All language subtitles for Lab.Rats.S03E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,757 ( door bell rings ) 2 00:00:09,180 --> 00:00:11,470 Ho, ho, ho! Santa's here. 3 00:00:11,472 --> 00:00:13,682 I'm not sitting in your lap. Just hand out the gifts. 4 00:00:15,136 --> 00:00:16,306 Presenting 5 00:00:16,307 --> 00:00:17,767 this holiday season's 6 00:00:17,768 --> 00:00:21,138 hottest new action figures! 7 00:00:21,142 --> 00:00:23,772 Adam, Bree and Chase. 8 00:00:24,855 --> 00:00:26,105 Wow! Cool! 9 00:00:26,107 --> 00:00:27,317 Toys! 10 00:00:28,819 --> 00:00:30,949 They're so cute. 11 00:00:30,951 --> 00:00:33,861 Yeah. Now that the world knows and loves you guys, 12 00:00:33,864 --> 00:00:35,964 a toy company was eager to put one of these 13 00:00:35,956 --> 00:00:39,866 in every kid's stocking-- for a small licensing fee. 14 00:00:41,752 --> 00:00:43,542 Ahem! 15 00:00:43,544 --> 00:00:45,674 Didn't they forget a certain someone? 16 00:00:46,757 --> 00:00:50,047 I'm just saying, this face would look dashing 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,300 in molded plastic. 18 00:00:51,302 --> 00:00:53,052 It appeals to children of all ages. 19 00:00:54,885 --> 00:00:57,885 Leo, we agreed to keep your bionic arm a secret. 20 00:00:57,888 --> 00:01:00,598 Besides, this is about Adam, Bree and Chase. 21 00:01:00,601 --> 00:01:02,181 And me! 22 00:01:05,776 --> 00:01:07,396 Waaa! Psshhk! 23 00:01:07,398 --> 00:01:08,858 ( imitates jet engine ) 24 00:01:10,151 --> 00:01:12,191 What? It comes free with the set. 25 00:01:12,193 --> 00:01:14,663 Right, because no one would actually pay for you. 26 00:01:16,787 --> 00:01:19,827 Look, Chase, yours is life-sized! 27 00:01:20,621 --> 00:01:23,201 Oh, and look! 28 00:01:23,204 --> 00:01:26,214 Adam's head is hollow, just like the real thing. 29 00:01:27,838 --> 00:01:31,208 It's not hollow. It's filled with potential. 30 00:01:31,212 --> 00:01:33,552 Wait, potential? More like air. 31 00:01:33,554 --> 00:01:35,644 What? What does that even mean? ( all talking ) 32 00:01:35,636 --> 00:01:39,176 Guys, it's Christmas. 33 00:01:39,180 --> 00:01:42,560 This is a time to think about others, not yourselves. 34 00:01:42,563 --> 00:01:45,033 Which is why famed TV reporter Tasha Davenport 35 00:01:45,025 --> 00:01:47,855 is hosting a charitable toy drive at school. 36 00:01:48,939 --> 00:01:50,569 Oh, it can be a little about me. 37 00:01:51,902 --> 00:01:54,412 Of course it can, honey. 38 00:01:54,405 --> 00:01:58,995 Now that that little self-involved side trip is over, check it out. 39 00:01:58,999 --> 00:02:02,659 Heh heh heh! Your action figures are now second place 40 00:02:02,663 --> 00:02:04,803 on the holiday gift best-seller list. 41 00:02:04,795 --> 00:02:07,005 Second place? Oooh. 42 00:02:07,007 --> 00:02:08,247 What's first? 43 00:02:08,249 --> 00:02:11,209 A-- A toy called the Nerble. 44 00:02:11,212 --> 00:02:12,842 What the heck is a Nerble? 45 00:02:14,305 --> 00:02:16,515 That? That's just a furry orange ball. 46 00:02:16,517 --> 00:02:18,137 Yeah, who would buy that stupid thing? 47 00:02:18,138 --> 00:02:22,638 Nerble, Nerble, Nerble, Nerble, Nerble... 48 00:02:22,643 --> 00:02:26,033 What? It has fur and rubber. What else do you need in life? 49 00:02:27,107 --> 00:02:28,567 Ooh, Donald. 