Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,337 --> 00:00:09,577
HEY! HEY,
WHAT ARE YOU DOING?
2
00:00:09,580 --> 00:00:11,440
YOU KNOW YOU'RE NOT
SUPPOSED TO BE ALONE
3
00:00:11,442 --> 00:00:13,442
AROUND ANYTHING
WITH BUTTONS!
4
00:00:13,444 --> 00:00:16,594
I'M PRANKING CHASE
FOR APRIL FOOLS!
5
00:00:16,587 --> 00:00:17,747
IT'S NOVEMBER.
6
00:00:17,748 --> 00:00:20,518
EXACTLY. APRIL'S WHEN
PEOPLE EXPECT TO BE PRANKED.
7
00:00:20,521 --> 00:00:22,391
BUT IF I DO IT TODAY,
WHAMMO!
8
00:00:22,393 --> 00:00:24,703
IT'S LIKE A BABY
WITH A MUSTACHE.
9
00:00:24,695 --> 00:00:27,155
YOU DON'T SEE IT COMING.
10
00:00:27,158 --> 00:00:29,458
SO WHAT'S THE PRANK?
11
00:00:29,460 --> 00:00:31,330
I RIGGED CHASE'S CAPSULE
SO WHEN HE STEPS IN,
12
00:00:31,332 --> 00:00:34,672
HE'LL BE SHOWERED BY
50 GALLONS OF EXPIRED MILK!
13
00:00:34,665 --> 00:00:36,535
OH, 49 GALLONS.
14
00:00:36,537 --> 00:00:39,337
I NEEDED SOMETHING
FOR MY CEREAL.
15
00:00:39,340 --> 00:00:43,270
UGH. WHERE DID YOU GET
50 GALLONS OF EXPIRED MILK?
16
00:00:43,274 --> 00:00:44,584
OH, IT DOESN'T COME THAT WAY.
17
00:00:44,575 --> 00:00:47,815
YOU HAVE TO BUY
50 GALLONS OF MILK
AND WAIT.
18
00:00:49,680 --> 00:00:51,580
OOH, HERE HE COMES.
ACT COOL.
19
00:00:51,582 --> 00:00:52,652
I DON'T NEED TO ACT.
20
00:00:52,653 --> 00:00:55,133
IT'S IN MY BLOOD, BABY.
21
00:00:56,587 --> 00:00:59,487
LET ME GUESS--
PRANKING CHASE AGAIN?
22
00:00:59,490 --> 00:01:00,560
NO.
23
00:01:00,561 --> 00:01:02,791
YEAH.
24
00:01:02,793 --> 00:01:05,443
ADAM, YOU ARE SO IMMATURE.
25
00:01:05,436 --> 00:01:08,096
EH. I BEEN CALLED WORSE.
26
00:01:08,099 --> 00:01:10,369
ALL RIGHT, WELL,
I'M GOING TO BED.
27
00:01:10,371 --> 00:01:13,641
WAKE ME UP WHEN I'M
OLD ENOUGH TO MOVE OUT.
28
00:01:21,612 --> 00:01:25,162
OH, CHASE'S CAPSULE IS
THE ONE IN THE MIDDLE!
29
00:01:27,288 --> 00:01:30,318
THE WORLD'S FIRST BIONIC
SUPER-HUMANS.
30
00:01:30,321 --> 00:01:34,431
THEY'RE STRONGER THAN US,
FASTER, SMARTER.
31
00:01:34,425 --> 00:01:36,765
THE NEXT GENERATION
OF THE HUMAN RACE IS...
32
00:01:36,767 --> 00:01:38,727
LIVING IN MY BASEMENT?
33
00:01:38,729 --> 00:01:40,199
♪♪
34
00:01:41,572 --> 00:01:43,572
♪ LAB RATS ♪
35
00:01:44,535 --> 00:01:47,375
♪ LAB RATS ♪
36
00:01:55,886 --> 00:01:57,546
♪ LAB RATS ♪
37
00:01:59,550 --> 00:02:01,650
♪ LAB RATS ♪
38
00:02:08,559 --> 00:02:10,329
♪ LAB RATS ♪
39
00:02:16,667 --> 00:02:20,537
( squeegee squeaking )
40
00:02:20,541 --> 00:02:23,241
RIG THE WRONG CAPSULE
AGAIN, ADAM?
41
00:02:23,244 --> 00:02:26,584
MAYBE.
42
00:02:26,577 --> 00:02:30,517
WHAT HAPPENED IN HERE?
43
00:02:30,521 --> 00:02:32,521
AND WHY DOES MY LAB
SMELL LIKE
44
00:02:32,523 --> 00:02:36,733
A LOCKER ROOM AT A GYM
THAT ONLY COWS GO TO?
45
00:02:36,727 --> 00:02:38,787
HONEY, WHO DID THIS TO YOU?
46
00:02:38,789 --> 00:02:41,629
WHO DO YOU THINK?
47
00:02:41,632 --> 00:02:42,932
WOW.
48
00:02:42,933 --> 00:02:44,543
RUINING PRANKS
AND BLAMING OTHERS.
49
00:02:44,535 --> 00:02:47,435
NOT MAKIN' ANY FRIENDS
TODAY, ARE YOU, BREE?
50
00:02:49,440 --> 00:02:50,740
GRANDMA ROSE
IS VISITING TOMORROW
51
00:02:50,741 --> 00:02:53,201
AND I WANT
THIS BEHAVIOR TO STOP.
52
00:02:53,204 --> 00:02:54,714
YOU THREE GO GET
THE CLEANING SUPPLIES.
53
00:02:54,705 --> 00:02:56,605
NOW!
54
00:02:56,607 --> 00:03:00,677
I'M SO SICK OF GETTING CAUGHT
IN THEIR CROSSFIRE.
55
00:03:00,681 --> 00:03:02,211
LAST WEEK,
CHASE WAS PRANKING ADAM,
56
00:03:02,213 --> 00:03:04,493
AND I ENDED UP
IN A PET STORE WINDOW!
57
00:03:04,485 --> 00:03:06,455
( laughing )
58
00:03:06,457 --> 00:03:07,557
THAT'S FUNNY!
