All language subtitles for Lab.Rats.S01E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,136 --> 00:00:07,136 ♪♪ 2 00:00:09,480 --> 00:00:10,540 A-HA! 3 00:00:10,541 --> 00:00:12,311 CELL PHONES ARE A VIOLATION. 4 00:00:12,313 --> 00:00:16,793 I THINK YOU STICKING YOUR HAND IN MY BACKPACK IS ALSO A VIOLATION. 5 00:00:16,787 --> 00:00:19,487 PLANNING ON TEXTING YOUR GIRLFRIEND IN CLASS, WERE YOU? 6 00:00:19,490 --> 00:00:21,250 I DON'T HAVE A GIRLFRIEND. 7 00:00:21,252 --> 00:00:25,262 YEAH, WELL, NOW YOU DON'T HAVE A CELL PHONE EITHER. BYE-BYE. 8 00:00:25,256 --> 00:00:27,596 NEXT! 9 00:00:27,598 --> 00:00:29,458 YOU'RE NOT GONNA WANT ANYTHING IN HERE. 10 00:00:29,460 --> 00:00:32,460 IT'S JUST STUFF THAT IMPROVES YOUR HYGIENE AND APPEARANCE. 11 00:00:32,463 --> 00:00:35,473 MOCKING MY PORCELAIN IRISH SKIN? 12 00:00:35,466 --> 00:00:37,706 BACK OF THE LINE, PRINCESS! 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,653 ( sighs ) 14 00:00:45,776 --> 00:00:47,676 ( bag unzips ) 15 00:00:49,080 --> 00:00:51,420 ( loud whoosh ) 16 00:00:52,553 --> 00:00:55,563 WHERE'D THAT BREEZE COME FROM? 17 00:00:55,556 --> 00:00:58,056 ARE YOU BLOWING ON ME? 18 00:01:00,731 --> 00:01:01,791 ( loud whoosh ) 19 00:01:01,792 --> 00:01:03,292 ( screams ) 20 00:01:03,294 --> 00:01:06,644 MORNING, BOYS. 21 00:01:06,637 --> 00:01:08,737 SERIOUSLY, CAN WE PUT A BELL ON HER? 22 00:01:08,739 --> 00:01:11,739 YEAH, YOU GOTTA CHILL ON THE SUPER AGILITY. 23 00:01:11,742 --> 00:01:14,112 SOMEBODY'S GONNA SEE YOU USING YOUR BIONICS. 24 00:01:14,105 --> 00:01:15,575 NO ONE EVER SEES ME. 25 00:01:15,576 --> 00:01:18,806 I MEAN, YOU DIDN'T SEE ME SWIPE YOUR LUNCH MONEY. 26 00:01:20,311 --> 00:01:22,081 OH, YOU'RE GOOD! 27 00:01:23,214 --> 00:01:26,194 HEY, YOU! HOW'D YOU GET PAST MY CHECKPOINT? 28 00:01:26,187 --> 00:01:27,687 I SENT YOU TO THE BACK OF THE LINE. 29 00:01:27,688 --> 00:01:29,818 UH... THAT WASN'T ME. 30 00:01:29,820 --> 00:01:31,360 MUST'VE BEEN SOMEBODY ELSE. 31 00:01:31,362 --> 00:01:33,692 YEAH, SOMEBODY WHO CAN'T CLIMB CEILINGS. 32 00:01:33,694 --> 00:01:36,604 SAVED IT! 33 00:01:36,597 --> 00:01:39,697 YOU THREE HAVE AN ANSWER FOR EVERYTHING, DON'T YOU? 34 00:01:39,700 --> 00:01:44,180 I DON'T LIKE TO BRAG, BUT THE ANSWER TO THAT IS YES. 35 00:01:44,175 --> 00:01:45,205 ( clicks tongue ) 36 00:01:45,206 --> 00:01:47,776 THERE'S ONE THING I PRIDE MYSELF ON... 37 00:01:47,778 --> 00:01:50,738 YOUR INCREDIBLY STURDY CALVES? 38 00:01:50,741 --> 00:01:51,741 NO! 39 00:01:51,742 --> 00:01:53,712 MY INSTINCTS! 40 00:01:53,714 --> 00:01:56,694 AND MY INSTINCTS TELL ME THAT YOU THREE ARE TROUBLE! 41 00:01:56,687 --> 00:01:59,417 WELL, I DON'T LIKE YOUR INSTINCTS AT ALL, 42 00:01:59,420 --> 00:02:01,720 AND YOU CAN TELL 'EM I SAID THAT. 43 00:02:01,722 --> 00:02:04,302 I CAN'T PUT MY FINGER ON IT, 44 00:02:04,295 --> 00:02:08,695 BUT EVER SINCE YOU ARRIVED, STRANGE THINGS HAVE BEEN HAPPENING AROUND HERE. 45 00:02:08,699 --> 00:02:11,299 AND THE ONLY STRANGE THING I'LL TOLERATE IS THE JANITOR. 46 00:02:15,336 --> 00:02:18,806 I HAVE TO, HE'S MY COUSIN. 47 00:02:18,809 --> 00:02:20,809 WHO ARE THEY? 48 00:02:20,811 --> 00:02:21,871 AIR-CONDITIONING REPAIRMEN. 