50 00:02:28,569 --> 00:02:30,109 I bet the kids at the charity drive 51 00:02:30,110 --> 00:02:32,030 would love some of your old toys. 52 00:02:32,032 --> 00:02:33,692 Tasha, they're not toys, 53 00:02:33,694 --> 00:02:35,664 they're scientific inventions-- 54 00:02:35,656 --> 00:02:38,326 No! No, no! Stay away from my toys! 55 00:02:38,329 --> 00:02:41,489 The only reason the Nerble is outselling us 56 00:02:41,492 --> 00:02:44,342 is because our action figures don't have any cool features. 57 00:02:44,335 --> 00:02:47,875 But a furry rubber ball with one eye does? 58 00:02:47,878 --> 00:02:49,548 You see? She gets it. 59 00:02:51,252 --> 00:02:53,922 Hey, you know what will make your toys number one? 60 00:02:53,924 --> 00:02:56,724 Drop a little dab of Dooley in that fun pack. 61 00:02:56,717 --> 00:02:58,007 Hey. 62 00:02:59,470 --> 00:03:02,350 Or we could make better prototypes 63 00:03:02,353 --> 00:03:04,013 and get the toy company to sell them. 64 00:03:04,014 --> 00:03:06,234 Then we'll be number one instead of the Nerble. 65 00:03:06,227 --> 00:03:07,687 You guys are ridiculous. 66 00:03:07,688 --> 00:03:10,648 Who cares if some little toy is beating us? 67 00:03:10,651 --> 00:03:13,481 I do. We're heroes. We should be number one. 68 00:03:13,484 --> 00:03:15,784 I don't see any furry rubber balls saving the world. 69 00:03:17,197 --> 00:03:19,737 No, but they do bring the world joy. 70 00:03:19,740 --> 00:03:20,910 How? 71 00:03:20,911 --> 00:03:23,161 Ohhh!!! 72 00:03:25,786 --> 00:03:27,416 See? Joy. 73 00:03:29,960 --> 00:03:33,420 The world's first bionic superhumans. 74 00:03:33,424 --> 00:03:37,514 They're stronger than us, faster, smarter. 75 00:03:37,508 --> 00:03:39,718 The next generation of the human race is... 76 00:03:39,720 --> 00:03:41,930 Living in my basement?! 77 00:04:20,050 --> 00:04:23,640 Look, guys, I just finished improving our action figures 78 00:04:23,644 --> 00:04:24,984 with some cool new features. 79 00:04:24,975 --> 00:04:27,015 Check out Adam's. 80 00:04:27,017 --> 00:04:29,097 TOY: Activating heat vision. 81 00:04:31,852 --> 00:04:33,772 Okay, now show me the cool thing you added. 82 00:04:35,606 --> 00:04:37,236 And Bree's. 83 00:04:39,660 --> 00:04:41,280 TOY: Activating superspeed. 84 00:04:41,281 --> 00:04:42,661 Whoosh whoosh, whoosh whoosh. 85 00:04:45,706 --> 00:04:47,166 Super speed! 86 00:04:47,167 --> 00:04:48,827 Super? No. 87 00:04:48,829 --> 00:04:50,959 Well, check this out. 88 00:04:52,753 --> 00:04:55,183 TOY: Calculating GPS coordinates. 89 00:04:55,175 --> 00:04:56,835 Yes! 90 00:04:56,837 --> 00:04:58,717 Oh, Chase, how can I put this in a way 91 00:04:58,719 --> 00:05:00,379 that won't hurt your feelings? 92 00:05:02,092 --> 00:05:03,842 You're the worst person that's ever been born, 93 00:05:03,844 --> 00:05:05,524 and this is the biggest waste of time 94 00:05:05,516 --> 00:05:07,346 and money I have ever seen. 95 00:05:09,309 --> 00:05:11,599 These are no better than the originals. 96 00:05:11,602 --> 00:05:12,852 Hello? 97 00:05:12,853 --> 00:05:14,063 Did you not hear the "whoosh whoosh, 98 00:05:14,064 --> 00:05:15,784 whoosh whoosh?" 99 00:05:15,776 --> 00:05:17,646 Look, if you're gonna soup these things up, 100 00:05:17,648 --> 00:05:20,148 at least add some real super speed to mine. 101 00:05:20,150 --> 00:05:22,030 Oh, and super agility. 102 00:05:22,032 --> 00:05:25,502 Oh, and hair extensions! 103 00:05:25,496 --> 00:05:27,826 Well, I'm just trying to keep it real. 104 00:05:27,828 --> 00:05:31,368 What I think Bree is trying to say is, our fans are awesome, 105 00:05:31,372 --> 00:05:33,752 so they deserve action figures that are awesome. 