All language subtitles for Lab.Rats.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,677 --> 00:00:08,507 ( cheering ) 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,079 GREAT WORK. 3 00:00:10,081 --> 00:00:11,411 FLAWLESS EXECUTION. 4 00:00:11,412 --> 00:00:14,592 NOW THAT IS HOW YOU LEAD A MISSION. 5 00:00:14,585 --> 00:00:16,085 WHY, THANK YOU. 6 00:00:16,087 --> 00:00:17,647 I WAS TALKING ABOUT ME. 7 00:00:18,649 --> 00:00:20,319 BUT EVERY OLYMPIC PODIUM 8 00:00:20,321 --> 00:00:22,621 NEEDS A BRONZE AND A SILVER. 9 00:00:22,623 --> 00:00:25,103 WHOO-HOO! I MEDALED! 10 00:00:25,096 --> 00:00:26,426 WHOA! 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,530 UGH. DON'T LOOK AT US. 12 00:00:31,532 --> 00:00:35,672 YOU'RE THE ONE THAT GAVE SUPER STRENGTH TO A BOX OF ROCKS. 13 00:00:35,666 --> 00:00:38,806 HEY, GUYS. 14 00:00:38,809 --> 00:00:41,069 HOW'D THE MISSION GO? 15 00:00:41,072 --> 00:00:45,652 GREAT. WE FIXED THE PENTAGON'S COMMUNICATION SATELLITE AND RETURNED IT TO ORBIT. 16 00:00:45,646 --> 00:00:49,476 I EVEN RIGGED IT SO WE GET EVERY TV CHANNEL IN THE WORLD! 17 00:00:49,480 --> 00:00:54,230 WHO WANTS TO WATCH GUATEMALAN DRAG RACING?! 18 00:00:54,225 --> 00:00:56,625 DID MY SUGGESTIONS COME IN HANDY ON THE MISSION? 19 00:00:56,627 --> 00:00:58,657 WHAT SUGGESTIONS? 20 00:00:58,659 --> 00:01:02,729 I DID A TON OF STRATEGIC RESEARCH AND GAVE IT TO BID D. 21 00:01:02,733 --> 00:01:06,073 OH, RIGHT. I'M SORRY, LEO, I DIDN'T HAVE TIME TO USE IT. 22 00:01:06,066 --> 00:01:10,496 YES, YOU DID. YOU SPILLED YOUR COFFEE AND USED LEO'S RESEARCH TO MOP IT UP. 23 00:01:12,673 --> 00:01:16,313 YOU USED MY SUGGESTIONS AS A SPONGE? 24 00:01:16,307 --> 00:01:19,147 MORE LIKE A PAPER TOWEL. 25 00:01:19,150 --> 00:01:22,610 BUT IT WAS VERY ABSORBENT. 26 00:01:22,613 --> 00:01:25,323 WHY DON'T YOU GUYS GO CLEAR OUT THE REST OF YOUR GEAR. 27 00:01:26,687 --> 00:01:28,657 WE NEED TO TALK. 28 00:01:28,659 --> 00:01:31,759 I'M DONE BEING THE WATER BOY. I WANNA BE A PART OF THE TEAM. 29 00:01:31,762 --> 00:01:35,532 LEO, I TOLD YOU, YOU CAN'T BE PART OF THE TEAM. YOU'RE NOT BIONIC. 30 00:01:35,526 --> 00:01:38,666 AND BESIDES, STATISTICS SHOW THAT MOST ACCIDENTS HAPPEN 31 00:01:38,669 --> 00:01:41,169 WITHIN A THREE-MILE RADIUS OF YOU. 32 00:01:43,674 --> 00:01:47,214 BUT I'VE GROWN. I'VE MATURED. 33 00:01:47,208 --> 00:01:49,738 I WEAR MEDIUM NOW. 34 00:01:49,740 --> 00:01:51,180 ( beeping ) 35 00:01:51,182 --> 00:01:53,682 LOOK, I KNOW I CAN'T GO ON MISSIONS, 36 00:01:53,684 --> 00:01:55,194 BUT I CAN HELP YOU IN OTHER WAYS. 37 00:01:55,186 --> 00:01:56,616 YOU KEEP IGNORING ME! 38 00:01:56,617 --> 00:01:58,417 HMM? 39 00:01:59,490 --> 00:02:00,790 I'M SORRY. YOU KNOW WHAT? 40 00:02:00,791 --> 00:02:03,321 MAYBE THERE IS A WAY YOU CAN HELP OUT AROUND HERE. 41 00:02:03,324 --> 00:02:04,704 FINALLY. THANK YOU. 42 00:02:04,695 --> 00:02:06,625 HERE. 43 00:02:06,627 --> 00:02:10,627 YOU CAN TYPE UP THE MISSION SUMMARY REPORTS. 44 00:02:10,631 --> 00:02:12,731 YOU WANT ME TO BE YOUR SECRETARY? 45 00:02:12,733 --> 00:02:16,273 NO. SECRETARIES GET PAID. 46 00:02:16,267 --> 00:02:18,807 YOU'D BE DOING THIS FOR FREE. 47 00:02:22,813 --> 00:02:25,783 Narrator: THE WORLD'S FIRST BIONIC SUPERHUMANS. 48 00:02:25,776 --> 00:02:27,746 THEY'RE STRONGER THAN US, 49 00:02:27,748 --> 00:02:29,448 FASTER, SMARTER-- 50 00:02:29,450 --> 00:02:31,780 THE NEXT GENERATION OF THE HUMAN RACE IS... 51 00:02:31,782 --> 00:02:34,832 LIVING IN MY BASEMENT? 