Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,389 --> 00:00:09,759
Adam, stop!
2
00:00:10,841 --> 00:00:12,721
I told you,
my weight set broke
3
00:00:12,723 --> 00:00:15,773
and I need you to be
my barbell.
4
00:00:15,766 --> 00:00:17,306
And please,
don't scream this time,
5
00:00:17,308 --> 00:00:18,558
it's distracting.
6
00:00:20,641 --> 00:00:23,101
Adam, put him down.
That's how people get hurt.
7
00:00:23,104 --> 00:00:24,784
Hmm, good point.
8
00:00:24,775 --> 00:00:26,355
I should probably
stretch first.
9
00:00:29,950 --> 00:00:33,110
Man,
I'm so tired of him.
10
00:00:33,114 --> 00:00:35,374
So far this week
I've been his weight set,
11
00:00:35,366 --> 00:00:37,286
his football,
and his jump rope.
12
00:00:37,288 --> 00:00:39,458
On the bright side you've
never looked more fit.
13
00:00:40,831 --> 00:00:42,541
I'm serious.
14
00:00:42,543 --> 00:00:45,553
He's always using his strength
to make my life miserable.
15
00:00:45,546 --> 00:00:46,926
Why don't you get even?
16
00:00:46,927 --> 00:00:48,967
How?
17
00:00:48,969 --> 00:00:51,799
None of my abilities can
compete with his strength.
18
00:00:51,802 --> 00:00:53,172
And it's hard to torture him
with brain teasers
19
00:00:53,174 --> 00:00:54,774
when he doesn't
have a brain.
20
00:00:56,097 --> 00:00:58,637
Maybe I can unlock
a new ability.
21
00:00:58,639 --> 00:01:00,809
Give you something
you've never had before,
22
00:01:00,811 --> 00:01:02,061
the upper hand.
23
00:01:02,062 --> 00:01:04,192
Yes!
Let's do it.
24
00:01:04,185 --> 00:01:08,025
No, let's not.
Absolutely finito.
Forget it.
25
00:01:08,028 --> 00:01:09,318
Why not?
26
00:01:09,320 --> 00:01:11,450
Because I said so.
27
00:01:11,452 --> 00:01:13,402
You live under my roof,
you play by my rules.
28
00:01:13,404 --> 00:01:15,044
End of discussion.
29
00:01:16,997 --> 00:01:18,907
"You live under my roof,
you play by my--"
30
00:01:18,909 --> 00:01:20,369
DONALD: I can hear you!
31
00:01:23,124 --> 00:01:25,344
All right, Chase,
my hammies are loose.
32
00:01:25,336 --> 00:01:26,626
I'm ready for round two.
33
00:01:26,627 --> 00:01:28,707
Uh, uh, uh,
Mr. Davenport said
34
00:01:28,709 --> 00:01:30,549
you can't bench
press me anymore.
35
00:01:30,551 --> 00:01:31,971
Yeah, but he didn't say
anything about you
36
00:01:31,972 --> 00:01:33,212
being my shot-put.
37
00:01:34,805 --> 00:01:36,475
Come on,
let's go for gold!
38
00:01:40,771 --> 00:01:42,351
Starting with sprints.
39
00:01:42,353 --> 00:01:43,393
I like it.
40
00:01:46,487 --> 00:01:49,687
ANNOUNCER: The world's
first bionic superhumans,
41
00:01:49,690 --> 00:01:51,320
they're stronger than us,
42
00:01:51,322 --> 00:01:53,732
faster, smarter.
43
00:01:53,734 --> 00:01:56,124
The next generation
of the human race is...
44
00:01:56,116 --> 00:01:58,156
Living in my basement?
45
00:02:36,617 --> 00:02:39,537
Douglas, you have to unlock
a new ability for me.
46
00:02:39,540 --> 00:02:41,200
Adam just put on
boxing gloves
47
00:02:41,202 --> 00:02:42,622
and tried to hook me
to the ceiling.
48
00:02:44,625 --> 00:02:47,415
I'm sorry, Donnie said no.
49
00:02:47,418 --> 00:02:49,708
But look, I feel your pain.
50
00:02:49,710 --> 00:02:51,050
When we were kids,
51
00:02:51,051 --> 00:02:53,091
he'd push me
around all the time.
52
00:02:53,093 --> 00:02:54,303
Then I outgrew him.
53
00:02:54,295 --> 00:02:55,675
Then you got
the upper hand?
54
00:02:55,676 --> 00:02:58,296
No, he invented
a robot to beat me up.
55
00:02:59,760 --> 00:03:03,640
Fisto Roboto was as cruel
as he was calculating.
56
00:03:05,226 --> 00:03:06,396
Well, if you know
what it's like
57
00:03:06,397 --> 00:03:07,857
then why won't you help me?
58
00:03:07,858 --> 00:03:10,188
Sorry,
Chase, he said no.
