Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,360
-Hail Lord Ram!
-Hail the Lord!
2
00:00:11,400 --> 00:00:14,000
-Hail Lord Hanuman!
-Hail the Lord!
3
00:00:15,160 --> 00:00:18,400
So children and the smarties,
4
00:00:19,080 --> 00:00:21,880
today I will narrate the chapter
of 'Lanka Dahan'.
5
00:00:22,400 --> 00:00:25,560
-Which chapter?
-Lanka Dahan.
6
00:00:25,600 --> 00:00:27,680
-Are you ready?
-Yes!!!
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,680
-Doctor
-Yes Sir, tell me.
8
00:00:37,720 --> 00:00:40,560
-When have you listened to my orders?
-Sorry?
9
00:00:40,600 --> 00:00:43,880
I am yet to receive any
Cataract Camp report from you.
10
00:00:44,920 --> 00:00:47,600
Everything is in process sir.
11
00:00:47,720 --> 00:00:50,320
Haven't I done your work
as per your request or no?
12
00:00:50,800 --> 00:00:53,160
Elections are around the corner,
we don't have any time left.
13
00:00:53,200 --> 00:00:55,320
Request you to kindly fasten your process.
14
00:00:55,360 --> 00:00:56,360
When can I expect to hear from you.
15
00:00:56,840 --> 00:00:59,160
-Sir I will let you know in one
or two weeks time. -Not two,
16
00:00:59,200 --> 00:01:00,560
I want the report within a week.
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,160
Doctor Pednekar.
18
00:01:09,600 --> 00:01:10,520
Yes Sir tell me?
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,920
I hope you aren't busy.
20
00:01:12,000 --> 00:01:12,840
No, no tell me fast.
21
00:01:13,080 --> 00:01:15,120
I was trying to reach you since long.
22
00:01:15,280 --> 00:01:16,840
I need to do a Cataract
Camp in Sitlapur.
23
00:01:16,880 --> 00:01:18,200
Need your dates for
that at the earliest.
24
00:01:18,480 --> 00:01:21,240
I don't have dates now and how would
you manage a Camp in Sitlapur anyways?
25
00:01:21,280 --> 00:01:23,080
There's no infrastructure there at all.
26
00:01:23,160 --> 00:01:27,000
Sir I request you to visit the place
once and then come to a conclusion.
27
00:01:27,080 --> 00:01:28,800
Nothing can happen there Gopal.
28
00:01:29,840 --> 00:01:31,720
Sir it's a humble request Sir.
Do it just for me.
29
00:01:33,800 --> 00:01:35,840
-Okay Gopal, I will go and check.
-Thank you Sir.
30
00:01:48,280 --> 00:01:49,640
Hello Sir, doctor Pathare.
31
00:01:50,480 --> 00:01:52,400
Thank you so much for coming
in such a short notice.
32
00:01:52,560 --> 00:01:54,560
-That's no problems.
-Come, let me show you.
33
00:01:54,600 --> 00:01:56,680
-We just have an hour.
-No issues, come.
34
00:02:02,440 --> 00:02:03,480
Come.
35
00:02:08,920 --> 00:02:12,880
This entire area is going to be
dedicated to pre and post OP Sir.
36
00:02:20,840 --> 00:02:23,080
When will the patients be admitted?
37
00:02:23,120 --> 00:02:24,600
We will admit them a night before.
38
00:02:24,640 --> 00:02:28,560
We will supervise him for 48 hours. My
nurses will be there along with you.
39
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Bhola, give him the plan...
40
00:02:35,520 --> 00:02:36,280
Sir?
41
00:02:41,000 --> 00:02:43,680
-What about the OT?
-It's upstairs, let's go.
42
00:02:54,080 --> 00:02:56,840
We will prepare the patients
here for surgery Sir.
43
00:02:57,520 --> 00:03:00,560
So... injections, eyedrops etc,
everything will happen here.
44
00:03:04,800 --> 00:03:07,240
And... here is our OT.
45
00:03:07,720 --> 00:03:09,320
-Come Sir.
-Okay.
46
00:03:30,560 --> 00:03:31,880
But this has already been made.
47
00:03:32,720 --> 00:03:35,360
I was told this OT is
dysfunctional for about a year?
48
00:03:35,880 --> 00:03:37,640
How did you all manage to make it so fast?
49
00:03:37,920 --> 00:03:41,440
We have transferred everything
from the zonal hospital.
50
00:03:41,720 --> 00:03:43,600
We have renovated
everything for the Camp.
51
00:03:44,080 --> 00:03:45,840
-Fumigation?
-It is scheduled for tomorrow.
52
00:03:45,920 --> 00:03:47,440
Then we would send swab
for testing and the
53
00:03:47,480 --> 00:03:49,600
sterilisation reports will
also come in the meantime.
54
00:03:49,640 --> 00:03:50,400
How many patients?
55
00:03:50,440 --> 00:03:52,760
39 patients over a period of two days.
56
00:03:55,240 --> 00:03:57,680
If you have any other
requirements other than this,
57
00:03:57,720 --> 00:03:59,000
kindly let us know Sir.
58
00:03:59,160 --> 00:04:00,920
And we'll make sure that
it's there for you.
