 --> 00:07:20,267
( music playing )
180
00:07:20,270 --> 00:07:22,650
( indistinct chatter )
181
00:07:24,324 --> 00:07:25,994
What's up, Caitlin?
182
00:07:25,986 --> 00:07:28,526
Still wearin' your hair
like that, huh?
183
00:07:30,070 --> 00:07:32,620
What's wrong with my hair?
184
00:07:32,623 --> 00:07:34,073
Nothing. Looks great,
185
00:07:34,074 --> 00:07:36,714
as long as you're not
leaving the island.
186
00:07:39,459 --> 00:07:41,289
Knock, knock.
Who's there?
187
00:07:41,291 --> 00:07:44,081
Stud muffin.
188
00:07:44,084 --> 00:07:46,014
Ugh, here comes Bob.
189
00:07:46,006 --> 00:07:48,346
Who's Bob?
He's just this little kid
190
00:07:48,348 --> 00:07:50,138
who's crushing on me.
Just to warn you, it can get
191
00:07:50,140 --> 00:07:51,800
super awkward.
192
00:07:51,802 --> 00:07:53,722
Hey, pretty lady.
193
00:07:53,724 --> 00:07:55,654
Hey, Bob.
194
00:07:55,646 --> 00:07:57,516
Hi. I'm Caitlin,
195
00:07:57,518 --> 00:08:00,728
the girl Bree models
her entire life after.
196
00:08:00,731 --> 00:08:03,731
( romantic music playing )
197
00:08:10,781 --> 00:08:13,321
Bob?
198
00:08:13,323 --> 00:08:15,123
Why are you levitating?
199
00:08:15,115 --> 00:08:17,785
It's like I'm looking
at an angel.
200
00:08:19,540 --> 00:08:21,380
Bob?
201
00:08:21,381 --> 00:08:23,791
Bob?
202
00:08:23,794 --> 00:08:24,804
Bob!
203
00:08:24,795 --> 00:08:28,125
( thuds )
204
00:08:28,128 --> 00:08:29,838
Oh, he's cute.
205
00:08:29,840 --> 00:08:31,840
You think I'm cute?
206
00:08:31,842 --> 00:08:33,932
She thinks I'm cute!
She thinks I'm cute!
207
00:08:33,934 --> 00:08:36,564
She thinks I'm cute!
208
00:08:37,848 --> 00:08:38,808
Yeah, Bree.
209
00:08:38,809 --> 00:08:41,399
He's real into you.
210
00:08:42,903 --> 00:08:44,993
( music playing )
211
00:08:44,985 --> 00:08:46,985
Here you go, Leo.
212
00:08:48,068 --> 00:08:50,068
Any ETA on that sandwich
213
00:08:50,070 --> 00:08:52,070
I ordered half an hour ago?
214
00:08:53,704 --> 00:08:55,624
Trust me. You don't
want me making something
215
00:08:55,616 --> 00:08:56,866
for you right now.
216
00:08:56,867 --> 00:08:59,577
( alarm beeping )
217
00:09:00,581 --> 00:09:01,871
It's a mission alert.
218
00:09:01,872 --> 00:09:04,802
Come on, guys.
We gotta go.
219
00:09:04,795 --> 00:09:05,795
Whoa, whoa, whoa.
220
00:09:05,796 --> 00:09:08,256
You can walk?
221
00:09:08,258 --> 00:09:10,798
It must have been
that smoothie.
222
00:09:13,013 --> 00:09:14,643
Okay. You got me.
It's been fun,
223
00:09:14,635 --> 00:09:16,305
but our little charade is over.
224
00:09:16,306 --> 00:09:17,516
Although I will be
home soon, so you might
225
00:09:17,517 --> 00:09:19,807
wanna get cracking
on dinner.
226
00:09:19,810 --> 00:09:21,180
Where do you think
you're going?
227
00:09:21,181 --> 00:09:23,481
There's a mission.
Uh-uh. No way.
228
00:09:23,483 --> 00:09:25,033
Just because you're up
walking around
229
00:09:25,025 --> 00:09:27,395
doesn't mean that
your ankle is 100%.
230
00:09:28,649 --> 00:09:30,859
Leo, are you coming?