106 00:05:33,754 --> 00:05:35,554 But they're toys. 107 00:05:35,546 --> 00:05:37,956 It's not like I can put actual bionic abilities in them. 108 00:05:37,958 --> 00:05:40,548 Sure you can. We have a lab, you have no life-- 109 00:05:40,551 --> 00:05:41,671 get to work. 110 00:05:45,676 --> 00:05:47,676 Okay, I know you're upset 111 00:05:47,678 --> 00:05:49,928 because you didn't get your own action figure. 112 00:05:49,930 --> 00:05:51,390 So... 113 00:05:51,392 --> 00:05:54,402 You made me a Leo action figure? 114 00:05:54,395 --> 00:05:58,735 No. But I did make something even better. 115 00:05:58,739 --> 00:06:01,439 A high-speed snowball launcher. 116 00:06:01,442 --> 00:06:03,742 Well, it's a good thing we live in a place 117 00:06:03,744 --> 00:06:06,374 where it hasn't snowed in 60 years. 118 00:06:06,366 --> 00:06:11,156 It doesn't matter. 'Cause this little baby freezes water instantly. 119 00:06:11,161 --> 00:06:13,581 All you have to do is fill up the tank and... 120 00:06:15,996 --> 00:06:18,756 Instant snowball. 121 00:06:18,759 --> 00:06:21,759 It's about time you made something useful. 122 00:06:23,263 --> 00:06:25,393 You know, I have another launcher down in the lab. 123 00:06:25,385 --> 00:06:27,675 We could have an epic snowball fight. 124 00:06:27,678 --> 00:06:29,058 Yes! 125 00:06:29,059 --> 00:06:32,349 So rare the cow volunteers for the slaughter. 126 00:06:32,352 --> 00:06:34,392 Lock and load. 127 00:06:34,394 --> 00:06:36,654 TASHA: Leo! Run and hide! 128 00:06:37,778 --> 00:06:39,818 Leo, I hope you don't mind, 129 00:06:39,820 --> 00:06:41,150 but I collected some of your old toys 130 00:06:41,151 --> 00:06:42,731 for the toy drive. 131 00:06:42,733 --> 00:06:44,833 Sounds good. Take them all. See you later. 132 00:06:45,986 --> 00:06:47,576 Oh and Donald, can you pick up my mother 133 00:06:47,578 --> 00:06:48,948 from the airport today? 134 00:06:48,949 --> 00:06:51,119 I'm just swamped gathering all the donations. 135 00:06:51,121 --> 00:06:53,331 Yeah. Absolutely. 136 00:06:53,333 --> 00:06:56,213 "Absolutely?" 137 00:06:56,206 --> 00:06:59,626 Last time I asked, you hid in the laundry hamper. 138 00:06:59,630 --> 00:07:03,420 Excuse me, I wedged myself in the laundry chute. 139 00:07:03,423 --> 00:07:05,813 There's a difference. 140 00:07:05,806 --> 00:07:08,006 But today I would be happy to. 141 00:07:10,010 --> 00:07:13,510 Do anything that gets you out of here faster! 142 00:07:16,517 --> 00:07:19,107 Relock and reload! 143 00:07:19,109 --> 00:07:21,319 Oh, one more thing-- 144 00:07:21,321 --> 00:07:23,481 ( snowball launcher fires ) 145 00:07:23,484 --> 00:07:26,414 Cold! Cold! Cold! Yes, dear? 146 00:07:26,406 --> 00:07:29,026 Please, don't tell my mother about Leo's bionic arm. 147 00:07:29,029 --> 00:07:31,069 She already flipped out about Adam, Bree and Chase. 148 00:07:31,071 --> 00:07:33,031 If she finds out about Leo, 149 00:07:33,033 --> 00:07:34,923 I may not outlive her. 150 00:07:34,915 --> 00:07:37,785 You got it, absolutely no mention 151 00:07:37,788 --> 00:07:40,918 whatsoever of Leo's bionic arm to Rose. 152 00:07:40,921 --> 00:07:42,711 Thank you. Bye. 153 00:07:42,713 --> 00:07:45,013 Byeeeee! 154 00:07:45,005 --> 00:07:46,085 ( shivering ) 155 00:07:46,086 --> 00:07:47,676 I thought she'd never leave. 