All language subtitles for Lab.Rats.S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,549 --> 00:00:10,629 Okay, Lexi, when you're under attack, 2 00:00:10,631 --> 00:00:13,681 use your superspeed as a distraction to catch your enemy... 3 00:00:15,686 --> 00:00:18,346 ...off-guard. 4 00:00:18,349 --> 00:00:22,809 I'm so sorry. Are you okay? Yeah. 5 00:00:22,813 --> 00:00:25,993 Tomorrow we'll cover timing. 6 00:00:25,986 --> 00:00:28,986 Okay, guys, this is called Bionic Arm Wrestling. 7 00:00:28,989 --> 00:00:32,699 Now, it's not really training, but it's fun. So we're doin' it. 8 00:00:34,075 --> 00:00:36,075 All right, Tank, you're up first. 9 00:00:37,288 --> 00:00:39,288 ( neck joints cracking ) 10 00:00:41,462 --> 00:00:43,582 (exhales) Go! 11 00:00:44,625 --> 00:00:46,715 ( grunting ) 12 00:00:48,509 --> 00:00:50,759 Okay, Tank, you can let go now! 13 00:00:50,761 --> 00:00:52,471 Let go!!! 14 00:00:54,345 --> 00:00:57,975 Uh, since you guys have never arm wrestled before, 15 00:00:57,978 --> 00:01:00,888 let me explain what just happened. 16 00:01:00,891 --> 00:01:02,101 I won. 17 00:01:04,605 --> 00:01:08,145 Wow. Looks like we've all learned a lot from you guys. 18 00:01:08,149 --> 00:01:10,239 Pretty soon I might even be smarter than you. 19 00:01:10,241 --> 00:01:11,531 ( laughs ) 20 00:01:11,532 --> 00:01:13,782 Don't ever say that again. 21 00:01:14,745 --> 00:01:17,155 Good morning, everyone. 22 00:01:17,158 --> 00:01:20,998 Not for me. Bob kept me up all night with his snoring. 23 00:01:21,001 --> 00:01:24,711 It's not my fault. You try breathing with this thing. 24 00:01:24,705 --> 00:01:28,795 I've got a Spin-sized nose on a Bob-sized body. 25 00:01:31,262 --> 00:01:32,712 Greetings, everyone. 26 00:01:32,713 --> 00:01:35,563 I hath returneth from the mainland. 27 00:01:36,847 --> 00:01:39,137 And no one careth. 28 00:01:41,021 --> 00:01:43,601 Ah, come on. No fanfare? No balloons? 29 00:01:43,604 --> 00:01:45,404 No rousing round of applause? 30 00:01:45,396 --> 00:01:47,986 I didn't even know you were gone. 31 00:01:49,820 --> 00:01:51,610 If you're looking for applause, 32 00:01:51,612 --> 00:01:54,702 try adding a couple more bathrooms in the student dorm. 33 00:01:54,695 --> 00:01:58,575 Maybe just one exclusively for Bob. 34 00:01:58,579 --> 00:02:01,739 I gotta agree. It ain't pretty in there. 35 00:02:02,913 --> 00:02:04,673 I'm gonna take your word for it. 36 00:02:04,665 --> 00:02:06,335 Guys? 37 00:02:07,838 --> 00:02:09,838 So how, have things been going here without me? 38 00:02:09,840 --> 00:02:11,420 Amazing! 39 00:02:12,673 --> 00:02:14,723 I mean, uh... 40 00:02:14,715 --> 00:02:16,845 we miss you! 41 00:02:17,928 --> 00:02:19,718 Don't worry, Mr. Davenport. 42 00:02:19,720 --> 00:02:21,930 Adam, Bree and Chase have been doing a great job. 43 00:02:21,932 --> 00:02:23,352 They're amazing mentors. 44 00:02:23,354 --> 00:02:25,234 Well, good. Maybe I can cut my trip short 45 00:02:25,226 --> 00:02:26,686 and head back to the mainland tomorrow. 46 00:02:26,687 --> 00:02:28,437 Cool. He finally got the hint. 47 00:02:29,480 --> 00:02:32,440 I mean, "She loves you!" 48 00:02:35,326 --> 00:02:37,486 Not so fast, Donnie Come Lately. 49 00:02:37,488 --> 00:02:39,238 Things around here aren't as peachy 50 00:02:39,240 --> 00:02:41,660 as the droid babies say they are. 51 00:02:43,083 --> 00:02:46,253 Really? Name one problem, Sergeant Short Set. 52 00:02:48,419 --> 00:02:50,749 Well, for starters, they've been littering in the hallways. 53 00:02:50,751 --> 00:02:52,291 That was you. 54 00:02:52,293 --> 00:02:55,853 Making rude gestures to passing Coast Guard ships. 55 00:02:55,846 --> 00:02:57,556 Also you. 56 00:02:57,558 --> 00:03:02,558 And sneaking extra dessert from the cafeteria. 57 00:03:02,563 --> 00:03:05,773 Seriously? You're wearing the evidence. 58 00:03:05,766 --> 00:03:09,766 No. That was from a different stolen meal. 59 00:03:12,233 --> 00:03:15,533 Great. You're my Head of Security and you're the one breaking all the rules. 60 00:03:15,526 --> 00:03:18,986 Well, I know I didn't steal a set of key cards from my own Security office, 61 00:03:18,989 --> 00:03:21,079 so it had to be one of your students. 62 00:03:21,081 --> 00:03:23,911 These kids would not steal your key cards. 63 00:03:23,914 --> 00:03:26,094 Knowing you, you probably lost them. 64 00:03:26,086 --> 00:03:29,286 Hey! I will not have my employees talk to me like that! 65 00:03:29,290 --> 00:03:31,170 You work for me! 66 00:03:31,171 --> 00:03:35,181 Keep telling yourself that, boss man. 67 00:03:35,175 --> 00:03:38,795 Don't walk away! There's something sketchy goin' on! 68 00:03:41,802 --> 00:03:44,902 Getting revenge on all of you... 69 00:03:44,895 --> 00:03:47,605 is gonna be easier than I thought. 70 00:03:49,940 --> 00:03:53,020 The world's first bionic superhumans. 71 00:03:53,023 --> 00:03:56,203 They're stronger than us... faster... 72 00:03:56,196 --> 00:03:57,656 smarter. 73 00:03:57,658 --> 00:04:00,118 The next generation of the human race is... 74 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 ...living on a bionic island. 75 00:04:06,246 --> 00:04:08,626 ♪♪ 76 00:04:38,609 --> 00:04:41,159 DONALD: So, how do you like your new living quarters? 77 00:04:41,161 --> 00:04:45,041 I love 'em! We went from a dingy basement to paradise. 78 00:04:45,035 --> 00:04:47,285 It's like we won't the lottery. 79 00:04:47,287 --> 00:04:50,037 Or finally got a parent who cares about us. 80 00:04:51,712 --> 00:04:54,422 Yeah, I mean, people would pay to stay here. 81 00:04:54,415 --> 00:04:57,005 Oh, that reminds me. I rented the place to an Australian family 82 00:04:57,007 --> 00:04:59,677 for the month of August. Hope that's cool. 83 00:05:01,762 --> 00:05:04,772 Guys, you're forgetting the best part: 84 00:05:04,765 --> 00:05:07,975 You finally get to share a room with me! Isn't that awesome? 85 00:05:07,978 --> 00:05:10,688 Wait. So, this is, like, a permanent thing? 86 00:05:12,102 --> 00:05:14,572 Leo, we only let you sleep on the couch 87 00:05:14,565 --> 00:05:17,775 because you threw a tantrum when you were assigned to live in the student dorm. 88 00:05:17,778 --> 00:05:20,238 I do not throw tantrums. 89 00:05:20,240 --> 00:05:23,570 I just express my passion through tears. 90 00:05:26,286 --> 00:05:28,116 Hey, dudes. 