59
00:04:03,240 --> 00:04:04,800
-We'll mail you.
-Okay.
60
00:04:05,000 --> 00:04:06,720
-Cross check them.
-Fine.
61
00:04:06,840 --> 00:04:09,080
We can schedule for the next month.
62
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Excuse me Sir?
63
00:04:14,560 --> 00:04:17,280
Next month will be too late Sir.
64
00:04:17,560 --> 00:04:19,480
We have convinced the villagers
with great difficulty.
65
00:04:19,520 --> 00:04:21,120
They don't even come for check-ups.
66
00:04:21,360 --> 00:04:24,040
If we delay further,
they won't come at all.
67
00:04:29,240 --> 00:04:30,520
Please Sir.
68
00:04:33,680 --> 00:04:35,280
Will you be ready in a week?
69
00:04:38,440 --> 00:04:40,720
-Yes Sir.
-Then we will do it after a week?
70
00:04:44,880 --> 00:04:46,040
Thank you Sir.
71
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
Ankit, you will be in
charge of the supplies.
72
00:04:52,840 --> 00:04:53,200
Yes Sir.
73
00:04:53,200 --> 00:04:56,000
-You will report to me for any problem.
-Sure Sir.
74
00:04:56,680 --> 00:04:59,640
And for all of you. The minister
is calling up everyday.
75
00:05:00,080 --> 00:05:01,240
There's a lot of pressure.
76
00:05:01,520 --> 00:05:06,520
He wants the Camp to
go well at any cost.
77
00:05:06,920 --> 00:05:09,680
There shouldn't be any mistake
from our end. Is that clear?
78
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
Yes Sir, clear Sir.
79
00:05:13,000 --> 00:05:14,040
Excuse me.
80
00:05:15,280 --> 00:05:16,920
-Yes tell me Shreya?
-Sir
81
00:05:17,120 --> 00:05:20,520
Doctor Pednekar had come for inspection.
He agreed and...
82
00:05:21,000 --> 00:05:23,160
-he's okay with everything.
-That's good news.
83
00:05:23,320 --> 00:05:25,360
-Which date did he give?
-Within seven days.
84
00:05:25,520 --> 00:05:27,800
Pednekar gave a date within a week?
85
00:05:28,360 --> 00:05:31,000
-Excellent Shreya!-Yes Sir.
86
00:05:31,880 --> 00:05:34,400
The Camp is within a week,
87
00:05:34,440 --> 00:05:36,200
but are you sure the supplies
would be in time for that?
88
00:05:36,280 --> 00:05:37,520
Of course, it will reach.
89
00:05:37,520 --> 00:05:39,400
-You send me the requirements.
-Okay Sir.
90
00:05:39,400 --> 00:05:41,120
-Listen Shreya?
-Yes Sir?
91
00:05:42,000 --> 00:05:44,360
Well done and all the best!
92
00:05:44,520 --> 00:05:45,440
Thank you Sir.
93
00:05:48,240 --> 00:05:49,320
Shreya madam,
94
00:05:49,840 --> 00:05:52,320
Bhola, we have the date now.
95
00:05:52,360 --> 00:05:55,000
-You have to work properly now.
-I will give my best madam.
96
00:05:56,040 --> 00:05:58,000
-Madam...
-What's this?
97
00:05:58,000 --> 00:05:59,640
Jijo's bill
98
00:06:00,840 --> 00:06:05,120
Halcyon Polychem Unimed
Plus Solutions .Inc?
99
00:06:05,200 --> 00:06:07,160
Isn't it great madam?
It's in proper english.
100
00:06:07,560 --> 00:06:09,680
-No one can make out that it's false.
-You guys!
101
00:06:09,800 --> 00:06:10,680
Give me your pen.
102
00:06:11,760 --> 00:06:14,360
-Give this in the district hospital.
It will get cleared. -Okay.
103
00:06:18,480 --> 00:06:19,760
-Come, let's go.
-Okay.
104
00:06:32,400 --> 00:06:33,280
Yes.
105
00:06:33,760 --> 00:06:35,240
-Sir.
-One minute.
106
00:06:37,080 --> 00:06:38,680
-Sir.
-One minute.
107
00:06:41,000 --> 00:06:42,480
Kindly send in doctor Ankit.
108
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Yes tell me.
109
00:06:47,000 --> 00:06:50,680
It's that due to our monetary issues,
110
00:06:50,720 --> 00:06:52,720
the patients are suffering and
not getting the medicines.
111
00:06:53,000 --> 00:06:55,160
It's has become a problem Sir.
112
00:06:56,400 --> 00:06:59,080
I don't like all these things Sir.
Do you understand?
113
00:07:01,360 --> 00:07:03,760
Sir, hear me out.
114
00:07:04,520 --> 00:07:07,040
-Let's do one thing Sir. It's...
-Sir?
115
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
-Ankit.
-Yes Sir.
116
00:07:08,520 --> 00:07:10,200
There's a Camp in Shitalapur next week.
117
00:07:10,240 --> 00:07:13,200
Talk to Dr. Shreya on the phone and
make the supplies list accordingly.
118
00:07:13,240 --> 00:07:14,760
-Okay Sir. Thank you.
-You can go.
