Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,162 --> 00:00:04,324
Question number 15, C!
2
00:00:05,173 --> 00:00:07,446
Question number 17, C!
3
00:00:15,687 --> 00:00:16,757
Dilip, get out.
4
00:00:18,328 --> 00:00:19,665
Dilip, you sit.
- Just go!
5
00:00:19,745 --> 00:00:21,546
Sit!
What happened?
6
00:00:21,626 --> 00:00:23,163
I won't get into IIT!
7
00:00:23,721 --> 00:00:25,290
My life will be a living hell!
8
00:00:26,182 --> 00:00:27,729
Papa will beat the shit out of me
if he finds out.
9
00:00:27,913 --> 00:00:29,178
Ma will also beat me.
10
00:00:30,416 --> 00:00:32,529
My life will be ruined.
I'll go to jail.
11
00:00:32,686 --> 00:00:33,750
They'll throw me out of the house.
12
00:00:33,830 --> 00:00:35,360
I'll have to work in dad's shop.
- Stop.
13
00:00:36,541 --> 00:00:37,362
Sit here.
14
00:00:37,632 --> 00:00:38,885
What's going on?
15
00:00:42,694 --> 00:00:44,163
Chandu found the answer sheet.
16
00:00:44,799 --> 00:00:45,967
And now Moorthy will find out.
17
00:00:46,047 --> 00:00:47,582
Motherfucker!
18
00:00:48,080 --> 00:00:49,312
Fuck!
19
00:00:50,065 --> 00:00:51,135
Fuck!
20
00:00:51,892 --> 00:00:54,108
I told you not to score 90%
21
00:00:54,423 --> 00:00:55,740
or they'll find out.
22
00:00:55,935 --> 00:00:57,124
What are we going to do?
23
00:00:57,204 --> 00:00:58,302
Now Moorthy will find out!
24
00:00:58,442 --> 00:01:00,886
How did Chandu get the answer sheet?
25
00:01:02,130 --> 00:01:03,394
What will we do now?
26
00:01:03,474 --> 00:01:04,508
Where are you going?
27
00:01:04,588 --> 00:01:06,108
I have to go take a shit.
28
00:01:08,508 --> 00:01:10,118
This is all so silly.
29
00:01:10,410 --> 00:01:12,064
Kids and their personal problems.
30
00:01:12,768 --> 00:01:14,335
Don't take it too seriously.
31
00:01:14,673 --> 00:01:17,038
This Chandrakant for example
is a genius fellow.
32
00:01:17,266 --> 00:01:18,310
Genius!
33
00:01:18,390 --> 00:01:20,509
But emotionally he is very volatile.
34
00:01:20,677 --> 00:01:23,439
What to do,
we have to handle everybody.
35
00:01:24,258 --> 00:01:27,319
And this! Anybody can do this,
write on a piece of paper...
36
00:01:27,399 --> 00:01:28,515
Sir please!
37
00:01:29,362 --> 00:01:32,584
Yes of course.
I understand.
38
00:01:33,262 --> 00:01:34,507
Mr. Ramesh...
39
00:01:35,220 --> 00:01:36,408
As gentlemen,
40
00:01:36,488 --> 00:01:39,276
I am sure we can come to a compromise?
41
00:01:48,455 --> 00:01:50,366
There is no scope for compromise.
42
00:01:51,298 --> 00:01:54,456
You run your institute properly
before trying to expand.
43
00:01:54,822 --> 00:01:55,968
Let's go.
44
00:02:00,822 --> 00:02:02,681
Nothing will happen.
Nothing.
45
00:02:02,761 --> 00:02:04,029
It's handwritten.
46
00:02:04,109 --> 00:02:05,680
It's just a normal answer sheet.
47
00:02:06,418 --> 00:02:08,844
Anybody could have written it.
You don't worry.
48
00:02:09,752 --> 00:02:10,944
Motherfucker!
49
00:02:12,414 --> 00:02:13,365
Chudail!
50
00:02:13,958 --> 00:02:15,051
I have an idea.
51
00:02:16,142 --> 00:02:18,131
Say it, motherfucker!
What's with the suspense?