'Sup, boo. 91 00:05:28,118 --> 00:05:30,948 No, Bob. I love you too. 92 00:05:30,951 --> 00:05:32,711 Hey, guys, what's going on? 93 00:05:32,713 --> 00:05:34,593 Just came to say hi, 94 00:05:34,585 --> 00:05:38,085 see how you guys are doin', make sure everything's okay. 95 00:05:38,088 --> 00:05:41,168 I'm here to see how the mentors live. 96 00:05:41,171 --> 00:05:44,771 Ocean view, fireplace... 97 00:05:44,765 --> 00:05:47,175 Is that a swimming pool? 98 00:05:47,177 --> 00:05:49,637 Wow! I've never seen one before. 99 00:05:49,640 --> 00:05:51,600 Maybe you should throw on a bikini 100 00:05:51,602 --> 00:05:53,182 and show me how it works. 101 00:05:53,183 --> 00:05:54,743 All right, tour's over. 102 00:05:56,066 --> 00:05:58,476 Hey. If Leo's a student, 103 00:05:58,479 --> 00:06:00,859 how come he gets to live in the mentor quarters? 104 00:06:00,861 --> 00:06:03,781 Because I'm more than a student. 105 00:06:03,784 --> 00:06:07,544 I'm family. Which is another way of saying... 106 00:06:07,538 --> 00:06:08,988 adios. 107 00:06:10,541 --> 00:06:12,041 You know, this place is pretty great. 108 00:06:12,042 --> 00:06:13,792 I might just bunk in here with you myself. 109 00:06:13,794 --> 00:06:15,554 No, that's okay. Yeah, we're good. 110 00:06:15,546 --> 00:06:17,376 Please get out. 111 00:06:17,377 --> 00:06:18,997 Hey, Chase. 112 00:06:18,999 --> 00:06:20,629 I've been meaning to ask you. 113 00:06:20,631 --> 00:06:23,711 Am I doing okay with my training? Yeah. 114 00:06:23,714 --> 00:06:26,434 Of course. You're the best student here by far. 115 00:06:26,427 --> 00:06:28,767 Well, I did learn from the best. 116 00:06:28,769 --> 00:06:31,599 Say it again. But slower. 117 00:06:31,602 --> 00:06:35,612 I just get so bored of using the same abilities all the time. 118 00:06:35,606 --> 00:06:38,226 I wish I could unlock a new one like you did. 119 00:06:38,228 --> 00:06:40,858 Think you could do it for me? 120 00:06:40,861 --> 00:06:43,941 No way. Only Mr. Davenport is authorized to do that. 121 00:06:43,944 --> 00:06:45,994 I could get into serious trouble. You're right. 122 00:06:45,986 --> 00:06:47,736 I shouldn't have even asked. 123 00:06:47,738 --> 00:06:49,618 I just didn't think it was such a big deal. 124 00:06:49,620 --> 00:06:52,120 I mean, I thought we were best friends. 125 00:06:52,122 --> 00:06:53,792 We are! 126 00:06:53,794 --> 00:06:56,424 Don't worry about it. It's totally cool. 127 00:06:57,628 --> 00:06:59,798 W-Wait. 128 00:06:59,800 --> 00:07:02,840 I'll do it. But you can't tell anyone. 129 00:07:02,843 --> 00:07:05,223 I promise. 130 00:07:05,215 --> 00:07:07,255 Thanks, Chase. 131 00:07:07,257 --> 00:07:09,097 We really are best friends. 132 00:07:10,471 --> 00:07:12,011 Can you say that again? 133 00:07:12,012 --> 00:07:13,312 I want to make it my ringtone. 134 00:07:17,728 --> 00:07:20,688 Hey, Spin. Ready for another great day of training? 135 00:07:21,902 --> 00:07:23,362 ( grunts ) 136 00:07:23,363 --> 00:07:25,703 All right, that's enough of that. 137 00:07:25,696 --> 00:07:28,276 LEO: Morning, everyone. 138 00:07:28,278 --> 00:07:30,278 Hey, you're late. 139 00:07:30,280 --> 00:07:31,910 Well, you're annoying, so I guess we're even. 140 00:07:33,624 --> 00:07:35,634 All right, everybody, listen up. 141 00:07:35,626 --> 00:07:37,706 Today we're going to take you step-by-step 142 00:07:37,708 --> 00:07:41,418 through a real-life mission where we had to shut down a particle collider. 143 00:07:41,421 --> 00:07:42,791 I was there! 144 00:07:42,793 --> 00:07:44,643 I was also on that mission. 145 00:07:44,635 --> 00:07:46,255 In fact, I had to rush in there 146 00:07:46,256 --> 00:07:48,006 to push these guys out of harm's way. 147 00:07:48,008 --> 00:07:51,678 That's right-- I mentored the mentors. 148 00:07:51,682 --> 00:07:53,762 Liar. You weren't there. 149 00:07:53,764 --> 00:07:56,314 Actually, he was. He saved our butts. 150 00:07:56,306 --> 00:07:57,856 Yes, he did. 151 00:07:57,858 --> 00:07:59,688 And it was then I realized that he and I 152 00:07:59,690 --> 00:08:02,730 would be friends for the rest...of that year. 153 00:08:05,105 --> 00:08:08,405 I don't even know why I'm in the same group with these amateurs. 154 00:08:08,408 --> 00:08:10,568 They're the ones that need to learn, not me. 155 00:08:10,571 --> 00:08:12,611 You know what I don't need to learn? 156 00:08:12,613 --> 00:08:13,913 How to kick your butt! 157 00:08:13,914 --> 00:08:15,624 Can you even reach that high? 158 00:08:15,616 --> 00:08:17,746 Oh, you're about to find out! 159 00:08:17,748 --> 00:08:18,918 Hey hey hey hey! 160 00:08:18,919 --> 00:08:20,579 Fight on our own time. 161 00:08:20,581 --> 00:08:22,291 And preferably in a large area 162 00:08:22,292 --> 00:08:25,552 where I can make a mud pit and charge for admission. 163 00:08:25,546 --> 00:08:27,716 I need to see you three. Outside. 164 00:08:27,718 --> 00:08:30,758 Uh, Leo, we'll be right back. You lead the class. 165 00:08:30,761 --> 00:08:32,431 Got it. 166 00:08:32,432 --> 00:08:34,562 Now, where were we? 167 00:08:34,555 --> 00:08:37,185 Uh, I believe you were telling us 168 00:08:37,187 --> 00:08:38,807 what it's like to live with Bree. 169 00:08:42,232 --> 00:08:43,812 What's going on? 170 00:08:43,814 --> 00:08:46,454 Someone stole the explosives from the weapons area. 171 00:08:46,446 --> 00:08:47,986 What? No worries. 172 00:08:47,988 --> 00:08:49,738 All we have to do is wait for someone to explode, 173 00:08:49,740 --> 00:08:51,650 and boom! That's our guy. 174 00:08:51,652 --> 00:08:55,752 Oh, I already know who did it. Who? 175 00:08:55,746 --> 00:08:56,916 The creepy-looking guy. 176 00:08:56,917 --> 00:08:59,117 You know, dark hair, whiney voice, 177 00:08:59,119 --> 00:09:01,499 always making googly eyes at you. 178 00:09:01,501 --> 00:09:04,671 So right there we know he's messed up in the head. 179 00:09:05,836 --> 00:09:07,586 Wait. Sebastian? 180 00:09:07,588 --> 00:09:11,668 No, he wouldn't do that. He's my best friend. 181 00:09:11,672 --> 00:09:13,762 We talked about it. We're official now. 182 00:09:15,475 --> 00:09:17,805 Well, I scanned the surveillance tape, 183 00:09:17,808 --> 00:09:20,228 and he's the only one that was in that area. 184 00:09:20,230 --> 00:09:23,520 It all adds up. First, he stole the swipe cards. 