119
00:07:19,040 --> 00:07:22,080
What are you doing Sir?
120
00:07:22,320 --> 00:07:23,000
Huh?
121
00:07:23,040 --> 00:07:25,280
Who are you taking the supplies from Sir?!
122
00:07:25,520 --> 00:07:27,680
I have it. I have the Camp supplies.
123
00:07:27,720 --> 00:07:30,200
I have everything.
Let me supply Sir.
124
00:07:30,320 --> 00:07:31,680
What's this Sir.
125
00:07:32,640 --> 00:07:35,080
Okay I will give you 10% discount Sir.
126
00:07:35,320 --> 00:07:36,920
Sir. Sir.
127
00:07:37,200 --> 00:07:40,000
Please take from me Sir. I...
128
00:07:40,040 --> 00:07:43,560
What Sir. We have a
relationship of ten years.
129
00:07:43,800 --> 00:07:45,120
-Sir.
-Ishwar...
130
00:07:45,200 --> 00:07:47,320
Government has brought in Pixomed, Ishwar.
131
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
On top of that we have
got Governmental orders.
132
00:07:50,400 --> 00:07:53,040
Now Pixomed decides who
the supplier would be.
133
00:07:58,040 --> 00:08:00,800
I can give a backdated invoice
and give the supplies...
134
00:08:00,840 --> 00:08:02,400
What are you saying Ishwar?!
135
00:08:04,040 --> 00:08:06,640
You do remember what happened to
Dr. Joshi three years back, right?
136
00:08:06,720 --> 00:08:08,120
He is still rotting behind the bars.
137
00:08:08,280 --> 00:08:10,920
I will be charged with a criminal case.
I can't do it.
138
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
Please don't do this Sir.
139
00:08:17,440 --> 00:08:19,480
Sir, please Sir.
140
00:08:21,640 --> 00:08:24,200
I will be ruined Sir.
141
00:08:27,240 --> 00:08:29,040
I have a family Sir.
142
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
You should have thought about all of
this before you went on a strike.
143
00:08:34,800 --> 00:08:35,160
Correct
144
00:09:03,800 --> 00:09:06,800
-Tell me.
-4th and 5th is the Camp, Ankit.
145
00:09:06,800 --> 00:09:08,680
I need all the supplies by the 1st.
146
00:09:08,920 --> 00:09:13,480
By the 1st? Why do you need
the medicines so soon?
147
00:09:13,920 --> 00:09:15,880
If we keep it for the 1st
then it will come by the 2nd.
148
00:09:17,800 --> 00:09:21,280
Okay fine. I will try.
149
00:09:21,520 --> 00:09:22,800
What do you mean by 'I will try'?
150
00:09:23,320 --> 00:09:26,800
I need the supplies by the 1st, Ankit.
No matter what.
151
00:09:27,080 --> 00:09:30,280
Okay calm down. Let me
think of a solution.
152
00:09:31,480 --> 00:09:32,800
Okay, thanks.
153
00:09:42,440 --> 00:09:44,800
Tell mom I'll be
there in half an hour's time.
154
00:09:46,560 --> 00:09:48,120
-Sir.
-Yes?
155
00:09:49,400 --> 00:09:52,760
Yes I will reach, about to leave now.
156
00:09:54,360 --> 00:09:55,400
Fine?
157
00:09:57,160 --> 00:09:59,680
-Yes tell me?
-Sir...
158
00:09:59,720 --> 00:10:02,840
-Sir that..
-Tell me, c'mon.
159
00:10:02,880 --> 00:10:05,560
-Pixomed had called Sir.
-Okay.
160
00:10:06,200 --> 00:10:10,080
They were saying that for the next lot
of supplies it will at least take
161
00:10:10,120 --> 00:10:11,800
one to one and a half months.
162
00:10:12,040 --> 00:10:13,760
-What?
-Yes Sir.
163
00:10:15,200 --> 00:10:17,480
But no one informed me about this before.
164
00:10:17,800 --> 00:10:20,280
-What reason did they give?
-No idea Sir.
165
00:10:22,520 --> 00:10:24,640
-What's the state of our stocks?
-Sir...
166
00:10:26,000 --> 00:10:29,840
Well, it should last for at least a month
167
00:10:29,880 --> 00:10:31,600
but that too we have the exact amount.
168
00:10:32,200 --> 00:10:34,920
There's nothing to send to the Camp Sir.
169
00:10:39,040 --> 00:10:41,800
And Shreya called Sir.
170
00:10:42,720 --> 00:10:44,680
-What do I tell her?
-Don't tell her anything.
171
00:10:46,280 --> 00:10:48,080
The medicines will reach on time.
172
00:10:50,000 --> 00:10:53,160
But Sir, she was sounding
very serious on the phone.
173
00:10:53,200 --> 00:10:56,360
There are others too who are
serious about the Camp.
174
00:10:57,640 --> 00:11:01,240
-But Sir...-If you are unable to handle,
then ask her to talk to me. Is that clear?
175
00:11:04,920 --> 00:11:05,880
Yes Sir.
176
00:11:08,800 --> 00:11:12,560
Call up Pixomed and tell them we want
to have a meeting with them now.
177
00:11:13,440 --> 00:11:14,480
Okay Sir.