52 00:02:34,825 --> 00:02:37,785 ♪♪ 53 00:03:12,293 --> 00:03:13,863 ( all laughing ) 54 00:03:13,864 --> 00:03:15,934 NOT SO FAST! 55 00:03:15,926 --> 00:03:17,266 ( all groan ) 56 00:03:19,400 --> 00:03:20,970 YOU THREE MISSED SCHOOL YESTERDAY... 57 00:03:20,971 --> 00:03:24,581 NOT THAT I DIDN'T ENJOY IT. 58 00:03:24,575 --> 00:03:26,575 BUT IT'S BEEN HAPPENING WAY TOO MUCH LATELY. 59 00:03:26,577 --> 00:03:28,437 LOOK AT THIS ATTENDANCE REPORT. 60 00:03:28,439 --> 00:03:30,209 YOU STILL KEEP PAPER RECORDS? 61 00:03:30,210 --> 00:03:32,340 YOU KNOW, WE HAVE COMPUTERS NOW... 62 00:03:32,343 --> 00:03:35,693 ALSO INDOOR PLUMBING AND FIRE. 63 00:03:35,686 --> 00:03:37,986 DO YOU REALLY WANNA POKE THE BEAR? 64 00:03:37,988 --> 00:03:40,988 DO YOU REALLY WANNA USE THAT ANALOGY? 65 00:03:40,991 --> 00:03:42,821 SHUT IT, DOOLEY! 66 00:03:42,823 --> 00:03:45,833 I'VE BEEN WORKING OUT. DON'T MAKE ME FLEX MY GUNS. 67 00:03:47,498 --> 00:03:49,798 YOU THREE ARE IN BIG TROUBLE. 68 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 OH, ACTUALLY WE'RE NOT, 69 00:03:51,001 --> 00:03:53,501 'CAUSE WE HAVE A NOTE FROM OUR DAD. 70 00:03:53,504 --> 00:03:54,944 HE SIGNED IT AND EVERYTHING. 71 00:03:54,935 --> 00:03:58,005 WITH HIS NAME. 72 00:03:58,008 --> 00:04:02,368 OH, WELL, I'M SORRY. MY BAD. 73 00:04:02,373 --> 00:04:06,353 THAT CHANGES ABSOLUTELY NOTHING! 74 00:04:09,350 --> 00:04:13,380 JUST BECAUSE YOUR DAD LETS YOU CUT SCHOOL DOESN'T MEAN I HAVE TO. 75 00:04:13,384 --> 00:04:15,334 SOMEBODY HAS TO BE THE DISCIPLINARIAN. 76 00:04:15,326 --> 00:04:17,426 IT'S LIKE I TELL MY CATS... 77 00:04:17,428 --> 00:04:19,358 ( hisses ) 78 00:04:21,292 --> 00:04:23,632 SEE YOU THREE IN DETENTION! 79 00:04:26,297 --> 00:04:29,297 GREAT. WE MISS SCHOOL FOR A MISSION AND GET PUNISHED. 80 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 THIS ISN'T FAIR. 81 00:04:31,001 --> 00:04:33,671 NO, IT REALLY ISN'T. 82 00:04:33,674 --> 00:04:35,484 WELL, YOU GUYS HAVE FUN. 83 00:04:40,311 --> 00:04:41,381 ( beeping ) 84 00:04:41,382 --> 00:04:42,982 SUMMARY REPORTS ARE DONE. 85 00:04:42,983 --> 00:04:46,393 AND MAY I JUST SAY, I'VE NEVER FELT SO ALIVE. 86 00:04:46,387 --> 00:04:48,057 ( beeping ) 87 00:04:48,058 --> 00:04:49,958 SO WHAT ARE YOU WORKING ON? 88 00:04:49,960 --> 00:04:51,290 HI! 89 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 ( screams ) 90 00:04:52,292 --> 00:04:55,372 HA! NOW NONE OF YOU ARE SAFE! 91 00:04:55,366 --> 00:04:58,596 I DESIGNED A ROBOT BODY FOR EDDY. ISN'T IT COOL? 92 00:04:58,599 --> 00:05:01,399 HE CAN NOW PATROL THE GROUNDS, HE CAN DISABLE EXPLOSIVES, 93 00:05:01,402 --> 00:05:05,612 AND HE CAN MIX TWO PAINT CANS AT THE SAME TIME. 94 00:05:05,606 --> 00:05:07,476 LOOK WHAT ELSE I CAN DO! 95 00:05:07,478 --> 00:05:10,308 ( gasping ) 96 00:05:10,310 --> 00:05:13,310 ISN'T THAT GREAT? WHAT DO YOU THINK? 97 00:05:13,313 --> 00:05:16,453 WELL, AT LEAST I'M NOT THE SHORTEST PERSON IN THE ROOM ANYMORE. 98 00:05:19,490 --> 00:05:21,420 NOW WHAT DO YOU THINK? 99 00:05:21,422 --> 00:05:24,502 I THINK I'M GONNA START LOCKING MY DOOR AT NIGHT. 100 00:05:28,098 --> 00:05:30,658 YOU BETTER HOPE THAT WAS WATER! 101 00:05:32,062 --> 00:05:34,542 IT'S MOSTLY WATER. 102 00:05:37,638 --> 00:05:39,438 WELCOME TO DINGO DETENTION... 