49 00:02:21,872 --> 00:02:23,742 THEY'RE HERE TO CHECK ON THE STRANGE WINDS 50 00:02:23,744 --> 00:02:25,724 THAT HAVE BEEN BLOWING AROUND HERE FOR MONTHS. 51 00:02:25,716 --> 00:02:26,846 UH... 52 00:02:26,847 --> 00:02:29,547 SHE'S TALKING ABOUT YOU! 53 00:02:29,550 --> 00:02:31,850 YOU'RE THE MYSTERIOUS WIND! 54 00:02:31,852 --> 00:02:36,732 THE ONLY MYSTERIOUS WIND AROUND HERE COMES FROM ADAM. 55 00:02:36,727 --> 00:02:39,387 JUST SO YOU KNOW, TONIGHT IS PARENT/TEACHER NIGHT. 56 00:02:39,390 --> 00:02:42,860 WHICH MEANS TOMORROW IS "YOU'RE GROUNDED" DAY! 57 00:02:42,863 --> 00:02:45,203 ( laughs ) 58 00:02:45,196 --> 00:02:46,696 ( sighs ) 59 00:02:46,697 --> 00:02:48,667 SO, GOOD LUCK! 60 00:02:48,669 --> 00:02:51,669 ( laughs ) 61 00:02:51,672 --> 00:02:53,802 WHAT THE HECK IS PARENT/TEACHER NIGHT? 62 00:02:53,804 --> 00:02:56,754 IT'S WHEN TEACHERS TELL YOUR PARENTS EVERY BAD THING YOU'VE DONE-- 63 00:02:56,747 --> 00:02:58,807 FORGETTING HOMEWORK, SKIPPING CLASS, 64 00:02:58,809 --> 00:03:01,709 STAGING A PROTEST FOR BETTER BATHROOM SOAP. 65 00:03:03,414 --> 00:03:07,594 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. YOU'RE ALL BENEFITING FROM MY REBELLION. 66 00:03:08,859 --> 00:03:12,519 IF PERRY TELLS DAVENPORT ABOUT THE STRANGE THINGS SHE'S SEEN, 67 00:03:12,523 --> 00:03:15,303 HE'LL KNOW WE'RE USING BIONICS IN SCHOOL AND HE'LL PULL US OUT FOR SURE. 68 00:03:15,296 --> 00:03:18,626 WELL, THEN WE CAN'T GIVE PRINCIPAL PERRY ANY HARD EVIDENCE. 69 00:03:18,629 --> 00:03:20,769 NO ONE USES THEIR BIONICS. 70 00:03:20,771 --> 00:03:23,601 THAT MEANS NO HEAT VISION, NO SUPER STRENGTH, 71 00:03:23,604 --> 00:03:25,614 AND NO SUPER SPEED. 72 00:03:25,606 --> 00:03:27,476 WELL, THAT'S JUST CRAZY. 73 00:03:27,478 --> 00:03:29,938 I MEAN, WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO, WALK? 74 00:03:31,542 --> 00:03:33,882 I MYSELF PLAN TO ACE PARENT/TEACHER NIGHT 75 00:03:33,884 --> 00:03:35,924 BY KISSING UP TO ALL OF MY TEACHERS. 76 00:03:35,916 --> 00:03:39,786 THAT WAY, MY MOM WILL LET ME GO TO THE BIG CONCERT I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO-- 77 00:03:39,790 --> 00:03:41,920 THE RIFFRAFF JAMMY JAM! 78 00:03:41,922 --> 00:03:46,002 OOH! I WANNA GO TO THE RIFFRAFF JAMMY JAM! 79 00:03:50,301 --> 00:03:52,801 NOT WITH MOVES LIKE THAT. 80 00:03:52,803 --> 00:03:54,813 WATCH THIS. 81 00:03:54,805 --> 00:03:56,765 MISS WATKINS! 82 00:03:56,767 --> 00:04:01,907 WOW, THAT NEW HAIRCUT IS WORKIN'! 83 00:04:01,912 --> 00:04:04,782 I THOUGHT YOU WERE ANGELINA JOLIE! 84 00:04:08,479 --> 00:04:11,719 THAT SHOULD BE GOOD FOR A C+. 85 00:04:13,584 --> 00:04:16,734 Narrator: THE WORLD'S FIRST BIONIC SUPERHUMANS. 86 00:04:16,727 --> 00:04:18,687 THEY'RE STRONGER THAN US, 87 00:04:18,689 --> 00:04:20,359 FASTER, SMARTER-- 88 00:04:20,361 --> 00:04:22,931 THE NEXT GENERATION OF THE HUMAN RACE IS... 89 00:04:22,933 --> 00:04:25,603 LIVING IN MY BASEMENT? 90 00:04:25,596 --> 00:04:28,936 ♪♪ 91 00:04:33,874 --> 00:04:35,854 All: AAAAHHH! 92 00:05:04,905 --> 00:05:07,505 WHY, HELLO THERE! 