156 00:07:47,678 --> 00:07:49,548 Okay, let's go get the other launcher from the lab. 157 00:07:49,550 --> 00:07:51,220 ( snowball launcher fires ) 158 00:07:57,097 --> 00:07:58,857 Sorry, I think that one slipped out. 159 00:08:00,691 --> 00:08:03,651 Oh, you are about to have a very white Christmas. 160 00:08:05,105 --> 00:08:06,735 Where did you get that? 161 00:08:06,737 --> 00:08:08,317 Do you even know me? 162 00:08:08,318 --> 00:08:10,368 I always open my Christmas presents early. 163 00:08:14,705 --> 00:08:16,205 The Nerble stared down at us 164 00:08:16,206 --> 00:08:18,706 from its perch on the number one spot. 165 00:08:18,709 --> 00:08:20,709 But we would not back down. 166 00:08:20,711 --> 00:08:22,711 No, we wouldn't-- because we're strong! 167 00:08:22,713 --> 00:08:24,763 And boring. Get on with it. 168 00:08:26,296 --> 00:08:28,426 All right, now watch what happens 169 00:08:28,428 --> 00:08:30,588 when I press this button. 170 00:08:32,182 --> 00:08:33,682 ( explosion ) 171 00:08:33,684 --> 00:08:37,104 Oh, cool! I wish I could do that. 172 00:08:37,097 --> 00:08:39,437 And check this out. 173 00:08:41,982 --> 00:08:44,192 Whoa, look at that little momma go! 174 00:08:44,194 --> 00:08:46,364 You are goin' down, Nerble! 175 00:08:47,778 --> 00:08:50,948 Uh, not that I care, because I don't. 176 00:08:52,823 --> 00:08:54,753 Watch this. 177 00:08:59,209 --> 00:09:01,749 So realistic, right? 178 00:09:01,752 --> 00:09:03,752 You can't fly. 179 00:09:03,754 --> 00:09:06,224 Toy me can fly! End of discussion. 180 00:09:06,216 --> 00:09:07,666 Look out! 181 00:09:11,672 --> 00:09:15,642 Chase, kids can't play with these toys. They're too dangerous. 182 00:09:15,636 --> 00:09:18,016 Oh, come on, they're not that dangerous-- 183 00:09:22,232 --> 00:09:23,772 Okay, I see your point. 184 00:09:25,606 --> 00:09:28,446 Just put them in here. I'll get rid of them. 185 00:09:28,448 --> 00:09:30,858 Aww. But I like him. 186 00:09:30,861 --> 00:09:32,401 Ow! 187 00:09:33,784 --> 00:09:34,794 Traitor! 188 00:09:35,996 --> 00:09:37,996 ( explosion ) 189 00:09:37,998 --> 00:09:40,368 Yeah, you should probably get rid of those. 190 00:09:45,756 --> 00:09:47,966 Give it up, Leo! 191 00:09:47,968 --> 00:09:51,168 You can run, but you can't-- 192 00:09:51,171 --> 00:09:52,761 hi-i-i-i-ide! 193 00:09:52,763 --> 00:09:54,013 Ohhh! 194 00:09:54,014 --> 00:09:55,684 Ha! Bull's-eye. 195 00:09:55,676 --> 00:09:57,306 And that's pretty impressive considering 196 00:09:57,307 --> 00:09:58,677 how small the target is. 197 00:10:02,312 --> 00:10:03,722 Wait. 198 00:10:03,724 --> 00:10:05,784 Time out, my launcher is stuck. 199 00:10:05,776 --> 00:10:07,606 It's making snowballs but it's not launching them. 200 00:10:07,607 --> 00:10:11,147 I'm sorry, all I'm hearing is "sitting duck." 201 00:10:11,151 --> 00:10:12,401 Whoa! 202 00:10:12,402 --> 00:10:14,792 Ha ha! Hello! 203 00:10:14,785 --> 00:10:18,195 That's it. I don't need this launcher. I have bionics. 204 00:10:18,198 --> 00:10:21,198 No fair. You can't use your bionic arm. 205 00:10:21,201 --> 00:10:22,451 Bionic arm?! 206 00:10:29,049 --> 00:10:31,209 Rose! I'm-- 207 00:10:31,211 --> 00:10:32,711 I'm not supposed to pick you up 208 00:10:32,713 --> 00:10:34,053 from the airport until-- 209 00:10:34,054 --> 00:10:36,224 two hours ago. 210 00:10:38,679 --> 00:10:40,429 Did I just see what I just saw? 211 00:10:42,222 --> 00:10:45,272 If you need me, I'll be in the laundry chute. 