178
00:11:18,800 --> 00:11:20,480
Surpanakha has come and
179
00:11:20,520 --> 00:11:24,400
she has taken an avatar of Lord
Indra's Apsara who is 14 years old.
180
00:11:24,440 --> 00:11:27,360
And she said to Laxman, "Laxman...
181
00:11:27,440 --> 00:11:29,840
now I'm going to marry you.
182
00:11:30,080 --> 00:11:32,280
I don't have any objection
to get married to you,
183
00:11:32,280 --> 00:11:35,320
but my brother is in the cottage.
184
00:11:35,440 --> 00:11:38,480
And I don't do anything
without his permission.
185
00:11:38,600 --> 00:11:43,840
And then she went
186
00:11:44,000 --> 00:11:48,600
to meet Lord Ram.
187
00:11:48,720 --> 00:11:51,760
To tell him that
188
00:11:51,800 --> 00:11:53,360
I will be
189
00:11:53,400 --> 00:11:58,720
your sister-in-law.
190
00:11:58,840 --> 00:12:01,240
Ravan's sister Surpanakha
191
00:12:01,360 --> 00:12:05,360
came to meet Lord Ram and his brother.
192
00:12:05,400 --> 00:12:10,560
He attacked on her nose.
193
00:12:10,720 --> 00:12:15,800
After getting attacked,
she started crying
194
00:12:15,800 --> 00:12:17,640
and went to meet Ravana.
195
00:12:17,720 --> 00:12:20,600
How can you say that we won't get the
supplies for one and a half months?
196
00:12:22,880 --> 00:12:24,360
Is that how Pixomed will work?
197
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
Sir, there was an agreement
from the Government.
198
00:12:30,800 --> 00:12:33,800
Supplies started after two
months of the sanction.
199
00:12:35,480 --> 00:12:39,080
Then Sir, suddenly there was so much
of pressure from the top officials
200
00:12:39,120 --> 00:12:40,560
to send as soon as possible.
201
00:12:40,720 --> 00:12:43,640
Despite that, we managed to
send the first lot somehow.
202
00:12:46,920 --> 00:12:49,280
We are trying Sir.
203
00:12:50,360 --> 00:12:53,320
-There's a process Sir.
-Patients don't see all of that.
204
00:12:55,160 --> 00:12:56,360
How will the hospital run?
205
00:12:56,480 --> 00:12:58,160
Sir because of the date being preponed,
206
00:12:58,200 --> 00:13:00,120
the entire supply chain
couldn't get completed.
207
00:13:01,080 --> 00:13:02,400
Sir to be honest,
208
00:13:02,840 --> 00:13:05,320
right now, it will take around
one to one and a half months.
209
00:13:06,800 --> 00:13:09,080
We need to identify the vendors.
210
00:13:09,120 --> 00:13:11,760
We need to establish the
entire supply chain Sir.
211
00:13:13,280 --> 00:13:17,120
We will do it fast. Give us a month.
I'm telling you.
212
00:13:18,120 --> 00:13:21,120
Please Sir, please. Kindly adjust.
213
00:13:24,560 --> 00:13:31,800
He took an avatar of an ascetic...
214
00:13:31,840 --> 00:13:35,600
He took an avatar of an ascetic...
215
00:13:35,640 --> 00:13:38,680
of an ascetic...
216
00:13:38,840 --> 00:13:41,320
and went to Lord Ram's cottage.
217
00:13:41,360 --> 00:13:43,480
he told his wife to give some alms,
218
00:13:43,520 --> 00:13:45,720
he told his wife to give some alms,
219
00:13:45,760 --> 00:13:47,920
give some alms,
220
00:13:48,760 --> 00:13:52,440
By dressing up like an ascetic,
Ravana has kidnapped Sita.
221
00:13:52,480 --> 00:13:55,640
He took Pushpak plane to kidnap her.
222
00:13:55,680 --> 00:13:58,800
Meanwhile Jatayu has stopped the plane.
223
00:13:58,800 --> 00:14:00,280
He has stopped the flying chariot.
224
00:14:00,400 --> 00:14:07,840
I will take off to go to Lanka.
225
00:14:07,880 --> 00:14:15,680
I will take off to go to Lanka.
226
00:14:16,080 --> 00:14:18,880
I'm the devotee of Lord Ram.
227
00:14:18,920 --> 00:14:22,240
I won't let you kidnap Goddess Sita.
228
00:14:22,440 --> 00:14:25,600
Now you are going to die.
229
00:14:25,640 --> 00:14:28,520
I'm not afraid of death.
230
00:14:28,840 --> 00:14:32,440
If you cut my wings, then I'll die.
231
00:14:32,480 --> 00:14:34,360
Now listen to me,
232
00:14:34,400 --> 00:14:37,680
If you cut my toe,
233
00:14:37,720 --> 00:14:39,720
then I'll die.
234
00:14:39,800 --> 00:14:43,800
Jatayu has attacked on his toe,
235
00:14:43,920 --> 00:14:47,440
but Ravana is still alive.
236
00:14:48,480 --> 00:14:52,520
Now who is going to attack?
Ravana is going to attack.
237
00:14:52,640 --> 00:14:53,760
He is a devotee of Lord Ram.