185 00:09:23,523 --> 00:09:25,533 Then he broke into the weapons area. 186 00:09:25,525 --> 00:09:28,025 Now, if I were a criminal, which I'm not, 187 00:09:28,028 --> 00:09:31,608 because community service cleared my record, 188 00:09:31,612 --> 00:09:36,162 I'd say that his next move is to blow this place to smithereens! 189 00:09:36,156 --> 00:09:39,616 Look, you can't just go around accusing students without any proof. 190 00:09:39,620 --> 00:09:42,620 And last time I checked, hoarding feral cats in a Winnebago 191 00:09:42,623 --> 00:09:45,383 does not count as community service. 192 00:09:45,375 --> 00:09:48,755 It does if you're dating an Animal Control officer. 193 00:09:50,380 --> 00:09:51,970 There's the perp right there! 194 00:09:51,972 --> 00:09:54,172 Hey! 195 00:09:54,174 --> 00:09:56,774 Where ya headed, Sebbie? Out for a stroll? 196 00:09:56,767 --> 00:09:59,597 Little break between classes? 197 00:09:59,599 --> 00:10:02,849 Give me those explosives! What's she talking about? 198 00:10:02,853 --> 00:10:05,863 She thinks that you stole explosives from the weapons area. 199 00:10:05,856 --> 00:10:08,436 What?! Why would I do that? 200 00:10:08,438 --> 00:10:10,318 Don't play coy with me. 201 00:10:10,320 --> 00:10:12,070 I'll find those explosives. 202 00:10:12,072 --> 00:10:14,742 I have the nasal cavity of a bomb-sniffing dog. 203 00:10:14,735 --> 00:10:18,945 Literally. That's what I get for saving a few bucks on a nose job in New Guinea. 204 00:10:18,949 --> 00:10:20,619 ( sniffles ) 205 00:10:20,620 --> 00:10:22,500 Look, let's just all go down to the weapons area 206 00:10:22,502 --> 00:10:24,672 and figure out what's going on. 207 00:10:24,665 --> 00:10:28,005 Suit yourself. I'm more interested in Perry's dog nose. 208 00:10:28,008 --> 00:10:30,298 Ooh. It's cold-- you're healthy. 209 00:10:30,300 --> 00:10:33,050 ( growls ) ( hisses ) 210 00:10:36,176 --> 00:10:39,386 Which brings me to minute 337 211 00:10:39,389 --> 00:10:41,059 of the particle collider mission. 212 00:10:42,522 --> 00:10:45,072 There I was, far beneath the rubble, 213 00:10:45,065 --> 00:10:47,815 clinging to what little life I had left. 214 00:10:47,818 --> 00:10:49,728 ( gasps ) Aaah! 215 00:10:49,730 --> 00:10:51,610 Aaaah! 216 00:10:51,611 --> 00:10:53,401 Help me! 217 00:10:54,825 --> 00:10:59,695 Man, this is getting scary. I hope he makes it. 218 00:10:59,700 --> 00:11:03,660 Really? I was thinking we should put him out of his misery. 219 00:11:03,663 --> 00:11:06,553 Shh! The hero is speaking. 220 00:11:08,128 --> 00:11:10,628 Anyway, I was about to come up for air... 221 00:11:10,630 --> 00:11:14,590 Spoiler alert: No one cares! 222 00:11:15,756 --> 00:11:17,886 All right, smart guy. 223 00:11:17,888 --> 00:11:20,298 You don't care about today's training, 224 00:11:20,300 --> 00:11:24,730 then you get to run sprints for the rest of the class. 225 00:11:26,516 --> 00:11:27,936 I don't think so. 226 00:11:27,938 --> 00:11:29,648 You may be living with the mentors, 227 00:11:29,649 --> 00:11:31,519 but you're still a student. 228 00:11:31,521 --> 00:11:32,771 You're not in charge. 229 00:11:32,773 --> 00:11:35,283 Hey, Leo, we have to run to the weapons area, 230 00:11:35,275 --> 00:11:37,315 so you're in charge. 231 00:11:40,580 --> 00:11:41,620 Sprint. 232 00:11:45,746 --> 00:11:48,536 See? What'd I tell ya? The explosives are-- 233 00:11:48,538 --> 00:11:51,538 Exactly where they're supposed to be. 234 00:11:51,541 --> 00:11:53,711 But it's impossible. They were gone! 235 00:11:53,713 --> 00:11:55,343 Yep, and so were the dinosaurs. 236 00:11:55,335 --> 00:11:57,835 But through the magic of cinema, 237 00:11:57,838 --> 00:11:59,758 we can see them again. 238 00:11:59,760 --> 00:12:03,760 This is fishy. Somebody took these and put them back. 239 00:12:03,764 --> 00:12:07,694 Well, we are in the middle of the ocean. Maybe it was a mermaid. 240 00:12:07,687 --> 00:12:10,347 Yeah, or a dolphin. 241 00:12:10,350 --> 00:12:12,020 That doesn't even make sense. 242 00:12:12,022 --> 00:12:14,192 Oh, and a mermaid does? At least they have arms. 243 00:12:14,194 --> 00:12:16,574 Mermaids don't have arms. Now mermen, their arms are-- 244 00:12:16,566 --> 00:12:18,906 Stop talking! 245 00:12:18,909 --> 00:12:21,159 Look, I appreciate you trying to do a good job, 246 00:12:21,161 --> 00:12:23,201 but I think you're being a bit overzealous. 247 00:12:23,203 --> 00:12:25,833 This isn't Mission Creek High where every student is guilty 248 00:12:25,826 --> 00:12:27,786 until proven more guilty. 249 00:12:29,039 --> 00:12:30,709 Understood? Yeah, I understand. 250 00:12:30,710 --> 00:12:33,040 Understood?! Yes, Don! 251 00:12:33,043 --> 00:12:34,843 And another thing: My name is not Don. 252 00:12:34,835 --> 00:12:35,835 You call me Mr. Davenport. 253 00:12:35,836 --> 00:12:37,756 Sorry, Don. All right... 254 00:12:41,341 --> 00:12:43,761 It's called a hologram, Don. 255 00:12:54,564 --> 00:12:56,454 Hey, Tasha, I'm hopping on the hydraloop now, 256 00:12:56,446 --> 00:12:58,026 I should be on the mainland in just a little bit 257 00:12:58,028 --> 00:12:59,948 and I'll see ya at home. Love you. Bye. 258 00:12:59,950 --> 00:13:00,950 PERRY: Donnie! 259 00:13:00,951 --> 00:13:02,781 Donnie! 260 00:13:02,782 --> 00:13:04,242 Aaaah! 261 00:13:08,248 --> 00:13:12,208 Did you just pry open my titanium doors with your bare hands?! 262 00:13:12,212 --> 00:13:16,132 My mother always said I had the strength of a Dutch-belted ox. 263 00:13:16,126 --> 00:13:18,336 The explosives you saw weren't real! 264 00:13:18,338 --> 00:13:20,878 Sebastian tricked you with a hologram! Come on, I'll show you! 265 00:13:20,881 --> 00:13:23,761 Oh, so now the explosives are fake. That makes a lot of sense. 266 00:13:23,763 --> 00:13:24,933 You know what? Adam was right. 267 00:13:24,925 --> 00:13:28,015 This is clearly the work of an evil dolphin. 268 00:13:28,018 --> 00:13:29,558 Let go of the door. No! 269 00:13:29,559 --> 00:13:30,929 I'm not leaving until you believe me! 270 00:13:30,931 --> 00:13:32,811 Let go!!! No!!! 271 00:13:32,812 --> 00:13:35,362 Achh! You have the grip of a Kodiak bear! 272 00:13:36,566 --> 00:13:38,486 And the kick of a kangaroo! 273 00:13:38,488 --> 00:13:40,608 Ow!!! Aaah! 274 00:13:40,610 --> 00:13:41,990 No!!! 275 00:13:41,992 --> 00:13:43,742 ( whooshing ) 276 00:13:46,706 --> 00:13:49,206 Listen, I know what I saw. 277 00:13:49,209 --> 00:13:51,499 Yeah, this coming from a woman who said she saw Yetis 278 00:13:51,501 --> 00:13:53,541 standing in line at the bank. 279 00:13:53,543 --> 00:13:57,013 You don't know. You weren't there. 