59
00:03:07,558 --> 00:03:11,418
LOOK, I WILL TALK TO THEM,
I WILL LAY DOWN THE LAW.
60
00:03:11,422 --> 00:03:14,502
THANK YOU.
61
00:03:14,495 --> 00:03:17,425
LOOK, DON'T TELL TASHA
I TOLD YOU THIS,
62
00:03:17,428 --> 00:03:19,728
BUT THE ONLY WAY YOU'RE
GONNA GET THEM TO STOP
63
00:03:19,730 --> 00:03:21,600
IS TO FIGHT FIRE WITH FIRE.
64
00:03:21,602 --> 00:03:24,712
YOU HAVE TO PRANK THEM,
AND YOU HAVE TO PRANK THEM HARD.
65
00:03:24,705 --> 00:03:26,505
DO YOU REALLY THINK
THAT'LL WORK?
66
00:03:26,507 --> 00:03:28,577
DEFINITELY.
ALTHOUGH I WOULD ACT FAST,
67
00:03:28,579 --> 00:03:29,909
BECAUSE I KNOW
FOR A FACT ADAM
68
00:03:29,910 --> 00:03:33,580
HAS A BARREL
FULL OF EXPIRED MEAT
HE'S JUST DYIN' TO USE.
69
00:03:35,816 --> 00:03:41,716
( television music )
70
00:03:42,593 --> 00:03:45,633
SO JANELLE,
YOU KNOW WHAT TODAY IS?
71
00:03:45,626 --> 00:03:48,726
NO, BUT PLEASE
STOP THE BEST PART OF
THE MOVIE AND TELL ME.
72
00:03:50,361 --> 00:03:53,401
IT'S OUR ANNIVERSARY! YEAH!
73
00:03:53,404 --> 00:03:55,574
OOH.
74
00:03:55,566 --> 00:03:59,536
IT'S BEEN 150 DAYS
SINCE YOU FIRST SPOKE TO ME.
75
00:03:59,540 --> 00:04:02,610
I BELIEVE THE WORDS WERE:
"THIS ISN'T THE MEN'S ROOM."
76
00:04:03,874 --> 00:04:07,554
NEXT THING I SAID WAS,
"NO, SERIOUSLY. GET OUT."
77
00:04:07,548 --> 00:04:08,748
( knocking on door )
78
00:04:10,381 --> 00:04:12,251
HELLO!
GRANDMA!
79
00:04:12,252 --> 00:04:14,022
HEY, THERE'S MY
LITTLE BOY!
80
00:04:14,024 --> 00:04:15,664
OH, LET ME GRAB
THAT FACE!
81
00:04:15,656 --> 00:04:17,886
LET ME JUST GRAB IT!
OOH, YOU SO HANDSOME!
82
00:04:17,888 --> 00:04:20,588
EASY ON THE FACE.
THAT'S MY MONEY.
83
00:04:21,692 --> 00:04:23,032
GRANDMA...
MM-HMM.
84
00:04:23,033 --> 00:04:24,473
THIS IS JANELLE.
85
00:04:24,465 --> 00:04:26,935
SHE'S KIND OF
THE SPECIAL LADY IN MY LIFE.
86
00:04:26,937 --> 00:04:31,397
SLOW DOWN, COWBOY.
IT'S ONLY BEEN 150 DAYS.
87
00:04:31,402 --> 00:04:34,552
SO, YOUR SPECIAL LADY, HUH?
88
00:04:34,545 --> 00:04:38,345
WELL, I GUESS SINCE
SHE'S SO... SPECIAL...
89
00:04:38,349 --> 00:04:41,949
I SHOULD PROBABLY GET
TO KNOW THIS... JANELLE.
90
00:04:41,952 --> 00:04:44,492
I LOOK FORWARD TO GETTING
TO KNOW YOU, TOO, MISSUS...
91
00:04:44,485 --> 00:04:46,555
UH, SORRY,
WHAT SHOULD I CALL YOU?
92
00:04:46,557 --> 00:04:49,517
LET'S START WITH MA'AM
AND JUST LEAVE IT THERE.
93
00:04:50,821 --> 00:04:53,361
SO CHANTELLE...
IT'S JANELLE.
94
00:04:53,364 --> 00:04:54,704
WHATEVER.
95
00:04:54,695 --> 00:04:56,695
YOU KNOW JANELLE
AND I WERE ACTUALLY
96
00:04:56,697 --> 00:04:58,467
IN THE MIDDLE OF
WATCHING A MOVIE.
97
00:04:58,469 --> 00:05:00,699
YEAH?
WELL, I'M HERE NOW.
98
00:05:06,537 --> 00:05:07,777
ARE YOU WEARING LIPSTICK?
99
00:05:07,778 --> 00:05:09,908
IT'S LIP GLOSS.
100
00:05:09,910 --> 00:05:12,610
SEE THAT? RIGHT THERE,
YOU'RE LOOKING FOR TROUBLE.
101
00:05:12,613 --> 00:05:13,983
MM-HMM?
102
00:05:15,586 --> 00:05:17,546
WELL, AT LEAST SHE
DIDN'T SPIT ON IT FIRST.
103
00:05:25,426 --> 00:05:26,826
( elevator bell dings )
104
00:05:29,400 --> 00:05:32,400
OH, UH, HEY, GUYS.
WHAT ARE YOU UP TO?
105
00:05:32,403 --> 00:05:34,673
SIX FEET, TWO INCHES.
106
00:05:34,665 --> 00:05:36,365
OH, YOU DON'T
HAVE TO ANSWER.
107
00:05:36,367 --> 00:05:38,767
I KNOW GROWING'S
BEEN A LIFELONG
STRUGGLE FOR YOU.
108
00:05:40,110 --> 00:05:41,610
WAIT A SECOND.
109
00:05:41,612 --> 00:05:44,952
WHOOPEE CUSHION,
BUCKET OF ICE WATER,
110
00:05:44,945 --> 00:05:46,575
GREASED FLOOR.
111
00:05:46,577 --> 00:05:49,677
NOPE.
NOTHING SUSPICIOUS HERE.
112
00:05:50,581 --> 00:05:54,661
SERIOUSLY, DO YOU THINK
I WAS BORN TOMORROW?