52
00:02:19,126 --> 00:02:20,801
I'll go tell Moorthy the truth.
53
00:02:20,928 --> 00:02:22,324
What? Why?
54
00:02:22,859 --> 00:02:23,799
Are you Harishchandra?
55
00:02:24,249 --> 00:02:26,714
Whatever he asks,
just say you don't know anything.
56
00:02:26,794 --> 00:02:29,503
Dude, let me confess.
Honesty might help.
57
00:02:29,583 --> 00:02:31,633
Fuck that! Just don't be scared.
58
00:02:32,020 --> 00:02:33,752
Don't pussy out.
- But...
59
00:02:34,292 --> 00:02:35,173
Listen.
60
00:02:35,528 --> 00:02:37,865
Nothing will happen.
61
00:02:38,377 --> 00:02:39,278
Just relax.
62
00:02:39,535 --> 00:02:40,776
(Announcement)Aakash Gupta!
63
00:02:40,856 --> 00:02:42,692
Come to the Moorthy sir’s office!
64
00:02:59,149 --> 00:03:00,967
So, Aakash Gupta.
65
00:03:01,348 --> 00:03:02,631
Ready to go home?
66
00:03:04,754 --> 00:03:05,896
Cheater.
67
00:03:06,869 --> 00:03:08,653
Sorry, sorry, sorry.
68
00:03:08,836 --> 00:03:10,090
I didn't do that on purpose.
69
00:03:10,170 --> 00:03:11,434
I didn't mean. Sorry, sorry.
70
00:03:13,025 --> 00:03:13,826
Sorry.
71
00:03:13,906 --> 00:03:15,193
What is the meaning of this?
72
00:03:15,273 --> 00:03:17,270
Sir, Aakash Gupta was
cheating in the bathroom.
73
00:03:17,420 --> 00:03:19,614
You called me a cheater?
Why will I cheat sir?
74
00:03:19,694 --> 00:03:22,274
Sir this 55% boy does
not belong in section A sir.
75
00:03:22,511 --> 00:03:24,371
Sir, he bullies me!
Look, he even spat at me!
76
00:03:24,451 --> 00:03:25,571
Hey, I only did that once!
77
00:03:25,651 --> 00:03:26,652
Shut up, you liar!
78
00:03:26,732 --> 00:03:28,133
Why will I lie? You cheater!
79
00:03:28,285 --> 00:03:29,165
I'm a cheater?
80
00:03:29,460 --> 00:03:30,306
Sir, he uses my shampoo!
81
00:03:30,386 --> 00:03:31,544
Sir he uses my shampoo!
82
00:03:31,624 --> 00:03:33,365
Yesterday you finished
my packet of shampoo!
83
00:03:33,893 --> 00:03:35,073
Bloody liar.
84
00:03:35,408 --> 00:03:37,052
You are using my shampoo.
85
00:03:37,132 --> 00:03:38,784
Arun has been using your shampoo.
86
00:03:38,864 --> 00:03:40,326
You are lying. Sir he is lying.
87
00:03:40,406 --> 00:03:41,938
You shut up.
- Let me talk.
88
00:03:42,018 --> 00:03:43,275
Stop this nonsense!
89
00:03:44,078 --> 00:03:44,920
Get out!
90
00:03:45,000 --> 00:03:45,894
Sir, he...
- Out.
91
00:03:46,646 --> 00:03:47,568
Sorry, sir.
92
00:04:02,585 --> 00:04:03,790
What happened?
93
00:04:04,677 --> 00:04:05,761
I confessed everything.
94
00:04:05,841 --> 00:04:06,894
Fuck.
95
00:04:07,443 --> 00:04:08,442
And?
96
00:04:08,731 --> 00:04:11,072
He said it's okay.
Don't do it again.
97
00:04:14,132 --> 00:04:15,226
Seriously?
98
00:04:16,057 --> 00:04:18,251
Then I guess, I should also confess.
99
00:04:18,331 --> 00:04:20,199
Dude I'm kidding.
100
00:04:20,279 --> 00:04:21,348
I didn't say anything.
101
00:04:21,683 --> 00:04:23,078
Is this the time to be funny?