103 00:05:39,440 --> 00:05:44,110 OR AS I LIKE TO CALL IT, ME TIME! ( chuckles ) 104 00:05:44,114 --> 00:05:46,084 I USED TO BE A MAXIMUM SECURITY PRISON GUARD, 105 00:05:46,076 --> 00:05:50,416 AND I STILL HAVE THE SCARS FROM THE ELECTRIC CHAIR TO PROVE IT. 106 00:05:50,421 --> 00:05:52,421 IT WAS THE MIDDLE OF THE NIGHT AND I THOUGHT IT WAS THE CAN. 107 00:05:52,423 --> 00:05:54,993 IT HAPPENS. 108 00:05:54,985 --> 00:05:58,485 YOU WANNA SEE? All: NO! 109 00:05:58,489 --> 00:06:00,629 BOTTOM LINE, THERE'S NO ESCAPE. 110 00:06:00,631 --> 00:06:02,031 ALL THE EXITS ARE COVERED. 111 00:06:04,094 --> 00:06:06,674 IN DINGO DETENTION, WE HAVE TWO SIMPLE RULES: 112 00:06:06,667 --> 00:06:07,767 NO TALKING... 113 00:06:07,768 --> 00:06:10,038 ( beeping ) AND NO CELL PHONES! 114 00:06:10,040 --> 00:06:12,400 AND APPARENTLY NO MOUTHWASH. 115 00:06:12,403 --> 00:06:13,743 ( coughs ) 116 00:06:13,744 --> 00:06:16,514 JOKES ON YOU, I GARGLE WITH VINEGAR. 117 00:06:18,609 --> 00:06:21,949 WE WILL BE ON TOTAL LOCKDOWN FOR THE NEXT THREE HOURS. 118 00:06:21,952 --> 00:06:23,452 AND THAT BEGINS... 119 00:06:23,454 --> 00:06:25,464 NOW! ( chuckles ) 120 00:06:25,456 --> 00:06:28,716 ( alarm sounds ) 121 00:06:32,122 --> 00:06:35,832 GUYS, I JUST GOT AN URGENT MISSION ALERT FROM MR. DAVENPORT. 122 00:06:35,826 --> 00:06:36,996 OH, NO. WHAT ARE WE GONNA DO? 123 00:06:36,997 --> 00:06:39,497 GUYS, PERRY SAID NO TALKING! 124 00:06:39,500 --> 00:06:42,900 EXCUSE ME, WE'VE GOT A COUPLE TALKERS OVER HERE. 125 00:06:42,903 --> 00:06:46,483 YOU TWO ARE BUSTED! GIVE ME THAT CELL PHONE! 126 00:06:46,477 --> 00:06:48,477 YUCK. 127 00:06:48,479 --> 00:06:50,479 ANY OF YOU OTHER LITTLE THUGS HOLDING? 128 00:06:50,481 --> 00:06:54,491 FLO, BRANDY, WE NEED A PAT DOWN OVER HERE. 129 00:06:54,485 --> 00:06:57,585 GO AHEAD, GIRLS, FLIP 'EM AND RIP 'EM! 130 00:07:06,096 --> 00:07:07,756 WILL YOU STOP THAT! 131 00:07:07,758 --> 00:07:11,898 WHAT DO YOU THINK, I'M TRYING TO CRASH INTO YOUR BUTT? 132 00:07:11,902 --> 00:07:13,962 LEO, WHERE IS EVERYBODY? 133 00:07:13,964 --> 00:07:16,614 I SENT OUT A MISSION ALERT AND NO ONE IS RESPONDING. 134 00:07:16,607 --> 00:07:17,967 OH, THEY'RE STUCK IN DETENTION. 135 00:07:17,968 --> 00:07:21,568 THEY'RE PROBABLY GETTING FLIPPED AND RIPPED AS WE SPEAK. 136 00:07:21,572 --> 00:07:24,442 THE FLIPPING'S NOT SO BAD, IT'S THE RIPPING THAT HAUNTS YA. 137 00:07:24,444 --> 00:07:25,584 ( laughs ) 138 00:07:25,576 --> 00:07:29,046 THERE IS AN UNDERGROUND GAS LEAK 139 00:07:29,049 --> 00:07:31,049 AND THE HAZMAT TEAM CANNOT CONTAIN IT. 140 00:07:31,051 --> 00:07:33,521 I NEED ADAM, BREE, AND CHASE TO SHUT IT DOWN. 141 00:07:33,524 --> 00:07:35,634 LET ME HELP. 142 00:07:35,626 --> 00:07:37,626 ( laughs ) 143 00:07:37,628 --> 00:07:40,488 THAT'S VERY FUNNY, BUT THIS IS SERIOUS. 144 00:07:40,491 --> 00:07:44,901 IF THAT SUBSTATION EXPLODES, IT'LL SEND A HIGHLY TOXIC GAS CLOUD INTO THE ATMOSPHERE. 145 00:07:44,895 --> 00:07:47,895 I GOTTA GET PRINCIPAL PERRY TO LET THEM GO. 146 00:07:47,898 --> 00:07:50,198 TALK ABOUT A HIGHLY TOXIC GAS CLOUD. 147 00:07:53,103 --> 00:07:56,113 ( video game sounds ) 148 00:07:56,106 --> 00:07:58,706 WHAT IS SHE DOING WITH MY PHONE? 149 00:07:58,709 --> 00:08:02,779 DIE, ANGRY PIGEON, DIE! 150 00:08:02,783 --> 00:08:07,723 ( buzzing ) 151 00:08:10,090 --> 00:08:12,590 THERE'S NO ANSWER. I CAN'T WAIT FOR THEM. 152 00:08:12,593 --> 00:08:16,073 LOOK, TAKE THIS NOTE TO PRINCIPAL PERRY 153 00:08:16,066 --> 00:08:19,066 AND TELL HER TO LET ADAM, BREE, AND CHASE LEAVE. 