59
00:03:10,190 --> 00:03:12,020
And I've got to
stay on his good side
60
00:03:12,022 --> 00:03:13,732
or else he'll cut off
my allowance.
61
00:03:15,616 --> 00:03:16,986
I'm saving up
to buy a car.
62
00:03:18,949 --> 00:03:20,529
You know, in case
I have to live in it.
63
00:03:22,823 --> 00:03:24,963
You know what?
Fine, I get it.
64
00:03:24,955 --> 00:03:26,745
Mr. Davenport is smarter
65
00:03:26,747 --> 00:03:28,917
and older
and he controls you.
66
00:03:28,919 --> 00:03:31,089
He doesn't control me,
67
00:03:31,091 --> 00:03:33,501
he just tells me what to do
and when to--
68
00:03:33,504 --> 00:03:34,894
Okay, you're on!
69
00:03:36,547 --> 00:03:37,757
Let's unlock
a new ability.
70
00:03:39,099 --> 00:03:41,889
But first, grab a bat.
71
00:03:41,892 --> 00:03:43,392
You and me are gonna pay
72
00:03:43,394 --> 00:03:45,734
a little visit
to Fisto Roboto.
73
00:03:47,398 --> 00:03:48,808
Yes!
74
00:03:49,810 --> 00:03:51,060
( slurping )
75
00:03:51,061 --> 00:03:52,851
Ahh.
76
00:03:53,734 --> 00:03:54,864
( sighs )
77
00:03:54,855 --> 00:03:57,275
I am so glad to be home.
78
00:03:57,278 --> 00:03:58,698
I just worked
a twelve-hour shift
79
00:03:58,699 --> 00:03:59,739
at Tech Town.
80
00:03:59,740 --> 00:04:01,200
I hear ya.
81
00:04:01,201 --> 00:04:03,201
It's been pretty crazy
around here, too.
82
00:04:03,203 --> 00:04:04,793
I made a pitcher
of iced tea,
83
00:04:04,785 --> 00:04:06,415
but then I changed
the water filter,
84
00:04:06,417 --> 00:04:07,627
so I had to go back
85
00:04:07,628 --> 00:04:09,708
and make another
pitcher of iced tea,
86
00:04:09,710 --> 00:04:11,830
but then I realized
I forgot the lemons...
87
00:04:13,464 --> 00:04:15,054
Like I said,
it's been a whirlwind.
88
00:04:17,177 --> 00:04:19,467
Well, it's better than
being badgered by tech nerds
89
00:04:19,470 --> 00:04:21,640
obsessed with our
stupid contest.
90
00:04:21,642 --> 00:04:23,722
Contest?
What contest?
91
00:04:23,724 --> 00:04:25,194
( sighs )
92
00:04:25,185 --> 00:04:27,305
We're about to hit our
one millionth customer,
93
00:04:27,308 --> 00:04:29,438
and whoever that is
wins the grand prize:
94
00:04:29,440 --> 00:04:32,230
an all-expense paid trip to go
meet Tech Town's founder,
95
00:04:32,232 --> 00:04:33,522
Franz Minsk.
96
00:04:33,524 --> 00:04:35,404
Wait.
Wait.
97
00:04:35,396 --> 00:04:36,606
Wait, wait.
98
00:04:36,607 --> 00:04:38,947
The Franz Minsk?
99
00:04:38,949 --> 00:04:40,029
The man who's designing
100
00:04:40,030 --> 00:04:41,570
a billion dollar
tech theme park
101
00:04:41,572 --> 00:04:44,712
with the world's first
anti-gravity roller coaster?
102
00:04:44,705 --> 00:04:47,035
No,
the other Franz Minsk.
103
00:04:48,959 --> 00:04:50,249
Oh, man.
104
00:04:50,250 --> 00:04:51,620
I've always wanted
to meet him.
105
00:04:51,622 --> 00:04:53,082
This is the coolest
contest ever.
106
00:04:54,214 --> 00:04:56,684
Maybe I can be
the first person
107
00:04:56,677 --> 00:04:58,627
to throw up
on his roller coaster.
108
00:05:00,971 --> 00:05:02,971
Leo, with your delicate
little stomach,
109
00:05:02,973 --> 00:05:04,563
you'll probably
throw up in line.
110
00:05:05,766 --> 00:05:07,926
Oh, I am winning
that contest.
111
00:05:07,928 --> 00:05:09,098
How close
are you to a million?
112
00:05:09,099 --> 00:05:10,729
I have no idea.
113
00:05:10,731 --> 00:05:12,691
You just have to buy something
and hope you're lucky.
114
00:05:12,693 --> 00:05:14,703
Hmm, well,
115
00:05:14,695 --> 00:05:16,195
maybe
a hundred dollar bill
116
00:05:16,196 --> 00:05:17,776
will ensure
I get lucky.