113
00:05:54,655 --> 00:05:55,755
UGH!
114
00:05:55,756 --> 00:05:57,426
I HATE YOU GUYS.
115
00:05:57,428 --> 00:05:59,988
BUT I AM SO
GONNA GET YOU BACK.
116
00:05:59,990 --> 00:06:01,990
PLEASE, BY ALL MEANS,
KEEP TRYING.
117
00:06:01,992 --> 00:06:05,142
YOUR FAILURE IS ADORABLE.
118
00:06:05,135 --> 00:06:07,135
( cellphone rings )
119
00:06:07,137 --> 00:06:08,897
UH-OH!
URGENT MISSION ALERT!
120
00:06:08,899 --> 00:06:10,439
THERE'S A LETHAL VIRUS
OUTBREAK IN DENVER!
121
00:06:10,441 --> 00:06:11,901
BREE, YOU HAVE TO
SUPER-SPEED THERE AHEAD OF US
122
00:06:11,902 --> 00:06:13,102
OR WE'LL BE TOO LATE!
123
00:06:13,103 --> 00:06:14,513
ON IT!
124
00:06:14,505 --> 00:06:16,545
Adam: OHH!
125
00:06:16,547 --> 00:06:18,707
HA! I SET UP
A FAKE MISSION ALERT!
126
00:06:18,709 --> 00:06:22,109
I KNEW YOU'D FALL FOR IT!
127
00:06:22,112 --> 00:06:23,552
GOOD ONE.
128
00:06:23,554 --> 00:06:27,594
NOW STOP MESSING AROUND.
WE GOTTA GET TO DENVER.
129
00:06:27,588 --> 00:06:30,618
FACE IT, BREE. YOU'LL
NEVER OUTWIT THE MASTERS.
130
00:06:34,525 --> 00:06:38,425
SO YOU TRIED TO PRANK THE BOYS,
AND IT BLEW UP IN YOUR FACE.
131
00:06:38,429 --> 00:06:39,629
IS IT THAT OBVIOUS?
132
00:06:39,630 --> 00:06:41,630
NO, I WAS WATCHING
FROM UPSTAIRS.
133
00:06:41,632 --> 00:06:42,932
MAN,
YOU REALLY ATE IT!
134
00:06:42,933 --> 00:06:47,683
WELL, IT'S JUST NOT
IN MY NATURE TO BE
STUPID AND IMMATURE.
135
00:06:47,678 --> 00:06:50,778
WELL, GOOD THING
IT'S IN MINE.
136
00:06:50,781 --> 00:06:53,041
I'M GONNA HELP YOU
OUT BECAUSE WHEN IT
COMES TO PRANKS,
137
00:06:53,043 --> 00:06:55,623
I AM THE UNDISPUTED CHAMP.
138
00:06:55,616 --> 00:06:56,886
HELP ME OUT.
139
00:06:56,887 --> 00:06:58,887
IS THAT YOUR NICE WAY
OF SAYING
140
00:06:58,889 --> 00:07:00,619
YOU'RE GONNA DO THE WHOLE
THING BY YOURSELF
141
00:07:00,621 --> 00:07:02,551
WHILE I SIT THERE AND WATCH?
142
00:07:02,553 --> 00:07:03,653
NO, I WASN'T TRYING
TO BE NICE.
143
00:07:03,654 --> 00:07:05,464
YOU'RE REALLY TERRIBLE
AT THIS.
144
00:07:13,433 --> 00:07:15,573
SO?
145
00:07:15,566 --> 00:07:17,006
WHAT DID YOU THINK
OF MY GRANDMA?
146
00:07:17,007 --> 00:07:19,767
WHAT DO YOU THINK
OF YOUR GRANDMA?
147
00:07:21,071 --> 00:07:24,721
OKAY, LOOK, I KNOW
SHE CAN BE A BIT...
148
00:07:24,715 --> 00:07:26,745
OVERPROTECTIVE,
149
00:07:26,747 --> 00:07:28,547
BUT DON'T WORRY.
150
00:07:28,549 --> 00:07:30,749
I THINK WE'RE THROUGH
THE WORST OF IT.
151
00:07:30,751 --> 00:07:34,181
Grandma Rose:
LEO! LEO DOOLEY!
152
00:07:34,184 --> 00:07:36,564
EXCUSE ME. I'M LOOKIN'
FOR LEO DOOLEY.
153
00:07:36,557 --> 00:07:37,587
MIDDLE NAME FRANCIS.
154
00:07:37,588 --> 00:07:40,988
ANYBODY HERE KNOW
LEO FRANCIS DOOLEY?
155
00:07:40,991 --> 00:07:43,761
LATE BLOOMER?
SHORT FOR HIS AGE?
156
00:07:43,764 --> 00:07:45,974
DOESN'T KNOW HOW TO WRITE
A THANK-YOU CARD
157
00:07:45,966 --> 00:07:48,836
WHEN HE GETS A $5 BILL
ON HIS BIRTHDAY?
158
00:07:48,839 --> 00:07:49,999
EASILY EMBARRASSED?
159
00:07:50,000 --> 00:07:51,170
HORRIFIED BY RELATIVES?
160
00:07:51,171 --> 00:07:53,671
NEEDS A BETTER
HIDING PLACE?
161
00:07:53,674 --> 00:07:56,084
OH, LEO, THERE'S
MY PRECIOUS ANGEL BOY.
162
00:07:56,076 --> 00:07:57,776
GET UP FROM THERE.
YOU DON'T KNOW
163
00:07:57,778 --> 00:08:00,748
WHERE THAT FLOOR
HAS BEEN, BOY!
164
00:08:00,751 --> 00:08:01,751
OH.
165
00:08:01,752 --> 00:08:04,722
I SEE YOU DRESS
INAPPROPRIATELY
AT SCHOOL, TOO.
166
00:08:05,756 --> 00:08:07,716
GRANDMA, WHAT
ARE YOU DOING HERE?
167
00:08:07,718 --> 00:08:11,688
WELL, LITTLE MISS LIP GLOSS
LEFT HER PHONE AT OUR HOUSE.
168
00:08:11,692 --> 00:08:13,692
AND WHAT'S WITH
ALL YOUR TEXTING?