212 00:10:53,073 --> 00:10:54,873 Hey, guys, I finally figured out 213 00:10:54,865 --> 00:10:56,615 how we can top the Nerble. 214 00:10:56,616 --> 00:10:58,616 Instead of giving ours real bionic abilities, 215 00:10:58,618 --> 00:11:00,198 we can just get-- 216 00:11:00,200 --> 00:11:02,870 Hey, what happened to the action figures? 217 00:11:02,873 --> 00:11:05,253 Well, I don't know about mine, 218 00:11:05,245 --> 00:11:06,665 but yours is probably somewhere doing homework. 219 00:11:08,338 --> 00:11:09,668 I don't get it. They were right here. 220 00:11:09,669 --> 00:11:11,959 ( cell phone buzzes ) Uh, guys? 221 00:11:11,962 --> 00:11:14,632 You might want to see what Tasha just posted. 222 00:11:16,386 --> 00:11:19,176 "At the toy drive. Giving is so much fun." 223 00:11:19,179 --> 00:11:22,799 Oh, no! Tasha took our action figures to the toy drive! 224 00:11:22,803 --> 00:11:24,513 Those things are deadly weapons! 225 00:11:24,514 --> 00:11:27,314 Don't just stand there, Chase, fly us to the school! 226 00:11:28,358 --> 00:11:29,648 Oh wait... 227 00:11:37,617 --> 00:11:39,657 Tasha! 228 00:11:39,659 --> 00:11:42,489 Hey, guys, what a wonderful surprise. 229 00:11:42,492 --> 00:11:44,662 Did you come to help me with the toy drive? 230 00:11:44,664 --> 00:11:47,294 Of course not. 231 00:11:47,287 --> 00:11:50,167 Uh, where are the action figures? 232 00:11:50,170 --> 00:11:51,710 I just handed them out to the kids. 233 00:11:51,711 --> 00:11:54,671 What? Why would you do that? 234 00:11:54,674 --> 00:11:56,934 I assumed you left them in that old box to donate. 235 00:11:56,927 --> 00:11:59,387 The kids just love them. 236 00:11:59,389 --> 00:12:01,469 Mostly because we ran out of Nerbles. 237 00:12:05,766 --> 00:12:07,436 We have to get them back! 238 00:12:07,437 --> 00:12:10,017 Well, at least they haven't found the button yet. 239 00:12:10,020 --> 00:12:11,610 What button? 240 00:12:16,616 --> 00:12:17,816 That button. 241 00:12:19,529 --> 00:12:21,619 This is a disaster! 242 00:12:21,621 --> 00:12:24,321 Yeah. I'm gonna go home and play with my Nerble. 243 00:12:27,247 --> 00:12:30,037 Bionic arm? Bionic arm?! 244 00:12:31,371 --> 00:12:33,211 Leo, I want you to tell me what's going on, 245 00:12:33,213 --> 00:12:34,253 and don't you lie to me. 246 00:12:34,254 --> 00:12:35,474 Uhh-- That's a lie! 247 00:12:35,465 --> 00:12:36,715 Well-- That's another lie! 248 00:12:39,049 --> 00:12:41,719 I'm just a child. I didn't know what was going on. 249 00:12:45,806 --> 00:12:47,346 What are you doing? 250 00:12:47,347 --> 00:12:50,187 She already hates you. I can still get out of this alive. 251 00:12:51,812 --> 00:12:54,822 What have you done to my sweet grandbaby, 252 00:12:54,815 --> 00:12:56,655 you evil little elf? 253 00:12:58,698 --> 00:13:00,358 Little? 254 00:13:01,741 --> 00:13:04,741 You know, Leo, I knew it was a bad idea for you 255 00:13:04,744 --> 00:13:07,124 to live in this crazy techno science house 256 00:13:07,117 --> 00:13:09,907 with Doctor Jekyll and Mr. You-Better-Hide. 257 00:13:11,832 --> 00:13:14,042 Grandma-- Don't you Grandma me. 258 00:13:14,044 --> 00:13:16,514 He has turned you into some kind of robot Frankenstein. 259 00:13:16,506 --> 00:13:17,836 Look at you. 260 00:13:17,838 --> 00:13:19,758 Half human, half phonograph. 261 00:13:19,759 --> 00:13:21,679 Phonograph? Open your mouth. 