231
00:09:30,861 --> 00:09:32,781
Mom, can we talk about
this later? I need to change.
232
00:09:32,783 --> 00:09:34,193
No. You are not
233
00:09:34,194 --> 00:09:35,874
going anywhere.
234
00:09:35,866 --> 00:09:37,616
But they need me.
235
00:09:37,618 --> 00:09:40,618
I said no.
236
00:09:40,621 --> 00:09:43,161
Now, I'm gonna go layout
your outfit for tomorrow.
237
00:09:43,163 --> 00:09:44,293
Blue or green undies?
238
00:09:44,294 --> 00:09:46,884
Mom!
239
00:09:46,877 --> 00:09:48,257
Green.
240
00:09:51,171 --> 00:09:52,591
Come on, Adam,
we have to go.
241
00:09:52,592 --> 00:09:56,182
Wait.
242
00:09:56,176 --> 00:09:58,716
I'm coming with you.
243
00:10:02,312 --> 00:10:04,782
Yeah.
244
00:10:04,775 --> 00:10:07,775
( music playing )
245
00:10:09,229 --> 00:10:11,609
Oh.
Wow, Leo.
246
00:10:11,611 --> 00:10:13,071
What are the chances
you would get hurt
247
00:10:13,073 --> 00:10:14,613
twice in a week?
248
00:10:14,614 --> 00:10:16,374
Actually, I could
calculate them for you
249
00:10:16,366 --> 00:10:17,616
if you'd like.
250
00:10:17,617 --> 00:10:20,617
You okay? You hit
your head pretty hard.
251
00:10:20,620 --> 00:10:22,790
Yeah, I'm all right.
I just wanna get upstairs
252
00:10:22,793 --> 00:10:24,803
before my mom finds out.
253
00:10:24,795 --> 00:10:27,165
I'll just tell her
that I have a nasty pimple.
254
00:10:27,167 --> 00:10:29,047
Good idea.
Thanks, Mom.
255
00:10:29,049 --> 00:10:31,509
Mom!
256
00:10:31,511 --> 00:10:33,091
You deliberately
disobeyed me
257
00:10:33,093 --> 00:10:34,423
and went on that mission.
258
00:10:34,424 --> 00:10:36,604
Mom, I had to go
on this mission.
259
00:10:36,596 --> 00:10:38,056
Look, I'm sorry
I disobeyed you.
260
00:10:38,058 --> 00:10:40,638
It won't happen again.
Oh, I know it won't,
261
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
because you're off
the team.
262
00:10:42,522 --> 00:10:44,392
What?
263
00:10:44,394 --> 00:10:45,654
You might have to talk
a little slower.
264
00:10:45,645 --> 00:10:47,725
He's lost a lot of blood.
265
00:10:47,728 --> 00:10:49,398
( music playing )
266
00:10:52,652 --> 00:10:53,772
( music playing )
267
00:10:53,774 --> 00:10:55,414
What do you mean
I'm off the team?
268
00:10:55,405 --> 00:10:57,195
These guys depend on me
to have their backs,
269
00:10:57,197 --> 00:10:58,617
right, guys?
270
00:10:58,618 --> 00:11:00,948
That's why
we send you in first.
271
00:11:00,951 --> 00:11:03,371
That's not why
we send him in first.
272
00:11:04,955 --> 00:11:06,665
What am I supposed to do
with my bionic arm
273
00:11:06,666 --> 00:11:08,246
if I can't go
on missions?
274
00:11:08,248 --> 00:11:09,958
Tons of stuff.
You could change
275
00:11:09,960 --> 00:11:11,380
light bulbs superfast
276
00:11:11,381 --> 00:11:12,671
or pull weeds
out of the yard.
277
00:11:12,672 --> 00:11:15,062
Ooh, you could
crack walnuts.
278
00:11:15,055 --> 00:11:18,055
The world needs more people
who can do that.
279
00:11:19,509 --> 00:11:21,759
Mom, please.
I'm begging you.
280
00:11:21,762 --> 00:11:23,722
I'm sorry, Leo.
I specifically told you
281
00:11:23,724 --> 00:11:25,984
not to go on that mission
and you went anyway.
282
00:11:25,976 --> 00:11:28,566
You got hurt again,
which just proves my point.