93 00:05:07,508 --> 00:05:10,638 AND HOW ARE MY HIGHLY QUALIFIED 94 00:05:10,641 --> 00:05:16,421 AND UNDERPAID EDUCATIONAL LEADERS DOING TODAY? 95 00:05:17,918 --> 00:05:21,648 HEY, I'M NOT IN YOUR CLASS! GIVE ME THAT APPLE BACK! 96 00:05:22,953 --> 00:05:24,503 OH! ( spits) 97 00:05:24,495 --> 00:05:26,455 UGH! THIS HOTDOG'S NOT EVEN HOT! 98 00:05:26,457 --> 00:05:30,797 AND DON'T GET ME STARTED ON THE FACT THAT IT'S NOT EVEN A DOG! 99 00:05:32,763 --> 00:05:34,813 HEY! NO HEAT VISION! 100 00:05:34,805 --> 00:05:37,635 PRINCIPAL PERRY IS WATCHING US LIKE A HAWK! 101 00:05:42,773 --> 00:05:45,423 I FEEL LIKE I'VE BEEN STANDING IN LINES ALL DAY! 102 00:05:45,416 --> 00:05:46,946 I JUST WANT PIZZA! 103 00:05:46,947 --> 00:05:50,877 NOT BEING ABLE TO USE MY SUPER SPEED WHENEVER I WANT IS KILLING ME! 104 00:05:50,881 --> 00:05:52,581 YOU THINK IT'S HARD ON YOU? 105 00:05:52,583 --> 00:05:54,733 MY BAG OF COOKIE BITS GOT STUCK IN THE VENDING MACHINE. 106 00:05:54,725 --> 00:05:57,125 I COULDN'T CALL FOR ADAM TO SHAKE 'EM FREE. 107 00:05:57,127 --> 00:05:59,487 OH, I LOVE SHAKING YOUR COOKIE BITS! 108 00:06:00,861 --> 00:06:04,971 THAT'S IT. I'M SPEEDING TO THE FRONT. 109 00:06:04,965 --> 00:06:08,065 CONTROL YOURSELF, WOMAN! DO SOMETHING! SHUT HER OFF! 110 00:06:11,772 --> 00:06:14,782 HEY, ARE THOSE NEW GLASSES? 111 00:06:16,146 --> 00:06:20,146 IT'S AMAZING WHAT THEY'RE DOING WITH BIFOCAL FASHION. 112 00:06:20,150 --> 00:06:23,610 DON'T TRY TO BUTTER ME UP! 113 00:06:23,614 --> 00:06:24,994 BUT IF YOU MUST KNOW... 114 00:06:24,985 --> 00:06:28,455 THEY'RE MOTHER OF PEARL WITH AN ONYX TRIM. 115 00:06:28,459 --> 00:06:29,789 THAT SOUNDS GREAT FOR YOU! I GOTTA GO! 116 00:06:33,994 --> 00:06:35,674 ( whistling ) 117 00:06:35,666 --> 00:06:37,126 Donald: WHISTLING WHILE YOU WORK? 118 00:06:37,127 --> 00:06:38,667 ( laughs ) 119 00:06:40,531 --> 00:06:41,801 HI THERE! ( screams ) 120 00:06:44,475 --> 00:06:45,475 ( chuckles ) 121 00:06:45,476 --> 00:06:46,836 WHERE DID YOU COME FROM? 122 00:06:46,837 --> 00:06:49,177 JUST TRYING OUT MY LATEST INVENTION-- 123 00:06:49,179 --> 00:06:51,179 INVISIBILITY CLOAK! 124 00:06:51,181 --> 00:06:54,951 THANK YOU. I'M AMAZING. I KNOW. IT'S TRUE. 125 00:06:54,945 --> 00:06:58,815 YOU LOOK LIKE A GIANT SOLAR PANEL. 126 00:06:58,819 --> 00:07:01,189 WELL, I'LL TAKE THAT AS A COMPLIMENT. VERY BRIGHT. 127 00:07:01,191 --> 00:07:04,861 ONLY ONE GUY CAME CLOSE TO MAKING ONE OF THESE THINGS, 128 00:07:04,855 --> 00:07:06,055 AND HE DISAPPEARED. 129 00:07:06,056 --> 00:07:08,096 VERY FUNNY. 130 00:07:08,098 --> 00:07:09,198 NO, NO, I'M SERIOUS. 131 00:07:09,199 --> 00:07:12,899 HE GOT ON A BUS AND NOBODY EVER SAW HIM AGAIN. 132 00:07:12,903 --> 00:07:16,613 ANYWAY, DON'T FORGET THAT TONIGHT IS PARENT/TEACHER NIGHT. 133 00:07:16,607 --> 00:07:18,707 OH. ( chuckles ) GOOD LUCK WITH THAT. 134 00:07:18,709 --> 00:07:22,709 NO, DONALD, YOU SAID THAT YOU WANTED ADAM, BREE, AND CHASE TO BLEND IN, 135 00:07:22,713 --> 00:07:26,223 AND PART OF BLENDING IN IS HAVING PARENTS WHO SHOW UP AT PARENT/TEACHER NIGHT. 