280 00:13:59,049 --> 00:14:01,719 Okay, that's it. I'm turning this hydraloop around. 281 00:14:01,721 --> 00:14:04,221 ( loud boom, circuits shorting out ) 282 00:14:04,224 --> 00:14:06,184 ( Perry screams ) 283 00:14:09,970 --> 00:14:11,520 What was that?! 284 00:14:11,521 --> 00:14:12,561 You're touching. You're touching. 285 00:14:12,562 --> 00:14:15,152 You're touching. You're-- 286 00:14:15,145 --> 00:14:17,355 It sounded like there was an explosion in the tunnel. 287 00:14:17,357 --> 00:14:21,607 So we're stuck in the middle of the ocean?! 288 00:14:21,611 --> 00:14:23,781 Yes. Oh, boy. 289 00:14:23,783 --> 00:14:26,753 Did I pick the wrong day to eat sardines and milk. 290 00:14:36,626 --> 00:14:39,586 This is bad! This is really, really bad! 291 00:14:39,589 --> 00:14:41,549 Don't worry, Donnie, I'm here. 292 00:14:41,551 --> 00:14:44,591 I know. That's why this is so bad. 293 00:14:44,594 --> 00:14:48,354 Now do you believe me that Sebastian took the explosives? 294 00:14:48,348 --> 00:14:50,388 You know what, there's an emergency phone. 295 00:14:50,390 --> 00:14:54,350 I've gotta call Adam, Bree and Chase and warn them. 296 00:14:54,354 --> 00:14:58,614 The cord's been cut. But our cell phones won't work this far under water. 297 00:14:58,608 --> 00:15:01,728 Uh-oh. Here come the fish burps. 298 00:15:01,731 --> 00:15:03,571 ( loud belch ) 299 00:15:05,655 --> 00:15:07,575 ( belching ) 300 00:15:14,624 --> 00:15:16,844 You know what? This is stupid. 301 00:15:16,836 --> 00:15:18,626 I'm done running. 302 00:15:18,628 --> 00:15:21,588 Are you talking back to your superior? 303 00:15:21,591 --> 00:15:24,591 No. I'm talking back to you. 304 00:15:25,805 --> 00:15:28,885 Oh. You guys thought that was funny. 305 00:15:28,888 --> 00:15:30,258 ( laughing ) 306 00:15:30,260 --> 00:15:32,470 Okay, well, guess what. 307 00:15:32,472 --> 00:15:36,732 Thanks to Spin's big mouth, now you all have to run. 308 00:15:36,726 --> 00:15:37,896 Wait. What? 309 00:15:39,859 --> 00:15:42,109 Spin, tell him you're sorry. 310 00:15:42,112 --> 00:15:46,872 No way. I'd rather run till my legs fall off. 311 00:15:46,866 --> 00:15:51,486 I've never heard a more heartfelt apology in my life. 312 00:15:52,492 --> 00:15:53,872 Run. ( groans ) 313 00:15:53,873 --> 00:15:55,793 Run!!! 314 00:15:55,785 --> 00:15:58,835 Go! Everybody run! 315 00:16:00,170 --> 00:16:02,500 You get to run and you get to run 316 00:16:02,502 --> 00:16:04,462 and you get to run. 317 00:16:05,925 --> 00:16:08,045 ( computer beeping ) Are you sure this is working? 318 00:16:08,048 --> 00:16:10,928 I don't think these sensors are doing any-- Whoa. 319 00:16:10,930 --> 00:16:14,180 There you go. We just unlocked you a brand-new ability. 320 00:16:14,184 --> 00:16:15,864 All I had to do was tap into your chip 321 00:16:15,855 --> 00:16:18,765 with Mr. Davenport's secret password. 322 00:16:18,768 --> 00:16:22,148 FYI, I also accidentally tapped into your digestive system-- 323 00:16:22,152 --> 00:16:26,112 you're now allergic to papaya. 324 00:16:26,106 --> 00:16:28,656 Chase, we need you in the common area. There's a situation. 325 00:16:28,658 --> 00:16:30,908 Uh, what is it? 326 00:16:30,910 --> 00:16:33,740 If I wanted everyone to know there's a life- threatening emergency, 327 00:16:33,743 --> 00:16:35,583 I wouldn't have used the secret code 328 00:16:35,575 --> 00:16:39,115 of calling it "a situation." Think, Chase, think! 329 00:16:39,119 --> 00:16:41,829 Okay, quick, put those sensors away and meet me downstairs. 330 00:16:41,831 --> 00:16:43,171 Yeah, go! I'll be right there. 331 00:16:45,295 --> 00:16:47,505 ( beeping ) 332 00:16:50,550 --> 00:16:51,890 What's going on? 333 00:16:51,891 --> 00:16:54,301 There was an explosion in the hydraloop tunnel. 334 00:16:54,304 --> 00:16:57,694 No, there was a situation in the hydraloop tunnel. 335 00:16:57,687 --> 00:17:00,687 Perry must have been right about somebody stealing the explosives. 336 00:17:00,690 --> 00:17:04,560 Okay. Bree, go check the weapons area to see if anything's missing. 337 00:17:04,564 --> 00:17:09,824 Adam, we need to put this place on lockdown until we figure out what's going on. 338 00:17:09,819 --> 00:17:12,409 Where's Mr. Davenport? He went back to the mainland. 339 00:17:12,412 --> 00:17:16,422 Well, get him on the phone and tell him what happened. 340 00:17:16,416 --> 00:17:17,916 ( alarm blaring ) 341 00:17:17,917 --> 00:17:19,577 Attention, students. 342 00:17:19,579 --> 00:17:21,159 CHASE: Remain where you are. 343 00:17:21,161 --> 00:17:23,041 The academy is on lockdown. 344 00:17:23,042 --> 00:17:26,382 I repeat: The academy is on lockdown. 345 00:17:26,376 --> 00:17:28,836 This is not a drill. 346 00:17:31,431 --> 00:17:33,631 What's going on? I don't know! 347 00:17:33,633 --> 00:17:37,643 Who cares? As long as we don't have to keep running. 348 00:17:40,350 --> 00:17:43,770 The explosives are gone. Somebody used a hologram as a decoy. 349 00:17:43,773 --> 00:17:45,243 Yeah, Mr. Davenport's not answering. 350 00:17:45,235 --> 00:17:46,735 This is crazy! 351 00:17:46,736 --> 00:17:48,776 Do you really think that one of our own students 352 00:17:48,778 --> 00:17:50,608 would blow up the hydraloop tunnel? 353 00:17:50,610 --> 00:17:52,240 I'm gonna go with "yes." 354 00:17:53,743 --> 00:17:56,703 Sebastian? What are you doing? 355 00:17:56,696 --> 00:17:59,616 Is it not clear? 356 00:17:59,619 --> 00:18:01,249 I'm turning on you. 357 00:18:01,251 --> 00:18:03,201 It was clear to me. 358 00:18:03,203 --> 00:18:05,263 Wait, what are you doing? 359 00:18:05,255 --> 00:18:08,205 I'm taking my family back. 360 00:18:08,208 --> 00:18:09,708 I thought we were your family. 361 00:18:09,709 --> 00:18:14,709 No. Families fight together for what's right. 362 00:18:14,714 --> 00:18:18,274 At least that's what my father believed before you took him out. 363 00:18:18,268 --> 00:18:19,888 Your father? 364 00:18:19,889 --> 00:18:21,929 Wait, how does he know about Krane? 365 00:18:21,931 --> 00:18:25,531 Well, my buddy Chase told me all about him. 366 00:18:27,357 --> 00:18:30,727 He told me all sorts of things. Oh, great. 367 00:18:30,730 --> 00:18:32,990 Did you also tell him I've been wearing his shoes? 