117
00:05:19,360 --> 00:05:21,530
You do not have
a hundred dollar bill.
118
00:05:23,864 --> 00:05:25,714
Touché.
119
00:05:30,711 --> 00:05:32,951
Okay, we have to be quick
before Donnie gets back.
120
00:05:32,953 --> 00:05:34,043
Yeah.
121
00:05:34,044 --> 00:05:35,804
This...
Ow!
122
00:05:35,796 --> 00:05:37,756
will let me look through
your list of hidden abilities
123
00:05:37,758 --> 00:05:38,878
and see which one
to give you.
124
00:05:38,879 --> 00:05:40,379
Why don't you just
give me 'em all?
125
00:05:40,381 --> 00:05:41,761
No way.
126
00:05:41,762 --> 00:05:43,672
The human body
can only take so much.
127
00:05:43,674 --> 00:05:46,064
It's-- It's like
a water balloon.
128
00:05:46,056 --> 00:05:47,676
You fill it up
too much and--
129
00:05:47,678 --> 00:05:49,388
Well, I don't want
to spend the night
130
00:05:49,390 --> 00:05:51,310
scraping Chase chunks
off the ceiling.
131
00:05:52,523 --> 00:05:54,103
Hmm, let's see,
132
00:05:54,104 --> 00:05:56,114
uh, night vision?
133
00:05:56,106 --> 00:05:58,146
Nah, your phone
has a flashlight.
134
00:05:58,148 --> 00:06:01,068
Acid spit?
Fun.
135
00:06:01,071 --> 00:06:02,361
Oh, but if you
drool in your sleep,
136
00:06:02,362 --> 00:06:03,782
you could melt
your face off.
137
00:06:05,195 --> 00:06:06,785
No...
138
00:06:06,787 --> 00:06:08,747
Oh. (laughs)
139
00:06:08,749 --> 00:06:09,699
No.
140
00:06:09,700 --> 00:06:11,660
Ooh, no.
141
00:06:11,662 --> 00:06:12,752
Yes!
142
00:06:12,753 --> 00:06:14,043
I got it.
143
00:06:14,044 --> 00:06:15,714
Awesome!
Wait.
144
00:06:15,706 --> 00:06:17,256
This isn't gonna hurt,
is it?
145
00:06:17,257 --> 00:06:19,047
Well, it's not
gonna hurt me.
146
00:06:27,968 --> 00:06:30,718
Well, Bree, apparently
calculating receipts properly
147
00:06:30,721 --> 00:06:32,431
isn't one of your
bionic abilities.
148
00:06:33,814 --> 00:06:34,864
Sorry, Scott.
149
00:06:34,855 --> 00:06:37,725
Guess I'm just not
management material.
150
00:06:37,728 --> 00:06:39,688
If you're a superhuman,
151
00:06:39,690 --> 00:06:41,320
remind me again
why you still work
152
00:06:41,321 --> 00:06:43,571
a part-time job
for minimum wage?
153
00:06:43,574 --> 00:06:46,414
Because I am trying
to hold on to a tiny bit
154
00:06:46,406 --> 00:06:47,736
of my normal teenage life.
155
00:06:47,738 --> 00:06:49,698
You?
Normal? Ha!
156
00:06:49,700 --> 00:06:51,660
Hmm.
157
00:06:51,662 --> 00:06:54,202
And because I want to be
a people person, like you.
158
00:06:56,166 --> 00:06:58,836
Just remember,
around here...
159
00:06:58,839 --> 00:07:00,919
I'm the superhero.
160
00:07:06,176 --> 00:07:08,256
Hey, Leo,
what are you doing here?
161
00:07:08,258 --> 00:07:09,718
I'm here for the contest.
162
00:07:09,720 --> 00:07:12,680
I told you, you have
to buy something.
163
00:07:12,683 --> 00:07:13,893
Oh, well, I have been
in the market
164
00:07:13,894 --> 00:07:15,864
for some AA batteries.
165
00:07:17,267 --> 00:07:19,687
Ooh, alkaline.
Fancy.
166
00:07:21,231 --> 00:07:22,401
Ring 'em up.
167
00:07:22,402 --> 00:07:24,062
Fine.
That's $4.99.
168
00:07:27,197 --> 00:07:28,737
Sorry,
you're not a winner.
169
00:07:29,740 --> 00:07:31,450
I'll take another.
170
00:07:32,703 --> 00:07:33,833
Sorry,
you're not a winner.
171
00:07:35,415 --> 00:07:36,455
Nope.
172
00:07:38,248 --> 00:07:39,288
Uh-huh.
173
00:07:41,001 --> 00:07:42,041
Sorry.
174
00:07:45,425 --> 00:07:47,345
You know these are
a choking hazard, right?
175
00:07:47,347 --> 00:07:48,887
Thank you for the warning.
176
00:07:48,889 --> 00:07:50,429
It wasn't a warning.