169
00:08:13,694 --> 00:08:17,774
I TELL YOU, LEO, THAT IS
NO WAY FOR A LADY
TO COMMUNICATE.
170
00:08:17,768 --> 00:08:19,728
NOW, IN MY DAY
WE WROTE A LETTER
AND WAITED.
171
00:08:19,730 --> 00:08:22,670
IF WE DIDN'T HEAR BACK,
WE KNEW EITHER THEY
DIDN'T LIKE US,
172
00:08:22,673 --> 00:08:24,943
OR THEY WERE DEAD.
173
00:08:24,935 --> 00:08:26,805
YOU WENT
THROUGH MY PHONE?
174
00:08:26,807 --> 00:08:27,977
DON'T TAKE
THAT TONE WITH ME.
175
00:08:27,978 --> 00:08:29,508
IT'S AN HONEST MISTAKE.
176
00:08:29,509 --> 00:08:31,609
YOUR PHONE LOOKS
EXACTLY LIKE MINE.
177
00:08:33,513 --> 00:08:35,753
I NEVER SAW SO MANY
SMILEY FACES IN MY LIFE.
178
00:08:35,746 --> 00:08:37,116
WHAT'S SHE SO HAPPY ABOUT?
179
00:08:37,117 --> 00:08:39,617
THANK YOU SO MUCH,
GRANDMA, FOR STOPPING BY.
180
00:08:39,620 --> 00:08:41,220
YOU CAN GO NOW.
NO, NO!
181
00:08:41,221 --> 00:08:42,891
THEY'RE HOLDING
A TABLE FOR US
182
00:08:42,893 --> 00:08:44,293
AT MADAME LADYFINGERS'
HOUSE OF TEA!
183
00:08:44,294 --> 00:08:47,564
AND I'M NOT GOING
WITHOUT MY FAVORITE
TEA PARTNER!
184
00:08:47,558 --> 00:08:50,928
LEO, I THINK YOU
KINDA HAVE TO MAKE
A CHOICE HERE.
185
00:08:55,265 --> 00:08:58,265
I'M SORRY, I HAVE TO.
SHE'S MY NANA.
186
00:08:58,268 --> 00:09:00,038
LET'S GO, LEO.
187
00:09:00,040 --> 00:09:02,770
( chuckling )
I'LL CALL YOU LATER,
JANELLE.
188
00:09:02,773 --> 00:09:04,073
NOT ON HER PHONE,
YOU WON'T.
189
00:09:04,074 --> 00:09:05,224
I TOOK THE BATTERY OUT.
190
00:09:05,215 --> 00:09:06,945
( cackling )
191
00:09:10,881 --> 00:09:12,721
GREAT! THIS IS
GONNA BE GREAT!
192
00:09:12,723 --> 00:09:17,733
I HID A HIGH-POWERED AIRBAG
INSIDE THE COUCH CUSHION.
193
00:09:17,728 --> 00:09:21,658
AS SOON AS ADAM AND CHASE
SIT DOWN FOR THEIR
AFTER-SCHOOL VIDEO GAMES,
194
00:09:21,662 --> 00:09:23,792
BOOM! THEY'RE GONNA BE
AIRBORNE!
195
00:09:23,794 --> 00:09:26,044
WAIT,
ISN'T THIS DANGEROUS?
196
00:09:26,036 --> 00:09:27,736
PLEASE SAY YES.
197
00:09:27,738 --> 00:09:31,768
( both giggle )
THIS IS GOING TO BE
THE GREATEST PRANK EVER!
198
00:09:31,772 --> 00:09:33,772
WHOA, PRANK! WHAT PRANK?
199
00:09:33,774 --> 00:09:36,714
NO, NOT PRANK.
I DIDN'T SAY PRANK.
200
00:09:36,707 --> 00:09:38,947
I WAS TALKING ABOUT
MY FRIEND FRANK, ACTUALLY.
201
00:09:38,949 --> 00:09:41,249
YOU'VE NEVER MET HIM.
BIG GUY. GERMAN.
202
00:09:41,251 --> 00:09:43,351
ENORMOUS TOES.
203
00:09:43,353 --> 00:09:44,823
OH, PLEASE,
GIVE US A BREAK.
204
00:09:44,815 --> 00:09:47,685
WE KNOW YOU'RE TRYING
TO HELP BREE GET
BACK AT US,
205
00:09:47,688 --> 00:09:49,058
AND IT'S NOT GONNA WORK.
206
00:09:49,059 --> 00:09:52,589
WAIT, IF HIS TOES
ARE THAT BIG, I REALLY
NEED TO MEET HIM.
207
00:09:52,592 --> 00:09:56,702
( stage whisper )
ABORT PRANK! ABORT PRANK!
208
00:09:56,697 --> 00:09:59,167
JUST 'CAUSE YOU SAY IT
OUT OF THE SIDE OF YOUR MOUTH
209
00:09:59,169 --> 00:10:00,769
DOES NOT MEAN
WE CANNOT HEAR YOU.
210
00:10:02,633 --> 00:10:05,713
LEO, HONEY, WHAT'S WRONG?
211
00:10:05,706 --> 00:10:07,336
YOU BARELY TOUCHED
YOUR TEA, AND THIS IS
THE FIRST TIME
212
00:10:07,337 --> 00:10:09,907
YOU REFUSED TO WEAR
THE MATCHING HAT.
213
00:10:09,910 --> 00:10:13,740
I'M SORRY, GRANDMA.
I JUST FEEL BAD ABOUT
BLOWING OFF JANELLE.
214
00:10:13,744 --> 00:10:17,894
ARE YOU SAYING THAT
YOU WOULD RATHER SPEND
TIME WITH HER THAN ME?
215
00:10:17,888 --> 00:10:19,188
NO, YOU SAID IT.
216
00:10:19,189 --> 00:10:20,389
BUT YES.
217
00:10:20,390 --> 00:10:22,350
( theatrical gasping )
218
00:10:22,352 --> 00:10:23,892
OH, THIS COULD BE
THE BIG ONE.
219
00:10:23,894 --> 00:10:25,664
I NEED TO SIT DOWN.
220
00:10:25,656 --> 00:10:28,956
WAIT, NO!
AAAAHHHH!