238
00:14:53,800 --> 00:14:56,160
After he has got attacked on his wings,
239
00:14:56,240 --> 00:15:01,080
He started saying "Ram, Ram, Ram, Ram.
240
00:15:01,240 --> 00:15:04,800
And fell down on ground
in front of the children.
241
00:15:04,920 --> 00:15:11,920
Now the story has come to an end.
242
00:15:12,160 --> 00:15:13,000
Thank you.
243
00:15:24,200 --> 00:15:26,240
Chitrakathi could happen
because of Baburaoji.
244
00:15:26,800 --> 00:15:30,760
We have amongst us our honourable
MLA Abhimanyu Kashikar today.
245
00:15:31,160 --> 00:15:34,560
I request him to come
and say a few lines.
246
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
It's okay.
247
00:15:44,040 --> 00:15:45,720
It's okay. It's okay.
248
00:15:54,040 --> 00:15:55,440
Greetings to all.
249
00:15:56,800 --> 00:15:58,760
Sitlapur is known as
250
00:15:59,360 --> 00:16:01,160
Chitrakathi in the entire district.
251
00:16:02,480 --> 00:16:05,480
On the birth anniversary of Baburaoji,
252
00:16:06,000 --> 00:16:07,560
I give my regards to him.
253
00:16:11,760 --> 00:16:13,640
And for keeping this art alive,
254
00:16:13,680 --> 00:16:16,160
I am grateful to all of you.
255
00:16:21,280 --> 00:16:23,200
Shreya madam has done a
lot for our village.
256
00:16:24,160 --> 00:16:25,760
-She wants to say something.
-Is it?
257
00:16:26,320 --> 00:16:27,240
Sir please call him.
258
00:16:33,080 --> 00:16:34,400
Doctor Shreya Pathare
259
00:16:35,280 --> 00:16:37,880
we all want you to come on stage.
260
00:16:44,800 --> 00:16:46,120
Hello.
261
00:17:09,560 --> 00:17:14,320
Greetings to all. I am
doctor Shreya Pathare.
262
00:17:25,280 --> 00:17:31,320
I am staying with all of you in
Sitlapur for the past one month.
263
00:17:32,880 --> 00:17:38,640
And in this one month,
I have seen your love
264
00:17:41,600 --> 00:17:44,200
and your stubbornness as well.
265
00:17:48,880 --> 00:17:51,440
I had come here to do an assignment only.
266
00:17:53,120 --> 00:17:57,360
But now it seems like home to me.
267
00:18:00,920 --> 00:18:06,240
I just wanted to thank you all.
268
00:18:07,400 --> 00:18:11,000
That all of you put your faith in us.
269
00:18:12,480 --> 00:18:14,880
And I'm feeling very happy,
270
00:18:15,560 --> 00:18:21,200
and in the next six days, on
the 4th and 5th of September,
271
00:18:21,440 --> 00:18:23,320
our Cataract
272
00:18:23,840 --> 00:18:28,360
Cataract Camp is going to start.
273
00:18:30,040 --> 00:18:35,120
From our side, we will try
274
00:18:35,480 --> 00:18:39,120
to ensure that you all get
the best of treatment.
275
00:18:42,560 --> 00:18:46,800
Okay then... see you at the Camp.
276
00:20:27,880 --> 00:20:30,240
Hello doctor. Congratulations!
277
00:20:30,720 --> 00:20:33,200
The Camp date has been
finalised right? Great!
278
00:20:33,320 --> 00:20:34,280
Very good.
279
00:20:34,520 --> 00:20:35,560
Do it properly.
280
00:20:35,800 --> 00:20:37,560
We all expect a lot from you.
281
00:20:38,040 --> 00:20:39,760
I have come to discuss
this only with you.
282
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
No. It's difficult today.
283
00:20:42,320 --> 00:20:44,120
But, all the best.
284
00:20:45,600 --> 00:20:46,240
I will take your leave.
285
00:20:48,600 --> 00:20:50,320
Can I talk to you for
two minutes Raja Babu?
286
00:20:50,680 --> 00:20:52,120
What can I say Sir?
287
00:20:53,680 --> 00:20:55,400
Ishwar has spoken to you right.
288
00:20:56,720 --> 00:20:59,040
-Regarding the back date invoice.
-That cannot happen.
289
00:21:03,440 --> 00:21:04,480
Okay then.
290
00:21:05,800 --> 00:21:09,040
You cancel the Camp then.
291
00:21:09,240 --> 00:21:11,000
It's a governmental order Raja Babu.
292
00:21:11,800 --> 00:21:13,480
The Camp cannot be cancelled.
293
00:21:16,800 --> 00:21:18,240
You are an honourable man now.
294
00:21:20,360 --> 00:21:21,800
You have connections
with the government.
295
00:21:22,720 --> 00:21:25,840
What can we small people
from the opposition do Sir?
296
00:21:27,280 --> 00:21:29,640
You talk to these guys. Your
work will get done for sure.
297
00:21:31,720 --> 00:21:32,600
Taking your leave.
298
00:21:43,040 --> 00:21:45,400
-Sterilization report?
-It's absolutely clear madam.
299
00:21:45,480 --> 00:21:48,080
-Transport? - There's a stop in
front of Baburaoji's statue.