177
00:07:55,355 --> 00:07:56,645
Oh, no.
178
00:07:56,647 --> 00:07:58,017
Adam's in here.
179
00:07:58,018 --> 00:08:00,858
I sure hope he doesn't
try to bench press me
180
00:08:00,861 --> 00:08:02,521
or throw me across the room.
181
00:08:04,605 --> 00:08:06,155
Like right now.
182
00:08:07,487 --> 00:08:09,777
Tiny dough-like body
just begging to get hurt.
183
00:08:11,742 --> 00:08:13,702
Not now, Chase, I'm busy.
184
00:08:13,704 --> 00:08:15,714
What are you doing?
185
00:08:15,706 --> 00:08:18,326
I'm trying to figure out
which is scarier, okay?
186
00:08:18,328 --> 00:08:20,118
One hundred
duck-sized horses
187
00:08:20,120 --> 00:08:22,620
or one giant
horse-sized duck.
188
00:08:24,424 --> 00:08:26,634
Well, I bet they could
both take you in a fight.
189
00:08:26,627 --> 00:08:28,127
Ooh!
190
00:08:28,128 --> 00:08:29,718
Chase, that wasn't
even an option,
191
00:08:29,720 --> 00:08:31,220
I need you to take
this seriously, okay?
192
00:08:31,221 --> 00:08:32,631
I'm thinking
it's the massive duck--
193
00:08:32,633 --> 00:08:34,093
Just hit me.
194
00:08:34,094 --> 00:08:36,644
If you keep interrupting me,
I'm going to hit you.
195
00:08:36,637 --> 00:08:37,687
Then do it.
196
00:08:37,688 --> 00:08:39,138
That wasn't interrupting.
197
00:08:39,139 --> 00:08:40,559
In order to interrupt
someone, you actually have--
198
00:08:40,561 --> 00:08:41,641
Just hit me.
199
00:08:41,642 --> 00:08:43,522
There it is!
200
00:08:47,067 --> 00:08:48,107
What's that?
201
00:08:48,108 --> 00:08:49,528
Laser Bow.
202
00:08:49,529 --> 00:08:50,649
It's my new ability.
203
00:08:53,493 --> 00:08:55,963
That's not a new ability,
that's a giant glow stick.
204
00:08:57,537 --> 00:08:58,997
But you hang on to it.
205
00:08:58,999 --> 00:09:01,329
We'll need it on Halloween
when we cross the street.
206
00:09:09,670 --> 00:09:10,670
( groans )
207
00:09:12,302 --> 00:09:13,632
Hey!
208
00:09:15,475 --> 00:09:18,515
None of this would've happened
if you hadn't interrupted me!
209
00:09:22,813 --> 00:09:25,653
Excuse me, ma'am.
Do you work here?
210
00:09:25,646 --> 00:09:28,816
Oh, good.
You're here to not win again.
211
00:09:28,819 --> 00:09:30,859
Actually, I'm broke.
212
00:09:30,861 --> 00:09:33,611
So I'm here to return
everything I bought.
213
00:09:33,614 --> 00:09:34,754
Hyah!
214
00:09:36,576 --> 00:09:37,996
Wait.
215
00:09:37,998 --> 00:09:40,958
You're gonna make me put
all of those back on the shelf?
216
00:09:40,961 --> 00:09:43,831
No.
That'd be crazy.
217
00:09:43,834 --> 00:09:45,014
I'm gonna
leave them right here
218
00:09:45,005 --> 00:09:46,295
so I can re-buy them.
219
00:09:48,839 --> 00:09:49,799
Watch it!
220
00:09:49,800 --> 00:09:52,260
Ugh, it's you.
221
00:09:52,262 --> 00:09:54,212
Didn't I ban you
from this store?
222
00:09:54,214 --> 00:09:56,854
Ooh, I've been banned
from a lot of places.
223
00:09:56,847 --> 00:09:58,887
Movie theaters,
churches, Detroit.
224
00:10:00,641 --> 00:10:02,061
And if the great
state of Michigan
225
00:10:02,062 --> 00:10:04,862
can't keep me out,
what chance do you have?
226
00:10:04,855 --> 00:10:06,395
Fine.
227
00:10:06,396 --> 00:10:08,356
How can I help you in a way
that'll make you leave
228
00:10:08,358 --> 00:10:10,608
as soon as possible?
229
00:10:10,610 --> 00:10:13,150
Another one of your Internet
boxes conked out on me.
230
00:10:13,153 --> 00:10:15,003
Funny how that
always seems to happen
231
00:10:14,995 --> 00:10:16,695
on the last day
of the warranty.
232
00:10:16,697 --> 00:10:19,447
Yeah, that's probably
something you should look into.
233
00:10:21,662 --> 00:10:22,702
Ohh.
234
00:10:22,703 --> 00:10:23,743
What?!