102
00:04:23,158 --> 00:04:24,343
Sorry, sorry.
103
00:04:24,580 --> 00:04:26,472
Hey, stop hitting! Sorry.
104
00:04:27,361 --> 00:04:28,840
Everything will be okay now.
105
00:04:28,920 --> 00:04:30,742
Yeah, we were so scared.
106
00:04:31,554 --> 00:04:33,115
Things should be okay now.
107
00:04:33,474 --> 00:04:34,592
Life set.
108
00:04:35,116 --> 00:04:36,054
Chudail!
109
00:04:36,719 --> 00:04:37,923
There's still one problem.
110
00:04:38,321 --> 00:04:39,347
Sir!
111
00:04:40,759 --> 00:04:41,942
Answers are correct.
112
00:04:42,183 --> 00:04:43,690
Sir we will expel all
the students involved.
113
00:04:43,770 --> 00:04:45,985
Very good! I'll cut their fees also.
114
00:04:46,990 --> 00:04:49,566
We want more students!
115
00:04:50,071 --> 00:04:51,136
Not less!
116
00:04:51,304 --> 00:04:52,353
Yes sir.
117
00:04:53,126 --> 00:04:54,695
This is your fuck up!
- No sir.
118
00:04:54,775 --> 00:04:57,099
Yes! Your fuck up!
119
00:04:58,229 --> 00:05:00,699
Students will cheat,
that is in their nature!
120
00:05:00,939 --> 00:05:02,980
It's your job to put them in line!
121
00:05:03,156 --> 00:05:05,198
Obviously you're not
qualified enough for it!
122
00:05:05,278 --> 00:05:06,591
Sir...
- You're not!
123
00:05:12,385 --> 00:05:15,866
Someone from the administration
has been leaking the answer sheets.
124
00:05:16,515 --> 00:05:18,136
A teacher is doing this?
125
00:05:18,380 --> 00:05:21,715
Could be. Who else has access
to the answer sheets?
126
00:05:24,623 --> 00:05:25,876
Me sir!
127
00:05:28,662 --> 00:05:29,578
And the peon.
128
00:05:29,658 --> 00:05:31,866
God please help me.
129
00:05:31,946 --> 00:05:34,102
What do I do?
130
00:05:34,378 --> 00:05:37,326
Back to the village?
Or stay here? No, not the village.
131
00:05:37,523 --> 00:05:40,078
Mishraji, don't worry.
132
00:05:40,240 --> 00:05:42,644
Just don't say anything to anyone.
Everything will be fine.
133
00:05:42,724 --> 00:05:44,957
Everything will be fine, motherfucker!
My life is ruined!
134
00:05:45,508 --> 00:05:47,249
You can't even cheat properly!
I trusted you!
135
00:05:47,329 --> 00:05:49,142
Boss will get me arrested.
136
00:05:49,222 --> 00:05:50,083
Move!
137
00:05:50,624 --> 00:05:51,525
Motherfucker!
138
00:05:51,984 --> 00:05:53,075
I'm fucked.
139
00:05:53,155 --> 00:05:55,854
I had fucking dreams,
you've spoiled everything.
140
00:05:56,935 --> 00:05:59,758
You've ruined me.
All my dreams are fucked.
141
00:06:00,265 --> 00:06:02,914
Listen, Mishraji, nothing will happen.
142
00:06:03,669 --> 00:06:05,584
Anybody could have written
'ABCD' on the paper.
143
00:06:05,802 --> 00:06:07,681
Your stupidity has fucked me enough,
please leave now.
144
00:06:07,956 --> 00:06:09,649
Enough of this sympathy, go now.
145
00:06:09,828 --> 00:06:11,443
Spare me. Go.
- Listen.
146
00:06:17,085 --> 00:06:19,443
Take this. Keep your mouth shut
and I'll give you three more.
147
00:06:19,523 --> 00:06:20,524
What about the rest?
148
00:06:20,604 --> 00:06:22,665
I don't have the rest now,
I'll give it to you later.
149
00:06:22,745 --> 00:06:25,364
Cancel. Cancel, cancel.
He never has money.