136 00:07:26,216 --> 00:07:28,046 BUT I-- UH-UH! 137 00:07:28,048 --> 00:07:32,748 NO EXCUSES JUST BECAUSE YOU DON'T WANT TO TAKE RESPONSIBILITY FOR THEM. 138 00:07:32,753 --> 00:07:36,763 I AM HAPPY TO TAKE RESPONSIBILITY FOR THEM. 139 00:07:36,757 --> 00:07:38,887 I ENGINEERED THEM FOR GREATNESS! 140 00:07:38,889 --> 00:07:42,629 IT'S LEO YOU SHOULD BE WORRIED ABOUT. 141 00:07:42,633 --> 00:07:47,743 I WILL HAVE YOU KNOW THAT LEO HAS BEEN AN EXEMPLARY STUDENT THIS YEAR. 142 00:07:47,738 --> 00:07:50,898 ( laughs ) WHO TOLD YOU THAT? 143 00:07:50,901 --> 00:07:53,471 LEO. 144 00:07:54,945 --> 00:07:58,105 STOP IT! PUT ME DOWN! I WANT PIZZA! 145 00:07:58,108 --> 00:07:59,878 WELL, YOU'RE NOT GETTING ANY! 146 00:08:01,782 --> 00:08:05,092 OOH! BUT I CAN OFFER YOU THIS HALF-EATEN ICE-COLD HOTDOG. 147 00:08:06,917 --> 00:08:09,617 WAIT A SECOND. WHAT'S THAT NOISE? 148 00:08:09,620 --> 00:08:10,920 I DON'T HEAR ANYTHING. 149 00:08:13,894 --> 00:08:16,774 ( creaking ) IT'S COMING FROM THAT VENT. 150 00:08:16,767 --> 00:08:18,067 LEO, WATCH OUT! 151 00:08:18,068 --> 00:08:20,128 ( creaking ) 152 00:08:20,130 --> 00:08:21,500 ( screams ) 153 00:08:33,013 --> 00:08:36,023 I'M WALKING TOWARD THE LIGHT! 154 00:08:36,016 --> 00:08:38,716 IT'S SO PEACEFUL! 155 00:08:40,150 --> 00:08:43,620 WHAT DID YOU DO TO MY SCHOOL?! 156 00:08:43,624 --> 00:08:47,264 WE'RE OKAY. THANKS FOR ASKING. 157 00:08:47,257 --> 00:08:51,697 IT'S NOT OUR FAULT. THE AIR CONDITIONER FELL FROM THE HOLE IN THE CEILING. 158 00:08:51,702 --> 00:08:54,972 WELL, IF IT CRASHED FROM THAT HOLE UP THERE, 159 00:08:54,965 --> 00:08:58,205 WHAT'S IT DOING SITTING UNBROKEN RIGHT HERE? 160 00:08:58,208 --> 00:09:00,808 WELL, IT'S NOT BECAUSE I CAUGHT IT AND PUT IT THERE. 161 00:09:00,811 --> 00:09:03,271 SAVED IT! 162 00:09:03,273 --> 00:09:07,183 YOU DID THIS! YOU SABOTAGED MY VENTS! 163 00:09:07,177 --> 00:09:08,817 IT WASN'T US. SURE WASN'T. 164 00:09:08,819 --> 00:09:12,219 DO I LOOK LIKE A "SABOTUSITER" TO YOU? 165 00:09:13,684 --> 00:09:15,694 YOU KNOW WHAT? IT DOESN'T MATTER. 166 00:09:15,686 --> 00:09:17,986 I'LL JUST SEE WHAT HAPPENS WHEN I WATCH THE VIDEO FOOTAGE. 167 00:09:17,988 --> 00:09:19,158 OH, GOOD, SHE SAID IT DOESN'T-- 168 00:09:19,159 --> 00:09:20,959 WAIT, THE VIDEO "WHATAGE"? 169 00:09:20,961 --> 00:09:22,031 THAT'S RIGHT. 170 00:09:22,032 --> 00:09:23,792 I HAD SURVEILLANCE CAMERAS INSTALLED, 171 00:09:23,794 --> 00:09:26,974 AND I'M GONNA FIND OUT EXACTLY WHAT HAPPENED. 172 00:09:26,967 --> 00:09:31,867 AND WHEN I DO, YOU'RE ALL GOING DOWN! 173 00:09:31,872 --> 00:09:35,652 PERHAPS A HONEYCRISP WILL CHANGE YOUR MIND. 174 00:09:41,952 --> 00:09:45,822 HOW MANY ROWS OF TEETH DOES THIS WOMAN HAVE?! 175 00:09:53,163 --> 00:09:56,303 WE HAVE TO STOP PRINCIPAL PERRY FROM WATCHING THAT VIDEO, 176 00:09:56,296 --> 00:09:58,996 OR SHE'S GONNA SEE ALL THREE OF US USING OUR BIONICS. 177 00:09:58,999 --> 00:10:01,199 WHATEVER WE DO, WE CANNOT PANIC. 178 00:10:01,201 --> 00:10:03,701 EVERYONE JUST STAY CALM. 179 00:10:03,704 --> 00:10:05,344 WE ARE CALM. 180 00:10:05,335 --> 00:10:08,335 WELL, YOU SHOULDN'T BE! WE'RE IN CRISIS! 181 00:10:08,338 --> 00:10:13,308 GUYS, IS IT THAT BIG OF A DEAL IF SHE SEES US USING OUR BIONICS AND TELLS DAVENPORT? 