283
00:11:28,568 --> 00:11:31,478
It's too dangerous for you.
284
00:11:31,481 --> 00:11:33,311
You know,
she may be onto something.
285
00:11:33,313 --> 00:11:34,953
You did get hurt
twice in a week.
286
00:11:34,945 --> 00:11:36,525
According to my calculations,
287
00:11:36,526 --> 00:11:38,236
you're on borrowed time.
288
00:11:40,530 --> 00:11:43,530
Uh, I mean, he'll be fine.
289
00:11:43,533 --> 00:11:46,253
We'll get him a helmet.
290
00:11:46,246 --> 00:11:47,626
Now that I actually know
291
00:11:47,627 --> 00:11:49,247
what you do on these missions,
292
00:11:49,249 --> 00:11:51,249
I'm telling Donald you're done.
293
00:11:51,251 --> 00:11:54,091
No. But--all right,
294
00:11:54,094 --> 00:11:56,604
fine. I won't go.
295
00:11:56,596 --> 00:11:59,046
Let's just enjoy these last
few precious moments together
296
00:11:59,049 --> 00:12:01,549
before you go home
and I don't see you again
297
00:12:01,551 --> 00:12:02,721
until...
298
00:12:02,722 --> 00:12:04,812
who knows when.
299
00:12:05,766 --> 00:12:07,266
Nice try.
300
00:12:07,267 --> 00:12:08,557
You actually think
I'm gonna leave you here,
301
00:12:08,558 --> 00:12:10,648
so you can just sneak off again?
302
00:12:10,650 --> 00:12:13,150
You're moving home with me.
303
00:12:13,153 --> 00:12:14,353
What?
304
00:12:14,354 --> 00:12:16,364
You can't do that.
305
00:12:16,356 --> 00:12:18,776
Who's gonna crack
our walnuts?
306
00:12:20,781 --> 00:12:22,031
( music playing )
307
00:12:22,032 --> 00:12:23,782
Oh, man.
I mean, isn't that the greatest
308
00:12:23,784 --> 00:12:26,424
when she's just like that?
309
00:12:26,416 --> 00:12:28,326
What's so funny?
310
00:12:28,328 --> 00:12:29,918
Caitlin was telling me
this funny story
311
00:12:29,920 --> 00:12:31,580
about what
a weirdo you were
312
00:12:31,581 --> 00:12:32,921
in high school.
313
00:12:32,923 --> 00:12:34,933
I was not a weirdo
314
00:12:34,925 --> 00:12:36,425
in high school.
315
00:12:36,426 --> 00:12:39,336
Calm down.
We're just joking, Bree.
316
00:12:39,339 --> 00:12:41,549
Yeah, Bree.
317
00:12:42,642 --> 00:12:45,562
Did he just
"Yeah, Bree" me?
318
00:12:45,555 --> 00:12:48,345
He totally did.
319
00:12:49,689 --> 00:12:50,979
Caitlin, I've been meaning
320
00:12:50,981 --> 00:12:53,601
to give you something.
321
00:12:53,603 --> 00:12:55,493
It's from the depths
of my soul
322
00:12:55,485 --> 00:12:57,355
and the ocean.
323
00:12:57,357 --> 00:13:00,357
Oh, that smells
like dead fish,
324
00:13:00,360 --> 00:13:02,780
my favorite.
325
00:13:04,404 --> 00:13:06,254
Pretty. Come on, Bob,
326
00:13:06,246 --> 00:13:07,496
let's go talk about Bree
327
00:13:07,497 --> 00:13:09,867
in the other room.
328
00:13:09,870 --> 00:13:12,710
Caitlin, why are you
doing this?
329
00:13:12,712 --> 00:13:14,792
Face it. Bob likes me
better than you.
330
00:13:14,794 --> 00:13:15,884
He's not the first guy
331
00:13:15,876 --> 00:13:18,416
and he won't be the last.
332
00:13:18,418 --> 00:13:19,918
And FYI, your jealousy
333
00:13:19,920 --> 00:13:22,630
only adds to your
unattractiveness.
334
00:13:24,684 --> 00:13:26,064
Can you believe her,
335
00:13:26,056 --> 00:13:28,556
trying to take Bob away
from me like that?