300
00:21:48,120 --> 00:21:48,560
Yes.
301
00:21:48,600 --> 00:21:51,280
At least three rounds will be required.
I have kept a pick up of 5 o'clock.
302
00:21:51,560 --> 00:21:53,480
Okay and have you spoken with Mr. Goyal?
303
00:21:53,520 --> 00:21:54,920
What's the status of food supplies?
304
00:21:55,000 --> 00:21:57,600
Yes madam. For snacks, we will
provide them with tea and two biscuits.
305
00:21:57,760 --> 00:21:59,880
We are arranging for lunch
and dinner as well.
306
00:22:00,040 --> 00:22:00,880
Very good.
307
00:22:01,000 --> 00:22:02,200
And medical supplies?
308
00:22:03,920 --> 00:22:04,880
Madam,
309
00:22:08,360 --> 00:22:09,560
supplies haven't come as yet.
310
00:22:11,080 --> 00:22:12,320
Then call up DHC?
311
00:22:12,760 --> 00:22:15,440
I had called up madam. They said,
they would send it tomorrow.
312
00:22:15,760 --> 00:22:17,920
It has been three days since then
and it has not arrived as yet.
313
00:22:18,120 --> 00:22:20,440
Why didn't you tell me this before Mr.
Sarvesh?
314
00:22:20,680 --> 00:22:22,160
What do I tell doctor Pednekar.
315
00:22:22,200 --> 00:22:24,440
We have snacks but not medical supplies?
316
00:22:24,520 --> 00:22:26,440
-Madam, it's that...
-Okay you all listen to me.
317
00:22:27,120 --> 00:22:28,840
We have our Camp in three days.
318
00:22:29,200 --> 00:22:32,200
39 patients have put their faith on us.
319
00:22:32,360 --> 00:22:34,760
Time for fooling around is over.
320
00:22:34,760 --> 00:22:36,800
All of you, please check your lists.
321
00:22:36,840 --> 00:22:39,720
If there's anything
incomplete in your checklist,
322
00:22:39,920 --> 00:22:43,840
-You will come and inform
me today itself okay? -Yes.
323
00:22:44,080 --> 00:22:46,680
We will find a solution
to all the problems.
324
00:22:47,040 --> 00:22:49,120
But if you tell me, then
only can I help you right?
325
00:22:50,160 --> 00:22:51,240
Thank you.
326
00:22:52,680 --> 00:22:53,240
Sorry madam.
327
00:22:55,400 --> 00:22:56,920
I did call them...
328
00:23:00,040 --> 00:23:02,760
Again there's a problem
with supplies Sir.
329
00:23:04,240 --> 00:23:07,040
How can we conduct a
Camp without supplies?
330
00:23:07,280 --> 00:23:08,680
What are you saying.
331
00:23:09,040 --> 00:23:11,320
For supplies only
we brought in Pixomed.
332
00:23:11,560 --> 00:23:13,760
They have clearly said that
333
00:23:13,800 --> 00:23:15,880
they cannot provide us with
supply before a month.
334
00:23:15,920 --> 00:23:18,200
You come with a new problem every time.
335
00:23:18,480 --> 00:23:23,720
The media should be informed that we
have conducted Camps in all 100% areas.
336
00:23:24,200 --> 00:23:25,560
Not 97%.
337
00:23:25,680 --> 00:23:29,600
If Pixomed refuses to supply then
how do we conduct Camps Sir?
338
00:23:29,680 --> 00:23:32,400
The order for the Camps before
Pixomed stepped in right.
339
00:23:33,040 --> 00:23:35,240
Then why didn't you take supplies then.
340
00:23:35,760 --> 00:23:37,520
Sir, I admit that I...
341
00:23:37,560 --> 00:23:39,800
Don't give excuses!
342
00:23:39,800 --> 00:23:42,000
It's not an excuse, but I
have come with a request Sir.
343
00:23:42,800 --> 00:23:43,720
Sir,
344
00:23:45,160 --> 00:23:47,920
Sir, please try and
postpone this Camp somehow.
345
00:23:49,800 --> 00:23:50,760
Okay, fine.
346
00:23:51,920 --> 00:23:53,400
Postpone the Camp.
347
00:23:54,040 --> 00:23:57,800
But along with that, kindly send
me your transfer application.
348
00:23:58,840 --> 00:24:01,640
The last five years of your career,
349
00:24:02,440 --> 00:24:05,800
will be happily spent in the tribal districts.
Is that okay?
350
00:24:11,520 --> 00:24:14,840
Shreya why are you arguing with me.
What can I do?
351
00:24:15,400 --> 00:24:17,200
You knew you wouldn't be
able to send the supplies
352
00:24:17,240 --> 00:24:19,400
so you refrained from sending
the confirmation email.
353
00:24:19,480 --> 00:24:20,720
What nonsense is this.
354
00:24:20,800 --> 00:24:22,760
If you too start behaving like this
then how will the Camp be conducted?
355
00:24:23,240 --> 00:24:24,520
You talk to CMO Sir.
356
00:24:24,920 --> 00:24:26,600
I can only do that if
only he receives my call.