182 00:10:13,313 --> 00:10:15,623 I MEAN, HE ALREADY KNOWS. 183 00:10:17,217 --> 00:10:19,687 WAIT! GUYS, I KNOW! 184 00:10:19,690 --> 00:10:22,190 WHY DON'T WE JUST USE DAVENPORT'S INVISIBILITY CLOAK 185 00:10:22,192 --> 00:10:23,692 TO SNEAK INTO PERRY'S OFFICE 186 00:10:23,694 --> 00:10:25,234 AND GRAB THE CAMERA'S HARD DRIVE! 187 00:10:25,225 --> 00:10:26,995 GOOD IDEA! I'LL RACE HOME AND GET IT! 188 00:10:26,997 --> 00:10:28,027 ( loud whoosh ) 189 00:10:28,028 --> 00:10:30,258 OKAY, SO WHILE SHE'S GONE... 190 00:10:30,260 --> 00:10:31,360 ( loud whoosh ) 191 00:10:31,361 --> 00:10:33,831 AND SHE'S BACK. 192 00:10:33,834 --> 00:10:37,844 WE BETTER HURRY. THERE'S NOT MUCH TIME UNTIL PARENT/TEACHER NIGHT STARTS. 193 00:10:37,838 --> 00:10:40,338 DAVENPORT AND TASHA WILL BE HERE ANY MINUTE. 194 00:10:40,340 --> 00:10:43,640 ONE OF US HAS TO GET THAT HARD DRIVE. 195 00:10:48,919 --> 00:10:54,379 OKAY, WELL, YOU GUYS SEEM TO HAVE A HANDLE ON THIS. 196 00:10:54,384 --> 00:10:56,394 I'M GONNA BOUNCE. GOOD LUCK! 197 00:10:56,386 --> 00:10:58,756 NO, THEO, WE NEED YOU! 198 00:10:58,759 --> 00:11:01,359 IF WE GET CAUGHT, DAVENPORT WILL PULL US OUT OF SCHOOL! 199 00:11:01,361 --> 00:11:05,171 YEAH, AND HE'S NOT GONNA PULL YOU OUT. YOU'RE USELESS TO HIM. 200 00:11:06,266 --> 00:11:08,836 FINE. LET ME HAVE IT. 201 00:11:18,008 --> 00:11:19,078 ( beeps ) 202 00:11:19,079 --> 00:11:20,849 WHOA! 203 00:11:20,851 --> 00:11:22,681 HEY, GUYS, CHECK IT OUT! 204 00:11:22,682 --> 00:11:24,282 FOLLOW THE BOUNCING LEO! 205 00:11:27,057 --> 00:11:29,917 WHAT AN AIRHEAD! 206 00:11:32,422 --> 00:11:37,432 A-HA! NOW I'LL FINALLY BE ABLE TO SEE WHAT THOSE LITTLE STINK MONKEYS ARE UP TO! 207 00:11:39,299 --> 00:11:40,799 ( creaks ) 208 00:11:40,801 --> 00:11:43,971 UGH! THESE DRAFTS! 209 00:11:46,376 --> 00:11:48,376 ( wind blowing ) 210 00:11:52,883 --> 00:11:54,113 ( door shuts ) 211 00:11:59,249 --> 00:12:00,249 HMM. 212 00:12:04,294 --> 00:12:10,204 OH, GREAT! I SPILLED DECAF ALL OVER MY LUCKY SLACKS! 213 00:12:11,331 --> 00:12:13,331 ( whooshes ) 214 00:12:15,235 --> 00:12:16,735 ( screams ) DOOLEY! 215 00:12:16,736 --> 00:12:18,806 ( screams ) YOU CAN SEE ME?! 216 00:12:18,809 --> 00:12:21,309 NO, I WAS TALKING TO MYSELF. 217 00:12:21,311 --> 00:12:27,451 OH, COOL. SO LET'S JUST CHALK THIS UP TO THE FACT THAT YOU'RE CRAZY. 218 00:12:27,447 --> 00:12:29,447 DID YOU JUST CALL ME CRAZY? 219 00:12:29,449 --> 00:12:31,979 ( screams ) 220 00:12:31,982 --> 00:12:34,022 WHAT IS TAKING LEO SO LONG? 221 00:12:34,024 --> 00:12:35,394 TAKING LEO SO LONG TO DO WHAT? 222 00:12:36,486 --> 00:12:38,086 UH... 223 00:12:38,088 --> 00:12:40,928 TO GO OUT AND GET A JOB. 224 00:12:42,162 --> 00:12:46,442 YEAH, KID'S GOTTA LEAVE THE NEST SOME TIME, RIGHT? 225 00:12:46,436 --> 00:12:49,966 SO, WHERE IS MY STELLAR STUDENT? 226 00:12:51,471 --> 00:12:55,281 LEO. WHERE'S LEO? 227 00:12:55,275 --> 00:12:59,275 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE UP TO, BY I DO KNOW ONE THING, DOOLEY! 228 00:12:59,279 --> 00:13:02,479 HELLO, WELCOME. 229 00:13:02,482 --> 00:13:05,992 IF I EVER FIND YOU IN MY OFFICE AGAIN, I WILL BREAK EVERY SINGLE-- 230 00:13:05,986 --> 00:13:09,356 HELP YOURSELF TO THE CHEESE AND CRACKERS. 