235
00:10:23,744 --> 00:10:27,054
Is that...(sniffs)...
chicken grease?
236
00:10:27,047 --> 00:10:30,207
Stay out of my
personal life!
237
00:10:30,210 --> 00:10:33,670
Now just sprinkle some of your
geek dust on it and fix it.
238
00:10:33,674 --> 00:10:37,064
Bree, I'm gonna leave this
in your incapable hands.
239
00:10:46,266 --> 00:10:47,606
What are you
doing here, Dooley?
240
00:10:49,189 --> 00:10:51,649
Shouldn't you be at home
disappointing your parents?
241
00:10:52,983 --> 00:10:54,273
Shouldn't you be
at the food court
242
00:10:54,274 --> 00:10:55,664
stealing
other people's lunches?
243
00:10:56,947 --> 00:10:58,617
I don't steal, I graze.
244
00:11:00,781 --> 00:11:02,041
What are you hiding?
245
00:11:02,042 --> 00:11:03,952
I can smell your fear.
246
00:11:03,954 --> 00:11:06,674
That's not fear,
that's chicken grease.
247
00:11:08,248 --> 00:11:10,128
Keep buying, everyone!
248
00:11:10,130 --> 00:11:11,550
One of you could be
moments away
249
00:11:11,551 --> 00:11:13,591
from meeting Franz Minsk.
250
00:11:13,593 --> 00:11:14,723
Now the winner
gets to meet him,
251
00:11:14,715 --> 00:11:17,795
but I keep the cutout.
252
00:11:17,798 --> 00:11:20,798
I need a "plus one"
for...everything.
253
00:11:21,892 --> 00:11:24,982
Oh, I get it.
254
00:11:24,975 --> 00:11:27,565
You want to win
the contest.
255
00:11:27,567 --> 00:11:29,767
What?
No, no, I don't.
256
00:11:29,770 --> 00:11:30,900
Yes, you do.
257
00:11:30,901 --> 00:11:32,691
And if you want to win,
then I want to win.
258
00:11:32,692 --> 00:11:35,912
Why?
Why would you do that?
259
00:11:35,906 --> 00:11:38,276
Perhaps we haven't met.
Terry Perry.
260
00:11:38,278 --> 00:11:39,698
Professional dream crusher.
261
00:11:43,703 --> 00:11:45,133
ADAM: Try to get me now, Chase.
262
00:11:52,332 --> 00:11:54,132
Adam, what are you doing?
263
00:11:54,134 --> 00:11:56,054
I'm taunting you
264
00:11:56,046 --> 00:11:58,596
from the safety
of my battle bubble.
265
00:11:58,598 --> 00:12:01,048
This way I can get you,
but you can't get me.
266
00:12:01,051 --> 00:12:02,101
Watch.
267
00:12:03,393 --> 00:12:04,553
( loud pop )
268
00:12:09,770 --> 00:12:12,520
Is the bubble
still around me?
269
00:12:12,522 --> 00:12:14,152
Yep, you're good.
270
00:12:16,156 --> 00:12:17,776
This won't hurt one bit.
271
00:12:22,122 --> 00:12:25,712
Chase, what is going on?
272
00:12:27,747 --> 00:12:31,167
Ooh, you're in trouble.
273
00:12:32,752 --> 00:12:35,012
You want to borrow what's
left of my battle bubble?
274
00:12:43,013 --> 00:12:44,383
You went behind my back
275
00:12:44,384 --> 00:12:46,064
and you gave Chase
a new ability?
276
00:12:46,056 --> 00:12:48,056
I was only
trying to help.
277
00:12:48,058 --> 00:12:49,768
Look,
I know you're mad,
278
00:12:49,769 --> 00:12:52,689
but at least I'm not trying
to abduct the kids anymore.
279
00:12:54,154 --> 00:12:55,824
That's true.
280
00:12:55,816 --> 00:12:57,696
He hasn't committed
a felony in weeks.
281
00:12:57,697 --> 00:12:58,947
Days.
Days.
282
00:13:00,030 --> 00:13:03,030
Wait, you gave him
a new ability?
283
00:13:03,033 --> 00:13:05,623
Well, don't expect
a mug on Father's Day.
284
00:13:05,615 --> 00:13:07,865
Oh, darn,
I already ordered it!
285
00:13:09,669 --> 00:13:11,789
Guys, can you
give us a second?
286
00:13:11,791 --> 00:13:14,541
Yeah. Thanks, guys.
Hey, don't worry.
287
00:13:14,544 --> 00:13:15,844
You're getting
a mug, too.
288
00:13:15,836 --> 00:13:17,046
I meant you and Chase.
289
00:13:17,047 --> 00:13:19,677
Fine, then nobody's
getting a mug.
290
00:13:19,679 --> 00:13:21,629
Oh, darn, I already
ordered 'em!
291
00:13:25,846 --> 00:13:28,136
I knew it was a mistake
letting you stay here.