357
00:24:26,760 --> 00:24:30,040
Admissions start from day after and
the supplies are nowhere to be found.
358
00:24:30,320 --> 00:24:31,840
Am I kidding here?!
359
00:24:32,320 --> 00:24:35,160
I don't have. If I did,
then wouldn't I have sent?
360
00:24:35,360 --> 00:24:37,080
Pick it up and keep it over there.
361
00:24:38,560 --> 00:24:40,240
You could have told me at least.
362
00:24:41,840 --> 00:24:44,080
I was asked not to disclose.
363
00:24:51,360 --> 00:24:54,040
Hey wait. You please pick that
up and put it over there.
364
00:24:55,720 --> 00:24:57,800
Keep it on top. Take it...
365
00:25:12,280 --> 00:25:13,680
Open it.
366
00:25:15,320 --> 00:25:16,440
Yes, now make it upright.
367
00:25:18,280 --> 00:25:19,720
C'mon, keep it here.
368
00:25:22,400 --> 00:25:24,680
There, move it a bit...
369
00:25:26,320 --> 00:25:28,920
Ram got to know from Jatayu
370
00:25:29,000 --> 00:25:32,440
that Ravana had abducted Sita
and had taken her to Lanka.
371
00:25:33,360 --> 00:25:35,600
Wow! So you finally answered my call.
372
00:25:37,440 --> 00:25:39,000
-What are you doing?-Nothing.
373
00:25:39,760 --> 00:25:40,760
What are you doing?
374
00:25:42,400 --> 00:25:43,440
Nothing.
375
00:25:45,200 --> 00:25:48,400
So have you saved the village,
Sitlapur 's Batman ?
376
00:25:50,880 --> 00:25:51,760
Thank you.
377
00:25:55,360 --> 00:25:56,280
What happened Shreya?
378
00:25:58,120 --> 00:26:00,480
-Nothing.-Then why are you talking like this?
379
00:26:02,240 --> 00:26:03,080
Shreya.
380
00:26:04,480 --> 00:26:07,000
I had got good marks in
Bio so I became a doctor.
381
00:26:08,480 --> 00:26:10,160
Had never realised that
382
00:26:10,680 --> 00:26:13,440
one day we will be dealing
with actual lives.
383
00:26:15,480 --> 00:26:17,280
One wrong decision and...
384
00:26:17,800 --> 00:26:20,000
we will be affecting peoples lives...
385
00:26:22,400 --> 00:26:23,640
Heavy duty right?
386
00:26:24,360 --> 00:26:25,400
That it is.
387
00:26:26,240 --> 00:26:27,600
Wow who is this Shreya?
388
00:26:29,920 --> 00:26:30,800
Stop your nonsense.
389
00:26:31,320 --> 00:26:33,800
Tell me... how is everything going?
390
00:26:34,560 --> 00:26:36,560
So he called Hanuman,
391
00:26:37,280 --> 00:26:39,800
Ordered. Hanuman reached.
392
00:26:40,480 --> 00:26:42,480
Told Hanuman that
393
00:26:42,760 --> 00:26:45,440
you are 'Pawan Sut' and 'Anjani Putra'.
394
00:26:45,840 --> 00:26:49,800
Give the ring to her and
tell her not to worry.
395
00:26:50,160 --> 00:26:53,680
We are building an army to attack Lanka.
396
00:26:53,840 --> 00:26:55,920
Will free you and take you along with us.
397
00:26:56,320 --> 00:27:00,880
Hanuman took a giant leap.
398
00:27:00,880 --> 00:27:03,840
giant leap, giant leap.
399
00:27:04,640 --> 00:27:06,600
In one giant leap he reached...
400
00:27:07,120 --> 00:27:10,200
-Where did he reach?
-Lanka.
401
00:27:11,280 --> 00:27:15,120
After the jump, he felt very hungry.
402
00:27:15,520 --> 00:27:19,160
-If you toil hard, you will feel hungry.
-Yes.
403
00:27:19,440 --> 00:27:20,320
-Yes.
-Yes.
404
00:27:20,440 --> 00:27:24,080
Now he jumped from one tree to another
405
00:27:24,120 --> 00:27:26,520
and plucked fruits from
them and ate them.
406
00:27:26,760 --> 00:27:30,400
Now Hanuman was powerful,
even the branches broke off.
407
00:27:30,520 --> 00:27:33,800
Those broke off in such a manner that
the entire jungle got destroyed.
408
00:27:34,920 --> 00:27:38,920
So what did Ravana do?
He remembered his Guru.
409
00:27:40,120 --> 00:27:42,360
Hey Bramhadev,
410
00:27:42,840 --> 00:27:44,480
this mischievous monkey,
411
00:27:44,760 --> 00:27:47,200
is destroying my Lanka.
412
00:27:47,760 --> 00:27:50,600
Causing harm to the jungles. Catch him.
413
00:27:51,440 --> 00:27:53,640
He got him caught with the help of spies.
414
00:27:54,720 --> 00:27:57,600
Now he was caught and brought.
415
00:27:58,840 --> 00:28:01,800
Now, if you want to insult
someone, how does one punish?
416
00:28:02,920 --> 00:28:05,640
-You must disrespect him. Isn't it?
-Yes absolutely.