231 00:13:11,061 --> 00:13:12,221 MOM! ( laughs nervously ) 232 00:13:12,222 --> 00:13:13,222 HELLO. 233 00:13:13,223 --> 00:13:15,403 MOM, THIS IS PRINCIPAL PERRY. 234 00:13:15,395 --> 00:13:19,525 PRINCIPAL PERRY, MY EXTREMELY SYMPATHETIC AND UNDERSTANDING MOTHER. 235 00:13:19,529 --> 00:13:23,469 I CAUGHT THIS TROUBLEMAKER SNEAKING AROUND IN MY OFFICE. 236 00:13:23,473 --> 00:13:25,983 OOH, TROUBLEMAKER. 237 00:13:25,976 --> 00:13:29,236 TROUBLEMAKER? TROUBLEMAKER? MM-HMM. YEAH. 238 00:13:29,239 --> 00:13:34,039 LEO, WHAT WERE YOU DOING SNEAKING INTO THIS NICE WOMAN'S OFFICE? 239 00:13:34,044 --> 00:13:36,424 I WASN'T SNEAKING INTO A NICE WOMAN'S OFFICE, 240 00:13:36,416 --> 00:13:38,416 I WAS SNEAKING INTO HER OFFICE. 241 00:13:38,418 --> 00:13:40,918 LEO! 242 00:13:40,921 --> 00:13:44,291 I'M SORRY. I CAN'T TELL YOU WHY. 243 00:13:44,294 --> 00:13:45,304 ( sighs ) 244 00:13:45,295 --> 00:13:49,895 THIS MUST BE SO DIFFICULT FOR YOU. 245 00:13:49,900 --> 00:13:52,560 YOU GUYS KNOW ANYTHING ABOUT THIS? 246 00:13:52,562 --> 00:13:54,102 NOTHING. NOT A CLUE. 247 00:13:54,104 --> 00:13:55,914 HE'S WORKING ALONE. 248 00:13:57,407 --> 00:14:01,607 I AM VERY DISAPPOINTED IN YOU, LEO, AND YOU ARE NOT GOING TO THAT CONCERT. 249 00:14:01,611 --> 00:14:02,611 WHAT?! MM-MM. 250 00:14:02,612 --> 00:14:04,112 BUT I-- NO. 251 00:14:04,114 --> 00:14:05,484 BUT THEY-- NO. 252 00:14:05,475 --> 00:14:07,515 BUT FINE. 253 00:14:07,517 --> 00:14:12,077 WHAT DO YOU SAY WE GO INTO THE GYM AND I SHOW YOU THAT ROPE HE CAN'T CLIMB? 254 00:14:12,082 --> 00:14:13,282 ( laughs ) 255 00:14:24,334 --> 00:14:25,344 AH, YES! 256 00:14:26,566 --> 00:14:27,996 Principal Perry: RIGHT THIS WAY. NO! 257 00:14:27,998 --> 00:14:29,568 Principal Perry: MY OFFICE IS RIGHT DOWN THIS HALL. 258 00:14:30,570 --> 00:14:31,440 ( loud whoosh ) 259 00:14:31,441 --> 00:14:35,381 DON'T YOU WISH KIDS HAD A RETURN POLICY? 260 00:14:35,375 --> 00:14:36,875 ( both laugh ) 261 00:14:36,876 --> 00:14:39,046 NOW LET'S TALK ABOUT YOUR OTHER THREE. 262 00:14:39,049 --> 00:14:40,509 THEY'RE GREAT, AREN'T THEY? 263 00:14:40,510 --> 00:14:42,180 NO. 264 00:14:48,488 --> 00:14:51,618 DO YOU KNOW WHAT'S FASCINATING ABOUT THIS OFFICE? 265 00:14:51,621 --> 00:14:52,661 THE FLOOR. 266 00:14:52,662 --> 00:14:54,592 AND I THINK EVERYONE SHOULD LOOK AT IT! 267 00:14:54,594 --> 00:14:56,604 LET'S LOOK AT THE FLOOR! 268 00:14:56,596 --> 00:14:58,896 HEY, EYES ON THE PRIZE. 269 00:14:58,898 --> 00:15:01,598 LET'S START WITH THE TALL ONE. ADAM. 270 00:15:01,601 --> 00:15:04,601 YEAH, OR AS I LIKE TO CALL HIM, EMPTY BOX ON A NECK. 271 00:15:04,604 --> 00:15:06,044 ( laughs ) 272 00:15:12,282 --> 00:15:15,292 ( laughs nervously ) ALMOST DROPPED MY GUM. 273 00:15:16,616 --> 00:15:19,616 HEY, NO GUM IN SCHOOL! 274 00:15:19,619 --> 00:15:21,649 SPIT IT OUT! 275 00:15:21,651 --> 00:15:24,191 YOU COULDN'T HAVE SAID THAT TWO SECONDS AGO? 276 00:15:41,671 --> 00:15:43,641 WHERE'D THAT COME FROM? 277 00:15:43,643 --> 00:15:46,153 THAT IS, UH... 278 00:15:46,146 --> 00:15:47,476 MINE. 279 00:15:48,548 --> 00:15:50,548 IT'S FOR WINDY DAYS. 280 00:15:54,954 --> 00:15:56,534 YOU WERE SAYING? 