292
00:13:28,138 --> 00:13:30,058
You're right.
293
00:13:30,060 --> 00:13:31,480
This is all your fault.
294
00:13:31,481 --> 00:13:32,641
I forgive you,
let's move on.
295
00:13:32,642 --> 00:13:34,392
Ah-uh-uh-uh.
No.
296
00:13:34,394 --> 00:13:37,114
Oh, come on, Donnie,
what's the big deal?
297
00:13:37,107 --> 00:13:39,697
The big deal is you
messed with their bionics.
298
00:13:39,699 --> 00:13:41,239
I just gave him
a little boost.
299
00:13:41,241 --> 00:13:42,991
I felt bad for the kid.
300
00:13:42,993 --> 00:13:44,823
I know what it's like
to be the younger,
301
00:13:44,824 --> 00:13:45,714
much smarter brother.
302
00:13:45,705 --> 00:13:47,285
Oh, now I get it.
303
00:13:47,287 --> 00:13:49,327
So because you have
an axe to grind with me,
304
00:13:49,329 --> 00:13:50,749
you give him
a new ability
305
00:13:50,750 --> 00:13:53,080
and upset the whole balance
of power in the house.
306
00:13:53,083 --> 00:13:54,503
Did you ever
stop to think
307
00:13:54,504 --> 00:13:56,964
how it will affect their
teamwork on missions?
308
00:13:56,957 --> 00:13:59,797
I...
309
00:13:59,799 --> 00:14:01,089
did not.
310
00:14:02,462 --> 00:14:04,382
Don't worry,
I can fix this.
311
00:14:04,384 --> 00:14:06,974
How? It's not like you can
take the ability back.
312
00:14:06,967 --> 00:14:09,637
What are you gonna do?
Get rid of the kids
and start from scratch?
313
00:14:09,639 --> 00:14:10,639
No.
314
00:14:11,851 --> 00:14:13,681
Is that on the table?
315
00:14:16,937 --> 00:14:19,817
Sorry,
you're still a loser.
316
00:14:19,819 --> 00:14:21,939
Don't need a register
to tell you that.
317
00:14:23,403 --> 00:14:24,913
How can you afford
all of this?
318
00:14:24,905 --> 00:14:26,575
Big D stopped
paying you off.
319
00:14:26,576 --> 00:14:28,656
It's worth the $40,000
in credit card debt
320
00:14:28,658 --> 00:14:30,368
just to see you lose.
321
00:14:31,661 --> 00:14:33,751
Okay, folks!
322
00:14:33,753 --> 00:14:35,633
I'm not supposed
to say anything
323
00:14:35,625 --> 00:14:39,085
because it could trigger
a dangerous buying frenzy,
324
00:14:39,089 --> 00:14:43,169
but we're nearing our
one millionth customer!
325
00:14:52,312 --> 00:14:53,932
Hey, Scott,
326
00:14:53,934 --> 00:14:57,904
is now a bad time
to give my two weeks notice?
327
00:14:57,897 --> 00:15:00,317
Make it one week
and you got yourself a deal.
328
00:15:02,402 --> 00:15:03,732
Back off, bub,
329
00:15:03,733 --> 00:15:05,243
or you're gonna get
a taste of a Danish shoe.
330
00:15:05,235 --> 00:15:07,405
And whatever's
on the bottom.
331
00:15:07,407 --> 00:15:09,157
Probably Danish.
332
00:15:09,159 --> 00:15:11,159
Nope, that's not Danish.
333
00:15:18,248 --> 00:15:22,588
Adam, I'm sorry I went
overboard with my new ability.
334
00:15:23,883 --> 00:15:27,513
But having that kind
of strength is exhilarating.
335
00:15:27,507 --> 00:15:31,177
See, now you understand
why I beat on you all day long.
336
00:15:32,762 --> 00:15:35,772
Hey, I hope
this brings us closer.
337
00:15:36,977 --> 00:15:39,647
Look, now that
I've made my point,
338
00:15:39,649 --> 00:15:42,269
can we just agree that
things need to go back
to being normal?
339
00:15:42,272 --> 00:15:43,692
Sure.
340
00:15:43,693 --> 00:15:45,073
Put 'er there, bro.
341
00:15:46,366 --> 00:15:47,406
( inhales )
342
00:15:51,701 --> 00:15:53,371
( Chase groaning )
343
00:15:54,574 --> 00:15:55,634
What was that?
344
00:15:55,625 --> 00:15:58,075
Oh, my new pressurized
lung capacity,
345
00:15:58,078 --> 00:16:01,458
or as I like to call it,
My Blow Thingy.
346
00:16:02,842 --> 00:16:04,462
How did you do that?
347
00:16:04,464 --> 00:16:06,354
Well, Douglas wanted to
make things right between us
348
00:16:06,346 --> 00:16:08,136
so he unlocked
a new ability for me.