154 00:08:19,069 --> 00:08:22,069 EDDY AND I WILL HEAD TO THE SUBSTATION AND START TAKING GAS LEVEL READINGS. 155 00:08:22,072 --> 00:08:25,812 WHOA, WHOA, WHOA. YOU'RE TAKING HIM ON A MISSION AND NOT ME? 156 00:08:25,806 --> 00:08:27,736 OH, IT'S NOTHING PERSONAL. 157 00:08:27,738 --> 00:08:29,638 HE JUST THINKS YOU'RE WORTHLESS. 158 00:08:30,681 --> 00:08:31,811 COME ON! 159 00:08:34,514 --> 00:08:35,994 WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 160 00:08:35,986 --> 00:08:37,286 GUYS, DON'T WORRY. 161 00:08:37,287 --> 00:08:39,617 I'LL JUST USE MY SUPER STRENGTH TO BUST DOWN THE WALL. 162 00:08:39,620 --> 00:08:42,890 ADAM, THEN EVERYONE WOULD SEE YOUR BIONICS. 163 00:08:42,893 --> 00:08:46,733 OH, YEAH. 164 00:08:48,559 --> 00:08:50,729 OH, GOODY. 165 00:08:51,862 --> 00:08:54,102 WHAT DO YOU WANT? 166 00:08:54,104 --> 00:08:57,044 THERE'S AN EMERGENCY AND MY STEPDAD ASKED ME TO GIVE YOU THIS. 167 00:08:57,037 --> 00:09:00,137 OOH, YUM! SECOND LUNCH! 168 00:09:00,140 --> 00:09:03,140 WHAT ARE YOU DOING?! THIS IS SERIOUS! 169 00:09:03,143 --> 00:09:04,823 IT'S A MATTER OF LIFE AND DEATH! 170 00:09:04,815 --> 00:09:08,315 YOU SAID THAT SAME THING WHEN THE VENDING MACHINE RAN OUT OF CHEESE CURLS. 171 00:09:08,318 --> 00:09:11,618 BUT THIS IS DIFFERENT! PLEASE! YOU GOTTA LET THEM GO! 172 00:09:12,753 --> 00:09:14,933 NO! ( chuckles ) 173 00:09:14,925 --> 00:09:19,655 ALTHOUGH, THERE MIGHT BE A WAY THEY CAN EARN THEIR FREEDOM. 174 00:09:21,762 --> 00:09:24,702 ...34, 35... 175 00:09:24,695 --> 00:09:26,865 All: ( chanting ) SPIN, SPIN, SPIN! 176 00:09:26,867 --> 00:09:29,237 ...AND 40! 177 00:09:29,239 --> 00:09:31,599 OKAY, WHOEVER MAKES IT OUT THE OPEN DOOR IS FREE TO LEAVE! 178 00:09:31,602 --> 00:09:33,002 GO! 179 00:09:33,003 --> 00:09:34,613 COME ON, GUYS! COME ON, GUYS! COME ON! 180 00:09:40,681 --> 00:09:42,151 OH! OH! AH! YES! 181 00:09:43,714 --> 00:09:45,364 COME ON, BREE! YOU CAN DO THIS! 182 00:09:45,355 --> 00:09:48,315 NO. NO, BREE, THAT WAY! THAT WAY! 183 00:09:48,318 --> 00:09:51,018 NO, NO, NO! NO, NO, NO! 184 00:09:51,021 --> 00:09:52,721 COME ON, CHASE! COME ON! 185 00:09:52,723 --> 00:09:55,333 FREEDOM IS SO CLOSE?, CAN'T YOU JUST TASTE IT?! 186 00:09:55,325 --> 00:09:58,725 I'M ALMOST THERE! I'M GONNA MAKE IT! 187 00:09:58,729 --> 00:10:00,369 ( groans ) 188 00:10:00,370 --> 00:10:03,330 ( laughs ) FAIL! 189 00:10:03,333 --> 00:10:06,383 PREPARE TO BE ENTERTAINED, AMOEBA BRAINS! 190 00:10:06,376 --> 00:10:08,636 TIME FOR MY NEXT CHALLENGE! 191 00:10:08,639 --> 00:10:10,879 THEY'RE GONNA BE HERE A WHILE, AREN'T THEY? 192 00:10:10,881 --> 00:10:13,681 RING, RING. EXCUSE ME A SECOND. 193 00:10:13,684 --> 00:10:17,794 HELLO? OH, DEPARTMENT OF STUPID QUESTIONS? 194 00:10:17,788 --> 00:10:20,088 IT'S FOR YOU. 195 00:10:26,026 --> 00:10:28,056 WHY DON'T I GET A HAZMAT SUIT? 196 00:10:28,058 --> 00:10:30,098 BECAUSE YOU DON'T NEED ONE. 197 00:10:30,100 --> 00:10:32,800 OOH! OOH! OOH! 198 00:10:32,803 --> 00:10:35,743 HOW DO YOU KNOW? WHAT IF THIS GAS CORRODES ALL MY SPECIAL PARTS? 199 00:10:35,736 --> 00:10:38,706 YOU ONLY HAVE ONE SPECIAL PART: YOUR OFF SWITCH! 200 00:10:38,709 --> 00:10:41,669 OOH! OOH! OOH! 201 00:10:41,672 --> 00:10:43,242 EDDY, GIVE ME A READING WITH YOUR GAS SENSOR! 