336
00:13:28,558 --> 00:13:31,558
That was my seaweed necklace.
337
00:13:31,561 --> 00:13:34,231
What happened to mature
responsible Bree
338
00:13:34,234 --> 00:13:36,784
who doesn't get roped
into petty squabbles?
339
00:13:36,776 --> 00:13:38,396
This isn't petty.
340
00:13:38,398 --> 00:13:40,028
I just can't let her
get the boy
341
00:13:40,030 --> 00:13:42,650
I don't really want. Hmm.
342
00:13:43,613 --> 00:13:46,623
( music playing )
343
00:13:48,118 --> 00:13:49,618
Hey, Leo, what are you doing?
344
00:13:49,619 --> 00:13:50,869
Oh, nothing.
Just hanging out,
345
00:13:50,871 --> 00:13:52,501
setting a lethal trap
for my mom.
346
00:13:53,663 --> 00:13:56,303
Whoa!
347
00:13:59,049 --> 00:14:00,259
Wait, you're gonna
crush your mom
348
00:14:00,260 --> 00:14:02,130
with a giant metal ball?
349
00:14:02,132 --> 00:14:04,342
Of course not.
I'm gonna impress her
350
00:14:04,344 --> 00:14:06,774
by saving her before
she gets crushed.
351
00:14:06,766 --> 00:14:08,346
Oh.
352
00:14:08,348 --> 00:14:10,348
I'm gonna tell her
it's a training exercise.
353
00:14:10,350 --> 00:14:11,930
Then I'm gonna hit
this button,
354
00:14:11,932 --> 00:14:13,432
say the ball is swinging
out of control,
355
00:14:13,433 --> 00:14:14,943
and before it hits her,
356
00:14:14,935 --> 00:14:16,735
I'm gonna destroy it
with my laser sphere.
357
00:14:16,736 --> 00:14:18,106
Sounds like
a solid plan to me.
358
00:14:18,108 --> 00:14:19,478
What's the worst
that can happen?
359
00:14:19,479 --> 00:14:20,859
I'm a split second too late,
360
00:14:20,860 --> 00:14:22,940
my mom gets crushed to death.
361
00:14:22,943 --> 00:14:25,373
Rock solid.
362
00:14:25,365 --> 00:14:27,285
Hey, Leo,
you should start packing.
363
00:14:27,287 --> 00:14:28,747
We leave first thing
in the morning.
364
00:14:28,748 --> 00:14:30,578
Okay. But can I at least
show you a few things
365
00:14:30,580 --> 00:14:32,120
I learned here
at the academy?
366
00:14:32,122 --> 00:14:33,872
Leo, I don't have time.
I still have to get everything
367
00:14:33,873 --> 00:14:36,213
ready for tomorrow.
Oh, come on.
368
00:14:36,206 --> 00:14:37,756
It's just a simple
training exercise.
369
00:14:37,757 --> 00:14:39,297
Please?
370
00:14:39,299 --> 00:14:40,999
Fine. But I'm not
371
00:14:41,001 --> 00:14:42,761
changing my mind.
372
00:14:42,762 --> 00:14:43,842
Great.
373
00:14:43,843 --> 00:14:45,893
Stand right...
374
00:14:45,885 --> 00:14:47,385
here.
375
00:14:47,387 --> 00:14:49,717
Leo, where's
the best place to stand
376
00:14:49,719 --> 00:14:51,509
to see your mom
get hit?
377
00:14:51,511 --> 00:14:52,771
What?
378
00:14:52,772 --> 00:14:54,562
I mean not get hit.
379
00:14:54,564 --> 00:14:56,364
Don't worry,
he's gonna rescue you.
380
00:14:56,356 --> 00:14:58,316
He's only doing it to prove
that he's capable enough
381
00:14:58,318 --> 00:15:00,568
to go on missions.
382
00:15:00,570 --> 00:15:02,820
What is with you
and the decapitate--
383
00:15:02,822 --> 00:15:05,622
Oh. You mean cut it out.
384
00:15:05,615 --> 00:15:07,025
Now I get it.
385
00:15:07,027 --> 00:15:08,737
Never mind.