262 00:13:21,681 --> 00:13:23,261 Let Grandma see what kind of machinery 263 00:13:23,263 --> 00:13:25,563 he put all up in there. 264 00:13:25,555 --> 00:13:28,345 Rose, I didn't give him bionics. It was my brother. 265 00:13:28,348 --> 00:13:30,688 Still your flesh and blood. 266 00:13:30,690 --> 00:13:32,520 You know what, let me get my hair dryer. 267 00:13:32,522 --> 00:13:34,432 I'm gonna put some machinery in you. 268 00:13:34,434 --> 00:13:37,114 Hey, Leo, please. Back me up here. 269 00:13:37,107 --> 00:13:40,317 If you resist, it'll hurt more. It's better to just agree. 270 00:13:41,701 --> 00:13:44,031 Is it also better to just throw me under the bus? 271 00:13:44,034 --> 00:13:45,624 Bus? She is a bullet train! 272 00:13:47,447 --> 00:13:51,287 Forget the hair dryer. I found my flat iron. 273 00:13:51,291 --> 00:13:53,621 I don't know what it can do, but we're about to find out. 274 00:14:06,726 --> 00:14:07,846 ( girl shrieks ) 275 00:14:11,521 --> 00:14:12,641 I knew this day would come. 276 00:14:12,642 --> 00:14:14,812 First the toys attack the humans, 277 00:14:14,814 --> 00:14:16,074 then they recruit the refrigerators 278 00:14:16,066 --> 00:14:17,816 and microwaves to seal our doom. 279 00:14:17,817 --> 00:14:19,067 We need to stop this! 280 00:14:20,610 --> 00:14:22,360 Okay, obviously, the Adam figures 281 00:14:22,362 --> 00:14:23,902 are the most dangerous, so we have to get those 282 00:14:23,904 --> 00:14:25,624 out of the kids' hands first. 283 00:14:25,615 --> 00:14:27,325 Wait, what's wrong with the Bree doll? 284 00:14:31,291 --> 00:14:33,701 Oh, no, I made them too perfectly. 285 00:14:33,703 --> 00:14:34,873 What does that mean? 286 00:14:34,874 --> 00:14:37,174 She's glitching just like we do. 287 00:14:37,167 --> 00:14:38,797 The bionics are burning out the motor. 288 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 ( screaming ) 289 00:14:42,502 --> 00:14:44,762 Okay, change of plans. Go for the Bree ones. 290 00:14:46,806 --> 00:14:49,596 What did you do to these toys?! 291 00:14:49,599 --> 00:14:50,929 Made them better? 292 00:14:57,317 --> 00:14:58,687 Oh, no. Oh, no. 293 00:15:05,695 --> 00:15:08,735 Okay, go after the Chase ones first. 294 00:15:08,738 --> 00:15:10,788 You know what, just get them all. 295 00:15:12,742 --> 00:15:13,832 Got you. 296 00:15:23,803 --> 00:15:26,433 Merry Christmas! 297 00:15:27,847 --> 00:15:28,677 Okay. 298 00:15:31,891 --> 00:15:33,471 I think we got all of 'em. 299 00:15:36,436 --> 00:15:37,646 I only count eight. 300 00:15:37,647 --> 00:15:38,727 We're missing one. 301 00:15:38,728 --> 00:15:40,438 I'll check the hallway. 302 00:15:43,823 --> 00:15:44,653 Uh-oh. 303 00:16:04,634 --> 00:16:06,594 Adam, be careful. 304 00:16:06,586 --> 00:16:08,136 He's unstable. 305 00:16:08,138 --> 00:16:09,718 So am I. 306 00:16:18,808 --> 00:16:20,018 Nice shot! 307 00:16:20,020 --> 00:16:21,360 You nailed it! 308 00:16:23,813 --> 00:16:25,703 Why is it you always hurt the ones you love? 309 00:16:27,567 --> 00:16:29,777 I'm gonna need you guys to clean this up. 310 00:16:33,703 --> 00:16:35,253 Tasha, it's Christmas. 311 00:16:35,245 --> 00:16:36,455 Stop thinking about what you need 312 00:16:36,456 --> 00:16:37,746 and start thinking about others. 313 00:16:42,752 --> 00:16:44,672 Stand still. 314 00:16:44,674 --> 00:16:46,724 I don't want to leave any part of you unflattened. 315 00:16:48,718 --> 00:16:51,468 Leo, help. Tell her it's not my fault. 