150
00:06:25,444 --> 00:06:26,924
Let me.
151
00:06:31,552 --> 00:06:34,080
Here, one, two and three.
152
00:06:34,376 --> 00:06:35,940
Fine, Mishraji?
- What's that?
153
00:06:36,699 --> 00:06:37,919
Yeah.
154
00:06:39,995 --> 00:06:41,194
I'm going.
- Where?
155
00:06:41,329 --> 00:06:42,028
Home.
156
00:06:42,108 --> 00:06:44,168
Oh God! I'll never do it again.
157
00:06:44,248 --> 00:06:45,888
I've made all the money I could.
158
00:06:46,060 --> 00:06:47,909
Now I'll go to my girlfriend...
159
00:06:49,302 --> 00:06:50,579
Mishra!
160
00:06:56,359 --> 00:06:57,963
Motherfucker!
161
00:07:59,905 --> 00:08:00,694
What happened?
162
00:08:00,774 --> 00:08:02,250
Sir, Mishra ran away sir.
163
00:08:02,425 --> 00:08:03,353
So what should I do?
164
00:08:03,433 --> 00:08:05,764
Sir! I tried to catch him, sir.
He was very fast!
165
00:08:06,323 --> 00:08:08,120
He scratched me also.
- You're fired!
166
00:08:08,855 --> 00:08:10,250
You're the one who
supplied the answer sheet.
167
00:08:10,330 --> 00:08:11,489
No sir.
168
00:08:17,360 --> 00:08:18,822
Found in Mishra's room, sir.
169
00:08:21,363 --> 00:08:22,466
So?
170
00:08:22,910 --> 00:08:24,110
Mishra used to drink!
171
00:08:24,190 --> 00:08:26,942
No sir, there is more stuff there.
172
00:08:27,601 --> 00:08:29,785
Then go and get the more stuff!
173
00:08:29,865 --> 00:08:31,699
Yes sir! Right away.
174
00:08:39,460 --> 00:08:40,891
Ten packets of small cigarettes.
175
00:08:41,837 --> 00:08:43,039
Three packets of big cigarettes.
176
00:08:43,119 --> 00:08:44,695
Six bottles of cold drinks.
177
00:08:45,971 --> 00:08:46,657
Three...
178
00:08:47,097 --> 00:08:48,155
Which motherfucker drinks this?
179
00:08:48,235 --> 00:08:49,517
Write three bottles of country liquor.
180
00:08:49,597 --> 00:08:51,786
Three packets of weed. Two...
181
00:08:52,132 --> 00:08:53,970
Two packets of chips?
Did he shove the rest up his ass?
182
00:08:54,050 --> 00:08:55,160
Are you crazy?
183
00:08:56,020 --> 00:08:56,608
What are you doing?
184
00:08:56,688 --> 00:08:58,240
His room is going to be checked.
185
00:08:58,419 --> 00:08:59,201
Understood?
186
00:08:59,281 --> 00:09:01,115
They only know he was
helping students cheat.
187
00:09:01,195 --> 00:09:02,423
Let's keep it that way.
188
00:09:03,853 --> 00:09:04,704
Where will you keep all this?
189
00:09:04,784 --> 00:09:06,243
I'll sell it for half the price!
190
00:09:07,454 --> 00:09:08,580
Are you mad?
191
00:09:08,923 --> 00:09:11,289
Just find a dustbin and dump it
or leave it in the bathroom.
192
00:09:11,424 --> 00:09:13,505
Aakash, we have lost so much money.
193
00:09:13,722 --> 00:09:15,019
Let's recover some of it at least.
194
00:09:15,274 --> 00:09:16,078
Foreign?
Keep this.
195
00:09:16,158 --> 00:09:17,876
Why do you do this shit?
196
00:09:18,434 --> 00:09:20,230
Can you not live like normal people?
197
00:09:21,106 --> 00:09:22,511
We'll all get caught because of you.
198
00:09:22,591 --> 00:09:25,257
It's because of my stupid shit that
you went to section A.
199
00:09:25,439 --> 00:09:28,554
Don't try to tell me what
I should and shouldn't do.