386
00:15:10,660 --> 00:15:13,580
So, you were gonna
try to hit me?
387
00:15:13,583 --> 00:15:15,963
No.
Let me see that thing.
388
00:15:15,956 --> 00:15:18,586
Mom, wait!
389
00:15:20,040 --> 00:15:22,420
Oh, that was supposed
to be you.
390
00:15:24,384 --> 00:15:25,974
( music playing )
391
00:15:25,966 --> 00:15:27,846
Hey, Bob. Look,
392
00:15:27,847 --> 00:15:29,807
last night's storm washed up
a bunch of cool things.
393
00:15:29,809 --> 00:15:32,389
Hmm. This is for you.
394
00:15:33,643 --> 00:15:35,863
Huh!
395
00:15:35,855 --> 00:15:38,475
Cool! A sea turtle shell.
396
00:15:38,478 --> 00:15:39,608
I'm gonna tape it to my back
397
00:15:39,609 --> 00:15:42,319
and wear it forever.
398
00:15:42,322 --> 00:15:43,442
Nice.
399
00:15:43,443 --> 00:15:45,623
I knew you'd love it.
400
00:15:45,615 --> 00:15:47,775
You two have a lot in common.
401
00:15:47,777 --> 00:15:50,027
Yeah. We do.
402
00:15:50,030 --> 00:15:52,570
I was talking about you
and the turtle.
403
00:15:52,572 --> 00:15:55,582
You're both endangered species!
404
00:15:56,786 --> 00:15:58,786
Take it back!
Oh, stop it!
405
00:15:58,788 --> 00:16:00,458
You stop it!
406
00:16:00,460 --> 00:16:02,460
Cool. Two girls fighting over me
407
00:16:02,462 --> 00:16:03,712
with a turtle shell?
408
00:16:03,713 --> 00:16:06,723
It's every guy's dream!
409
00:16:06,716 --> 00:16:09,796
I will turn you
into turtle soup!
410
00:16:09,799 --> 00:16:11,799
Hey! Hey! Break it up!
411
00:16:11,801 --> 00:16:13,301
Break it up! Break it up!
412
00:16:13,303 --> 00:16:14,763
Okay. Who's giving me a wedgie?
413
00:16:14,764 --> 00:16:16,734
Stop!
414
00:16:16,726 --> 00:16:19,726
I'm done dealing with you
crazy people.
415
00:16:19,729 --> 00:16:22,309
And to think I stalked
someone for you.
416
00:16:22,312 --> 00:16:25,242
What a waste!
417
00:16:25,235 --> 00:16:27,155
Ha! I win.
418
00:16:27,157 --> 00:16:30,027
You sure do.
You fought for me.
419
00:16:30,030 --> 00:16:31,950
The only reason I was
hanging out with Caitlin
420
00:16:31,951 --> 00:16:34,741
was because you never
give me the time of day.
421
00:16:34,744 --> 00:16:37,124
And now that I know
how you really feel,
422
00:16:37,117 --> 00:16:38,667
I'm all yours.
423
00:16:38,668 --> 00:16:41,118
Wait, what?
424
00:16:41,121 --> 00:16:43,791
Caitlin, come back.
425
00:16:43,793 --> 00:16:46,633
( music playing )
426
00:16:46,626 --> 00:16:49,046
Thanks for dinner, Tasha.
That was delicious.
427
00:16:49,049 --> 00:16:51,679
So nice to have
a home-cooked meal again.
428
00:16:51,681 --> 00:16:52,931
Really?
429
00:16:52,932 --> 00:16:55,102
I thought the chicken
was a little dry.
430
00:16:56,806 --> 00:16:58,896
I can't believe this is
my last night here.
431
00:17:00,690 --> 00:17:02,940
Tasha, is there any way
we can convince you
432
00:17:02,942 --> 00:17:04,402
to change your mind?
433
00:17:04,404 --> 00:17:06,784
Sorry, guys.
My decision is final.
434
00:17:06,776 --> 00:17:09,696
( electricity cracking )
435
00:17:09,699 --> 00:17:12,319
What's going on?
436
00:17:12,322 --> 00:17:13,952
( thuds )
437
00:17:13,953 --> 00:17:16,963
( alarm blaring )
438
00:17:18,458 --> 00:17:19,708
A storm is descending
on the island
439
00:17:19,709 --> 00:17:21,749
with 80-mile-an-hour wind.