316 00:16:51,471 --> 00:16:52,471 I-- 317 00:16:52,472 --> 00:16:53,632 You can blame whoever, 318 00:16:53,633 --> 00:16:55,353 but this only happened for one reason. 319 00:16:55,345 --> 00:16:57,515 Because you over-react and you have anger issues? 320 00:16:59,519 --> 00:17:02,099 No! You're a bad father. 321 00:17:02,102 --> 00:17:03,692 Wait, what? 322 00:17:03,693 --> 00:17:04,693 You heard me. 323 00:17:04,694 --> 00:17:06,744 He's a bad father. 324 00:17:06,736 --> 00:17:07,986 Okay, that's it. 325 00:17:07,987 --> 00:17:09,907 Grandma, you can yell at him for a lot of things. 326 00:17:09,909 --> 00:17:11,739 He's egotistical, immature-- 327 00:17:11,741 --> 00:17:12,741 Handsome. 328 00:17:12,742 --> 00:17:14,152 Delusional. 329 00:17:15,745 --> 00:17:18,205 My point is, he is not a bad father. 330 00:17:18,208 --> 00:17:19,788 It's okay, Leo. 331 00:17:19,789 --> 00:17:21,579 No, it's not. 332 00:17:21,581 --> 00:17:23,621 Don't you talk back to your grandmother. 333 00:17:23,623 --> 00:17:25,343 That is disrespectful. 334 00:17:25,335 --> 00:17:26,965 What's disrespectful is you still treating me 335 00:17:26,966 --> 00:17:28,166 like I'm seven. 336 00:17:28,168 --> 00:17:29,628 So what are you now? Eight? 337 00:17:31,591 --> 00:17:33,051 I'm 16. 338 00:17:33,052 --> 00:17:35,982 Sixteen? Well, you look eight. 339 00:17:37,727 --> 00:17:39,177 Listen, Grandma, 340 00:17:39,179 --> 00:17:41,519 he is the best father I could ask for. 341 00:17:41,521 --> 00:17:44,391 And yes, I have a bionic arm because of his technology, 342 00:17:44,394 --> 00:17:47,034 but that technology will also allow me to help people. 343 00:17:47,026 --> 00:17:48,736 How? 344 00:17:48,738 --> 00:17:51,108 Well, I could lift a car off of someone, 345 00:17:51,111 --> 00:17:53,821 I could punch through a wall and rescue some people. 346 00:17:55,155 --> 00:17:57,155 I could power you through the line of shoppers 347 00:17:57,157 --> 00:17:58,827 on Black Friday. 348 00:17:58,828 --> 00:18:00,408 Keep talking. 349 00:18:00,410 --> 00:18:03,460 Look, I'm not a little boy anymore, 350 00:18:03,463 --> 00:18:05,263 so I'm not going to walk on eggshells around you 351 00:18:05,255 --> 00:18:06,255 for the rest of my life. 352 00:18:07,667 --> 00:18:08,707 Wait a minute. 353 00:18:09,839 --> 00:18:13,879 Are you standing up to your grandmother? 354 00:18:13,883 --> 00:18:16,933 Yes, I am. 355 00:18:16,926 --> 00:18:19,846 If you're okay with that. 356 00:18:19,849 --> 00:18:24,059 Well, I guess you have become a man. 357 00:18:24,063 --> 00:18:26,233 Look, I still don't approve of you 358 00:18:26,226 --> 00:18:27,526 having that bionic arm. 359 00:18:27,527 --> 00:18:29,487 But I love you, so I guess 360 00:18:29,489 --> 00:18:31,989 I'll just have to learn to accept it. 361 00:18:31,991 --> 00:18:34,491 And we will be going shopping on Black Friday. 362 00:18:35,655 --> 00:18:36,785 Give me a hug. 363 00:18:38,328 --> 00:18:40,998 Thanks, Grandma, but I think the person 364 00:18:41,000 --> 00:18:43,410 you should really be hugging is him. 365 00:18:46,626 --> 00:18:48,506 Bring it in, Rose. 366 00:18:50,710 --> 00:18:53,050 Well, it is Christmas. Come here. 367 00:18:55,555 --> 00:18:57,215 Tell me one thing, Leo. 368 00:18:57,217 --> 00:18:59,757 Why did you need a bionic arm anyway? 