200
00:09:28,709 --> 00:09:29,630
Got it!
201
00:09:30,855 --> 00:09:32,227
Still hasn't got the medicines.
202
00:09:33,106 --> 00:09:34,468
Write four chocolates.
203
00:09:37,838 --> 00:09:39,171
One banana chips.
204
00:09:40,576 --> 00:09:41,497
Chudail.
205
00:09:43,186 --> 00:09:44,242
Hey, Chudail.
206
00:09:46,468 --> 00:09:47,722
Listen...
207
00:09:49,614 --> 00:09:50,774
Sorry dude.
208
00:09:51,371 --> 00:09:52,963
I yelled at you for nothing.
209
00:10:00,425 --> 00:10:01,307
Sorry.
210
00:10:02,217 --> 00:10:03,326
Even I yelled back.
211
00:10:05,871 --> 00:10:06,981
Sorry sir.
212
00:10:08,360 --> 00:10:09,874
How are the things not there?
213
00:10:11,051 --> 00:10:11,744
Why did you lie?
214
00:10:11,824 --> 00:10:12,518
Not lying sir.
215
00:10:12,598 --> 00:10:14,373
You helped the peon run away.
216
00:10:16,147 --> 00:10:18,392
You stole the answer sheets
from that room!
217
00:10:19,065 --> 00:10:22,414
You lied about the things in his room.
- No sir. Please, sir.
218
00:10:24,197 --> 00:10:26,098
I'm a stupid fellow sir.
219
00:10:26,673 --> 00:10:28,457
I'm not able to think so much.
220
00:10:33,862 --> 00:10:36,391
Someone has to take
responsibility for everything.
221
00:10:38,164 --> 00:10:39,958
I'll go find Mishra at station, sir.
222
00:10:40,195 --> 00:10:42,297
And if he's not there?
- Not there?
223
00:10:42,823 --> 00:10:43,991
Bus stop.
224
00:10:44,585 --> 00:10:45,548
No.
225
00:10:46,459 --> 00:10:47,505
Sir!
226
00:10:47,822 --> 00:10:49,645
Should we cancel the cultural evening?
227
00:10:57,112 --> 00:10:58,358
What happened Dilip?
228
00:10:59,006 --> 00:11:03,223
Nothing, just feeling a little sick.
229
00:11:05,477 --> 00:11:09,135
Are you guys not going
for the cultural evening?
230
00:11:09,391 --> 00:11:10,408
What!
231
00:11:10,830 --> 00:11:12,588
They didn't cancel the cultural evening?
232
00:11:13,040 --> 00:11:14,714
Awesome.
- Excellent!
233
00:11:15,049 --> 00:11:17,297
So it's done.
234
00:11:19,492 --> 00:11:22,260
Dodged that one!
But from now on, we won't cheat.
235
00:11:22,713 --> 00:11:24,979
We'll study honestly.
Okay?
236
00:11:25,059 --> 00:11:27,733
Mr. Honest,
let's go down to the cultural event.
237
00:11:30,098 --> 00:11:31,664
Hey, sound guy!
238
00:11:33,772 --> 00:11:35,257
Good evening, everyone.
239
00:11:35,919 --> 00:11:39,383
Welcome to Genius Infinity's
cultural evening.
240
00:11:39,891 --> 00:11:43,231
And after all the performances,
our respected judges
241
00:11:43,311 --> 00:11:44,723
will announce the winners.
242
00:11:45,080 --> 00:11:47,521
And our Moorthy sir will
give away the special prizes.
243
00:11:47,601 --> 00:11:48,697
It's a party, bro.
244
00:11:48,777 --> 00:11:52,659
Now, I'd like to call upon Saurav sir
to recite a small poem.
245
00:11:54,464 --> 00:11:55,757
Hey Chandu!
246
00:11:56,144 --> 00:11:58,313
Hey Chandu, what are you doing here?
247
00:11:58,449 --> 00:12:00,237
Licking the professor's asses?
248
00:12:00,317 --> 00:12:02,756
What's the point? He can't get into IIT.
249
00:12:02,836 --> 00:12:04,017
...the rest of your life.