202 00:10:43,243 --> 00:10:44,783 COMING RIGHT UP! 203 00:10:44,775 --> 00:10:49,375 ( disco music playing ) 204 00:10:49,379 --> 00:10:51,379 WHAT? I ADDED A DISCO PARTY BALL. 205 00:10:51,381 --> 00:10:52,721 COMPOSED THE MUSIC MYSELF. 206 00:10:52,723 --> 00:10:55,163 IS IT TO PRODUCED? TELL ME THE TRUTH. 207 00:10:55,155 --> 00:10:57,985 JUST TAKE THE READING! 208 00:10:57,988 --> 00:10:59,788 SOMEBODY'S COMING! 209 00:10:59,790 --> 00:11:02,290 FINALLY ADAM, BREE, AND CHASE ARE HERE! 210 00:11:03,864 --> 00:11:05,704 LEO! 211 00:11:05,696 --> 00:11:06,896 THEY'RE STUCK IN DETENTION 212 00:11:06,897 --> 00:11:08,737 AND PRINCIPAL PERRY WON'T LET THEM OUT, 213 00:11:08,739 --> 00:11:10,969 BUT I BROUGHT YOU SOMETHING EVEN BETTER! 214 00:11:10,971 --> 00:11:12,171 ME! 215 00:11:13,774 --> 00:11:16,284 WHOO-HOO! LEO'S HERE! 216 00:11:16,276 --> 00:11:18,446 SAID NO ONE EVER. 217 00:11:26,386 --> 00:11:28,386 LEO, IT IS TOO DANGEROUS IN HERE! 218 00:11:28,388 --> 00:11:30,818 THE GAS LEVELS ARE RISING! YOU HAVE TO GET OUT! 219 00:11:30,821 --> 00:11:33,091 NO WAY! I AM NOT LEAVING YOU BEHIND! 220 00:11:33,093 --> 00:11:34,733 GO! NO! 221 00:11:34,725 --> 00:11:36,965 LOOK OUT! ( screams ) 222 00:11:43,403 --> 00:11:45,413 GREAT, NOW THE ACCESS TUNNEL'S JAMMED! 223 00:11:45,405 --> 00:11:47,405 THE SPARK MUST HAVE CAUSED THE SECONDARY LINE TO BLOW. 224 00:11:47,407 --> 00:11:50,137 IF THE PRIMARY LINE GOES, WE'RE TOAST! 225 00:11:50,140 --> 00:11:53,910 WELL, THAT'S JUST GREAT! THERE GOES MY 5K FUN RUN! 226 00:11:53,914 --> 00:11:56,824 SHUT... IT! 227 00:11:56,817 --> 00:12:00,817 HOT! THAT'S HOT! AND MY GLOVE IS MELTING! 228 00:12:04,354 --> 00:12:07,204 OKAY, TIME FOR ROUND FOUR... 229 00:12:07,197 --> 00:12:09,327 HUNDRED! ( chuckles ) 230 00:12:11,061 --> 00:12:12,961 ( both groan ) 231 00:12:14,935 --> 00:12:19,865 AND THE WINNER OF THE VERY SCARY PERRY KNOCKOUT CHALLENGE IS... 232 00:12:19,870 --> 00:12:21,070 ME! 233 00:12:22,472 --> 00:12:24,172 AH, THAT'S BETTER THAN WATCHING 234 00:12:24,174 --> 00:12:27,184 MY CATS FIGHT FOR THE LAST SPOT ON THE BED. 235 00:12:27,177 --> 00:12:31,077 OH, THE PRETTY KITTIES GET TO CUDDLE WITH MAMA. 236 00:12:31,081 --> 00:12:33,951 ( bell rings ) 237 00:12:33,954 --> 00:12:35,894 YOU THREE CAN GO. 238 00:12:35,886 --> 00:12:37,286 HERE'S YOUR JUNK. 239 00:12:39,359 --> 00:12:41,259 COME ON, GUYS. IF WE HURRY, WE CAN STILL MAKE THE MISSION. 240 00:12:41,261 --> 00:12:42,861 BUT WE HAVE TO GO GET OUR GEAR FIRST. 241 00:12:42,863 --> 00:12:46,043 HOLD ON. WHAT GEAR? WHAT MISSION? 242 00:12:46,036 --> 00:12:48,366 IS THAT SOME SORT OF CODE FOR VANDALISM? 243 00:12:48,368 --> 00:12:50,368 ARE YOU THREE PULLING A SCHOOL PRANK? 244 00:12:50,370 --> 00:12:52,800 NO. NO. YES. 245 00:12:52,803 --> 00:12:54,303 WHAT ARE YOU DOING?! 246 00:12:54,304 --> 00:12:57,254 NOT TALKING ABOUT THE MISSION. 247 00:12:57,247 --> 00:13:02,107 HE MUST'VE TAKEN A FEW TOO MANY GIANT BOXING GLOVES TO THE HEAD. 248 00:13:02,112 --> 00:13:04,112 THERE'S NO PRANK. WE'RE GONNA MOSEY. 249 00:13:04,114 --> 00:13:07,394 UH, THANK YOU FOR A LOVELY DETENTION. 250 00:13:07,387 --> 00:13:10,957 AH, HOLD IT, LADY BLAH-BLAH. 251 00:13:12,322 --> 00:13:13,862 YOU THREE HAVE A SECRET, 252 00:13:13,864 --> 00:13:16,204 AND THERE'S NOTHING I HATE MORE THAN SECRETS. 253 00:13:16,196 --> 00:13:19,196 WELL, EXCEPT FOR OTHER PEOPLE'S BIRTHDAYS. 254 00:13:19,199 --> 00:13:21,999 "YOU'RE ALIVE, WE GET IT." 255 00:13:24,975 --> 00:13:30,175 NOW WE'RE GONNA PLAY A LITTLE GAME I LIKE TO CALL "INTERROGATION"! 