417
00:28:05,720 --> 00:28:07,000
So what he did was...
418
00:28:07,560 --> 00:28:09,160
Ravana, the king of Lanka,
419
00:28:10,120 --> 00:28:11,640
made him sit on the ground.
420
00:28:11,680 --> 00:28:13,920
-Whom?
-Hanumanji.
421
00:28:14,240 --> 00:28:16,440
He found it insulting.
422
00:28:17,080 --> 00:28:19,280
After all he was the
messenger of the king.
423
00:28:19,520 --> 00:28:22,800
And a messenger of a king
is no less than a king.
424
00:28:22,920 --> 00:28:27,080
So one king ought to give the
other king equal respect.
425
00:28:28,160 --> 00:28:29,560
-Isn't it correct?
-Yes, right.
426
00:28:29,760 --> 00:28:32,880
So what did Hanuman do?
"Why am I smaller than him."
427
00:28:32,920 --> 00:28:34,840
"I am also the messenger of King Ram."
428
00:28:34,880 --> 00:28:36,360
He started to increase his tail size.
429
00:28:37,240 --> 00:28:45,040
And he reached directly on top
of the throne of Ravana.
430
00:28:46,360 --> 00:28:48,680
He found this more insulting now.
431
00:28:50,280 --> 00:28:50,640
Who found it more insulting?
432
00:28:50,680 --> 00:28:51,840
Yes tell me Shreya. -Raja Ravana ko
433
00:28:52,320 --> 00:28:54,000
Sir I spoke to Ankit.
434
00:28:54,320 --> 00:28:58,320
If there was any issue or problem,
you should have told me before.
435
00:28:59,280 --> 00:29:03,480
I... I am trying Shreya.
Give me time till tomorrow.
436
00:29:03,920 --> 00:29:05,560
We don't have any time Sir.
437
00:29:06,920 --> 00:29:09,760
The lists of patients have been made.
Announcements have been made too.
438
00:29:10,400 --> 00:29:12,560
What we don't have are the supplies.
439
00:29:12,800 --> 00:29:16,600
Please trust me Shreya. I will
sort this out by tomorrow.
440
00:29:16,760 --> 00:29:18,080
The supplies will reach in time.
441
00:29:19,560 --> 00:29:22,360
Last time I trusted you and a child...
442
00:29:25,400 --> 00:29:28,080
Kindly send the medicines
by day after tomorrow.
443
00:29:28,680 --> 00:29:31,920
If it doesn't come, then I
have to cancel the Camp.
444
00:29:32,440 --> 00:29:34,440
Shreya do you realise
445
00:29:35,520 --> 00:29:37,200
who you are speaking with?
446
00:29:39,000 --> 00:29:41,440
And you don't have authority
to cancel the Camp.
447
00:29:42,800 --> 00:29:43,880
Sorry Sir.
448
00:29:44,560 --> 00:29:46,360
But you replace me in that case.
449
00:29:47,000 --> 00:29:47,800
Thank you.
450
00:29:48,920 --> 00:29:52,360
Hanuman set the entire Lanka on
fire with the help of his tail.
451
00:29:52,480 --> 00:29:58,680
Jumping from one place to
another, he set the entire Lanka on fire.
452
00:29:59,040 --> 00:30:03,200
The golden empire of Ravana's
Lanka, was set on fire.
453
00:30:03,240 --> 00:30:04,920
Started burning.
454
00:30:05,040 --> 00:30:06,560
And when it started burning,
455
00:30:06,880 --> 00:30:08,560
Hanuman felt,
456
00:30:08,920 --> 00:30:11,360
that his job was done.
457
00:30:11,480 --> 00:30:13,920
I was supposed to bring the ring, I did.
458
00:30:14,040 --> 00:30:16,640
Let me now blow out the fire.
459
00:30:16,800 --> 00:30:20,760
Then he banged his tail here
and there and did what?
460
00:30:20,800 --> 00:30:22,080
Dowsed it!
461
00:30:22,200 --> 00:30:24,160
Now, what happens after it is dowsed?
462
00:30:24,240 --> 00:30:25,800
-It becomes black.
-Isn't it?
463
00:30:25,840 --> 00:30:28,480
Then he started to wipe off the blackness.
464
00:30:28,920 --> 00:30:30,800
By doing that, his hands became black.
465
00:30:31,520 --> 00:30:35,240
What to do? He wiped his hands on
his face and that became black.
466
00:30:35,560 --> 00:30:37,880
Ram saw that and said
467
00:30:37,920 --> 00:30:40,840
that you've done so much for
me, so now listen to me.
468
00:30:41,400 --> 00:30:46,280
Today onwards all monkeys will have
a black face but you will have
469
00:30:46,320 --> 00:30:47,880
a red one!!!
470
00:30:48,080 --> 00:30:50,000
So today's story ends here.
471
00:30:50,000 --> 00:30:52,560
-Hail Lord Ram.
-Hail the Lord.
472
00:30:52,600 --> 00:30:55,360
-Hail Lord Hanuman!
-Hail the Lord!
473
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
How was it?
474
00:31:07,800 --> 00:31:08,800
Ishwar?
475
00:31:11,120 --> 00:31:12,680
Send the supplies please.
35778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.