368 00:18:34,494 --> 00:18:37,294 I always wondered where we came from. 369 00:18:37,287 --> 00:18:39,827 Luckily, Chase put the pieces together for me. 370 00:18:39,829 --> 00:18:41,289 Sebastian Krane was-- 371 00:18:41,291 --> 00:18:44,411 My father fought for what he believed-- 372 00:18:44,414 --> 00:18:46,674 that bionic humans are superior. 373 00:18:46,666 --> 00:18:48,126 And when his beliefs were challenged 374 00:18:48,127 --> 00:18:50,007 by a non-bionic human like Davenport, 375 00:18:50,009 --> 00:18:53,249 he fought back. Yeah, well, he lost. 376 00:18:53,253 --> 00:18:56,313 And that's why I'm gonna carry on his legacy. 377 00:18:56,306 --> 00:19:00,136 See, you took away our leader and tried to pretend like nothing ever happened. 378 00:19:00,139 --> 00:19:02,679 I think it's time for a little payback. 379 00:19:02,682 --> 00:19:04,762 Look... 380 00:19:04,764 --> 00:19:06,984 if this is really about the shoes, 381 00:19:06,976 --> 00:19:09,186 you can have 'em back. 382 00:19:09,189 --> 00:19:10,569 ( beep ) 383 00:19:10,570 --> 00:19:12,770 Mr. Davenport! 384 00:19:12,772 --> 00:19:14,982 You destroyed my father. 385 00:19:14,984 --> 00:19:19,834 Now you get to watch me destroy yours. 386 00:19:19,829 --> 00:19:20,699 No! 387 00:19:20,700 --> 00:19:23,370 ( loud explosions ) 388 00:19:23,373 --> 00:19:26,963 I just blew up the other end of the hydraloop tunnel... 389 00:19:26,956 --> 00:19:31,166 which means they should be out of oxygen in about thirty minutes. 390 00:19:31,170 --> 00:19:34,960 Nah, maybe less. That sweaty one's a heavy breather. 391 00:19:34,964 --> 00:19:36,804 Guys, we have to go save them! 392 00:19:36,796 --> 00:19:37,676 Now! 393 00:19:39,889 --> 00:19:42,139 You're not going anywhere. 394 00:19:42,141 --> 00:19:44,761 Lexi? Hey, Teach. 395 00:19:44,764 --> 00:19:48,314 Tank, you're with him too? 396 00:19:48,308 --> 00:19:49,808 ( neck joints crack ) 397 00:19:49,809 --> 00:19:51,769 Oh, yeah? Well, two can make that noise. 398 00:19:51,771 --> 00:19:54,611 ( cracks ) Ahhh! 399 00:19:54,614 --> 00:19:56,704 We took down Krane. 400 00:19:56,696 --> 00:19:59,076 What makes you think we can't take down the three of you? 401 00:19:59,078 --> 00:20:01,868 We were already the most powerful students here. 402 00:20:01,871 --> 00:20:04,531 Now that you've taught us your secrets, 403 00:20:04,534 --> 00:20:08,794 we know all your weaknesses. 404 00:20:08,788 --> 00:20:10,788 It's time for the students... 405 00:20:10,790 --> 00:20:13,380 to school the teachers. 406 00:20:13,383 --> 00:20:16,013 The rebellion has begun. 407 00:20:29,769 --> 00:20:31,349 What's going on out there? 408 00:20:31,351 --> 00:20:34,191 I don't know, Bob. I can't hear anything. 409 00:20:34,193 --> 00:20:36,783 How did Tank and Lexi just disappear? 410 00:20:36,776 --> 00:20:38,356 I don't know, Bob! 411 00:20:38,358 --> 00:20:40,488 Well, where are Adam, Bree and Chase? 412 00:20:40,490 --> 00:20:42,070 What if they don't come back? 413 00:20:42,071 --> 00:20:43,861 What if we're locked in here forever? 414 00:20:43,863 --> 00:20:46,713 I don't know, Bob!!! 415 00:20:50,420 --> 00:20:52,080 All right. 416 00:20:52,081 --> 00:20:53,921 Leo, what do we do? 417 00:20:56,215 --> 00:20:58,215 Don't look at me, I'm just a student! 418 00:21:09,188 --> 00:21:11,808 What are we gonna do? We have to save Mr. Davenport. 419 00:21:11,811 --> 00:21:15,531 And Perry. Absolutely. 420 00:21:15,525 --> 00:21:17,485 Time permitting. 421 00:21:17,487 --> 00:21:20,197 You know what? I'll save you the trip. 422 00:21:20,199 --> 00:21:22,399 You can say goodbye to both of them from here. 423 00:21:26,746 --> 00:21:29,616 Look! It's the mechanical people. 424 00:21:29,619 --> 00:21:31,749 Yes, we're saved. 425 00:21:31,751 --> 00:21:33,251 Not exactly. 426 00:21:33,252 --> 00:21:36,512 Sebastian. He blew up the hydraloop tunnel 427 00:21:36,506 --> 00:21:38,256 and cut off your oxygen supply. 428 00:21:38,257 --> 00:21:41,417 So, bad news we're gonna need new hydraloop. 429 00:21:41,421 --> 00:21:44,261 Adam. Well, I can't tell him we're gonna need a new father too, 430 00:21:44,263 --> 00:21:45,643 that'd be rude. 431 00:21:47,847 --> 00:21:50,597 Look, will somebody please tell me what's going on? 432 00:21:50,600 --> 00:21:53,730 Sebastian knows about Krane and he's trying to start a rebellion 433 00:21:53,733 --> 00:21:55,233 with the rest of the students. 434 00:21:55,234 --> 00:21:58,074 What? How does he know about Krane? 435 00:22:02,612 --> 00:22:04,942 I might have told him. 436 00:22:06,446 --> 00:22:09,656 Only because I thought we were friends. 437 00:22:09,659 --> 00:22:14,539 See? There's your first mistake. Who'd wanna be your friend? 438 00:22:14,544 --> 00:22:17,264 Chase has been very helpful, 439 00:22:17,256 --> 00:22:20,456 and once my brothers and sisters hear what really happened 440 00:22:20,460 --> 00:22:22,510 to our father, they'll join me. 441 00:22:22,512 --> 00:22:27,642 Then...we can fulfill his dreams of bionic humans ruling the world. 442 00:22:27,637 --> 00:22:30,097 Guys, don't let him near the other students. 443 00:22:30,099 --> 00:22:32,519 They're not ready to know about Krane yet! 444 00:22:32,522 --> 00:22:35,692 They won't understand why we had to destroy their creator. 445 00:22:35,685 --> 00:22:38,355 Then you probably shouldn't have just told them. 446 00:22:45,154 --> 00:22:47,494 Did you know about this? 447 00:22:47,487 --> 00:22:50,907 I didnt-- I mean they just-- 448 00:22:50,910 --> 00:22:52,700 That is just messed up. 449 00:22:56,876 --> 00:23:00,626 Please believe me. I was planning on telling you about Krane eventually, 450 00:23:00,630 --> 00:23:04,800 but I couldn't let anything interfere with teaching you to become bionic heroes. 451 00:23:06,676 --> 00:23:07,806 I needed you to trust-- 452 00:23:09,639 --> 00:23:11,349 ( muttering ) 453 00:23:11,350 --> 00:23:15,270 Great, now we'll never know why we should trust him. 454 00:23:15,274 --> 00:23:18,614 Seabstian, why are you doing this? 455 00:23:18,608 --> 00:23:20,818 We're the ones who took out Krane. 456 00:23:20,820 --> 00:23:24,690 Exactly. And now you're gonna know what it feels like to lose your father. 457 00:23:24,694 --> 00:23:27,744 Krane wasn't a father to you. He was a deranged madman. 458 00:23:27,737 --> 00:23:29,787 He was our leader. And he was gonna prove 459 00:23:29,789 --> 00:23:32,369 to the world that bionic humans are superior. 