256 00:13:30,180 --> 00:13:35,120 OH, I LOVE THAT GAME! I CALL TOP HAT! NO, LITTLE DOG! NO, TOP HAT! UGH! 257 00:13:35,115 --> 00:13:37,285 I CAN'T DECIDE. 258 00:13:43,493 --> 00:13:45,033 THE GAS LEVELS ARE STILL BUILDING! 259 00:13:45,025 --> 00:13:46,855 OUR OXYGEN SUPPLY IS ALMOST GONE! 260 00:13:46,857 --> 00:13:48,327 TIME IS RUNNING OUT! 261 00:13:48,328 --> 00:13:51,498 I'M SCARED! HOLD ME, DONNIE! 262 00:13:51,501 --> 00:13:53,501 STOP THAT! 263 00:13:53,503 --> 00:13:57,373 THIS STUFF IS USELESS! SEE, THIS IS WHY I NEED THEIR BIONICS. 264 00:13:57,367 --> 00:14:00,937 IF BREE WAS HERE, SHE COULD USE HER SUPER SPEED TO CREATE A VACUUM 265 00:14:00,941 --> 00:14:03,571 TO CONTAIN THE GAS UNTIL I FIGURED OUT A WAY TO SLOW DOWN THE LEAK. 266 00:14:06,216 --> 00:14:08,546 WAIT, WHAT IF WE SPEED IT UP? 267 00:14:08,548 --> 00:14:11,448 YOU DO REALIZE THAT'S THE OPPOSITE OF SLOWING IT DOWN, RIGHT? 268 00:14:11,451 --> 00:14:13,421 I MEAN THE FAN. 269 00:14:13,423 --> 00:14:15,963 WHEN ADAM HAS B.O., WE USE THE EXHAUST FAN 270 00:14:15,956 --> 00:14:18,586 IN HIS CAPSULE TO EMPTY THE NASTINESS INTO BREE'S. 271 00:14:18,588 --> 00:14:21,858 IT'S DISGUSTING FOR HER BUT HILARIOUS FOR US. 272 00:14:21,861 --> 00:14:25,571 SO YOU'RE SAYING IF WE CAN START THE TURBINE... 273 00:14:25,565 --> 00:14:29,095 THEN WE CAN SUCK ALL THE GAS OUT OF HERE AND SEAL IT IN THE CONTAINMENT TUNNEL. 274 00:14:29,099 --> 00:14:31,099 LEO, THAT IS BRILLIANT! 275 00:14:31,101 --> 00:14:35,051 YEAH, WELL, JUST DON'T GO USING IT TO WIPE UP YOUR SPILT COFFEE. 276 00:14:38,248 --> 00:14:40,448 THE ONLY THING IS, IF THAT TURBINE SPARKS, 277 00:14:40,450 --> 00:14:42,110 IT COULD BLOW THE WHOLE PLACE UP. 278 00:14:42,112 --> 00:14:45,322 YEAH, BUT IF WE DON'T DO ANYTHING, WE'LL DEFINITELY BLOW UP. 279 00:14:45,315 --> 00:14:48,455 TINY LOGIC STRIKES AGAIN! 280 00:14:48,458 --> 00:14:49,988 OKAY, FINGERS CROSSED. 281 00:14:49,990 --> 00:14:52,360 ( explosion ) 282 00:14:52,362 --> 00:14:54,462 ( chuckles ) JUST KIDDING! 283 00:14:56,126 --> 00:14:57,466 COME ON. 284 00:14:57,467 --> 00:15:00,027 ( whirring ) 285 00:15:00,030 --> 00:15:02,430 Leo: IT'S WORKING! 286 00:15:02,432 --> 00:15:06,142 SEE, BIG D? I TOLD YOU I COULD HELP. 287 00:15:06,136 --> 00:15:09,536 UH, GUYS, SHOULD IT BE GOING THAT FAST? 288 00:15:12,542 --> 00:15:14,042 ( screams ) 289 00:15:14,044 --> 00:15:15,494 WAIT! NO, NO, NO, NO, NO, NO! 290 00:15:15,485 --> 00:15:19,345 CAN YOU STOP IT?! CAN YOU STOP IT?! CAN YOU STOP IT?! 291 00:15:19,349 --> 00:15:22,189 I'M TRYING TO CONCENTRATE! 292 00:15:22,192 --> 00:15:25,432 ARE YOU CONCENTRATING ON TRYING TO STOP IT? 293 00:15:28,398 --> 00:15:33,528 WELL, SINCE ADAM CLEARLY HAS NO CLUE WHAT TO SAY UNDER PRESSURE, 294 00:15:33,533 --> 00:15:36,013 HERE'S HOW WE'LL HANDLE THE INTERROGATION. 295 00:15:36,006 --> 00:15:37,506 WHENEVER YOU'RE ASKED A QUESTION, 296 00:15:37,507 --> 00:15:40,337 WE'LL DISTRACT HER AND ANSWER IT FOR YOU. 297 00:15:40,340 --> 00:15:42,570 GOT IT? 298 00:15:44,044 --> 00:15:45,224 GOT IT, ADAM? 299 00:15:46,716 --> 00:15:48,076 ADAM! 300 00:15:48,078 --> 00:15:50,418 WHAT?! I THOUGHT YOU WERE GONNA ANSWER IT FOR ME. 301 00:15:50,420 --> 00:15:54,120 GUYS, GET WITH THE PROGRAM. 302 00:15:54,124 --> 00:15:56,264 ( door opens ) 303 00:16:00,730 --> 00:16:02,460 OKAY. 304 00:16:03,733 --> 00:16:06,273 LET'S START THE INTERROGATION. 