221
00:10:30,701 --> 00:10:32,731
WHOA!
222
00:10:34,104 --> 00:10:36,874
ROSE, ARE YOU OKAY?
223
00:10:36,867 --> 00:10:39,107
DO I LOOK LIKE I'M OKAY?
224
00:10:47,277 --> 00:10:48,747
GRANDMA!
225
00:10:48,749 --> 00:10:49,949
OH, HEY, SUGAR, I'M OKAY.
ROSE.
226
00:10:49,950 --> 00:10:52,950
GET AWAY FROM ME!
CAN'T YOU SEE I'M IN PAIN!
227
00:10:55,425 --> 00:10:57,925
WE'RE LUCKY IT WAS
JUST A SPRAINED ANKLE.
228
00:10:57,928 --> 00:10:59,788
YOU TWO ARE IN BIG TROUBLE!
229
00:10:59,790 --> 00:11:01,760
AN AIRBAG IN MY SOFA?
230
00:11:01,762 --> 00:11:03,262
IT WASN'T US!
231
00:11:03,263 --> 00:11:05,443
DON'T DO IT,
DON'T DO IT...!
232
00:11:05,435 --> 00:11:06,995
IT WAS MR. DAVENPORT!
233
00:11:06,997 --> 00:11:08,937
GAAAAHHH!
234
00:11:08,939 --> 00:11:11,939
DONALD... IS THAT TRUE?
235
00:11:11,942 --> 00:11:14,102
LOOK, WHAT HAPPENED WAS...
236
00:11:14,104 --> 00:11:16,114
THERE COMES A MOMENT...
237
00:11:16,106 --> 00:11:19,076
( stammering )
IT WAS ALL BREE!
238
00:11:19,079 --> 00:11:20,779
EXCUSE ME?!
239
00:11:22,312 --> 00:11:23,812
WHAT HAPPENED?
240
00:11:23,814 --> 00:11:26,794
YOU SAID YOU WERE GOING
TO LAY DOWN THE LAW.
241
00:11:27,417 --> 00:11:28,917
YOU LIED TO ME.
242
00:11:28,919 --> 00:11:31,389
OH, HE LIES TO YOU
ABOUT A LOT.
243
00:11:33,423 --> 00:11:35,473
I WAS JUST TRYING
TO TEACH THEM A LESSON.
244
00:11:35,465 --> 00:11:36,765
WHAT LESSON?
245
00:11:36,767 --> 00:11:40,897
UM... THE PRINCIPLES
OF FLIGHT.
246
00:11:43,904 --> 00:11:46,744
WELL, SINCE GRANDMA
WON'T BE ABLE TO GET
AROUND FOR TWO WEEKS,
247
00:11:46,737 --> 00:11:49,777
YOU'RE GONNA BE
WAITING ON HER,
HAND AND FOOT.
248
00:11:49,780 --> 00:11:53,340
WHAT?
YEP. THAT HAND,
THIS FOOT.
249
00:11:53,343 --> 00:11:55,193
NOW PROP ME UP
WITH THAT PILLOW.
250
00:11:55,185 --> 00:11:57,485
TODAY! COME ON!
251
00:11:57,487 --> 00:11:59,987
GIMME THAT BLANKET!
252
00:11:59,990 --> 00:12:01,490
WHERE'S MY SOUP?!
253
00:12:02,722 --> 00:12:04,022
YEAH, WHERE'S HER SOUP?
254
00:12:05,425 --> 00:12:07,095
I'M SORRY, I JUST
GOT CARRIED AWAY.
255
00:12:07,097 --> 00:12:08,457
I'M HAVING WAY TOO MUCH
FUN WITH THIS.
256
00:12:12,332 --> 00:12:17,372
( ringing bell )
257
00:12:17,367 --> 00:12:19,167
YES, ROSE.
258
00:12:19,169 --> 00:12:20,509
TURN THE TV ON.
259
00:12:20,510 --> 00:12:23,010
THERE IS A REMOTE
260
00:12:23,013 --> 00:12:24,343
RIGHT BESIDE YOU.
261
00:12:24,344 --> 00:12:26,384
TASHA!
NO, NO, NO!
DON'T CALL TASHA.
262
00:12:26,376 --> 00:12:28,476
I GOT IT, I GOT IT.
THERE YOU GO.
263
00:12:28,478 --> 00:12:31,518
WELL, HOW AM I SUPPOSED
TO HEAR THAT?
264
00:12:31,521 --> 00:12:33,781
( increases volume )
265
00:12:33,784 --> 00:12:35,794
WELL, NOW IT'S TOO LOUD.
266
00:12:39,529 --> 00:12:42,489
( lowers volume )
267
00:12:44,094 --> 00:12:47,904
SO, HOW'S GRANDMA'S
LITTLE HELPER?
268
00:12:47,898 --> 00:12:49,238
( grunts )
269
00:12:49,239 --> 00:12:52,299
I CANNOT TAKE THIS.
I HAVE TO GET HER
OUT OF THIS HOUSE,
270
00:12:52,302 --> 00:12:55,282
TO GET HER MOBILE.
271
00:12:55,275 --> 00:12:57,545
HAVE YOU CONSIDERED
A CATAPULT?
272
00:12:57,547 --> 00:12:59,277
DON'T BE RIDICULOUS.
273
00:12:59,279 --> 00:13:02,549
THERE IS NO WAY THE ARC
WOULD GET HER OUT
THE FRONT DOOR.
274
00:13:02,552 --> 00:13:03,912
WAIT.
275
00:13:03,914 --> 00:13:06,294
I HAVE A BETTER IDEA.
I JUST NEED TIME
TO BUILD IT.
276
00:13:06,286 --> 00:13:07,556
Rose: NAP TIME!
277
00:13:07,557 --> 00:13:08,817
PERFECT!
278
00:13:08,819 --> 00:13:09,989
WELL, DON'T
JUST STAND THERE.
279
00:13:09,990 --> 00:13:11,860
GET OVER HERE
AND WATCH ME SLEEP.
280
00:13:17,928 --> 00:13:19,068
JANELLE!
281
00:13:21,331 --> 00:13:24,301
LOOK, I KNOW
YOU'RE MAD ABOUT ME
DITCHING YOU,
282
00:13:24,304 --> 00:13:27,814
BUT I HAVE GREAT NEWS.