460 00:23:32,371 --> 00:23:34,121 Until you all got in our way. 461 00:23:34,123 --> 00:23:36,843 Is it too late to say we're sorry? 462 00:23:38,748 --> 00:23:41,588 That's it. I'm saving Mr. Davenport. 463 00:23:41,591 --> 00:23:42,631 Chase, get the door! 464 00:23:44,003 --> 00:23:45,423 Ahh! 465 00:23:48,638 --> 00:23:53,968 I knew it! You're an interior decorator too. 466 00:23:53,973 --> 00:23:57,233 It's carbonex, and it's impossible to break. 467 00:23:57,226 --> 00:24:01,646 ( smirks ) Oh, yeah, well I'm Adam Davenport and...I break everything. 468 00:24:03,733 --> 00:24:05,063 ( sighs ) 469 00:24:07,527 --> 00:24:08,697 ( rumbling ) 470 00:24:08,698 --> 00:24:12,868 Aww! Yeah, she's right. 471 00:24:12,872 --> 00:24:15,792 It's called molecular manipulation. 472 00:24:15,785 --> 00:24:19,415 You didn't know I had it because I've been saving it for a special occasion. 473 00:24:19,418 --> 00:24:21,248 How long have you been working with him? 474 00:24:21,250 --> 00:24:23,630 Long enough to know our bionics are being wasted. 475 00:24:23,633 --> 00:24:26,723 We're protecting humans when we should be controlling them. 476 00:24:28,047 --> 00:24:31,087 So where were we? Oh, that's right. 477 00:24:31,090 --> 00:24:33,680 Davenport's a goner. I'm taking over the island, 478 00:24:33,683 --> 00:24:36,443 and--oh, what am I forgetting? 479 00:24:36,435 --> 00:24:39,095 Oh, yeah. This! 480 00:24:39,098 --> 00:24:40,648 ( groaning ) 481 00:24:40,650 --> 00:24:41,810 Come on, Chase. 482 00:24:41,811 --> 00:24:43,691 You should've seen that coming. 483 00:24:43,693 --> 00:24:47,823 After all, you're the one who unlocked the ability for me. 484 00:24:47,817 --> 00:24:50,447 He what? 485 00:24:50,449 --> 00:24:52,609 Okay, do you want to hit him again, or is it my turn? 486 00:24:56,536 --> 00:24:59,876 So you helped them destroy our creator too. 487 00:24:59,879 --> 00:25:03,829 Uh, no. Look, I just met those guys a week before you did. 488 00:25:03,833 --> 00:25:06,093 I don't even know the fast girl's name. 489 00:25:06,085 --> 00:25:08,295 Nice try! 490 00:25:08,297 --> 00:25:12,717 Look, Krane was evil. He kept you in a junkyard under lock and key. 491 00:25:12,722 --> 00:25:15,942 Isn't that the same thing Mr. Davenport is doing? 492 00:25:15,935 --> 00:25:18,435 Keeping us all locked up here on this island? 493 00:25:18,437 --> 00:25:20,767 No! 494 00:25:20,770 --> 00:25:22,770 Well, yes, but we have central air. 495 00:25:22,772 --> 00:25:26,702 Is that why we're all forced to wear the same clothes 496 00:25:26,696 --> 00:25:28,566 and complete training exercises? 497 00:25:28,568 --> 00:25:29,738 You know, I actually like the clothes. 498 00:25:29,739 --> 00:25:32,569 Quiet, Bob! I hate these clothes. 499 00:25:33,743 --> 00:25:37,753 Come on, guys. We're family. 500 00:25:37,747 --> 00:25:41,367 Is that why you're always bragging about how you're not one of us? 501 00:25:41,370 --> 00:25:43,080 I think you're just pretending to be a student 502 00:25:43,082 --> 00:25:45,592 so you can spy on us for the enemy. 503 00:25:45,585 --> 00:25:49,585 Yeah. Wait, who's the enemy? 504 00:25:49,589 --> 00:25:51,549 Listen up, bionic soldiers. 505 00:25:52,722 --> 00:25:55,382 Oh, great. 506 00:25:55,384 --> 00:25:58,444 Now you all know the truth. 507 00:25:58,437 --> 00:26:01,307 The Davenport, the man who pretends to be your savior 508 00:26:01,310 --> 00:26:03,520 is actually your jailer. 509 00:26:03,522 --> 00:26:06,822 And it's time to take back your freedom! 510 00:26:06,816 --> 00:26:08,026 ALL: Freedom! 511 00:26:08,027 --> 00:26:11,567 Or keep things the way they are! 512 00:26:11,570 --> 00:26:16,870 Are! Are you gonna stand by the people who destroyed our leader? 513 00:26:16,866 --> 00:26:20,246 Or are you gonna join me in my rebellion?! 514 00:26:20,249 --> 00:26:22,659 ALL: Rebellion! 515 00:26:22,662 --> 00:26:24,582 I say let's sleep on it. 516 00:26:30,009 --> 00:26:31,759 ( inhaling ) Ohh. 517 00:26:34,764 --> 00:26:39,184 ( inhaling ) Phew. What's wrong? Are you hyperventilating? 518 00:26:39,178 --> 00:26:41,678 No, I'm stealing your oxygen. 519 00:26:41,681 --> 00:26:43,061 It's every man for himself. 520 00:26:43,062 --> 00:26:46,862 Oh. Get away from me! 521 00:26:46,856 --> 00:26:49,146 Hey, what's this? 522 00:26:49,148 --> 00:26:54,568 Uhh... that would be a tank full of oxygen. 523 00:26:54,573 --> 00:26:57,663 I really gotta start attending those safety meetings. 524 00:26:57,657 --> 00:27:02,497 Ladies first. Yeah, well, when a lady shows up, she can have it. 525 00:27:02,501 --> 00:27:06,341 Look, properly rationed, this can last both of us a full two hours. 526 00:27:06,335 --> 00:27:09,835 See, that's the problem. I only care about one of us. 527 00:27:09,839 --> 00:27:11,549 Give it! No! 528 00:27:11,550 --> 00:27:14,670 Give it! No--No. Quit tugging! 529 00:27:14,674 --> 00:27:17,264 ( oxygen escaping ) Ohh! 530 00:27:17,256 --> 00:27:19,556 Come on! 531 00:27:19,558 --> 00:27:23,678 Uh, hm. Got another one? 532 00:27:30,109 --> 00:27:32,899 ALL: Rebellion! Rebellion! Rebellion! 533 00:27:32,902 --> 00:27:37,282 ALL: Rebellion! Rebellion! Rebellion! Rebellion! Rebelli-- 534 00:27:39,078 --> 00:27:41,618 What? It's catchy. 535 00:27:41,620 --> 00:27:43,580 Guys, Leo's still trapped in there. 536 00:27:43,582 --> 00:27:45,242 Not for long. 537 00:27:45,244 --> 00:27:50,674 Soldiers! If you're truly committed to this rebellion, 538 00:27:50,669 --> 00:27:53,129 it's time for you to prove yourselves. 539 00:27:53,132 --> 00:27:57,852 Your first order: take...out...Leo. 540 00:28:11,941 --> 00:28:13,811 That should take care of Leo. 541 00:28:15,614 --> 00:28:18,244 Looks like you're next. 542 00:28:18,237 --> 00:28:21,117 Three on three. It's gonna be fun. 543 00:28:21,120 --> 00:28:24,200 Actually, it's four on three, so it-- 544 00:28:24,203 --> 00:28:25,833 ( whispering ) One, two, three... 545 00:28:25,825 --> 00:28:28,245 Oh, wait, no never mind, you're right, carry on. 546 00:28:30,169 --> 00:28:33,209 You're up, Teach, catch me if you can. 547 00:28:34,794 --> 00:28:36,224 Oh, I will. 548 00:28:37,757 --> 00:28:38,757 Umph! 549 00:28:40,599 --> 00:28:42,389 ( grunting ) 550 00:28:44,974 --> 00:28:46,654 ( grunting ) 551 00:28:49,558 --> 00:28:52,188 Ahh! 552 00:28:53,192 --> 00:28:54,192 ( grunting ) 553 00:28:56,525 --> 00:29:00,025 Give it up, Chase. We're more powerful than you. 554 00:29:00,029 --> 00:29:01,779 You can't stop this rebellion. 