305 00:16:08,338 --> 00:16:11,138 EVERYBODY COMFORTABLE? TEMPERATURE OKAY? 306 00:16:11,141 --> 00:16:13,601 REFRESH YOUR DRINKS? NO? 307 00:16:13,603 --> 00:16:14,973 GOOD. 308 00:16:17,377 --> 00:16:19,447 WHAT IS THE SO-CALLED MISSION?! 309 00:16:21,311 --> 00:16:24,311 CAN I JUST SAY THAT YOUR HAIR LOOKS GREAT! 310 00:16:24,314 --> 00:16:26,524 UH, WHO IS DOING IT THESE DAYS? 311 00:16:26,516 --> 00:16:28,516 FERNANDO OVER AT THE WIG CONNECTION. 312 00:16:28,518 --> 00:16:30,718 HE'S A GENIUS. IT'S MOSTLY RACCOON. 313 00:16:32,622 --> 00:16:35,202 BUT THAT'S NOT THE POINT! 314 00:16:36,626 --> 00:16:42,496 WHY WERE YOU TALKING ABOUT GOING ON A SO-CALLED MISSION?! 315 00:16:42,502 --> 00:16:45,382 ARE YOU SURE HE ACTUALLY SAID THAT? 316 00:16:45,375 --> 00:16:49,275 UH, COUNTLESS SCIENTIFIC STUDIES HAVE PROVEN THAT PEOPLE PERCEIVE REALITY-- 317 00:16:49,279 --> 00:16:51,139 DON'T TRY TO DISTRACT ME, SQUAT MUG! 318 00:16:52,612 --> 00:16:54,142 WHEN YOU'RE HUNTING BIG GAME, 319 00:16:54,144 --> 00:16:55,794 YOU HAVE TO SEPARATE THE WEAKEST FROM THE PACK. 320 00:16:55,785 --> 00:16:57,215 MM-HMM. 321 00:17:00,019 --> 00:17:01,719 YOU TWO, SCRAM! 322 00:17:01,721 --> 00:17:03,751 FUNNY STORY, THE WORD "SCRAM"-- 323 00:17:03,753 --> 00:17:04,753 I SAID SCRAM! 324 00:17:04,754 --> 00:17:06,404 OKAY! 325 00:17:09,599 --> 00:17:11,059 ( sighs ) GREAT. 326 00:17:11,061 --> 00:17:13,061 ADAM'S TOTALLY GONNA CRACK UNDER PRESSURE. 327 00:17:13,063 --> 00:17:18,573 NO, NO, HE ALWAYS COMES THROUGH WHEN IT COUNTS... OR NOT. 328 00:17:20,039 --> 00:17:26,479 ( no audio ) 329 00:17:34,224 --> 00:17:36,564 HE TOLD ME EVERYTHING. 330 00:17:36,556 --> 00:17:40,226 NOW I KNOW ALL YOUR DIRTY LITTLE SECRETS! 331 00:17:40,230 --> 00:17:43,290 HA! ( chuckles ) 332 00:17:51,141 --> 00:17:53,571 THIS WAS NOT SUPPOSED TO HAPPEN! 333 00:17:53,573 --> 00:17:55,583 REALLY? 'CAUSE WHEN I WOKE UP THIS MORNING, 334 00:17:55,575 --> 00:17:59,605 I WAS SO HOPING I WOULD BE PUREED IN A BANANA SUIT. 335 00:17:59,609 --> 00:18:04,109 WHAT IF WE JAMMED SOMETHING IN THE BLADES? WOULD THAT STOP THE TURBINE? 336 00:18:04,114 --> 00:18:06,794 MAYBE, BUT THERE'S NOTHING BIG ENOUGH DOWN HERE. 337 00:18:06,786 --> 00:18:08,716 I CAN THINK OF SOMETHING. 338 00:18:10,590 --> 00:18:13,590 WAIT, YOU DON'T MEAN... OH, NO. NO, NO, NO, NO. 339 00:18:13,593 --> 00:18:15,303 UH, PUT IT TO A VOTE? 340 00:18:15,295 --> 00:18:17,225 I VOTE EDDY! ME, TOO! 341 00:18:17,227 --> 00:18:18,227 ( grunts ) 342 00:18:18,228 --> 00:18:19,228 NO! 343 00:18:20,600 --> 00:18:23,600 PUSH THAT BUTTON AND SEAL THE CONTAINMENT TUNNEL! 344 00:18:25,335 --> 00:18:27,635 ( tunnel closes ) 345 00:18:27,637 --> 00:18:32,607 IT WORKED! WAY TO GO, LEO! YES! 346 00:18:32,612 --> 00:18:38,792 ( groaning ) 347 00:18:38,788 --> 00:18:41,188 IS THAT YOU, DONNIE? 348 00:18:41,191 --> 00:18:43,291 I'M HERE, EDDY. 349 00:18:43,293 --> 00:18:47,763 THE LIGHT IS SO DIM. IT'S SO COLD. 350 00:18:47,757 --> 00:18:49,297 YOU LOOK... 351 00:18:49,299 --> 00:18:50,759 SMALLER. 352 00:18:50,760 --> 00:18:54,430 YOU'RE DYING, EDDY. WRAP IT UP. 353 00:18:54,434 --> 00:18:57,444 I NEED YOU TO DO SOMETHING FOR ME. 354 00:18:57,437 --> 00:19:00,767 TELL TASHA... 