MY NANA'S BADLY HURT!
283
00:13:29,109 --> 00:13:31,179
HOW IS THAT GREAT NEWS?
284
00:13:31,181 --> 00:13:33,811
WHAT I MEAN IS, SHE CAN'T
BOTHER US ANYMORE!
285
00:13:33,813 --> 00:13:35,453
NO MORE TEA DATES!
286
00:13:35,445 --> 00:13:38,485
FROM HERE ON OUT,
I AM ALL YOURS.
287
00:13:38,488 --> 00:13:40,918
( students clamoring )
288
00:13:40,921 --> 00:13:42,591
Young Man: RUN!
289
00:13:42,592 --> 00:13:44,392
COMING THROUGH!
290
00:13:45,555 --> 00:13:48,225
LOOK WHAT DONALD
JIMMIED UP FOR ME
291
00:13:48,228 --> 00:13:49,528
SO I WOULDN'T BE STUCK
ON THE COUCH ALL DAY.
292
00:13:49,529 --> 00:13:51,499
ISN'T IT WONDERFUL?
293
00:13:51,501 --> 00:13:52,961
IT'S SOMETHING.
294
00:13:52,963 --> 00:13:55,213
I GET TO SPEND ALL DAY
WITH YOU
295
00:13:55,205 --> 00:13:56,565
WHILE MY ANKLE HEALS.
296
00:13:56,566 --> 00:14:00,106
IT EVEN HAS
A PROGRAMMABLE GBF.
297
00:14:00,110 --> 00:14:02,370
OH, I THINK YOU MEAN GPS.
298
00:14:02,372 --> 00:14:04,412
ARE YOU CORRECTING ME?
299
00:14:04,414 --> 00:14:09,484
NO. NO, MA'AM.
YOU ARE RIGHT
AND I AM ALWAYS WRONG.
300
00:14:09,479 --> 00:14:11,479
MY POINT IS,
301
00:14:11,481 --> 00:14:13,081
I CAN GO ANYWHERE.
302
00:14:13,083 --> 00:14:14,553
WATCH THIS.
303
00:14:15,485 --> 00:14:17,485
SORRY.
OHH! OH, MY BAD.
304
00:14:17,487 --> 00:14:19,557
OH, YOU POOR THING.
DID I RUN OVER YOU?
305
00:14:19,559 --> 00:14:20,959
OH, YOU KNOW, I JUST
CAN'T FIGURE
306
00:14:20,961 --> 00:14:22,031
HOW TO WORK THIS THING OUT.
307
00:14:22,032 --> 00:14:23,862
I'M JUST A CONFUSED
OLD LADY!
308
00:14:23,863 --> 00:14:26,643
Janelle:
OKAY. OKAY.
309
00:14:29,069 --> 00:14:32,239
OKAY, BABY,
I'LL COME BACK
AND PICK YOU UP!
310
00:14:38,578 --> 00:14:40,608
( video game sounds )
311
00:14:40,610 --> 00:14:43,380
OH, HEY, BREE, COULD YOU
GRAB ME A WATER?
312
00:14:43,383 --> 00:14:45,393
I'M TRYING TO BEAT
CHASE'S HIGH SCORE,
313
00:14:45,385 --> 00:14:47,215
AND IF I STOP,
HIS CYBORG WILL MELT ME,
314
00:14:47,217 --> 00:14:48,917
AND IF THAT HAPPENS,
A NUCLONIUM BOMB
WILL GO OFF,
315
00:14:48,919 --> 00:14:51,389
AND IF THAT HAPPENS--
I WILL GET YOUR WATER!
316
00:14:51,391 --> 00:14:53,461
JUST STOP TALKING!
317
00:14:55,495 --> 00:14:58,065
HEY GUYS. WHAT DO YOU
WANT FOR DINNER?
318
00:14:58,068 --> 00:14:59,528
NO! DON'T OPEN THE...
319
00:14:59,529 --> 00:15:00,629
AAAHHH!
320
00:15:04,074 --> 00:15:05,584
...FRIDGE.
321
00:15:09,139 --> 00:15:10,409
WOULD IT HELP AT ALL
IF WE SAID
322
00:15:10,410 --> 00:15:12,680
THAT WAS SUPPOSED
TO BE BREE'S FACE?
323
00:15:14,644 --> 00:15:17,994
BUT IT LOOKS JUST
AS GOOD ON YOU.
324
00:15:17,988 --> 00:15:20,288
I DON'T CARE
WHO THE PRANK WAS FOR.
325
00:15:20,290 --> 00:15:22,120
GO GET SOMETHING
TO CLEAN THIS MESS UP.
326
00:15:22,122 --> 00:15:23,322
NOW!
327
00:15:24,694 --> 00:15:26,504
THOSE BOYS NEVER LEARN
THEIR LESSON,
328
00:15:26,496 --> 00:15:28,926
AND SOMEONE ELSE ALWAYS
ENDS UP PAYING FOR IT.
329
00:15:28,928 --> 00:15:30,698
WELCOME TO MY WORLD.
330
00:15:30,700 --> 00:15:32,560
NO.
331
00:15:32,562 --> 00:15:35,972
I THINK IT IS TIME
TO WELCOME THEM
TO MY WORLD.
332
00:15:35,966 --> 00:15:38,606
RIGHT.
333
00:15:38,608 --> 00:15:41,108
WHAT DOES THAT MEAN?
334
00:15:41,111 --> 00:15:42,571
IT MEANS...
335
00:15:42,572 --> 00:15:45,322
NOBODY MAKES ME
A HUMAN HOTDOG.
336
00:15:45,315 --> 00:15:46,515
RIGHT.
337
00:15:47,947 --> 00:15:49,517
WHAT DOES THAT MEAN?
338
00:15:49,519 --> 00:15:52,519
HEY, LOOK WHO'S TRYING
TO COOK AGAIN!
339
00:15:58,288 --> 00:16:01,128
ALL RIGHT, SO,
I DITCHED MY GRANDMA
AT THE FOOTBALL GAME.