555 00:29:14,924 --> 00:29:17,014 ( grunting ) 556 00:29:17,006 --> 00:29:18,006 Uhh! 557 00:29:22,882 --> 00:29:25,052 ( grunting ) 558 00:29:28,347 --> 00:29:31,057 ( grunting ) 559 00:29:34,443 --> 00:29:37,453 ALL: Rebellion! Rebellion! Rebellion! 560 00:29:37,446 --> 00:29:39,816 Rebellion! Rebellion! Guys, what are you doing? 561 00:29:39,819 --> 00:29:40,609 Help me out! 562 00:29:40,609 --> 00:29:43,239 No way! Sebastian's right. 563 00:29:43,242 --> 00:29:45,242 We never should've trusted you! 564 00:29:45,244 --> 00:29:47,624 Come on, Bob, don't let them do this! 565 00:29:47,616 --> 00:29:50,706 In case you haven't noticed, I kind of follow the herd. 566 00:29:50,709 --> 00:29:54,619 ALL: Rebellion! Rebellion! I'm warning you, stay back! 567 00:29:54,623 --> 00:29:57,843 Rebellion! Rebellion! Rebellion! 568 00:29:57,837 --> 00:30:01,007 Ahh! ALL: ( gasping ) 569 00:30:01,010 --> 00:30:04,720 Yeah, that's right. Stay back, or I'm gonna come after you. 570 00:30:07,516 --> 00:30:08,686 ( grunting ) 571 00:30:08,687 --> 00:30:09,687 Ahh! 572 00:30:15,354 --> 00:30:17,324 ( battle cry ) 573 00:30:17,316 --> 00:30:19,106 Ahh! 574 00:30:19,108 --> 00:30:20,898 Ohh! 575 00:30:27,746 --> 00:30:31,246 Okay, these are leather boots. And you're dead. 576 00:30:32,661 --> 00:30:34,621 ( grunting ) Ahh. 577 00:30:43,802 --> 00:30:45,892 Ahhh, huh! 578 00:30:45,885 --> 00:30:47,675 Once I have my bionic army, 579 00:30:47,676 --> 00:30:50,636 anyone who stands in our way will be eliminated. 580 00:30:50,639 --> 00:30:52,309 Ahh! 581 00:30:55,064 --> 00:30:56,904 All right. That's it. 582 00:30:56,896 --> 00:30:58,436 We're no longer best friends. 583 00:31:06,615 --> 00:31:09,285 ( grunting ) If I had a way to splice these wires, 584 00:31:09,288 --> 00:31:11,788 I could build a transmitter and call for help. 585 00:31:11,790 --> 00:31:13,910 And if I had hardboiled eggs and mayo, 586 00:31:13,913 --> 00:31:15,583 I could make egg salad. 587 00:31:16,956 --> 00:31:18,756 But I only have the mayo. 588 00:31:20,549 --> 00:31:24,629 It doesn't matter. We're doomed. 589 00:31:24,633 --> 00:31:29,223 Oh, no. I am not gonna leave this planet watching you suck on a mayo packet! 590 00:31:30,930 --> 00:31:34,010 There's gotta be something here I can use to save us. 591 00:31:34,013 --> 00:31:36,403 I can't believe this is the end. 592 00:31:36,395 --> 00:31:40,725 I always thought there'd be a chance for me to change and be nice. 593 00:31:40,729 --> 00:31:44,149 You know, make a good showing at the finish line. 594 00:31:44,153 --> 00:31:47,623 Uh-huh. I'm serious. 595 00:31:47,616 --> 00:31:49,406 You may find this hard to believe, 596 00:31:49,408 --> 00:31:52,828 but I've done some pretty bad things. 597 00:31:52,831 --> 00:31:57,541 I don't find it hard to believe, and I don't care. 598 00:31:57,536 --> 00:31:59,876 I probably shouldn't have stolen that money 599 00:31:59,878 --> 00:32:02,298 from those little girls selling cookies, 600 00:32:02,301 --> 00:32:04,631 but it taught them a valuable lesson. 601 00:32:04,633 --> 00:32:07,473 Don't ring my doorbell. 602 00:32:07,466 --> 00:32:11,386 Is it me, or did this hydraloop just get smaller? 603 00:32:11,390 --> 00:32:14,390 Well, I am known for my 4 o'clock bloat. 604 00:32:15,684 --> 00:32:17,274 Ah-hah! 605 00:32:17,266 --> 00:32:19,266 Just what I need. Ha! 606 00:32:19,268 --> 00:32:24,148 Well, how is that supposed to help--argh! 607 00:32:24,153 --> 00:32:25,443 Pfth! 608 00:32:32,992 --> 00:32:35,202 ( rumble ) 609 00:32:35,204 --> 00:32:37,424 Those guys need me. I gotta get in there! 610 00:32:37,416 --> 00:32:39,456 Not on my watch, punk! 611 00:32:39,458 --> 00:32:41,788 ALL: Yeah! 612 00:32:41,790 --> 00:32:45,630 Ahh! I said back off, or the next one's not gonna miss. 613 00:32:46,885 --> 00:32:49,675 Get-- 614 00:32:49,678 --> 00:32:52,468 Come on, if the tables were turned, I'd help you. 615 00:32:52,471 --> 00:32:54,801 Like say, for instance, oh, I don't know. 616 00:32:54,803 --> 00:32:57,813 You call me in a panic because you are stuck in quick sand! 617 00:32:57,806 --> 00:33:01,596 ( laughs ) Hey, that did happen. 618 00:33:01,600 --> 00:33:04,810 Why should we help you save the people who destroyed our father? 619 00:33:04,813 --> 00:33:06,743 Sebastian said that we-- 620 00:33:06,735 --> 00:33:10,695 Sebastian's just gonna control you the same way Krane did. 621 00:33:10,699 --> 00:33:12,739 Big D gave you the best gift anyone can have. 622 00:33:12,741 --> 00:33:14,781 The freedom to think for yourself. 623 00:33:14,783 --> 00:33:18,923 Yes! Finally, I get to think for myself. 624 00:33:18,917 --> 00:33:20,117 Spin, what do I do? 625 00:33:24,293 --> 00:33:26,633 Look, Krane didn't care about you. At least Big D does. 626 00:33:26,625 --> 00:33:29,255 If you won't do it for me, do it for him. 627 00:33:30,679 --> 00:33:34,589 Please. He deserves a chance to explain everything. 628 00:33:34,593 --> 00:33:36,103 You at least owe him that. 629 00:33:39,348 --> 00:33:44,728 Fine. But how are we gonna get out of here? We're on lockdown. 630 00:33:44,733 --> 00:33:49,823 Maybe someone can spin through the floor like a drill so I can tunnel out. 631 00:33:49,818 --> 00:33:52,278 On it. 632 00:33:52,281 --> 00:33:54,741 Foooooo! 633 00:33:56,535 --> 00:33:57,655 Is it working? 634 00:33:59,788 --> 00:34:02,958 Yeah, I was thinking maybe Spin could do that. 635 00:34:02,961 --> 00:34:08,341 Maybe. Some of us have had our bionics for longer than a week. 636 00:34:08,337 --> 00:34:09,757 All right, settle down, Turbo. 637 00:34:12,671 --> 00:34:14,431 We need to create a distraction. 638 00:34:14,433 --> 00:34:16,603 We need to turn their attention to another target. 639 00:34:24,233 --> 00:34:26,243 You're the target, Bob. 640 00:34:26,235 --> 00:34:29,685 Eh, not the first time I've heard that. 641 00:34:29,688 --> 00:34:32,188 Hey, rebels, fall up. 642 00:34:34,323 --> 00:34:37,163 I have a plan to take down Leo. 643 00:34:37,156 --> 00:34:40,616 But first, how about some magic? 644 00:34:40,619 --> 00:34:43,329 Who here has three rings I can borrow? 645 00:34:45,204 --> 00:34:46,764 Okay, here goes. 646 00:34:52,841 --> 00:34:54,841 You know what, forget the rings. 