440
00:17:21,751 --> 00:17:23,371
It's about to hit us dead-on.
441
00:17:23,373 --> 00:17:25,343
All right. Bree and I will
evacuate the students
442
00:17:25,335 --> 00:17:26,835
to the training area.
443
00:17:26,836 --> 00:17:28,466
You guys batten down
the hatches in here
444
00:17:28,468 --> 00:17:29,758
then meet us downstairs.
445
00:17:29,759 --> 00:17:31,469
Got it.
446
00:17:31,471 --> 00:17:33,671
Very clever, Leo.
447
00:17:33,673 --> 00:17:34,803
I can't believe
you created
448
00:17:34,804 --> 00:17:36,984
another ridiculous set-up.
449
00:17:36,976 --> 00:17:39,136
Eighty-mile-an-hour winds, huh?
450
00:17:39,139 --> 00:17:42,139
What do you got out there,
some kind of giant fan?
451
00:17:42,142 --> 00:17:43,852
No, Mom. This is real.
452
00:17:43,853 --> 00:17:45,743
Oh, please.
If this was a real
453
00:17:45,735 --> 00:17:47,485
tropical storm,
454
00:17:47,487 --> 00:17:50,607
I wouldn't be able
to stand here.
455
00:17:50,610 --> 00:17:52,690
Mom! Hang on.
456
00:17:52,692 --> 00:17:55,542
TASHA: Help!
457
00:17:55,535 --> 00:17:57,325
I'm not one
to believe in karma,
458
00:17:57,327 --> 00:17:58,617
but this might have
something to do
459
00:17:58,618 --> 00:18:00,958
with that horrible chicken.
460
00:18:00,960 --> 00:18:02,460
( screaming )
461
00:18:02,462 --> 00:18:03,912
I'll go get her.
462
00:18:03,913 --> 00:18:05,673
No. I'll do it.
463
00:18:05,665 --> 00:18:07,665
Right. You should be
the last face she sees
464
00:18:07,667 --> 00:18:09,127
before she blows away.
465
00:18:09,129 --> 00:18:12,129
No. She's my mom.
I need to do this.
466
00:18:12,132 --> 00:18:14,842
Okay. But be careful.
I know I say this a lot
467
00:18:14,844 --> 00:18:17,854
but if there's one mission
you might be decapitated on,
468
00:18:17,847 --> 00:18:18,717
this is it.
469
00:18:18,718 --> 00:18:21,928
Hurry! ( screaming )
470
00:18:21,931 --> 00:18:24,681
I can't hold on much longer.
471
00:18:24,684 --> 00:18:26,734
Adam, wait. Anchor me.
472
00:18:28,568 --> 00:18:30,898
Okay. Here it goes.
473
00:18:34,033 --> 00:18:36,793
( screaming )
474
00:18:36,786 --> 00:18:38,826
Mom! On the count of three,
475
00:18:38,828 --> 00:18:41,288
I need you to reach out
and grab my arm.
476
00:18:41,291 --> 00:18:43,081
I don't think I can.
477
00:18:43,082 --> 00:18:45,042
It's okay. I got you.
478
00:18:45,044 --> 00:18:46,674
What if you don't?
479
00:18:46,666 --> 00:18:48,626
I'll blow out to sea.
480
00:18:48,628 --> 00:18:50,128
Trust me. I'll catch you.
481
00:18:50,129 --> 00:18:51,669
But if you don't.
482
00:18:51,671 --> 00:18:54,421
Would you just do it?!
483
00:18:54,424 --> 00:18:56,434
I'm scared, Leo.
484
00:18:56,426 --> 00:18:57,926
I am not going to let anything
485
00:18:57,927 --> 00:18:59,677
happen to you.
486
00:18:59,679 --> 00:19:01,559
Are you ready?
487
00:19:01,561 --> 00:19:04,641
Okay.
One,
488
00:19:04,644 --> 00:19:06,194
two...
489
00:19:06,186 --> 00:19:08,766
Oh, hang on. I got an itch.
490
00:19:10,940 --> 00:19:13,530
Oh, got it.