349
00:16:08,138 --> 00:16:09,758
I wanted machine guns
in my eyebrows,
350
00:16:09,759 --> 00:16:11,049
but he said
I'd get headaches.
351
00:16:12,722 --> 00:16:14,182
I thought
you just agreed that
352
00:16:14,184 --> 00:16:15,694
things should go back
to being normal.
353
00:16:15,685 --> 00:16:16,935
Well, they are.
354
00:16:16,936 --> 00:16:18,226
I'm more powerful
than you again
355
00:16:18,228 --> 00:16:19,648
and there's nothing
you can do about it.
356
00:16:21,231 --> 00:16:24,481
Oh, there's definitely
something I can do about it.
357
00:16:27,817 --> 00:16:30,157
Oh, silly Chase.
358
00:16:30,160 --> 00:16:33,030
Your glow thingy is no match
for my blow thingy.
359
00:16:40,880 --> 00:16:42,880
We're getting closer!
360
00:16:48,798 --> 00:16:50,128
Closer!
361
00:16:52,842 --> 00:16:54,222
Oh, come on!
362
00:16:54,224 --> 00:16:56,604
Even closer!
363
00:16:57,767 --> 00:16:59,767
Gotta be faster
than that, Dooley.
364
00:17:01,601 --> 00:17:03,641
Look! Robotic cats!
365
00:17:03,643 --> 00:17:05,743
Ooh, where?
366
00:17:05,735 --> 00:17:07,605
Ring me up, Scottie.
367
00:17:09,028 --> 00:17:10,698
( alarm blaring )
368
00:17:10,700 --> 00:17:12,610
Oh! I was gonna
pay for it!
369
00:17:14,454 --> 00:17:15,664
Congratulations!
370
00:17:15,655 --> 00:17:18,205
You're Tech Town's
one millionth customer!
371
00:17:18,208 --> 00:17:19,458
Yes!
372
00:17:19,459 --> 00:17:21,079
Yes! I won!
373
00:17:21,081 --> 00:17:22,751
Yes.
374
00:17:22,752 --> 00:17:25,672
But unfortunately relatives
of employees are ineligible.
375
00:17:27,467 --> 00:17:28,547
What?!
376
00:17:31,841 --> 00:17:34,221
Bree...
377
00:17:34,224 --> 00:17:36,354
did you know
about this?
378
00:17:36,346 --> 00:17:37,726
I've only got
one week left.
379
00:17:37,727 --> 00:17:39,437
I'm pretty much
checked out.
380
00:17:39,439 --> 00:17:42,519
Looks like someone
didn't read page eight,
381
00:17:42,522 --> 00:17:45,062
section four of the terms
and conditions.
382
00:17:45,064 --> 00:17:48,324
By default, the prize goes
to the next customer, who is--
383
00:17:48,318 --> 00:17:50,278
Me, me, me,
me, me, me, me!
384
00:17:51,691 --> 00:17:54,111
Oh, goodness, it won.
385
00:17:56,826 --> 00:17:59,746
I get to meet
Frank Moskowitz!
386
00:17:59,749 --> 00:18:03,539
It's Franz Minsk.
387
00:18:03,543 --> 00:18:06,343
Call him whatever you want.
You're not gonna meet him.
388
00:18:09,759 --> 00:18:12,009
So you fixed everything
with Adam and Chase?
389
00:18:12,011 --> 00:18:13,381
Yep, not to worry.
390
00:18:13,383 --> 00:18:15,313
Everything
is back to normal.
391
00:18:21,811 --> 00:18:23,681
Adam! Chase!
Stop it, now!
392
00:18:29,068 --> 00:18:30,528
What was that?!
393
00:18:30,530 --> 00:18:33,360
Pressurized lung capacity.
Pretty cool, huh?
394
00:18:35,074 --> 00:18:36,704
Will you two stop?
395
00:18:36,696 --> 00:18:38,076
I thought you said
everything was back to normal!
396
00:18:38,077 --> 00:18:39,407
Duck!
397
00:18:39,409 --> 00:18:40,789
It is.
398
00:18:40,790 --> 00:18:43,200
Adam has the upper hand,
balance is restored.
399
00:18:43,203 --> 00:18:45,123
It's called
parenting, Donnie.
400
00:18:45,124 --> 00:18:46,594
Feel free to take notes.
401
00:18:46,586 --> 00:18:48,336
Oops.
402
00:18:48,338 --> 00:18:49,798
I ask you to make
things better
403
00:18:49,799 --> 00:18:51,709
and you make
things worse, as usual.
404
00:18:51,711 --> 00:18:53,381
Yeah, yeah.
405
00:18:55,805 --> 00:18:58,925
Just like when we were kids,
it's always my fault.
406
00:18:58,928 --> 00:19:00,758
Mm-hmm.
"He didn't do the dishes.
407
00:19:00,760 --> 00:19:02,140
"He left my bike out.