281 00:15:56,526 --> 00:15:59,526 WHY TELL YOU WHEN I COULD SHOW YOU? 282 00:15:59,529 --> 00:16:03,329 UGH! WHERE IS THAT HARD DRIVE?! 283 00:16:16,146 --> 00:16:17,976 DON'T GO ANYWHERE, OR ELSE! 284 00:16:19,279 --> 00:16:22,609 I MEAN, PLEASE, MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. 285 00:16:22,612 --> 00:16:25,422 ( laughs ) 286 00:16:25,415 --> 00:16:27,655 ( loud whoosh ) 287 00:16:27,657 --> 00:16:29,687 WHAT IS GOING ON?! 288 00:16:29,689 --> 00:16:32,319 IT'S A LONG STORY. WELL, TALK FAST! 289 00:16:32,322 --> 00:16:34,662 WE WERE HANGING OUT IN THE HALLWAY WHEN CHASE WAS LIKE, "WHAT'S THAT NOISE?" 290 00:16:34,664 --> 00:16:36,674 AND I WAS LIKE, "MOVE," AND ADAM WAS LIKE, "I GOT IT." 291 00:16:36,666 --> 00:16:39,666 SO THEN WE USED OUR BIONICS TO SAVE LEO FROM GETTING PANCAKED BY AN AIR CONDITIONER. 292 00:16:39,669 --> 00:16:43,169 BAD NEWS-- CAMERAS RECORDED EVERYTHING AND IT'S ALL ON THIS HARD DRIVE. 293 00:16:43,173 --> 00:16:45,683 ( chuckles ) IS THAT ALL? 294 00:16:45,675 --> 00:16:47,335 AND WE USED YOUR INVISIBILITY CLOAK, 295 00:16:47,337 --> 00:16:49,337 SO YOUR TOP-SECRET MILLION-DOLLAR TECHNOLOGY MAY BE RUINED, 296 00:16:49,339 --> 00:16:51,339 BUT, YEAH, THAT'S PRETTY MUCH IT. 297 00:16:53,283 --> 00:16:55,753 GIVE ME THE HARD DRIVE! WE HAVE TO GET RID OF IT! 298 00:16:55,745 --> 00:16:57,185 ( loud whoosh ) 299 00:16:57,187 --> 00:16:58,517 HMM. 300 00:16:58,518 --> 00:17:00,148 ( laughs nervously ) 301 00:17:01,751 --> 00:17:04,121 FOUND IT. 302 00:17:04,124 --> 00:17:06,704 OH, I COULD KISS YOU! 303 00:17:06,696 --> 00:17:09,556 PLEASE DON'T. 304 00:17:09,559 --> 00:17:11,229 FORK IT OVER. 305 00:17:11,231 --> 00:17:13,701 BREE, WHAT IS TAKING SO L-- UH, I MEAN... 306 00:17:13,703 --> 00:17:16,243 OOPS, THIS ISN'T THE MEN'S ROOM! 307 00:17:16,236 --> 00:17:18,266 WHY WOULD I BE SITTING IN THE MEN'S ROOM? 308 00:17:18,268 --> 00:17:21,238 BECAUSE ANYTHING ELSE WOULD BE UNLADYLIKE. 309 00:17:22,712 --> 00:17:25,582 BYE! STOP! TURN! SIT! 310 00:17:28,118 --> 00:17:31,678 JUST ONE MORE CONNECTION... 311 00:17:34,784 --> 00:17:36,634 QUICK! CRUSH THAT HARD DRIVE! 312 00:17:36,626 --> 00:17:39,786 BUT YOU TOLD US NEVER USE BIONICS IN SCHOOL. 313 00:17:39,789 --> 00:17:44,459 AND YET HERE WE ARE. SO FORGET WHAT I SAID AND CRUSH IT! 314 00:17:46,166 --> 00:17:49,436 AW, THAT'S SO PRETTY! IS THAT SOMETHING NEW YOU'RE TRYING? 315 00:17:51,571 --> 00:17:52,841 JUST CRUSH IT! 316 00:17:54,244 --> 00:17:58,684 ( loud whoosh ) 317 00:18:06,286 --> 00:18:10,556 TALK ABOUT GETTING CAUGHT UP IN YOUR WORK. 318 00:18:10,560 --> 00:18:11,790 ( all laugh ) 319 00:18:11,791 --> 00:18:12,791 ( screams ) 320 00:18:12,792 --> 00:18:14,662 ONE OF YOU DID THIS! 321 00:18:14,664 --> 00:18:18,404 YOU, YOU, YOU, OR YOU! 322 00:18:18,398 --> 00:18:20,428 I WAS STANDING HERE THE WHOLE TIME! 323 00:18:20,430 --> 00:18:21,770 I DIDN'T SEE ANYTHING! 