250
00:12:04,097 --> 00:12:06,625
Cause he's not Chandra-can
he's Chandra-cant.
251
00:12:07,497 --> 00:12:10,062
The poem is 'The Road Not Taken'.
252
00:12:12,096 --> 00:12:14,432
Two roads, diverged.
253
00:12:14,868 --> 00:12:16,255
Why not three?
254
00:12:16,409 --> 00:12:17,338
Two!
255
00:12:17,418 --> 00:12:20,152
Do you know what would happen to you
256
00:12:20,232 --> 00:12:22,125
if you had pulled this stunt
in my village?
257
00:12:22,991 --> 00:12:24,624
They would've torn you apart..
258
00:12:37,495 --> 00:12:38,607
Chandu, fucker!
259
00:12:42,243 --> 00:12:44,881
Thank you, thank you.
260
00:13:04,025 --> 00:13:05,946
Hi sir, very well organised sir.
261
00:13:06,209 --> 00:13:07,117
Thank you.
262
00:13:07,197 --> 00:13:09,734
Sir, I am a little
behind in the syllabus so
263
00:13:09,972 --> 00:13:11,495
can you take some extra classes?
264
00:13:11,696 --> 00:13:14,511
Yes, sure.
Let's do it Sunday afternoon?
265
00:13:15,204 --> 00:13:16,101
Okay sir.
- Okay?
266
00:13:16,620 --> 00:13:17,701
Keep working hard.
267
00:13:17,781 --> 00:13:18,587
Thank you so much sir.
268
00:13:18,667 --> 00:13:19,971
I was working hard
269
00:13:20,051 --> 00:13:21,621
but they don't really teach much
in section D.
270
00:13:21,765 --> 00:13:23,852
Okay, okay. Thank you.
271
00:13:36,771 --> 00:13:40,058
This game is called
'The Mouse in the Field.'
272
00:13:41,225 --> 00:13:43,320
Kodoth sir, please come here.
273
00:13:43,400 --> 00:13:45,554
Bakri! Bakri! Bakri!
274
00:13:45,667 --> 00:13:46,554
Please clap for Kodoth sir.
275
00:13:50,359 --> 00:13:52,380
Remove a mouse from this field.
276
00:13:57,181 --> 00:13:58,553
Look at it properly.
277
00:13:59,602 --> 00:14:01,018
Show it to the audience.
278
00:14:01,504 --> 00:14:02,953
This is the one, alright?
279
00:14:03,126 --> 00:14:05,461
Okay now place the mouse
back anywhere in the field.
280
00:14:06,337 --> 00:14:07,353
Anywhere.
281
00:14:08,964 --> 00:14:10,273
Now look at this.
282
00:14:10,353 --> 00:14:13,926
I'll catch your mouse from the field.
283
00:14:28,174 --> 00:14:28,877
Ace of diamonds.
284
00:14:29,438 --> 00:14:33,773
Have fun smoking, bro!
285
00:14:35,093 --> 00:14:36,444
Two of clubs.
286
00:14:36,617 --> 00:14:37,300
Get lost!
287
00:14:37,693 --> 00:14:38,801
No!
- No, you won't get anything!
288
00:14:38,881 --> 00:14:39,645
Get lost.
289
00:14:39,925 --> 00:14:41,028
Chudail?
- What?
290
00:14:41,266 --> 00:14:44,033
Everything is half the price
for you today brother.
291
00:14:44,113 --> 00:14:45,492
Where is the thing
I gave you money for?
292
00:14:47,547 --> 00:14:48,476
What's the matter?
293
00:14:48,556 --> 00:14:50,271
Who are you, his secretary?
294
00:14:50,562 --> 00:14:52,292
I will fuck you up in front of everyone.
295
00:14:52,660 --> 00:14:55,005
And if I don't get the pill in two days,
I will fuck your life also.
296
00:14:55,085 --> 00:14:55,913
How is that possible?
297
00:14:59,264 --> 00:15:00,216
Ace of diamonds.
298
00:15:00,410 --> 00:15:02,032
It is two of clubs.
299
00:15:02,112 --> 00:15:03,545
Getting confused between the cards.