408
00:19:02,141 --> 00:19:03,761
"He reanimated
my dead gerbil
409
00:19:03,763 --> 00:19:05,823
and now it's a monster."
410
00:19:05,815 --> 00:19:07,815
Well, it was!
411
00:19:07,817 --> 00:19:09,857
You should've let Herman
rest in peace!
412
00:19:11,691 --> 00:19:15,241
You know what?
All you did was make
the situation more dangerous.
413
00:19:15,235 --> 00:19:18,275
You're like a destabilizer
when it touches plastic.
414
00:19:18,278 --> 00:19:19,618
I think you mean metal.
415
00:19:19,619 --> 00:19:20,989
You know what?
I think you're right.
416
00:19:20,990 --> 00:19:23,040
Aaaah!
417
00:19:25,745 --> 00:19:28,625
Wow.
That was harsh.
418
00:19:28,628 --> 00:19:29,958
Yeah.
419
00:19:29,959 --> 00:19:31,669
It's ugly when brothers
fight, isn't it?
420
00:19:31,671 --> 00:19:33,381
Yeah, but with you guys
it's also dangerous
421
00:19:33,383 --> 00:19:35,393
'cause you're super old
and you could die.
422
00:19:36,796 --> 00:19:38,636
Look, I know you two
are polar opposites,
423
00:19:38,638 --> 00:19:40,428
but you're brothers
424
00:19:40,430 --> 00:19:42,260
and you have to start
learning to respect each other.
425
00:19:42,262 --> 00:19:44,852
Oh, you mean
like you two do?
426
00:19:46,396 --> 00:19:48,806
Well, Douglas and I,
you know, that's different.
427
00:19:51,231 --> 00:19:52,691
Look, we're adults
428
00:19:52,692 --> 00:19:54,272
and we've earned
the right to act like children.
429
00:19:55,655 --> 00:19:57,195
This behavior
has got to stop.
430
00:19:57,196 --> 00:19:58,616
Okay.
431
00:19:58,618 --> 00:19:59,818
We get it.
432
00:19:59,819 --> 00:20:01,659
Good one, Donnie.
Way to nail 'em.
433
00:20:01,661 --> 00:20:04,031
Oh, no.
You're not off the hook.
434
00:20:04,033 --> 00:20:06,713
You can't just go around
handing out bionic abilities.
435
00:20:06,706 --> 00:20:08,786
But that's why
they like me more than you.
436
00:20:13,673 --> 00:20:16,223
Look, I know you're
trying to help,
437
00:20:16,215 --> 00:20:17,635
but you have to
let me take the lead
438
00:20:17,637 --> 00:20:19,007
when it comes
to the kids.
439
00:20:19,008 --> 00:20:21,508
Okay, fine.
440
00:20:21,511 --> 00:20:22,681
I'm sorry.
441
00:20:22,682 --> 00:20:25,352
From now on,
any major decisions
442
00:20:25,345 --> 00:20:26,725
have to go by me first.
443
00:20:26,726 --> 00:20:29,646
Absolutely.
444
00:20:29,649 --> 00:20:31,649
But we're gonna have
to start that tomorrow
445
00:20:31,651 --> 00:20:34,561
'cause I kinda
made Bree invisible.
446
00:20:34,564 --> 00:20:36,824
ALL: What?
447
00:20:36,816 --> 00:20:38,156
BREE: It's true.
448
00:20:38,157 --> 00:20:39,777
I've been standing here
the whole time.
449
00:20:41,781 --> 00:20:43,821
Oh! Oh, I got her.
450
00:20:43,823 --> 00:20:44,993
I got-- No, that's air.
451
00:20:44,994 --> 00:20:46,464
That was air.
452
00:20:52,752 --> 00:20:55,762
I can't believe
Principal Perry won.
453
00:20:55,755 --> 00:20:58,675
I'm never gonna
meet Franz Minsk,
454
00:20:58,678 --> 00:21:01,218
I'm never gonna
ride his roller coaster.
455
00:21:01,220 --> 00:21:05,440
Well, Leo,
some dreams die over time.
456
00:21:05,435 --> 00:21:08,645
And some die quickly
in the hands of
a ginger-domed witch.
457
00:21:10,810 --> 00:21:13,600
( ringtones play )
458
00:21:14,694 --> 00:21:16,824
Check it out, Dooley!
459
00:21:16,816 --> 00:21:19,486
Me and Frankie are riding
the anti-gravity coaster!
460
00:21:20,820 --> 00:21:22,240
Uh-oh!
461
00:21:22,241 --> 00:21:24,571
I knew I shouldn't have
had that third funnel cake!
462
00:21:25,615 --> 00:21:27,705
( retching )
463
00:21:29,669 --> 00:21:32,709
That should be me
vomiting up there!
464
00:22:03,943 --> 00:22:04,943
( boing )
31883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.