491
00:19:13,533 --> 00:19:14,693
Three.
492
00:19:14,694 --> 00:19:17,204
( screaming )
493
00:19:18,198 --> 00:19:19,538
I got you.
494
00:19:19,539 --> 00:19:21,739
( grunting )
495
00:19:21,741 --> 00:19:23,991
Whoa. Nice work.
496
00:19:23,993 --> 00:19:25,423
You did it.
497
00:19:25,415 --> 00:19:27,705
And no one got hurt,
right, Tasha?
498
00:19:27,707 --> 00:19:30,627
( screaming )
499
00:19:30,630 --> 00:19:32,130
Oops.
500
00:19:32,131 --> 00:19:34,711
Anchor me.
501
00:19:35,885 --> 00:19:38,885
( music playing )
502
00:19:40,220 --> 00:19:41,390
Hey, you guys okay?
503
00:19:41,391 --> 00:19:44,761
Yeah. Everyone's accounted for.
504
00:19:44,764 --> 00:19:47,404
Good news, just checked all
the structures on the island,
505
00:19:47,397 --> 00:19:49,767
only minimal damage.
506
00:19:49,769 --> 00:19:52,149
And Caitlin survived too.
507
00:19:53,693 --> 00:19:55,623
That was amazing, Leo.
508
00:19:55,615 --> 00:19:57,985
The way you took charge
and stayed calm
509
00:19:57,987 --> 00:19:59,657
in the face of danger,
510
00:19:59,659 --> 00:20:01,989
I am very impressed.
511
00:20:01,991 --> 00:20:04,781
Oh, Leo does stuff like that
on missions all the time.
512
00:20:04,784 --> 00:20:06,754
Yeah. He's always there for us.
513
00:20:06,746 --> 00:20:08,666
Well, whatever part
of him isn't severed
514
00:20:08,668 --> 00:20:10,748
is always there for us.
515
00:20:12,752 --> 00:20:14,382
You know, I'm still upset
that you lied to me
516
00:20:14,384 --> 00:20:15,764
about the missions.
517
00:20:15,755 --> 00:20:18,675
But it's clear, you are
a big part of this team.
518
00:20:18,678 --> 00:20:20,798
I don't wanna stand
in the way of that.
519
00:20:20,800 --> 00:20:22,220
Thanks, Mom.
520
00:20:22,221 --> 00:20:24,301
And, Tasha, you are always
521
00:20:24,304 --> 00:20:26,024
welcome back to the island.
522
00:20:26,015 --> 00:20:29,015
Just stay out of the kitchen.
523
00:20:29,018 --> 00:20:32,018
( music playing )
524
00:20:34,944 --> 00:20:37,534
Ugly. Ugly.
525
00:20:37,527 --> 00:20:39,907
Ugh.
526
00:20:42,702 --> 00:20:44,702
Hey, Bob, can you
give us a second?
527
00:20:44,704 --> 00:20:46,834
Oh, sure.
528
00:20:48,538 --> 00:20:50,748
Okay.
529
00:20:51,751 --> 00:20:53,421
Caitlin,
530
00:20:53,423 --> 00:20:55,723
I promised myself
I was gonna act mature
531
00:20:55,715 --> 00:20:57,375
and not fight over
pretty things with you,
532
00:20:57,377 --> 00:20:59,087
but I did,
533
00:20:59,088 --> 00:21:01,298
and I'm sorry.
534
00:21:01,301 --> 00:21:03,971
You're welcome to stay
as long as you want.
535
00:21:03,973 --> 00:21:06,523
Ugh, stop!
536
00:21:06,516 --> 00:21:09,516
You're smothering me
with your neediness.
537
00:21:09,519 --> 00:21:11,889
Call me when you grow up.
538
00:21:13,853 --> 00:21:15,783
Hey, I'd never leave you, Bree.
539
00:21:15,775 --> 00:21:18,775
You're the only one for me.
540
00:21:18,778 --> 00:21:19,858
Hey, guys.
541
00:21:19,859 --> 00:21:22,859
( romantic music playing )
542
00:21:33,963 --> 00:21:35,973
( music playing )
543
00:21:36,966 --> 00:21:39,876
( theme music playing )
35611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.