355 00:19:00,770 --> 00:19:02,640 IT SHOULD HAVE BEEN HER. 356 00:19:07,777 --> 00:19:09,717 ( beeping ) 357 00:19:09,719 --> 00:19:11,449 WELL, THAT SHOULD DO IT. 358 00:19:11,451 --> 00:19:12,451 ( beeping ) 359 00:19:12,452 --> 00:19:13,752 IT'S ABOUT TIME! 360 00:19:13,753 --> 00:19:15,863 HEY, WHERE'S THE REST OF ME?! 361 00:19:15,855 --> 00:19:18,625 I'M SORRY, EDDY. WE COULDN'T SAVE YOUR BODY. 362 00:19:18,628 --> 00:19:21,928 BUT TO BE HONEST, WE DIDN'T EVEN TRY. NO. 363 00:19:21,931 --> 00:19:24,731 WE'RE HERE, MR. DAVENPORT! WHAT'S THE URGENT MISSION?! 364 00:19:24,734 --> 00:19:25,804 YOU MISSED IT. 365 00:19:25,795 --> 00:19:28,695 LUCKILY, LEO HERE SAVED OUR BUTTS. 366 00:19:28,698 --> 00:19:30,668 NO, SERIOUSLY, WHAT'S THE MISSION? 367 00:19:30,670 --> 00:19:33,670 I'M NOT KIDDING. 368 00:19:33,673 --> 00:19:35,353 LEO REALLY STEPPED IT UP TODAY. 369 00:19:35,345 --> 00:19:38,675 HE SHOWED ME THAT HE HAS WHAT IT TAKES TO BE A PART OF THIS TEAM. 370 00:19:38,678 --> 00:19:44,208 SO I AM MAKING HIM OUR NEW STRATEGIC MISSION SPECIALIST. 371 00:19:44,214 --> 00:19:45,394 CONGRATS. WAY TO GO. 372 00:19:45,385 --> 00:19:46,755 MAZEL TOV! 373 00:19:48,558 --> 00:19:51,258 AWESOME! WAIT, DOES THAT MEAN MORE PAPERWORK? 374 00:19:51,261 --> 00:19:53,261 ( laughs ) YES. 375 00:19:53,263 --> 00:19:56,273 BUT YOU WILL ALSO BE HELPING ME DESIGN 376 00:19:56,266 --> 00:19:57,896 THE OVERALL MISSION STRATEGIES, 377 00:19:57,897 --> 00:20:00,627 AND WHILE THESE GUYS ARE IN THE FIELD, 378 00:20:00,630 --> 00:20:03,730 YOU WILL BE ASSISTING ME FROM YOUR OWN... 379 00:20:03,733 --> 00:20:06,983 MISSION SPECIALIST WORKSTATION! 380 00:20:06,976 --> 00:20:09,936 REALLY? THIS IS MINE NOW? 381 00:20:09,939 --> 00:20:14,309 ACCORDING TO THIS FANCY DIGITAL NAMEPLATE, IT IS. 382 00:20:16,215 --> 00:20:18,745 AH-AH-AH, FINGERPRINTS. 383 00:20:19,989 --> 00:20:23,919 WOW. I'M OFFICIALLY ON THE TEAM. 384 00:20:23,923 --> 00:20:27,303 I HAVE MY OWN PLACE IN THE LAB AND I'LL FINALLY HAVE INPUT. 385 00:20:27,297 --> 00:20:32,257 SOUNDS LIKE THE KIND OF POSITION THAT SHOULD COME WITH A SERIOUS INCREASE IN ALLOWANCE. 386 00:20:32,262 --> 00:20:34,962 OR I COULD ELIMINATE THE POSITION ENTIRELY. 387 00:20:34,964 --> 00:20:37,674 WE'LL TALK ABOUT THE MONEY LATER. 388 00:20:44,774 --> 00:20:47,424 SO HOW DID YOU GUYS GET OUT OF PERRY'S PRISON? 389 00:20:47,417 --> 00:20:50,677 YEAH, ABOUT THAT... 390 00:20:50,680 --> 00:20:51,980 FUNNY STORY... 391 00:20:51,981 --> 00:20:53,581 PERRY INTERROGATED US 392 00:20:53,583 --> 00:20:56,763 AND ADAM GAVE HER SOME VERY DAMAGING INFORMATION. 393 00:20:57,827 --> 00:21:01,827 WE ARE ALWAYS MISSING SCHOOL BECAUSE OF LEO. 394 00:21:01,831 --> 00:21:05,701 HE'S ALWAYS PLAYING THESE CRAZY PRANKS ON US. HE CALLS THEM MISSIONS. 395 00:21:05,695 --> 00:21:08,695 AND HE'S ACTUALLY STRONGER THAN I AM. 396 00:21:08,698 --> 00:21:10,898 CHASE THINKS HE'S GOT SOMETHING MISSING UP HERE, 397 00:21:10,900 --> 00:21:14,800 AND BREE JUST TRIES TO RUN AWAY FROM HIM. 398 00:21:14,804 --> 00:21:16,954 YOU KINDA LOST ME AT THE END THERE, 399 00:21:16,946 --> 00:21:21,406 BUT IF IT MEANS I STILL GET TO PUNISH DOOLEY, I'M ON BOARD! 400 00:21:25,855 --> 00:21:27,455 SO NOW YOU GOT DETENTION... 401 00:21:27,457 --> 00:21:28,617 FOR A MONTH. 402 00:21:28,618 --> 00:21:31,858 WHAT?! BUT THAT'S NOT FAIR! 403 00:21:31,861 --> 00:21:34,991 NO, IT REALLY ISN'T. 404 00:21:34,994 --> 00:21:37,434 WELL, YOU HAVE FUN. 405 00:21:41,731 --> 00:21:44,831 ♪♪ 29331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.