647 00:34:54,843 --> 00:34:57,643 Does anybody have a lady, a box, and a saw? 648 00:35:05,854 --> 00:35:08,194 There. That'll get you through the vent system. 649 00:35:08,187 --> 00:35:10,187 You won't be able to see anything, 650 00:35:10,189 --> 00:35:12,899 but you can feel your way and crawl through the other side. 651 00:35:12,901 --> 00:35:16,621 Got it. 652 00:35:16,615 --> 00:35:18,655 Thanks. You did the right thing. 653 00:35:21,660 --> 00:35:23,620 Ahh! 654 00:35:23,622 --> 00:35:25,542 Hey, Spin, did Leo get away yet, 655 00:35:25,544 --> 00:35:27,014 or should I keep distracting them? 656 00:35:28,667 --> 00:35:33,507 Oh, I mean, tah-dah! I made him disappear. 657 00:35:37,346 --> 00:35:39,346 ( Leo screaming ) 658 00:35:41,019 --> 00:35:42,679 Ah-ha! 659 00:35:43,722 --> 00:35:45,062 Wrong room. 660 00:35:49,688 --> 00:35:51,068 You ready to give up yet? 661 00:35:51,069 --> 00:35:52,769 I could do this all day. 662 00:35:54,443 --> 00:35:57,833 Trust me, you won't last that long. 663 00:35:57,826 --> 00:35:58,616 Ahh! 664 00:36:03,202 --> 00:36:05,872 ( yelling ) ( Leo yelling ) 665 00:36:05,874 --> 00:36:07,094 ( grunting ) 666 00:36:10,289 --> 00:36:13,549 Yes! Three rooms later, but I finally got it. 667 00:36:16,134 --> 00:36:19,854 Hey, Leo, thanks for "droppin' in." 668 00:36:19,848 --> 00:36:21,718 Come on, I was gonna say that. 669 00:36:23,141 --> 00:36:25,601 Ha! Now it's four against three. 670 00:36:25,604 --> 00:36:27,984 Wait! One, two, three, four... 671 00:36:27,976 --> 00:36:30,016 Oh, yeah! I'm right this time. 672 00:36:31,069 --> 00:36:32,649 Bring it on. 673 00:36:39,528 --> 00:36:40,528 Ohh. 674 00:36:41,740 --> 00:36:43,080 Uhh! 675 00:36:44,583 --> 00:36:46,383 ( grunting ) 676 00:36:48,707 --> 00:36:51,997 Ahh! Time to take out the trash. 677 00:37:01,219 --> 00:37:02,219 Guys. 678 00:37:04,102 --> 00:37:07,312 Ahhhhh! Ahh! 679 00:37:09,688 --> 00:37:11,018 How'd you do that? 680 00:37:11,019 --> 00:37:13,189 Remember how you unlocked my new ability? 681 00:37:13,191 --> 00:37:16,061 Well, once you gave me Mr. Davenport's password, 682 00:37:16,064 --> 00:37:18,744 I unlocked them all. 683 00:37:18,737 --> 00:37:21,617 Aghh. You have got to be kidding me. 684 00:37:24,162 --> 00:37:26,872 How can he use all of his abilities at once? 685 00:37:26,865 --> 00:37:29,825 He can't. Not for long. 686 00:37:29,828 --> 00:37:32,828 If we can get him to max out his abilities, it'll fry his chip. 687 00:37:32,831 --> 00:37:34,671 And he doesn't know that? 688 00:37:34,673 --> 00:37:37,183 Finally! Something you didn't share with your BFF. 689 00:37:37,175 --> 00:37:41,375 Dah-dah. Ex-BFF. 690 00:37:41,380 --> 00:37:45,180 Just follow my lead. We have to keep him on the offensive. 691 00:37:45,183 --> 00:37:48,773 Hey, Sebastian, let's see what you got. 692 00:37:48,767 --> 00:37:51,807 ( grunting ) 693 00:37:51,810 --> 00:37:54,310 Over here! Ahh! 694 00:37:55,654 --> 00:37:57,994 Hey, Sebastian! ( growling ) 695 00:37:57,986 --> 00:38:01,606 Get Chase again. Ahh! 696 00:38:01,610 --> 00:38:02,660 Ahhh! 697 00:38:04,663 --> 00:38:06,713 ( gasping ) 698 00:38:07,706 --> 00:38:09,286 It's working! 699 00:38:09,287 --> 00:38:12,037 Ooh-ooh-ooh. It's like a firework show. 700 00:38:12,040 --> 00:38:13,830 I bet this is his big finale. 701 00:38:15,293 --> 00:38:17,803 Ahh! Ohh, what's happening? 702 00:38:17,796 --> 00:38:20,506 How do I make it stop? 703 00:38:20,509 --> 00:38:23,969 You can't. But if you could, I'm sure Chase would've told you how. 704 00:38:25,303 --> 00:38:26,563 ( screaming ) 705 00:38:26,555 --> 00:38:27,925 ( panting ) 706 00:38:36,355 --> 00:38:38,645 Your rebellion is over. 707 00:38:44,703 --> 00:38:47,163 Wait. What about Mr. Davenport? 708 00:38:48,286 --> 00:38:49,786 Quick! Check the feed. 709 00:38:53,752 --> 00:38:56,292 Mr. Davenport! Wait why can't we see anything? 710 00:38:57,586 --> 00:39:00,546 The oxygen level in the hydraloop is in. 711 00:39:00,549 --> 00:39:02,509 Zero. 712 00:39:04,593 --> 00:39:06,773 MR. DAVENPORT: Will you stop sweating on me? 713 00:39:06,765 --> 00:39:10,595 That's not sweat. My mayo packs exploded. ( groans ) 714 00:39:12,601 --> 00:39:14,811 You're alive! But how did you escape? 715 00:39:14,813 --> 00:39:17,403 Found an emergency escape pod in the hydraloop. 716 00:39:17,396 --> 00:39:21,816 Who knew? Yeah, I really need to start attending those safety meetings. 717 00:39:23,191 --> 00:39:25,571 That does not look big enough for two people. 718 00:39:27,696 --> 00:39:30,536 It's not. 719 00:39:30,539 --> 00:39:33,329 Oh, please. I've wiggled into smaller things than that 720 00:39:33,331 --> 00:39:34,751 with bigger men than you. 721 00:39:43,762 --> 00:39:45,632 The authorities are on their way to pick you guys up. 722 00:39:45,634 --> 00:39:46,974 This isn't over. 723 00:39:46,965 --> 00:39:49,385 We will get our revenge. 724 00:39:49,387 --> 00:39:52,807 I don't think so. You're gonna be locked up for a very long time. 725 00:39:52,811 --> 00:39:57,821 You really think prison bars or handcuffs can hold me? 726 00:39:57,816 --> 00:40:01,566 ( grunts ) 727 00:40:01,570 --> 00:40:07,030 Not gonna work. While you were unconscious, we removed your bionic chips-- 728 00:40:07,025 --> 00:40:11,235 Stop telling him stuff. 729 00:40:11,239 --> 00:40:13,619 All right. Let's hit it, sturdy, creepy, and butch. 730 00:40:17,035 --> 00:40:19,665 You know, for once it's nice to be on this side of the cuffs. 731 00:40:22,130 --> 00:40:24,000 Now all we have to do is convince the rest 732 00:40:24,002 --> 00:40:26,722 of the rebellious bionic students not to rip us apart! 733 00:40:26,715 --> 00:40:32,635 Yeah, but first I need a couple of hours to wash the Perry off my... 734 00:40:32,641 --> 00:40:34,141 everywhere. 735 00:40:37,646 --> 00:40:43,726 And so, the reason Mr. Davenport didn't tell you guys about Krane was because he was trying to protect you. 736 00:40:43,732 --> 00:40:48,622 Just like he was trying to protect the three of us when he didn't tell us that Douglas was our real creator. 737 00:40:48,617 --> 00:40:52,327 Mr. Davenport was just looking out for you. 738 00:40:52,330 --> 00:40:55,780 Does this all make sense? 739 00:40:55,784 --> 00:40:59,844 Yup, but I think the real takeaway here is... 740 00:40:59,838 --> 00:41:02,748 that it was all Chase's fault. Goodnight, everybody. 55431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.