324 00:18:21,771 --> 00:18:24,801 UGH! THIS IS NOT OVER! 325 00:18:24,804 --> 00:18:27,344 OH, I THINK IT IS. 326 00:18:27,337 --> 00:18:30,677 AIR-CONDITIONING UNITS FALLING FROM OUT OF NOWHERE, 327 00:18:30,680 --> 00:18:32,680 ILLEGAL BACKPACK SEARCHES, 328 00:18:32,682 --> 00:18:35,552 RECORDING STUDENTS WITHOUT CONSENT-- 329 00:18:35,545 --> 00:18:38,385 DOES THE SCHOOL BOARD KNOW ABOUT ANY OF THIS? 330 00:18:38,388 --> 00:18:40,718 ( stammering ) 331 00:18:40,720 --> 00:18:45,400 LIKE I WAS SAYING, LET'S PUT THIS WHOLE THING BEHIND US! 332 00:18:47,397 --> 00:18:48,857 WAY TO LAWYER UP, BIG D. 333 00:18:48,858 --> 00:18:50,158 ( chuckles ) 334 00:18:54,704 --> 00:18:56,714 NICE MEETING YOU. 335 00:18:56,706 --> 00:18:59,366 THANK YOU FOR THE CHEESE. 336 00:19:09,479 --> 00:19:10,619 WELL, THAT WAS FUN. 337 00:19:10,620 --> 00:19:12,620 I HAPPEN TO THINK THAT MY FIRST PARENT/TEACHER NIGHT 338 00:19:12,622 --> 00:19:14,452 WAS A HUGE SUCCESS! 339 00:19:14,454 --> 00:19:17,394 MAINLY BECAUSE I WILL NEVER BE ASKED TO GO AGAIN. 340 00:19:17,387 --> 00:19:18,557 POINT DAVENPORT. 341 00:19:18,558 --> 00:19:20,558 UP TOP. 342 00:19:20,560 --> 00:19:22,330 ( chuckles ) 343 00:19:22,332 --> 00:19:23,492 SO ARE WE IN TROUBLE? 344 00:19:23,493 --> 00:19:25,573 I'M GONNA LET THIS ONE SLIDE... 345 00:19:25,565 --> 00:19:30,435 BECAUSE YOU GUYS DID SAVE LEO FROM BEING CRUSHED BY AN AIR CONDITIONER. 346 00:19:30,440 --> 00:19:32,900 AND BESIDES, IT'S NOT LIKE YOU GUYS HAVE EVER USED 347 00:19:32,902 --> 00:19:35,452 YOUR BIONICS AT SCHOOL BEFORE, RIGHT? 348 00:19:35,445 --> 00:19:36,475 NEVER. EVER. 349 00:19:36,476 --> 00:19:38,476 SOMETIMES. 350 00:19:38,478 --> 00:19:42,478 SAVED IT! 351 00:19:43,953 --> 00:19:46,423 WHERE HAVE YOU BEEN? 352 00:19:46,416 --> 00:19:49,416 WELL, SINCE I COULDN'T TELL PRINCIPAL PERRY THE TRUTH, 353 00:19:49,419 --> 00:19:53,719 I HAD TO CLEAN EVERY BATHROOM IN THE SCHOOL. 354 00:19:53,723 --> 00:19:56,733 I'VE SCRUBBED, I'VE SCRAPED, I GOT A LITTLE NAUSEOUS, 355 00:19:56,726 --> 00:20:00,296 BUT LUCKILY I WAS IN THE BATHROOM, SO THAT WORKED OUT. 356 00:20:01,631 --> 00:20:03,801 OH, BY THE WAY, HERE'S YOUR INVISIBILITY CLOAK. 357 00:20:03,803 --> 00:20:06,643 SORRY IT'S WET. I USED IT AS A MOP. 358 00:20:09,439 --> 00:20:11,309 ( sighs ) 359 00:20:11,311 --> 00:20:13,411 LEO, THANKS FOR HAVING OUR BACKS. 360 00:20:13,413 --> 00:20:14,483 YEAH. 361 00:20:14,484 --> 00:20:17,254 IT WAS COOL OF YOU TO COVER FOR US LIKE THAT. 362 00:20:17,247 --> 00:20:18,887 IT ALL WORKED OUT. 363 00:20:18,888 --> 00:20:21,888 I DIDN'T GET FLATTENED BY AN AIR CONDITIONER, YOUR BIONICS DIDN'T GET EXPOSED, 364 00:20:21,891 --> 00:20:26,431 AND I STILL GET TO GO TO THE RIFFRAFF JAMMY JAM! 365 00:20:26,426 --> 00:20:28,826 COOL, MAYBE WE CAN ALL GO. 366 00:20:28,828 --> 00:20:32,328 WHOO-HOO! WE ARE GOING TO THE RIFFRAFF JAMMY JAM! 367 00:20:32,332 --> 00:20:35,512 RIFFRAFF JAMMY JAM! RIFFRAFF! 368 00:20:35,505 --> 00:20:38,305 NOT WITH MOVES LIKE THAT. 369 00:20:41,571 --> 00:20:43,471 ♪♪ 370 00:20:43,473 --> 00:20:44,843 ♪ LAB RATS ♪ 371 00:20:46,776 --> 00:20:50,246 ♪ LAB RATS ♪ 372 00:20:57,787 --> 00:20:59,627 ♪ LAB RATS ♪ 373 00:21:01,531 --> 00:21:03,461 ♪ LAB RATS ♪ 27040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.