340
00:16:01,131 --> 00:16:02,961
WE HAVE ABOUT FIVE MINUTES
OF ALONE TIME
341
00:16:02,962 --> 00:16:04,662
BEFORE SHE FINDS ME.
342
00:16:04,664 --> 00:16:07,704
LEO, YOU HAVE TO DO
SOMETHING ABOUT THIS.
343
00:16:07,697 --> 00:16:09,597
I TRIED LOSING HER
IN THE MARCHING BAND,
344
00:16:09,599 --> 00:16:11,299
BUT SHE JUST ROLLED OVER
THE TUBA PLAYER
345
00:16:11,301 --> 00:16:12,501
AND KEPT GOING.
346
00:16:12,502 --> 00:16:14,672
SO WHAT ARE WE GONNA DO?
347
00:16:14,674 --> 00:16:17,514
DON'T WORRY, I HAVE A PLAN.
348
00:16:17,507 --> 00:16:21,677
YOU DISTRACT HER
WHILE I PROGRAM HER GPS
TO TAKE HER HOME.
349
00:16:21,681 --> 00:16:23,411
Rose: WHOO-HOO!
350
00:16:26,686 --> 00:16:28,286
I DON'T KNOW WHAT
JUST HAPPENED,
351
00:16:28,288 --> 00:16:30,588
BUT SOMEBODY GAVE ME
A GAME BALL!
352
00:16:30,590 --> 00:16:34,360
UH, GRANDMA ROSE,
I WANTED TO SHOW YOU SOMETHING.
353
00:16:34,364 --> 00:16:36,634
WHAT DO YOU THINK
OF MY NEW EYELINER.
354
00:16:36,626 --> 00:16:39,496
IT'S GOT
GLITTER IN IT, SEE?
355
00:16:39,499 --> 00:16:40,769
( Rose gasps )
356
00:16:40,770 --> 00:16:43,530
GLITTER?! GIRL,
THAT'S THE DEVIL'S PAINT.
357
00:16:43,533 --> 00:16:45,143
WHY WOULD YOU WANT
TO RUN AROUND HERE
358
00:16:45,135 --> 00:16:46,405
LOOKING LIKE A CIRCUS CLOWN.
359
00:16:46,406 --> 00:16:49,036
RESPECT YOUR FACE!
360
00:16:49,039 --> 00:16:50,709
( beeping and trilling )
361
00:16:50,710 --> 00:16:53,240
WAIT A MINUTE.
WHAT-- WHAT'S GOING
ON HERE?
362
00:16:53,243 --> 00:16:58,693
WAIT A MINUTE!
IT'S MOVING ALL
BY ITSELF...!
363
00:17:00,320 --> 00:17:02,520
( comical crash;
tuba blows )
364
00:17:02,522 --> 00:17:04,292
TWO TUBA PLAYERS
IN ONE DAY.
365
00:17:04,294 --> 00:17:06,534
WHAT ARE THE ODDS?
366
00:17:08,558 --> 00:17:11,558
OH, SO I TRACKED DOWN
DAVENPORT'S FRIEND FRANK.
367
00:17:11,561 --> 00:17:15,741
HIS TOES AREN'T THAT BIG,
BUT HIS FOREHEAD'S HUGE.
368
00:17:15,735 --> 00:17:17,605
OH, HELLO, BOYS.
369
00:17:17,607 --> 00:17:20,067
BREE AND I DECIDED
TO MAKE YOU SOME
HOMEMADE COOKIES.
370
00:17:20,070 --> 00:17:21,570
THEY'RE FRESH
OUT OF THE OVEN.
371
00:17:21,571 --> 00:17:24,511
MNH. FRESH, STALE,
HOT, COLD, JUST PUT
IT IN MY MOUTH.
372
00:17:25,575 --> 00:17:28,075
SINCE WHEN HAS BREE
EVER MADE US COOKIES?
373
00:17:28,078 --> 00:17:29,648
( gasps )
YOU'RE RIGHT.
374
00:17:29,649 --> 00:17:31,649
THANKS A LOT, BREE.
SO KIND OF YOU.
375
00:17:34,124 --> 00:17:35,694
( trilling sound )
376
00:17:38,288 --> 00:17:40,228
JUST AS I SUSPECTED--
377
00:17:40,230 --> 00:17:43,490
NOT ONLY WHERE
THOSE COOKIES MADE WITH
SALT INSTEAD OF SUGAR,
378
00:17:43,493 --> 00:17:46,273
BUT THOSE CHOCOLATE CHIPS
AREN'T CHOCOLATE.
379
00:17:46,266 --> 00:17:47,666
SO... CARAMEL?
380
00:17:47,667 --> 00:17:49,367
NO.
381
00:17:49,369 --> 00:17:51,399
YOU'RE GONNA HAVE
TO TRY A LOT HARDER
THAN THAT, BREE.
382
00:17:51,401 --> 00:17:53,741
( groans )
BUSTED AGAIN.
383
00:17:53,743 --> 00:17:55,413
I GIVE UP.
384
00:17:55,405 --> 00:17:57,145
WHAT AN AMATEUR!
385
00:17:57,147 --> 00:17:59,247
TO THINK THAT WE WOULD
FALL FOR THAT!
386
00:18:04,314 --> 00:18:06,094
HEY, WHAT'S THE DEAL?
387
00:18:06,085 --> 00:18:07,655
YEAH, I'M STUCK.
388
00:18:07,657 --> 00:18:09,517
REALLY, BREE?
THIS IS YOUR PRANK?
389
00:18:09,519 --> 00:18:12,519
GLUE ON THE HANDS?
390
00:18:12,522 --> 00:18:16,202
OH, NO, I GUESS WE'LL HAVE
TO PLAY MORE VIDEO GAMES.
391
00:18:16,196 --> 00:18:19,596
IT'S GONNA BE KINDA HARD
TO DO THAT FROM UP THERE.
392
00:18:19,599 --> 00:18:21,169
UP WHERE?
393
00:18:21,171 --> 00:18:24,201
( deep hum )
WHOA!
394
00:18:28,678 --> 00:18:31,608
UP THERE. YOUR
CONTROLLERS ARE MADE
OF METALLIC COMPONENTS,
395
00:18:31,611 --> 00:18:34,241
SO ALL WE HAD TO DO
WAS FIND A POWERFUL
MAGNET.