300
00:15:03,625 --> 00:15:04,743
Bakri!
301
00:15:04,823 --> 00:15:06,367
Why are you ruining our rep?
302
00:15:06,447 --> 00:15:07,437
What is he doing?
303
00:15:07,517 --> 00:15:09,023
Hey! Don't laugh!
304
00:15:09,103 --> 00:15:10,098
He's my bro!
305
00:15:10,366 --> 00:15:11,501
Nine of clubs.
306
00:15:12,452 --> 00:15:14,755
The mouse has escaped I think.
307
00:15:14,982 --> 00:15:16,333
Bakri! Bakri! Bakri!
308
00:15:16,413 --> 00:15:18,245
You, search for your mouse
and be back okay?
309
00:15:18,325 --> 00:15:19,263
Good job, good try.
310
00:15:19,343 --> 00:15:21,956
Bakri! Bakri! Bakri!
311
00:15:22,637 --> 00:15:24,129
Good job, Bakri!
312
00:15:26,787 --> 00:15:31,641
And now, a dance performance
will be given by Mukund.
313
00:15:32,474 --> 00:15:34,842
Give a round of applause for Mukund!
314
00:15:37,955 --> 00:15:38,939
Music!
315
00:16:02,162 --> 00:16:03,308
How did this happen?
316
00:16:03,502 --> 00:16:04,843
We could've gone to jail.
317
00:16:07,610 --> 00:16:09,685
What if the inspector had
found these drugs?
318
00:16:10,853 --> 00:16:12,594
Sir, I have list of all the students.
319
00:16:12,767 --> 00:16:13,858
Expel.
320
00:16:15,642 --> 00:16:18,010
We need to find the supplier.
321
00:17:06,506 --> 00:17:07,922
Bablu Sawant.
322
00:17:09,770 --> 00:17:11,370
Daypayan Chattopadhyay.
323
00:17:12,937 --> 00:17:14,105
Deepak Sanghvi.
324
00:17:14,645 --> 00:17:16,062
Ajmal Abdul.
325
00:17:16,450 --> 00:17:17,553
Chandra Panuganti.
326
00:17:17,633 --> 00:17:19,672
Chandra who?
- The party was going so well!
327
00:17:19,752 --> 00:17:21,034
Abhishek Tiwari!
328
00:17:25,456 --> 00:17:27,034
Bakri, keep a cool head.
329
00:17:31,175 --> 00:17:32,213
What did he do?
330
00:17:32,293 --> 00:17:34,181
I have no idea why
he's calling out names.
331
00:17:42,225 --> 00:17:44,560
Sir, someone has framed me.
332
00:17:50,656 --> 00:17:52,267
Where was the need for all this?
333
00:17:53,543 --> 00:17:57,240
Has Genius Infinity not given you enough
that you needed to do smuggling?
334
00:17:59,759 --> 00:18:02,851
I am so disappointed
and angry with all of you'll.
335
00:18:04,786 --> 00:18:07,402
I told you Genius Infinity
was a place of worship.
336
00:18:08,612 --> 00:18:11,823
You came here to study and join
IIT or you came here to become goons?
337
00:18:14,547 --> 00:18:17,001
Your parents will be
very disappointed in all of you.
338
00:18:20,234 --> 00:18:24,839
But, where is the leader?
339
00:18:29,412 --> 00:18:31,098
Where is my friend, Mr. Gupta?
340
00:18:32,558 --> 00:18:35,293
Aakash Gupta.
341
00:18:45,195 --> 00:18:46,330
Come here.
342
00:18:47,683 --> 00:18:48,980
Sir, I haven't..
343
00:18:49,617 --> 00:18:50,623
Come here.
344
00:19:00,105 --> 00:19:01,229
Sir, sorry sir.
345
00:19:02,537 --> 00:19:03,716
I know.
346
00:19:04,527 --> 00:19:05,608
Come here.
347
00:19:09,651 --> 00:19:10,926
Sir, I don't know sir.
348
00:19:12,202 --> 00:19:13,110
Sir.
349
00:19:13,283 --> 00:19:14,613
I know you don't know.