369 00:18:59,759 --> 00:19:00,679 It's a funny story, 370 00:19:00,680 --> 00:19:02,810 a ceiling beam fell on him 371 00:19:02,812 --> 00:19:05,142 while a bionic madman was trying to kill him 372 00:19:05,144 --> 00:19:07,694 for the third time. 373 00:19:07,687 --> 00:19:09,897 Give me that gun! 374 00:19:09,899 --> 00:19:11,979 You 'bout to eat a whole lot of snowballs. 375 00:19:11,981 --> 00:19:13,481 Come here. 376 00:19:18,077 --> 00:19:20,407 Great. You ruined the toy drive. 377 00:19:20,410 --> 00:19:21,740 It's not totally ruined. 378 00:19:21,741 --> 00:19:22,871 The kids can still have fun 379 00:19:22,872 --> 00:19:25,592 with these melted action figures. 380 00:19:25,585 --> 00:19:27,875 Hiya, kids! 381 00:19:29,789 --> 00:19:30,959 Yeah, it's just sad. 382 00:19:33,343 --> 00:19:35,303 We're sorry, Tasha. 383 00:19:35,295 --> 00:19:38,675 Yeah, we never meant for those action figures to leave the lab. 384 00:19:38,678 --> 00:19:40,798 I think what she's trying to say is, 385 00:19:40,800 --> 00:19:42,350 this is all your fault. 386 00:19:43,893 --> 00:19:47,073 I just feel bad for the kids. They have no gifts. 387 00:19:47,066 --> 00:19:48,936 And they were so excited when I told them 388 00:19:48,938 --> 00:19:52,148 they were going to get to play with your action figures. 389 00:19:52,151 --> 00:19:53,571 I just wish there was some way 390 00:19:53,573 --> 00:19:54,943 that we could make it up to them. 391 00:19:56,736 --> 00:19:57,816 Maybe there is. 392 00:19:59,078 --> 00:20:01,198 Okay, I'm your real life action figure. 393 00:20:01,200 --> 00:20:02,410 Go ahead and give it a throw. 394 00:20:03,743 --> 00:20:04,783 ( explodes ) 395 00:20:04,784 --> 00:20:06,834 Oh, yeah! Nice shot, kid. 396 00:20:06,826 --> 00:20:07,666 Whoo! 397 00:20:07,667 --> 00:20:09,287 Okay, next. 398 00:20:09,289 --> 00:20:12,749 Who wants a 200 mile-per-hour piggyback ride? 399 00:20:12,752 --> 00:20:14,292 Okay, come on. 400 00:20:14,294 --> 00:20:15,344 Whoo-hoo! 401 00:20:17,637 --> 00:20:20,177 For the last time, I can't fly! 402 00:20:22,802 --> 00:20:24,552 Eat your heart out, Nerble. 403 00:20:33,693 --> 00:20:36,703 I, for one, am relieved you know about Leo's bionic arm. 404 00:20:36,696 --> 00:20:38,276 Now I can stop lying to you. 405 00:20:39,659 --> 00:20:41,779 About the fact that I've been lying to you. 406 00:20:44,494 --> 00:20:46,174 Oh, what's this? 407 00:20:46,165 --> 00:20:48,785 Hmm, knowing him, it's either cheap or re-gifted. 408 00:20:50,169 --> 00:20:53,129 It's just a little something. Merry Christmas, Rose. 409 00:20:53,132 --> 00:20:56,342 Oh! A Grandma Rose action figure! 410 00:20:56,336 --> 00:20:59,376 Donald, that is so sweet of you. 411 00:20:59,379 --> 00:21:00,879 It's so stiff and lifelike. 412 00:21:03,593 --> 00:21:05,223 Because of its warmth and charm. 413 00:21:06,806 --> 00:21:08,556 Hey, why is she wearing a mission suit? 414 00:21:08,558 --> 00:21:10,228 Oh, I just had a new head molded. 415 00:21:10,229 --> 00:21:12,689 I used the body of a Bree prototype that was lying around. 416 00:21:12,692 --> 00:21:14,192 And it's re-gifted. 417 00:21:15,565 --> 00:21:18,155 Wait, Bree prototype? 418 00:21:18,157 --> 00:21:20,487 Hey, what does this button do? 419 00:21:20,490 --> 00:21:22,200 Oh, no! Everybody get down! 420 00:21:22,201 --> 00:21:23,401 ( screaming ) 421 00:21:30,289 --> 00:21:32,499 You're right, he is a bad father. 422 00:22:03,943 --> 00:22:05,583 ( boing ) 423 00:22:05,575 --> 00:22:06,825 Yes! 29772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.