396
00:18:34,244 --> 00:18:35,824
GOOD THING I MARRIED A GUY
WITH FIVE FLOORS
397
00:18:35,815 --> 00:18:38,385
OF EXPENSIVE TECHNO-JUNK!
398
00:18:38,388 --> 00:18:41,118
OKAY. ALL RIGHT.
399
00:18:41,120 --> 00:18:43,590
YOU FINALLY GOT US.
GOOD JOB, BREE.
400
00:18:43,593 --> 00:18:45,363
OH, NO, THAT WAS NOT
BREE'S PRANK.
401
00:18:45,355 --> 00:18:46,695
IT WAS MINE.
402
00:18:46,696 --> 00:18:49,596
WELL, THAT MAKES SENSE,
SINCE IT ACTUALLY WORKED.
403
00:18:51,301 --> 00:18:52,831
LOOK, WHOEVER'S
PRANK IT WAS,
404
00:18:52,832 --> 00:18:54,362
CAN YOU JUST PUT US DOWN?
405
00:18:54,364 --> 00:18:56,414
OKAY, I'LL LET YOU DOWN.
406
00:19:01,541 --> 00:19:04,541
( both groaning )
407
00:19:04,544 --> 00:19:07,324
RIGHT DOWN INTO A POOL
OF YOUR EXPIRED MILK.
408
00:19:08,618 --> 00:19:10,818
AAAHHH!
409
00:19:14,884 --> 00:19:16,364
( both groaning )
410
00:19:16,356 --> 00:19:19,556
OHH, IT'S DISGUSTING!
411
00:19:19,559 --> 00:19:22,929
AAH. AND MUCH CHUNKIER
THAN I REMEMBER.
412
00:19:22,932 --> 00:19:24,662
YEAH.
413
00:19:24,664 --> 00:19:26,904
THAT'S 'CAUSE I FOUND
YOUR BARREL OF EXPIRED MEAT.
414
00:19:26,896 --> 00:19:29,536
OHH! I WAS SAVING THAT!
415
00:19:37,247 --> 00:19:38,907
HEY, LEO, WHERE'S
YOUR GRANDMOTHER?
416
00:19:38,908 --> 00:19:42,948
SHE WANTS ME TO ATTACH
A SIDECAR TO YOUR SCOOTER.
417
00:19:42,952 --> 00:19:45,182
AND, YES, IT'S FOR YOU.
418
00:19:45,184 --> 00:19:47,524
WAIT, SHE ISN'T BACK YET?
419
00:19:47,517 --> 00:19:49,657
I PROGRAMMED THE GPS
ON HER SCOOTER
420
00:19:49,659 --> 00:19:51,589
TO BRING
HER BACK HOURS AGO.
421
00:19:51,591 --> 00:19:53,921
YOU WHAT?!
422
00:19:53,923 --> 00:19:57,603
WHO AM I KIDDING?
I'D HAVE DITCHED HER TOO.
423
00:19:57,597 --> 00:20:00,667
OKAY, LET ME TRACK HER.
424
00:20:02,532 --> 00:20:07,442
YOU DID SET "HOME"
TO OUR ADDRESS IN
MISSION CREEK, RIGHT?
425
00:20:07,437 --> 00:20:10,337
YEAH.
WELL, YOU ONLY MADE
ONE MISTAKE.
426
00:20:10,340 --> 00:20:13,240
SHE'S ON HER WAY
TO MISSION CREEK,
ILLINOIS!
427
00:20:15,485 --> 00:20:17,645
Both: OHH, BOY.
428
00:20:18,718 --> 00:20:20,618
( trunk horn blares )
429
00:20:20,620 --> 00:20:24,690
HEY, GET OFF ME!
I'M GOING AS FAST AS I CAN!
430
00:20:24,694 --> 00:20:26,404
GO AROUND!
431
00:20:26,396 --> 00:20:29,656
I'VE HAD MY BLINKER ON
FOR 165 MILES!
432
00:20:29,659 --> 00:20:31,899
( truck horn blares )
YOU KNOW WHAT?
433
00:20:31,901 --> 00:20:33,431
YOU GON' RUN OUT OF GAS
PRETTY SOON,
434
00:20:33,433 --> 00:20:35,943
AND WHEN YOU DO,
GRANDMA'S GON' BE RIGHT THERE!
435
00:20:42,642 --> 00:20:45,452
( deep hum )
436
00:20:52,282 --> 00:20:54,582
WHOA!
437
00:20:54,584 --> 00:20:55,794
NOT BAD.
438
00:20:59,929 --> 00:21:01,789
WHOA-HO! BETTER!
439
00:21:04,494 --> 00:21:06,644
GRANDMA, I'M REALLY
SORRY ABOUT THIS.
440
00:21:06,636 --> 00:21:09,396
"SORRY" DOESN'T BEGIN
TO EXCUSE WHAT YOU DID.
441
00:21:09,399 --> 00:21:12,499
DO YOU KNOW HOW MANY FLIES
I GOT IN MY DENTURES?
442
00:21:12,502 --> 00:21:15,612
WELL, MAYBE IF YOU KEPT
YOUR MOUTH CLOSED
ONCE IN A WHILE--
443
00:21:17,006 --> 00:21:18,706
I'M REALLY SORRY, TOO.
444
00:21:18,708 --> 00:21:19,708
HM.
MNH.
445
00:21:21,511 --> 00:21:22,781
( Rose gasps )
446
00:21:22,782 --> 00:21:24,052
AAAHHH!
447
00:21:24,053 --> 00:21:26,693
WHOA-HO!
448
00:21:26,686 --> 00:21:28,786
WE HAVE A WINNER!
449
00:21:29,789 --> 00:21:33,489
GET. ME. DOWN!
450
00:21:38,968 --> 00:21:40,968
♪ LAB RATS ♪
451
00:21:42,602 --> 00:21:44,802
♪ LAB RATS ♪
452
00:21:53,082 --> 00:21:54,712
♪ LAB RATS ♪
453
00:21:57,347 --> 00:21:58,987
♪ LAB RATS ♪
454
00:22:05,595 --> 00:22:06,825
Voice: YES!
31841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.