350
00:19:15,488 --> 00:19:17,391
The question is what do you know?
351
00:19:18,547 --> 00:19:19,938
Tell me!
352
00:19:20,018 --> 00:19:23,261
What is the relationship
between wavelength and frequency?
353
00:19:34,472 --> 00:19:35,802
Sir, can I get a pen?
- Pen?
354
00:19:37,661 --> 00:19:41,056
A simple question whose answer
every section D kid knows.
355
00:19:49,412 --> 00:19:51,034
Sir, can I get some time?
- Time?
356
00:19:52,536 --> 00:19:54,861
How come you don't know the
answer to a basic section D question
357
00:19:54,941 --> 00:19:56,980
and you're in section A?
358
00:20:00,396 --> 00:20:01,553
I'll tell you?
359
00:20:07,271 --> 00:20:08,417
You bribed the peon!
360
00:20:08,497 --> 00:20:09,530
No sir, I didn't do anything.
361
00:20:09,610 --> 00:20:11,833
Because you stole the cheat
sheet and gave it to all the students.
362
00:20:11,913 --> 00:20:13,044
No sir, I
- It is because you,
363
00:20:13,124 --> 00:20:15,076
put alcohol and drugs
in everybody's room.
364
00:20:15,156 --> 00:20:17,389
No sir, I didn't do it. I swear sir.
365
00:20:17,469 --> 00:20:18,838
You cheated!
366
00:20:19,454 --> 00:20:20,595
Sorry sir, I didn't do it.
367
00:20:20,675 --> 00:20:21,855
I don't know sir.
368
00:20:22,394 --> 00:20:23,994
I didn't cheat sir.
369
00:20:24,221 --> 00:20:25,648
Then who did it?
- Sir I don't know who did it sir.
370
00:20:25,728 --> 00:20:27,107
I really don't know.
371
00:20:27,918 --> 00:20:31,993
I didn't do it sir.
I studied hard, I didn't cheat sir.
372
00:20:33,280 --> 00:20:34,923
Sure?
- Yes sir.
373
00:20:36,664 --> 00:20:38,263
I'll never do it.
374
00:20:38,977 --> 00:20:40,350
I don't know sir, sorry.
375
00:20:44,166 --> 00:20:45,453
You have two choices.
376
00:20:47,723 --> 00:20:49,474
Either you tell me who did it
377
00:20:50,696 --> 00:20:52,934
and I will not tell
your father about all this.
378
00:20:54,816 --> 00:20:56,599
Or I will presume you did it
379
00:20:57,724 --> 00:20:59,648
and I will expel you from this college
380
00:21:00,524 --> 00:21:03,054
and you will never get
into IIT ever in your life.
381
00:21:03,134 --> 00:21:05,324
No sir, don't tell my father sir.
382
00:21:05,404 --> 00:21:06,536
Please.
383
00:21:06,616 --> 00:21:07,453
Sir, I didn't do it.
384
00:21:07,533 --> 00:21:09,767
I'm telling you sir,
please don't tell my father.
385
00:21:09,847 --> 00:21:15,259
Please sir I want to do IIT.
I didn't cheat sir.
386
00:21:15,465 --> 00:21:16,481
Sorry sir.
387
00:21:16,740 --> 00:21:18,826
I don't know.
Please don't tell my father.
388
00:21:18,906 --> 00:21:20,405
Sorry.
- I'll have to tell your father.
389
00:21:20,761 --> 00:21:22,025
No sir.
390
00:21:39,268 --> 00:21:40,046
Sir, Chudail.
391
00:21:42,792 --> 00:21:43,668
Who?
392
00:21:44,771 --> 00:21:45,657
Chudail sir.
393
00:21:51,624 --> 00:21:52,619
Point him out.
394
00:21:53,754 --> 00:21:55,614
Point him out.
- No sir.
395
00:22:25,396 --> 00:22:26,467
Bala!
396
00:22:28,272 --> 00:22:29,591
Throw this boy out.
397
00:22:48,385 --> 00:22:51,142
Bala, lock down the institute!
398
00:22:52,700 --> 00:22:54,666
This should not be repeated.
26633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.